summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-25 16:24:46 +0000
committerTomasz Kłoczko <kloczek@src.gnome.org>2005-09-25 16:24:46 +0000
commitc183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7 (patch)
tree1cc379e97dba80285ac6b467165eeb48c24a807d
parentd7945bdc36198a4f832db6169770a5dc61e5078f (diff)
downloadlibgtop-c183276e2bd859ace18ccea3a668cf421d875bf7.tar.gz
remove outdated strings and run "make update-po".
-rw-r--r--po/am.po1232
-rw-r--r--po/ar.po1249
-rw-r--r--po/az.po1252
-rw-r--r--po/be.po1304
-rw-r--r--po/bg.po90
-rw-r--r--po/bn.po1529
-rw-r--r--po/bs.po1249
-rw-r--r--po/ca.po1063
-rw-r--r--po/cs.po28
-rw-r--r--po/cy.po965
-rw-r--r--po/da.po1005
-rw-r--r--po/de.po968
-rw-r--r--po/el.po20
-rw-r--r--po/en_CA.po28
-rw-r--r--po/en_GB.po947
-rw-r--r--po/es.po1006
-rw-r--r--po/et.po29
-rw-r--r--po/eu.po1052
-rw-r--r--po/fa.po1234
-rw-r--r--po/fi.po29
-rw-r--r--po/fr.po28
-rw-r--r--po/ga.po1229
-rw-r--r--po/gl.po90
-rw-r--r--po/gu.po24
-rw-r--r--po/he.po1275
-rw-r--r--po/hi.po94
-rw-r--r--po/hr.po1256
-rw-r--r--po/hu.po20
-rw-r--r--po/id.po1400
-rw-r--r--po/it.po90
-rw-r--r--po/ja.po28
-rw-r--r--po/ko.po1002
-rw-r--r--po/lt.po31
-rw-r--r--po/lv.po1314
-rw-r--r--po/mi.po1240
-rw-r--r--po/mk.po93
-rw-r--r--po/ml.po1333
-rw-r--r--po/mn.po1259
-rw-r--r--po/ms.po1246
-rw-r--r--po/nb.po940
-rw-r--r--po/ne.po523
-rw-r--r--po/nl.po939
-rw-r--r--po/nn.po1256
-rw-r--r--po/no.po940
-rw-r--r--po/or.po1239
-rw-r--r--po/pa.po21
-rw-r--r--po/pl.po1061
-rw-r--r--po/pt.po952
-rw-r--r--po/pt_BR.po944
-rw-r--r--po/ro.po95
-rw-r--r--po/ru.po29
-rw-r--r--po/rw.po2
-rw-r--r--po/sk.po944
-rw-r--r--po/sl.po1444
-rw-r--r--po/sq.po29
-rw-r--r--po/sr.po1077
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1077
-rw-r--r--po/sv.po1017
-rw-r--r--po/ta.po1232
-rw-r--r--po/tr.po937
-rw-r--r--po/uk.po20
-rw-r--r--po/vi.po965
-rw-r--r--po/xh.po90
-rw-r--r--po/zh_CN.po29
-rw-r--r--po/zh_TW.po885
65 files changed, 1605 insertions, 46413 deletions
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 7c91d18b..6bd3a7e7 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -16,87 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "አጠቃላይ"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "ተጠቃሚ"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ሲፒዩ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "ሲፒዩ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "መቶኛ፦"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "አጠቃላይ (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "ተጠቃሚ (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ሲፒዩ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "ሲፒዩ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr ""
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -104,1180 +23,63 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr ""
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "አስተካክል"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "አድራሻ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "አድራሻ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "መጠን"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr ""
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr ""
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "ሲግናል"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "ሁኔታ"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "የሂደት UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "የሂደት GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "የሂደት UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "የሂደት GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "የሂደት ID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Start_Time"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "Rሰዓት"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "Uሰዓት"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "Sሰዓት"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUሰዓት"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSሰዓት"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "SUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "ክፍለ ጊዜ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "ቅድሚያ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "የመድረክ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "የመድረክ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "የተጠቃሚው id"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "የመድረክ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Set User ID"
-msgstr "የተጠቃሚው id"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "የመድረክ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "የሂደት መድረክ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "የሂደት ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "የሂደት መድረክ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "የአሁኑን ክፍለ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "የማስታወሻ ገጽ አስገባ"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "የማስታወሻ ገጽ ውጤት"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "የሰርቨር ምርጫዎች"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "የPPP ቍጥር መረጃ ጥናት"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-#, fuzzy
-msgid "BootTime"
-msgstr "Rሰዓት"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6cf801b6..ec6c3a9b 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-02 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -18,88 +18,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n\n"
-
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "نقرات (%ld في الثانية):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "الكلي"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "المستخدم"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "جميلe"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "نظام"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "مبطل"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "بالمئة:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "الكلي (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "المستخدم (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "ظريف (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "النظام (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "مبطل (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "تدوير:"
#: lib/read.c:65
#, c-format
@@ -110,61 +31,61 @@ msgstr[1] "قراءة بايتين"
msgstr[2] "قراءة %d بايتات"
msgstr[3] "قراءة %d بايت"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "قراءت حجم البيانات"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "البيانات المقروءة بايت واحدة"
-msgstr[1] "البيانات المقروءة بايتان"
-msgstr[2] "البيانات المقروءة %d بايتات"
-msgstr[3] "البيانات المقروءة %d بايت"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "قراءة بايت واحدة"
+msgstr[1] "قراءة بايتين"
+msgstr[2] "قراءة %d بايتات"
+msgstr[3] "قراءة %d بايت"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "كتابة بايت واحدة"
msgstr[1] "كتابة بايتين"
msgstr[2] "كتابة %d بايتات"
msgstr[3] "كتابة %d بايت"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "تفعيل التنقيح"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "تنقيح"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "تمكين اخراج مسهب"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "مضجر"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "لا-جنّي"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "استُحضرت من inetd "
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -173,1125 +94,6 @@ msgstr ""
"خطأ عند الخيار %s: %s.\n"
"فعل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "وقت المعالجة الكلي"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم (طيب)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "وقت المعالجة عند نمط النظام"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "وقت الـ CPU في المهمة الفارغة"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "تردد الاشارات"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP وقت الـ CPU الكلي"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستعمل"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستخدم (طيب)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "وقت SMP CPU في نمط النظام"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "وقت SMP CPU في العملية الفارغة"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "أعلام معالج SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "عدد اشارات الساعة منذ تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل (طيب)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط النظام"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "عدد نقرات الساعة التي قضاها النظام في مهمة فارغة"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "تردد اﻻشارات (الافتراض 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "حقل بتّات يبيّن أي معالجٍ يعمل حاليّاً"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "جميع القوالب"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "القوالب المطلقوة"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "القوالب الجاهزة"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "ملفات العقد الكلية"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "ملفات العقد المطلوقة"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "حجم الكتلة"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستعمل العام"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستخدمين المحليين"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "حمل المتوسط"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "العمليات الشاغلة"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "عدد العمليات"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "الـ PID الأخير"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة."
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "عدد المهام الشاغلة حاليا"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "عدد العمليات الكلي"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "الذاكرة الكلية"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "الذاكرة المستخدمة"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "الذاكرة المطلوقة"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "الذاكرة المشترَكة"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "الحواجز المؤقتة"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "محفوظة مؤقتا"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "مقفول"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "الذاكرة الفيزيائية الكلية بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "الذاكرة المستعملة بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "حجم الذاكرة المطلوق بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "حجم الذاكرة المشتركة بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "ذ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "الذاكرة المستعملة من عمليات المستعمل بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "ذاكرة الصفحات المقفولة بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "عدد أجزاء القائمة"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "الحجم الكلي للقائمة"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "حجم جزء واحد من القائمة"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "حجم مجمع الرسائل بالكيلوبايت"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "عدد المدخلات في خريطة الرسائل"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "الحجم الأقصى للرسالة"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "الحجم الافتراضي الأقصى للصف"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "الحد الأقصى للصفوف في كامل النظام"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "حجم قطعة الرسالة"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "عدد ترويسات رسائل النظام"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "شارات الواجهة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "شبكة IPv4 فرعيّة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "عنوان IPv4"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "الرزم الداخلة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "الرزم الخارجة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "الرزم الكلية"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "البايتات الداخلة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "البايتات الخارجة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "البايتات الكلية"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "الأخطاء الداخلة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "الأخطاء الخارجة"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "الأخطاء الكلية"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "تصادمات"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "عنوان IPv6"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "سابقة IPv6"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr "مجال IPv6"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "وحدة النقل القصوى"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "حالة الـPPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "بايتات الإدخال"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "بايتات الإخراج"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "عدد بايتات الإخراج"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "عدد بايتات الإخراج"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "الطول بالبايتات للسلسلة المرجعة."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "شارات K"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "الحد اﻻقصى"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"شارات الكرنل للعملية.\n"
-"\n"
-"عنج لنكس، لكل شارة مجموعة بايتات رياضية، بسبب فحص crt0.s لممثالة رياضية، و "
-"بالتالي فهذا غير مضمن في الإخراج.\n"
-"\n"
-"هذا ربما خلل، بما أن كل عملية ليست برنامج C مجمع.\n"
-"\n"
-"البايت الرياضي يجب أن يكون عشري 4، و البايت المرسوم 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"عدد الإخطاء البسيطة التي قامت بها العملية، و التي تطلبت تحميل صفحة ذاكرة من "
-"القرص."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"عدد الإخطاء الثقيلة التي قامت بها العملية، و التي تطلبت تحميل صفحة ذاكرة من "
-"القرص."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "عدد الأخطاء الصغيرة التي قامت بها العملية و أبناءها."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "عدد الإخطاء الثقيلة التي قامت بها العملية و أبنائها."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"القيمة الحالية للـ esp (مؤشر 32-بت للكومة)، كما وجد في صفحة كومة الكرنل "
-"للعملية."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "الـ EIP الحالي (32-bit )."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"هذه \"القنات\" التي تنتظر فيها العملية. هذا نداء نظام، ويمكن مراجعته في "
-"قائمة اسماء اذا استحققت الاسم النصي. (اذا كان لديك /etc/psdatabase محدثة، "
-"فحاول ps -l لترى مساحة WCHAN وهي شاغلة)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "هذا الاسم النصي لمساحة `nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "فعلي"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "مقيم"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "مشترك"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "حجم ظبط المقيم"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "حدود حجم ضبط المقيم"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "الـ # الكلي لالذاكرة"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "عدد الصفحات في الذاكرة الفعلية"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "عدد الصفحات (الغير متبادلة) المضبوطة كمقيمة"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "عدد صفحات الذاكرة المتقاسمة (mmap)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"عدد الصفحات التي للعملية في الذاكرة الحقيقية، إلا ثلاثة لأغراض إدارية. هذه "
-"فقط الصفحات التي استعملت للنصوص و البيانات أو فضاء الكومة. هذا لا يحتوي على "
-"صفحات حملت بطلب، او التي وقع اخراجها عند التبادل."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "الحد الحالي بالبايتات لـ rss العملية (عادة 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "نص_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "يبانات_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "_كومة الـ RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "الحجم المتسخ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "بدأ_الشفرة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "نهاية_الشفرة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "_كومة البدأ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "حجم ضبط النص المقيم"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "ضبط حجم المكتبات المشتركة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "ضبط حجم البايانات المقيمة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "ضبط حجم الكومة المقيمة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "الحجم الكلي للصفحات المتسخة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "عنوان بداية مقطع تشفيرة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "عنوان نهاية مقطع تشفيرة"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "عنوان أسفل مقطع كومة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "اﻻشارة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "اوقف"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "تجاهل اﻻشارة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "اﻻشارة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "قناع الإشارات المتأخرة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "قناع الشارات التي اوقفت"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "قناع الاشارات المتجاهلة"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "قناع الإشارات الممسوكة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "أمر"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "الحالة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "هوية المستخدم (UID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "هوية المجموعة (GID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمجموعة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "الهويّة الحقيقيّة للمستخدم"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "له المعالج"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "المعالج"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "المعالج الأخير"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Basename الملفات الـ executable عند النداء لـ exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "شفرة ذات رمز واحد لحالة عملية (ن=نائم)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID العملية"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID العملية"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "هويّة المستخدم الحقيقيّة للعمليّة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "هويّة المجموعة الحقيقيّة للعمليّة"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "له المعالج"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "المعالج"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "المعالج الأخير"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "وقت ال_بدأ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "وقتR"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "وقتU"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "وقتS"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "وقتCU"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "وقتCS"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "تردد"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "وقت البداية للعملية بالثوان منذ العصر"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "الوقت الحقيقي المتراكم من طرف العملية (يجب أن يكون وقتu + وقتs)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "وقت الـ CPU بنمط المستخدم المتراكم من طرف العملية"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "وقت الـ CPU بنمط الكرنل و المتراكم من طرف العملية"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "وقتu التراكمي للعملية و الابناء المحصودة"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "وقتs التراكمي للعملية و الابناء المحصودة"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "الوقت (بالـ jiffies) لالـ timeout التالي للعملية"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr "الوقت (بالـ jiffies) قبل بعث الـ SIGALRM التالي للعملية بسبب مؤقت فترات."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "تردد اﻻشارة"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "وقت الـ SMP للـ CPU بنمط المستخدم، المتراكم من طرف العملية"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "وقت الـ SMP للـ CPU بنمط الكرنل، المتراكم من طرف العملية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "هوية المستعمل"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "هوية المجموعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "هوية المستخدم لنظام الملفّات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "هوية المجموعة لنظام الملفّات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "جلسة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "الأولوية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "عدد المجموعات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "المجموعات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "هوية المستخدم"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "هوية المستخدم الفعلية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "هزية المجموعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "هوية المجموعة الفعلية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "هويّة المستخدم الموضوعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "هويّة المجموعة الموضوعة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "هويّة المستخدم لنظام الملفّات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "هويّة المجموعة لنظام الملفّات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "هوية العملية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID العملية الأب"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "هوية مجموعة العمليات"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "هوية الجلسة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "رقم الجهاز الكلي للشاشة الطرفية المتحكمة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "أولوية تخطيط الكرنل"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "المستوى الطيب باعتيادي يونكس للعملية"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "عدد مجموعات العمليّات الإضافيّة"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "مصفوفة مجموعات العمليّات الإضافيّة"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "عدد المدخلات في خريطة ادات انشاء الاشارات (semaphore)"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "العدد الأقصى للصفوف"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "العدد الأقصى لمنشئات الاشارات في كامل النظام"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "عدد هياكل الإلغاء في كامل النظام"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "العدد الأقصى لمنشئات الاشارات لكل صف"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "العدد الأقصى للعمليات لكل نداء عملية انشاء اشارة"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "العدد الأقصى للخانات الإلغاء لكل عملية"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "حجم الهيكل sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "حجم الأقصى لأدات انشاء الإشارات (Semaphore)"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "تكييف بحسب قيمة الاخراج القصوى"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "الحجم الأقصى للقطعة"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "الحجم الأدنى للقطعة"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "العدد الأقصى للقطع"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "العدد الأقصى للقطع المتقاسمة في عملية"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "الذاكرة القصوى المتقاسمة"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "فضاء التبديل الكلي"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "فضاء تبديل مستعمل"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "فضاء تبادل فارغ"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "صفحة إلى الداخل"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "صفحة إلى الخارج"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "العدد الكلي لصفحات التبادل التي ادخلت منذ تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "العدد الكلي لصفحات التبادل التي اخرجت منذ تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "ميزات النادل"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "استعمال المعالج"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "استعمال الذاكرة"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "استعمال التبادل"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "وقت عمل النظام"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "متوسط التحميل"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "حدود الذاكرة المشتركة"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "حدود صف الرسائل"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "ضبط حدود أدات إنشاء الإشارات (Semaphore)"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "قائمة للعمليات الشاغلة"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "معلومات عن حالة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "معلومات عن UID و TTY العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "معلومات عن ذاكرة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "معلومات عن وقت العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "معلومات عن اشارة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "معلومات عن قيم الكرنل للعملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "معلومات قطعة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "متغيرات العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "خريطة ذاكرة العملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "قائمة التجهيز"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "استعمال نظام الملفات"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "تحميل الشبكة"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "إحصائيات PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "متغيارات سطر الأوامر للعملية"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "قائمة لأنظمة الملفات الجازة حاليا"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "وقت التعلق"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "وقت العطل"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "وقت الإقلاع"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "الوقت بالثواني منذ تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "الوقت بالثواني الذي قضاه النظام في المهمة الفارغة منذ اعادة تشغيل النظام"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "وقت آخر إقلاعٍ للنّظام بالثّوني منذ بداية العصر"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "أغلاق الخط"
@@ -1415,4 +217,3 @@ msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 2"
-
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index af6f26bf..b4fc865d 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge."
@@ -18,87 +18,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Tiklər (saniyə başına %ld):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Toplam"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "İstifadəçi"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Idle"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Faiz:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Ümumi (%):"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "İstifadəçi (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Idle (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Ox:"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -106,57 +25,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d bayt oxunub"
msgstr[1] "%d bayt oxunub"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "mə'lumat böyüklüyünü oxu"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "%d bayt mə'lumat oxundu"
-msgstr[1] "%d bayt mə'lumat oxundu"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "%d bayt oxunub"
+msgstr[1] "%d bayt oxunub"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d bayt yazıldı"
msgstr[1] "%d bayt yaz"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Xəta yoxlamsını fəallaşdır"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Sözlü çıxış ver"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Arxaya qaçma"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DEAMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd tərəfindən oyandırıldı"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -165,1135 +84,6 @@ msgstr ""
"%s şərhində xəta oldü %s.\n"
"'%s --help' əmrindən bütün əmr sətiri seçimləri üçün işə salın.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Ümumi CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "İstifadəçi Modunda işlədilən CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "İstifadəçi Modunda işlədilən CPU vaxtı (prioritat)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Sistem Modunda işlədilən CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Idle oturumu CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Tick Sıxlığı"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP Ümumi CPU Vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP İstifadəçi Modunda işlədilən CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "İstifadəçi Modunda işlədilən CPU vaxtı ( )"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP Sistem Modunda işlədilən CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP Idle oturumu CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU Bayraqları"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Sistem başladıldığından e'tibarən keçen saat tikləri"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Sistemin istifadəçi modunda keçirdiyi saat tikləri"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Sistemin istifadəçi modunda keçirdiyi saat tikləri (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Sistemin sistem modunda keçirdiyi saat tikləri"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Sistemin idle oturumunda keçirdiyi saat tikləri"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Tick sıxlığı (ön qurğulusu 100-dür)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Hazırda hansı CPU-nun işlədiyini göstərən sahə"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Total blok sayısı"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Boş blok sayısı"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Mövcud blok sayısı"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Ümumi dosye düyümləri"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Boş dosye düyümləri"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "Blok böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "İstifadəçi üçün ayrılan boş blokların sayısı"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "İstifadəçi üçün ayrılmayan boş blokların sayısı"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Ortalama Yük"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "İşləyən Vəzifə"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Vəzifə Sayısı"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Son PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Son 1, 5, 15 dəqiqədə eyni vaxtda işləyən gedişat sayısı"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Hal hazıda işləyən gedişat sayısı"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Ümumi vəzifə sayısı"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Bütün Yaddaş"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "İstifadədə Olan Yaddaş"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Boş Olan Yaddaş"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buferlər"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Kaşe"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Qıfıllı"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Ümumi fiziki yaddaş miqdarı (kb'larla)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "İstifadədə olan yaddaş miqdarı (kb'larla)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Boş yaddaş miqdarı (kb'larla)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Bölüşülmüş yaddaş miqdarı (kb'larla)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Bufer böyüklüyü (kb'larla)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Kaşe yaddaşı böyüklüyü (kb'larla)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "İstifadəçi gedişatlarında işlədilan yaddaş miqdarı (kb'larla)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Qıfıllı səhifalərdə qalan yaddaş miqdarı (kb'larla)"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Seqment siyahısı sayısı"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Siyahının ümumi böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Tək siyahı elementinin böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Xəbər hovuzunun böyüklüyü (kb'larla)"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Xəbər xəritəsindəki giriş sayısı"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Maksimal xəbər böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Maksimal ön qurğulu istək böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maksimal istak sistemi genişliyi"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Xəbər parçası böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Sistem xəbərləri başlıqları sayısı"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Ara üz bayraqları"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "IPv4 Subnet"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 Ünvanı"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Alınan Paketlər"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Atılan Paketlər"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Ümumi Paket sayısı"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Alınan Byte"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Gedən Bayt"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Ümumi Bayt"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Gələn xətalar"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Çıxan Xətalat"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Ümumi Xəta Sayısı"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Kollision"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 Ünvanı"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "IPv6 Prefiksi"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr "IPv6 Əhatə Sahəsi"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Maksimal Daşıma Vahidi"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP Vəziyyəti"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Giriş Baytları"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Çıxış Baytları"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Giriş Bayt Sayısı"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Çıxış Bayt Sayısı"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Böyüklük"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Dönən qatarın baytlarla uzunluğu."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Bayraqları"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Gedişatın Kernel bayraqları.\n"
-"\n"
-"Linuxda, hazırda hər bayrağın riyazı bayt seti vardır. crt0.s "
-"riyaziemulyasiyanı yoxladığına görə naticədə proqram çıxışında biz bunu "
-"görmürük. \n"
-"\n"
-"Bu bir bug ola bilər, çünkü hər əməliiyat C proqramı quruluşuna sahib deyil "
-"kimi görünür. \n"
-"\n"
-"Riyazi bayt onluq 4, trace edilmiş bit onluq 10 olmalıdır"
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnkiçik sistem xətaları "
-"sayısı."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Diskdən yaddaş səhifəsinə yüklənməmasi lazım gələnböyük sistem xətaları "
-"sayısı."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Gedişat və töramələrinin səbəb olduğu kiçik sistem xətaları sayısı."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Gedişat və törəmələrinin səbəb olduğu böyük sistem xətaları sayısı"
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Əmaliyyat üçün çəkirdəyin çıxartdığı stack səhifəsində tapılan esp'in "
-"hazırkı qiyməti (32-bit stack pointer)"
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Hazırkı EIP (32-bit instruction pointer)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Bu, əmaliyyatın gözlədiyi kanaldır. Bu ayrıca sistem çağırışı ünvanıdır və "
-"mətni adını istəyirsəniz adlar siyahısında görəbilərsiniz. ( əgər güncəl /"
-"etc/psdatabase mə'lumatınız varsa, ps -l'i sınayın və per harəkətlar "
-"qismindəki WCHAN qiymətinə baxın)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Bu, 'nwchan' girişinin mətni adıdır."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Yerləşmiş"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Bölüşülmüş"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Yerləşmiş Seçki Üçün Böyüklük"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Yerləşmiş Seçki Üçün Böyüklük Sərhədləri"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Yaddaşın ümümi səhifə # ləri"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Virtual yaddaşın səhifə sayısı"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Yerləşmiş səhifələri sayısı (bölüşülmaəiş)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Bölüşülmüş yaddaş səhifələri sayısı (mmap'd)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Həqiqi yaddaşdakı səhifə sayısından idari məqsədlilərdəki 3 nün "
-"çıxardıldığından sonra qalan səhifə sayısı. Bu mətn, veri üçün ayrılmış "
-"səhifələrdir. Buraya deamonlar tərəfindən yüklənənlər və silinənlər daxil "
-"deyildir."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"Gedişatın rss'sinin baytlarla göstərilan hazırkı sərhədləri (çox vaxt "
-"2.147.483.647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Xətalı Böyüklük"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Başlanğıc_Kodu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Bitiş_Kodu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Mətn olaraq yerləşmiş seçki böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Bölüşülmüş kitabxananın yerləşmiş olaraq böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Datanın yerləşmiş olaraq böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Parçanın yerləşmiş olaraq böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Ümumi xəsərli səhifə sayısı"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Seqmentin başlanğıc kodu ünvanı"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Seqmentin bitiş kodu ünvanı"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Stack seqmentinin alt hissəsinin ünvanı"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bloklanmış"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Gözləyən signal maskası"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Bloke edilmiş signal maskası"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Rədd edilmiş signal maskası"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Yaxalanan signal maskası"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Vəziyyət"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HasCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "exec() cağırışındakı işə salınabilən dosyenin əsas adı"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Əmaliyyət gedişatının Single-Char kodu (S=yuxudakı)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "Gedişatın UID-si"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "Gedişatın GID-si"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Gedişatın əsl UID-si"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Gedişatın əsl GID-si"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Has CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "İşlədici"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Son İşlədici"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Başlanğıc_Vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Sıxlıq"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XUCP UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XUCP_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-"Gedişatın başlanğıc vaxtının epoch'dan e'tibarən keçən saniyəlarlə müddəti"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Gedişatın gücləndirdiyi həqiqi vaxt (utime + stime olmalıdır)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Gedişatın gücləndirdiyi istifadəçi modu CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Gedişatın gücləndirdiyi kernel modu CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "gedişatın və törəmələrinin toplama utime'ı"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "gedişatın və törəmələrinin toplama stime'ı"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Gedişatın sonrakı vaxt dolması zamanı "
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"İnterval timera bağlı olaraq gedişata göndərilən sonrakı SIGALRM əvvəlində "
-"keçən vaxt."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Tick sıxlığı"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Gedişat tərəfindən toplanmış SMP istifadəçi modu CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Gedişat tərəfindən toplnamış SMP kernel modu CPU vaxtı"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Oturum"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Səlahiyyət"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Qruplar"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "İstifadəçi IDsi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Effektiv istifadəçi IDsi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "Qrup IDsi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Effektiv qrup IDsi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "İstifadəçi ID-sini Seç"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Qrup ID-sini Seç"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Fayl Sistemi İstifadəçi ID-si"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Fayl Sistemi Qrup ID-si"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "Gedişat IDsi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "Yaxın gedişatların PIDi "
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "Gedişat qrup IDsi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "Oturum IDsi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "İdarə terminalının tam avadanlıq sayısı"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Terminal gedişat qrup IDsi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kernel vaxtlaşdırma səlahiyyəti"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Gedişatın standart unix səviyyəsi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Əlavə gedişat qrupları ədədi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Əlavə gedişat qrupları qatarı"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Semaphore xəritəsindəki giriş sayısı"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Maksimal ox sayısı"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maksimal semaphore sistem genişliyi"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Arxaya dönüş quruluşları sistemi genişliyi qiyməti"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Array başına düşən semafor sayısı"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maksimal hər semop çağırışı başına op gedişat sayısı"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Gedişat başına ayrılan maksimal undo sayısı"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sem_undo quruluşunun böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Maksimal semafor qiyməti"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Çıxışda maksimal qiyməti saxla"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Maksimal seqment böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Minimal seqment böyüklüyü"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maksimal seqment sayısı"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Gedişat başına düşən bölüşülmüş seqment sayısı"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maksimal ümumi seqment sayısı"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Ümumi Dəyiş Toqquş Sahəsi"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "İstifadədə olan Dəyiş Toqquş Sahəsi"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Boş Dəyiş Toqquş Sahəsi"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Alınan Səhifələr"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Atılan Səhifələr"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Sistem başladığından bəri alınan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Sistem başladığından bəri atılan Dəyiş Toqquş səhifələri sayısı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Verici Xüsusiyyətləri"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU İStifadəsi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Yaddaş İstifadəsi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Dəyiş Toqquş Sahəsi İstifadəsi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Sistem Uptime'ı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Ortalama Yük"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Bölüşülmüş Yaddaş Hüdudları"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Xəbər İstəyi Hüdudları"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Semafor Seçkisi Hüdudları"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Fəal gedişatlar siyahısı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Gedişat Halı mə'lumatı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Gedişat UID və TTY mə'lumatı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Gedişat Yaddaşı mə'lumatı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Gedişat Vaxtı mə'lumatı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Gedişat Signal mə'lumatı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Gedişat Kernel Data mə'lumatı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Gedişat Seqment Mə'lumatları"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Gedişat Arqumentləri"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Gedişat Yaddaşı Xəritəsi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Bağlanmış Avadanlıq Siyahısı"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Dosye Sistemi İstifadəsi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Network Yükü"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP Statistikaları"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Gedişatın əmr sətri arqumentləri"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Hazırda bağlanmış olan dosye sistemləri sayısı"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Idletime"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "AçılışVaxtı"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Sistem başladığından bəri keçən vaxt"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Sistem başladığından bəri sistem idle taskda keçirdiyi müddət"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Epoch-dan sonra sistemin son açılış vaxtı"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index cf1dff29..8747acb1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -19,87 +19,6 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Цікі (%ld у сэкунду):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Агулам"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Карыстаьнік"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Прыярытэт"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Сыст."
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Чаканьне"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ЦПУ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "ЦПУ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Адсоткі:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Агулам (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Карыстальнік (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Прыярытэт (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Сыст. (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Чакан. (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ЦПУ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "ЦПУ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Спін:"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -108,59 +27,59 @@ msgstr[0] "прачытаны %d байт"
msgstr[1] "прачытаны %d байты"
msgstr[2] "прачытана %d байтаў"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "памер прачытаных даньняў"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "прачытаны %d байт даньняў"
-msgstr[1] "прачытаны %d байты даньняў"
-msgstr[2] "прачытана %d байтаў даньняў"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "прачытаны %d байт"
+msgstr[1] "прачытаны %d байты"
+msgstr[2] "прачытана %d байтаў"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "запісаны %d байт"
msgstr[1] "запісаны %d байты"
msgstr[2] "запісана %d байтаў"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Уключыць адладку"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "АДЛАДКА"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Уключыць дэталёвы вывад"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПАДРАБЯЗНА"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ня нараджаць у рэжыме тла"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЯЗ-ДЭМАНУ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Выкліканы з inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -169,1143 +88,6 @@ msgstr ""
"Памылка ў ключох %s: %s.\n"
"Запусьціце '%s --help' каб убачыць поўны сьпіс даступных ключоў.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Агульны час ЦПУ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Час ЦПУ у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Час ЦПУ у рэжыме карыстальніку (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Час ЦПУ у сыстэмным рэжыме"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Час ЦПУ у рэжыме чаканьня"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Часьціня цікаў"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP агульны час ЦПУ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP агульны час ЦПУ у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP агульны час ЦПУ у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP час ЦПУ у сыстэмным рэжыме"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Час SMP ЦПУ у рэжыме чаканьня"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Сьцягі SMP ЦП"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Колькасьць цікаў часу з моманту загрузкі"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме карыстальніку (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у сыстэмным рэжыме"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Колькасьць цікаў часу, праведзенага сыстэмай у рэжыме чаканьня"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Часьціня цікаў (дапомна 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Бітавае поле, якое сьведчыць, які ЦП зараз задзейнічаны"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Блёкаў агулам"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Вольных блёкаў"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Даступных блёкаў"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Файлавых вузлоў агулам"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Вольных файлавых вузлоў"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Заблякавана"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Вольна блёкаў, даступных супэркарыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Вольна блёкаў, даступных ня супэркарыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Сярэдняя загрузка"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Задачы, якія выконваюцца"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Колькасьць задач"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Апошні PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-"Колькасьць заданьняў, якія запушчаны адначасова ў сярэднім за 1, 5 і 15 "
-"хвылін"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Колькасьць задач, якія запушчаны зараз"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Агульная колькасьць задач"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Агулам памяці"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Памяць у выкарыстаньні"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Вольная памяць"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Падзеленая памяць"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Буфэры"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Кэшавана"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Заблякавана"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Агулам фізычнае памяці ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Памер памяці ў выкарыстаньні ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "памер вольнае памяці ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Памер падзеленае памяці ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Памер буфэраў у кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Памер кэшаванае памяці ў кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Памер памяці, якая выкарыстоўваецца працэсамі карыстальніка, у кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "памер памяці ў заблякаваных старонках у кБ"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Колькасьць элемэнтаў сьпісу"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Агульны памер сьпісу"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Памер аднаго элемэнту сьпісу"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Памер пулу паведамленьняў к Кб"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Колькасьць запісаў у мапе паведамленьняў"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Макс. памер паведамленьня"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Дапомны макс. памер чаргі"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Макс. памер сыстэмнае чаргі"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Памер сегмэнту паведамленьня"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Колькасьць загалоўкаў сыстемных паведамленьняў"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Сьцягі інтэрфэйсу"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Падсетка"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Адрэса"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Пакетаў атрымана"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Пакетаў даслана"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Пакетаў агулам"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Байтаў прынята"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Байтаў даслана"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Байтаў агулам"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Памылкі пад час прыйманьня"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Памылкі пад час адпраўкі"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Памылак агулам"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Кілізыі"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Адрэса"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Максымальная адзінка перадачы (MTU)"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "Стан PPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Атрымана байтаў"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Даслана байтаў"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Колькасьць атрыманых байтаў"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Колькасьць дасланых байтаў"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Даўжыня вернутага радку ў байтох."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Сьцягі ядра для працэсу.\n"
-"\n"
-"У Linux у бягучы момант кожны сьцяг мае ўсталяваны біт math, таму як crt0.s "
-"правяраецца на эмуляцыю супроцэсару, таму сьцяг ня ўключаецца ў вывад.\n"
-"\n"
-"Мажліва, гэта памылка, таму што ня кожны працэс зьяўляецца праграмай на мове "
-"C.\n"
-"\n"
-"Біт math мусіць быць дзесяткавай лічбай 4, і біт сачэньня - дзесяткавай "
-"лічбай 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Колькасьць дробных памылак, зробленых працэсам, якія ня патрабуюць загрузкі "
-"старонкі памяці з дыску."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Колькасьць буйных памылак, зробленых працэсам, якіяе патрабуюць загрузку "
-"старонкі памяці з дыску."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Колькасьць дробных памылак, зробленых працэсам і ягонымі нашчадкамі."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Колькасьць буйных памылак, зробленых працэсам і ягонымі нашчадкамі."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Бягучае значэньне esp (32-бітны указальнік стэку), адшуканы ў старонцы стэку "
-"ядра для працэсу."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Бягучы EIP (32-бітны ўказальнік інструкцыі)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Гэта \"channel\", у якім працэс чакае. Гэта адрэса сыстэмнага выкліку, і ён "
-"можа быць адшуканы ў сьпісе імёнаў, калі неабходна ведаць яго назву. (Калі "
-"маецца бягучы файл /etc/psdatabase, паспрабуйце ps -l для прагляду поля "
-"WCHAN у дзеяньні)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Гэта тэкставая назва поля `nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Віртуальнае"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Рэзыдэнтнае"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Падзеленае"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Межы памеру рэзыдэнтнага набору"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Агульная колькасьць старонак памяці"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Колькасьць старонак віртуальнае памяці"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Колькасьць рэзыдэнтных (якія ня падгружаюцца) набораў старонак"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Колькасьць старонак падзеленае (mmap'd) памяці"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Колькасьць старонак, якія працэс займае ў рэальнае памяці, мінус 3 для "
-"адміністратыўнае патрэбы. Гэта значэньне - проста старонкі коду, даньняў ці "
-"вобласьці стэку. Гэта колькасьць ня ўключае старонкі, якія ня былі загружаны "
-"па запыце ці выгружаны з памяці."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Бягучыя межы ў байтох для rss працэсу (звычайна 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Брудны памер"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Пачатак_коду"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Канец_коду"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Пачатак_стэку"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) тэксту"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) падзеленых бібліятэк"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) даньняў"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Памер рэзыдэнтнага набору (RSS) стэка"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Агульны памер брудных старонак"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Адрэса пачатку сегмэнту кода"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Адрэса канца сегмэнту кода"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Адрэса ніжняга сегмэнту стэка"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Сыгнал"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Заблякавана"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Маска сыгналаў, якія чакаюцца"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Маска сыгналаў, якія блякуюцца"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Маска сыгналаў, якія ігнаруюцца"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Маска сыгналаў, якія перахопліваюцца"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Стан"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HasCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Асноўнае імя файлу, які выконваецца, у выкліку exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Самотны код стану працэсу (S=sleeping)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Сапраўдны UID працэса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Сапраўдны GID працэса"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Мае ЦП"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Працэсар"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Апошні працэсар"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Час _запуску"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "Гэта_сапраўднае_значэньне"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Часьціня"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Час запуску працэсу ў сэкундах, лічацца ад Эпохі"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Сапраўдны час, набраны працэсам (мусіць быць utime +stime)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме ядра"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "Агульны час (utime) працэсу й скончаных нашчадкаў"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "Агульны час (stime) працэсу й скончаных нашчадкаў"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Час (у jiffiles) наступнага таймаўту працэсу"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Час (у jiffies) перад тым, як наступны SIGALRM дасланы працэсу з-за "
-"спрацоўкі таймэру."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Часьціня цікаў"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме карыстальніку"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP час ЦПУ, набраны працэсам у рэжыме ядра"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Сэанс"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Тэрмінал"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Прыярытэт"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Групы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ID карыстальніка"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Эфектыўны ID карыстальніка"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID групы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Эфектыўны ID групы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Усталяваны ID карыстальніка"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Усталяваны ID групы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "UID файлавае сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "GID файлавае сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID бацькоўскага працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID групы працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID сэансу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Поўны нумарпрылады тэрміналу, які кіруе"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ID групы тэрмінальнага працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Прыярытэт плянаваньня ядра"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Стандартны для unix узровень nice працэсу"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Колькасьць груп дадатковага працэса"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Масыў груп дадатковага працэса"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Колькасьць запісаў у мапе семафору"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Макс. колькасьць масываў"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Макс. колькасьць семафораў у сыстэме"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Колькасьць структураў адкату ў сыстэме"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Макс. колькасьць семафораў на масыў"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Макс. колькасьць апэрацыяў на выклік семафору"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Макс.колькасьць запісаў адкату на працэс"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "памер структуры sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Макс. значэньне семафору"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Раўнаць макс. значэньне пад час выхаду"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Макс. памер сегмэнту"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Мін. памер сегмэнту"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Макс. колькасьць сегмэнтаў"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Макс. колькасьць падзеленых сегмэнтаў на працэс"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Макс. памер падзеленае памяці"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Агульная прастора свопу"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Выкарыстаньне прасторы свопу"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Вольная прастора свопу"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Уваходныя старонкі"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Выходныя старонкі"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-"Агульная колькасьць уваходных старонак свопу, якія выкарыстоўваюцца з "
-"моманту загрузкі сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-"Агульная колькасьць выходных старонак свопу, якія выкарыстоўваюцца з моманту "
-"загрузкі сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Уласьцівасьці паслужніку"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Выкарыстаньне ЦПУ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Выкарыстаньне памяці"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Выкарыстаньне свопу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Час ад пачатку працы сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Сярэдняя загрузка"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Межы падзеленае памяці"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Межы чаргі паведамленьняў"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Межы набору семафораў"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Сьпіс працэсаў, якія запушчаны"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Інфармацыя пра стан працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "UID працэсу й інфармацыя пра тэрмінал"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Інфармацыя пра памяць працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Інфармацыя пра час працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Інфармацыя пра сыгналы працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Інфармацыя пра даньні ядра працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Інфармацыя пра сегмэнты працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Аргумэнты працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Мапа памяці працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Сьпіс мантаванага"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Выкарыстаньне файлавае сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Загрузка сеткі"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Статыстыка PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Аргумэнты каманднага радку працэсу"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Сьпіс далучаных файлавых сыстэмаў"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Час ад пачатку працы"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Час чаканьня"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "Час загрузкі"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Час у сэкундах з моманту загрузкі сыстэмы"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Час у сэкундах, згублены сыстэмай на чаканьне з моманту загрузкі"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Час апошняга запуску сыстэмы ў сэкундах, адлічаных ад пачатку эпохі"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Разарваць"
@@ -1429,45 +211,3 @@ msgstr "Сыгнал карыстальніку 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сыгнал карыстальніку 2"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: ключ \"%s\" сумнеўны\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ \"--%s\" ня дапушчае аргумэнтаў\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ \"%c%s\" ня дапушчае аргумэнтаў\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ `%s' патрабуе парамэтар\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: нераспазнаны ключ `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: нераспазнаны ключ `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: нядапушчальны ключ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: нядапушчальны ключ -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ключ патрабуе парамэтар -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: ключ `-W %s' неадназначны\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: ключ `-W %s' ня мае парамэтраў\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Адлюстраваць гэтае даведачнае паведамленьне"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Паказаць кароткую інструкцыю"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b410793a..76bcc55d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-28 14:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-28 14:04+0300\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,64 +18,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "прочетен %d байт"
msgstr[1] "прочетени %d байта"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "размер прочетени данни"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "прочетен %lu байт данни"
msgstr[1] "прочетени %lu байта данни"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "записан %d байт"
msgstr[1] "записани %d байта"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включване на дебъгване"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включен подробен изход"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПОДРОБЕН"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не се поражда процес във фонов режим"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОН"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Извикан от inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -85,126 +85,126 @@ msgstr ""
"Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата "
"опции.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Разпадане"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекъсване"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Напускане"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Недопустима инструкция"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Точка на прекъсване"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Прекъсване"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT грешка"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Изключение с плаваща запетая"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Убиване"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка в шината"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Сегментация"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Грешен аргумент на системно извикване"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Нарушен програмен канал"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Алармен часовник"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Завършване"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Неотложно състояние на socket"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Стоп от клавиатурата"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Продължаване"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Промяна в състоянието на дъщерни процеси"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Фоново четене от tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Фонов запис в tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O сега е възможно"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Превишено ограничение за CPU"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Превишено ограничение за размер на файл"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуален алармен часовник"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Профилиран алармен часовник"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Променяне размера на прозорец"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Заявка за данни"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Сигнал на потребител 1"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал на потребител 2"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index ff6b38ef..e17d1e5f 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Vat <vatzcar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -15,92 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "টিক (প্রতি সেকেন্ডে %ld সংখ্যক):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "মোট"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "ব্যবহারকারী"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "নাইস"
-
-# msgstr "সুন্দর"
-# "Nice" একটা প্রোগ্রামের নাম; সুতরাং বাংলা করার দরকার নাই। আরো জানার জন্য Nice-এর ম্যানপেজ দেখেন।
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "নিস্ক্রিয়"
-
-# msgstr "নিষ্ক্রিয়"
-# ২ বানান ভুল করছেন; ভাল করে খেয়াল করেন
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"সিপিইউ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "সিপিইউ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "শতাংশ:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "মোট (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "ব্যবহারকারী (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "সুন্দর (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "নিস্ক্রিয় (%)"
-
-# বানান
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"সিপিইউ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "সিপিইউ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "আবর্তন:"
-
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -112,71 +26,66 @@ msgstr[1] "%d বাইট পড়া গিয়েছে"
# #########################################
# দয়া করে "গেছে" এর পরিবর্তে "গিয়েছে" লিখেন
# #########################################
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "তথ্যের মাপ পড়া গিয়েছে"
-# msgstr "তথ্যের মাপ পড়া গেছে"
-# msgstr "তথ্যের মাপ পড়া হোক"
-# #############################################
-# #############################################
-# ২ আচ্ছা
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "%d বাইট তথ্য পড়া গিয়েছে"
-msgstr[1] "%d বাইট তথ্য পড়া গিয়েছে"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "%d বাইট পড়া গিয়েছে"
+msgstr[1] "%d বাইট পড়া গিয়েছে"
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া গেছে"
# msgstr "%d বাইট তথ্য পড়া হোক"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d বাইট লেখা গিয়েছে"
msgstr[1] "%d বাইট লেখা গিয়েছে"
# msgstr "%d বাইট লেখা হয়েছে"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "ত্রুটিমুক্তকরণ চালু করুন"
# msgstr "ডিবাগ প্রক্রিয়া সক্রিয় করা হোক"
# ২ এটা কি বিবেচনা করা যায় না? অন্যান্য জায়গায় "ডিবাগ" লেখা হইছে, তাই এখানে অন্য রকম হয়ে যায়।
# আপনার আপত্তি থাকলে অবশ্য কোন কথা নাই।
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ডিবাগ"
# msgstr "ডিবাগ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "বর্ণনাযুক্ত (Verbose) ফলাফল দেখানো হোক"
# msgstr "ভার্বোস (Verbose) ফলাফল চালু করুন"
# msgstr "বর্ণনাযুক্ত ফলাফল দেখানো হোক"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "বর্ণনাযুক্ত"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "পশ্চাতে ফর্ক (Fork) করা হবে না"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ডিমনবিহীন"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd এর থেকে নেওয়া হয়েছে"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "আইনেটডি (INetd)"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -185,1346 +94,6 @@ msgstr ""
"অপশন %s এ ভুল হয়েছে: %s.\n"
"কমান্ড লাইন অপশনের সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' লিখুন।\n"
-# msgstr "সংক্ষিপ্ত ব্যবহার বিধি প্রদর্শন করা হোক"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "মোট সিপিইউ সময়"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "ইউজার মোডে (User Mode) ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
-
-# এটা বোঝা যাচ্ছে না ;-(
-# আরো ভাল কিছু মাথায় না আসলে এইটা Try করে:
-# msgstr "ইউজার মোডে (User Mode) ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
-# User Mode এর বাংলা না করাই ভাল; কারণ এটা একটা Technical Term
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "ইউজার মোডে (User Mode) ব্যয়িত সিপিইউ সময় (নাইস)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
-
-# msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "নিস্ক্রিয় অবস্থায় ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
-
-# msgstr "কর্মহীন অবস্থায় ব্যয়িত সিপিইউ সময়"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "টিক (Tick) কম্পাঙ্ক"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "এসএমপি মোট সিপিইউ সময়"
-
-# msgstr "মোট এসএমপি সিপিইউ সময়"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
-
-# msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময় (নাইস)"
-
-# msgstr "ইউজার মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময় (নাইস)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
-
-# msgstr "সিস্টেম মোডে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "নিস্ক্রিয় কাজের পেছনে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-# msgstr "নিষ্ক্রিয় টাস্কের পেছনে ব্যয়িত এসএমপি সিপিইউ সময়"
-# Task একটা Technical term
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "সিস্টেম বুট হওয়ার পর অতিক্রান্ত ঘড়ির টিক (Tick) সংখ্যা"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "ইউজার মোডে সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "ইউজার মোডে সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে (নাইস)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "সিস্টেম মোডে সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "নিস্ক্রিয় অবস্থায় সিস্টেমটি যে সংখ্যক ঘড়ির টিক (Tick) অতিবাহিত করেছে"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "টিক কম্পাঙ্ক (ডিফল্ট হল ১০০)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "মোট ব্লক"
-
-# msgstr "মোট ব্লক"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "ফাঁকা ব্লক"
-
-# msgstr "ফাঁকা ব্লক"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "ব্যবহারযোগ্য ব্লক"
-
-# msgstr "ব্যবহারযোগ্য ব্লক"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "মোট ফাইল নোড"
-
-# msgstr "মোট ফাইল নোড"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "ফাঁকা ফাইল নোড"
-
-# msgstr "সংকেত (Signal)"
-# msgstr "সিগন্যাল"
-# এখানে Signal একটা Technical Term
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "আটকান আছে"
-
-# msgstr "ফাঁকা ফাইল নোড"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "সুপারইউজারের ব্যবহারযোগ্য মুক্ত ব্লক"
-
-# msgstr "প্রধানব্যবহারকারীর ব্যবহারযোগ্য ফাঁকা ব্লক"
-# msgstr "সুপারইউজারের ব্যবহারযোগ্য ফাঁকা ব্লক" <-- এইটার ব্যাপারে নিশ্চিত না
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "সাধারন ব্যবহারকারীদের ব্যবহারযোগ্য মুক্ত ব্লক"
-
-# আগেরটার মত
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "গড় বোঝা"
-
-# msgstr "গড় বোঝা" <- "গড়" বানান "গড" কেন ?
-# msgstr "গড় কাজের পরিমাণ"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "চলন্ত কার্যসমূহ"
-
-# টাস্ক
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "কার্যসমূহের সংখ্যা"
-
-# msgstr "টাস্কের সংখ্যা"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "শেষ পিআইডি"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "গড়ে ১, ৫ ও ১৫ মিনিটের বেশি যুগপত্‍ চলা কাজগুলি সংখ্যায়"
-
-# msgstr "গড়ে ১,৫ ও ১৫ মিনিটের বেশি যুগপত্ চলা কাজগুলি সংখ্যায়"
-# msgstr "গড়ে ১, ৫ ও ১৫ মিনিটের বেশি যুগপত্‍ত্চচলন্ত কাজের সংখ্যা"
-# ইংরেজিটা বোঝা যাচ্ছে না বলে বাংলা নিয়েও Confusion আছে
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "বর্তমানে চলা কার্যসমূহের সংখ্যা"
-
-# msgstr "বর্তমানে চলন্ত টাস্কের সংখ্যা"
-# "সংখ্যায়" না, বরং "সংখ্যা"
-# "চলন্ত" কি ভাল শোনায় না ?
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "কার্যসমূহের মোট সংখ্যা"
-
-# msgstr "টাস্কের মোট সংখ্যা"
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "মোট মেমরি"
-
-# Memory-এর বাংলা করার দরকার নাই
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "ব্যবহৃত মেমরি"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "মুক্ত মেমরি"
-
-# msgstr "মুক্ত মেমরি"
-# msgstr "ফাঁকা মেমরি"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "বন্টিত মেমরি"
-
-# msgstr "বন্টিত মেমরি"
-# "Shared=বন্টিত", এটা সুন্দর হইছে
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "বাফার"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "ক্যাশ-এ রক্ষিত"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "আটকান (Locked)"
-
-# msgstr "লক'কৃত (Locked)"
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "প্রকৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
-
-# msgstr "প্রকৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "ব্যবহৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
-
-# আগেরটার মত
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "মুক্ত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "বন্টিত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "বাফারের আকার (কিলোবাইট)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "ক্যাশ মেমরির আকার (কিলোবাইট)"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "ইউজার প্রসেসসমূহের ব্যবহৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
-
-# msgstr "ইউজার প্রসেসসমূহের ব্যবহৃত মেমরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "আটকান (Locked) পৃষ্ঠাতে রক্ষিত মেমেরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
-
-# msgstr "লক'কৃত (Locked) পেজ-এ রক্ষিত মেমেরির পরিমাণ (কিলোবাইট)"
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "তালিকাস্থ উপাদানের সংখ্যা"
-
-# msgstr "তালিকার উপাদানের সংখ্যা"
-# msgstr "তালিকাস্থ উপাদানের সংখ্যা"
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "তালিকার মোট আয়তন"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "একক তালিকা উপাদানের আয়তন"
-
-# ২ এইটা কি আরেকটু ভাল করে লেখা যায় ?
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "সঞ্চিত বার্তাসমূহের (Message pool) আকার (কিলোবাইট)"
-
-# এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "বার্তা ম্যাপে লিপিভুক্ত বিষয়গুলি সংখ্যায়"
-
-# ২ "সংখ্যা"
-# ২ "গুলো" <- Sayamindu will ultimately change it and so it's better to change it now.
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "বার্তার সর্বাধিক আয়তন"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "সারির সর্বাধিক ডিফল্ট আয়তন"
-
-# msgstr "সারির সাধারন সর্বাধিক আয়তন" <-- বানান ভুল আছে
-# বোঝা যাচ্ছে না
-# Default এর বাংলা করলে বোঝা যায় না; তাই না করাই ভাল
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "নিয়মানুগ সর্বাধিক সারি"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "বার্তা-অংশের আয়তন"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "সিস্টেম বার্তা শিরোনামে সংখ্যা"
-
-# ২ ভাল করে পড়ে দেখেন
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "ইন্টারফেস পতাকা"
-
-# msgstr "ইন্টারফেস পতাকা"
-# msgstr "ইন্টারফেস ফ্ল্যাগ"
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "এমটিইউ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "সাবনেট"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "ঠিকানা"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "আগত প্যাকেট"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "বহিরাগত প্যাকেট"
-
-# msgstr "প্যাকেট গেছে"
-# msgstr "প্রেরিত প্যাকেট"
-# ২ "বহিরাগত" মানে "বাইরে থেকে আগত" - মনে হয় আপনি এটা বোঝাতে চাচ্ছেন না
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "মোট প্যাকেট সংখ্যা"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "আগত বাইট"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "বহিরাগত বাইট"
-
-# msgstr "বাইট গেছে"
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "মোট বাইট"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "আগত ভুল"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "বহিরাগত ভুল"
-
-# আগের মত
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "মোট ভুল"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "সংঘর্ষ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "ঠিকানা"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "সর্বাধিক স্থানান্তরিত একক"
-
-# msgstr "সর্বাধিক একক স্থানান্তকরন"
-# msgstr "সর্বাধিক স্থানান্তরিত একক"
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "পিপিপি অবস্থা"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "আগত বাইট"
-
-# এটা ভাল হইছে; এটার মত "আগত প্যাকেট" লিখলে আরো ভাল হয়।
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "বহিরাগত বাইট"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "আগত বাইট সংখ্যা"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "বহিরাগত বাইট সংখ্যা"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "আয়তন"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "ফিরিয়ে দেওয়া পংক্তির দৈর্ঘ্য (বাইটে)।"
-
-# msgstr "ফিরিয়ে দেওয়া পঙতির দৈর্ঘ (বাইটে)"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr ""
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"প্রসেসের কার্নেল পতাকা।\n"
-"\n"
-"লিনাক্সে, crt0.s এর গাণিতিক সমকক্ষতা (Math Emulation) পরীক্ষার জন্য বর্তমানে "
-"প্রতিটি ফ্ল্যাগের গাণিতিক বিট থাকে এবং একারণে এটি ফলাফলের অন্তর্ভুক্ত নয়।\n"
-"\n"
-"প্রতিটি প্রসেস কম্পাইল করা সি প্রোগ্রাম নয় বলে এটি সম্ভবত একটি প্রোগ্রাম সংক্রান্ত "
-"ত্রুটি (বাগ)।\n"
-"\n"
-"গাণিতিক বিট দশমিক ৪ এবং শনাক্তকৃত (Traced) বিটটি দশমিক ১০ হওয়া উচিত্‍।"
-
-# msgstr ""
-# "প্রসেসের কার্নেল ফ্ল্যাগ।\n"
-# "\n"
-# "লিনাক্সে, crt0.s গাণিতিক সমকক্ষতা (Math Emulation) পরীক্ষা বলে বর্তমানে প্রতিটি ফ্ল্যাগের গাণিতিক বিট সক্রিয় থাকে এবং "
-# "একারণে এটি ফলাফলের অন্তর্ভুক্ত নয়।\n"
-# "\n"
-# "প্রতিটি প্রোগ্রামই কম্পাইলকৃত সি প্রোগ্রাম নয় বলে এটি সম্ভবত একটি প্রোগ্রাম ত্রুটি (Bug)।\n"
-# "\n"
-# "গাণিতিক বিট দশমিক ৪ এবং শনাক্তকৃত (Traced) বিটটি দশমিক ১০ হওয়া উচিত্‍।"
-# *************** Process এর বাংলা করার দরকার নাই ***************************
-# ২ ৩য় লাইনে, "গাণিতিক বিট" কি অবস্থায় থাকে ?
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"প্রক্রিয়ার করা গৌণ ফল্ট-এর সংখ্যা, যেগুলির ডিস্ক থেকে মেমরি পাতা আনার প্রয়োজন হয়নি।"
-
-# msgstr "প্রসেসটির গৌণ ফল্ট-এর সংখ্যা যার জন্য ডিস্ক থেকে মেমরি পেজ আনতে হয়নি।"
-# এখানে Fault একটা Technical Term। তবে সব জায়গায় না ;-)
-# ২ "প্রসেস" লিখলে খুবই ভাল হইতো
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"প্রক্রিয়ার করা মুখ্য ফল্ট-এর সংখ্যা, যেগুলির ডিস্ক থেকে মেমরি পাতা আনার প্রয়োজন হয়েছে।"
-
-# msgstr "প্রসেসটির গৌণ ফল্ট-এর সংখ্যা যার জন্য ডিস্ক থেকে মেমরি পেজ আনতে হয়েছে।"
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "প্রসেস ও তার child দের করা গৌণ ফল্ট-এর সংখ্যা"
-
-# ঠিক করেন
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "প্রসেস ও তার child দের করা মুখ্য ফল্ট-এর সংখ্যা"
-
-# ঠিক করেন
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"প্রসেসটির জন্য কার্নেলের স্ট্যাক পেজে প্রাপ্ত esp (৩২-বিট স্ট্যাক পয়েন্টার) এর বর্তমান "
-"মান।"
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "EIP এর বর্তমান মান (৩২-বিট ইনস্ট্রাকশন পয়েন্টার)।"
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"এটি \"channel\" যেখানে প্রক্রিয়া অপেক্ষা করছে। এটি সিস্টেম কলের ঠিকানা,এবং এর "
-"জন্য নথিতালিকা দেখা যেতে পারে যদি আপনার কোন পাঠযোগ্য নাম প্রয়োজন হয়। (যদিআপনার "
-"সাম্প্রতিক /etc/psdatabase থাকে, তাহলে কাজের WCHAN এলাকায় দেখার জন্য ps -l "
-"চেষ্টা করুন)"
-
-# ২ এটি সেই চ্যানেল যেখানে প্রসেসটি অপেক্ষা করছে...............
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "এটি 'nwchan' ক্ষেত্রের (Field) পাঠযোগ্য নাম"
-
-# msgstr "এটি 'nwchan' ক্ষেত্রের (Field) পাঠযোগ্য নাম"
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "ভার্চুয়াল"
-
-# msgstr "ভার্চুয়াল"
-# এখানে Virtual একটা Technical term। "ভার্চুয়াল মেমরি" থেকে আসছে।
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "রেসিডেন্ট"
-
-# msgstr "রেসিডেন্ট"
-# আগেরটার মতই
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "বন্টন"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "মেমরির মোট পাতার সংখ্যা"
-
-# মেমরি
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "ভার্চুয়াল মেমরির মোট পাতার সংখ্যা"
-
-# ভার্চুয়াল মেমরি
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "বন্টিত মেমরির (mmap'd) মোট পাতার সংখ্যা"
-
-# "শেয়ার্‌ড মেমরি" বা "বন্টিত মেমরি"। বাংলা না করাই মনে হয় ভাল।
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"বাস্তব মেমরির মোট পাতার সংখ্যা, পরিচালনার জন্য ৩ বাদ দিয়ে। এটি কেবল একটি "
-"পাতাযেটা অক্ষর, তথ্য, অথবা স্ট্যাকের জায়গা গননা করে। এটিতে সেই সমস্ত পাতা অম্তর্ভুক্ত "
-"নয় যেগুলি,চাহিদায়-নেওয়া (demand-loaded) নয় অথবা সরিয়ে ফেলা হয়েছে।"
-
-# ২ "গণনা", "অন্তর্ভুক্ত"
-# ২ আগেরবার এটা কোন কারণে আমার চোখে পরে নাই ;-(
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "বাইটে প্রকাশিত প্রসেসের বর্তমান rss সীমা (সাধারণত ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭)।"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "অপরিচ্ছন্ন (Dirty) আয়তন"
-
-# msgstr "অপরিচ্ছন্ন (Dirty) আয়তন"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "কোড_আরম্ভ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "কোড_শেষ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "স্ট্যাক_আরম্ভ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "অপরিচ্ছন্ন (Dirty) পেজ-এর মোট আয়তন"
-
-# msgstr "অপরিচ্ছন্ন (Dirty) পেজ-এর মোট আয়তন"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "কোড সেগমেন্ট আরম্ভের ঠিকানা"
-
-# msgstr "কোড সেগমেন্ট আরম্ভের ঠিকানা"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "কোড সেগমেন্ট শেষের ঠিকানা"
-
-# msgstr "কোড সেগমেন্ট শেষ হওয়ার ঠিকানা"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "স্ট্যাক সেগমেন্ট-এর তলদেশের ঠিকানা"
-
-# msgstr "কোড অংশের নিচের ঠিকানা" <-- স্ট্যাক নাই
-# সেগমেন্ট
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "সংকেত (Signal)"
-
-# msgstr "সংকেত (Signal)"
-# msgstr "সিগন্যাল"
-# এখানে Signal একটা Technical Term
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "আটকান আছে"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "অমীমাংসিত সংকেতের (Signal) মুখোশ"
-
-# msgstr "অমীমাংসিত সিগন্যাল-এর মুখোশ"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "আটকে রাখা সংকেতের (Signal) মুখোশ"
-
-# সিগন্যাল
-# ২ msgstr "সংকেত আটকে রাখার (Signal) মুখোশ"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "প্রত্যাখ্যাত সংকেতের (Signal) মুখোশ"
-
-# সিগন্যাল
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "গ্রহণ করা সংকেতের মুখোশ"
-
-# msgstr "গ্রহন করা সংকেতের মুখোশ" <-- বানান ভুল আছে
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "অবস্থা"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "ইউআইডি (UID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "জিআইডি (GID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RGid"
-msgstr "জিআইডি (Gid)"
-
-# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RUid"
-msgstr "ইউআইডি (Uid)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "exec() ডাকা এক্সিকিউটেবল ফাইলের মূল নাম"
-
-# ইংরেজি স্পষ্ট না; exec()'কে এক্সিকিউটেবল ডাকতেছে নাকি এক্সিকিউটেবল'কে exec() ডাকতেছে ?
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "একটি অক্ষর দিয়ে প্রসেসের অবস্থা প্রকাশের সংকেত (Code) (S=নিস্ক্রিয়)"
-
-# msgstr "একটি অক্ষর দিয়ে প্রসেসের অবস্থা প্রকাশের সংকেত (Code) (S=নিষ্ক্রিয়)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "প্রসেসের UID"
-
-# প্রসেস
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "প্রসেসের GID"
-
-# msgstr "একটি অক্ষর দিয়ে প্রসেসের অবস্থা প্রকাশের সংকেত (Code) (S=নিষ্ক্রিয়)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "প্রসেসের UID"
-
-# প্রসেস
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "প্রসেসের GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "প্রসেস আইডি"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "আরম্ভের_সময়"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "সময় শেষ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "কম্পাঙ্ক"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "epoch এর পর থেকে প্রসেস শুরুর সময় (সেকেন্ডে)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "যে প্রকৃত সময় যাবত্‍ প্রসেসটি চলছে (utime+stime হওয়া উচিত্‍)"
-
-# msgstr "যে প্রকৃত সময় যাবত্‍ প্রসেসটি চলছে (utime+stime হওয়া উচিত্‍)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "প্রসেসটি ইউজার মোডে যে পরিমাণ সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
-
-# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "প্রসেসের ক্রমবর্ধিত utime এবং অর্জিত children"
-
-# আরেকটু সহজ করা যায় না ? ;-)
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "প্রmsmsj ক্রমবর্ধিত stime এবং অর্জিত children"
-
-# ২ এইটা কিরকম হইলো ???
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "পরবর্তীতে যখন প্রসেসটির সময় শেষ হয়ে যাবে (jiffies এ)"
-
-# msgstr "পরবর্তীতে যখন প্রসেসটির সময় শেষ হয়ে যাবে (jiffies এ)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"ইন্টারভেল টাইমারের কারণে আর যে সময় পর প্রসেসটির নিকট SIGALRM প্রেরণ করা হবে। "
-"(jiffies এ)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "টিক কম্পাঙ্ক"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "প্রসেসটি ইউজার মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
-
-# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "ইউআইডি (Uid)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "ইইউআইডি (EUid)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "জিআইডি (Gid)"
-
-# ২ ( এর আগে একটা Space দিয়ে দিছি
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "ইজিআইডি (EGid)"
-
-# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "SUid"
-msgstr "ইউআইডি (Uid)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SGid"
-msgstr "জিআইডি (Gid)"
-
-# msgstr "প্রসেসটি কার্নেল মোডে যে পরিমাণ এসএমপি সিপিইউ সময় ব্যয় করেছে"
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSUid"
-msgstr "ইউআইডি (Uid)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSGid"
-msgstr "জিআইডি (Gid)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "পিআইডি (Pid)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "পিপিআইডি (PPid)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "পিজিআরপি (PGrp)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "অধিবেশন (session)"
-
-# msgstr "সেশন"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "টিটিআই (Tty)"
-
-# ২ টিটিওয়াই - মনে হয় আমারই ভুল ;-(
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "টিপিজিআইডি (TiGid)"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "অগ্রাধিকার"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "গ্রুপের আইডি"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "গ্রুপের আইডি"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
-
-# msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
-# অন্যান্য ফাইলে আইডি-ই লেখা হইছে
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "সক্রিয় ব্যবহারকারীর আইডি"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "গ্রুপের আইডি"
-
-# msgstr "গ্রুপ পরিচয়"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "সক্রিয় গ্রুপের আইডি"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Set User ID"
-msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "গ্রুপের আইডি"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ফাইল সিস্টেমের ব্যবহার"
-
-# msgstr "গ্রুপ পরিচয়"
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "সক্রিয় গ্রুপের আইডি"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "প্রসেস আইডি"
-
-# msgstr "প্রক্রিয়াকরন পরিচয়" <-- "করণ"
-# msgstr "প্রসেস আইডি"
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "মূল (Parent) প্রসেসের পিআইডি"
-
-# msgstr "মূল (Parent) প্রসেসের পিআইডি"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "প্রসেস গ্রুপ আইডি"
-
-# msgstr "গোষ্ঠি প্রক্রিয়াকরন পরিচয়"
-# msgstr "প্রসেস গ্রুপ আইডি"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "অধিবেশন (session) আইডি"
-
-# msgstr "সেশন আইডি"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী প্রান্তের সমস্ত যন্ত্রের সংখ্যা"
-
-# msgstr "নিয়ন্ত্রন প্রান্তের সমস্ত যন্ত্রের সংখ্যা" <-- "নিয়ন্ত্রণ" বানান ভুল আছে
-# msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী টার্মিনালের পূর্ণ ডিভাইস নম্বর"
-# ২ এটা কি ভাল করে খেয়াল করে ঠিক করছেন ?
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "প্রান্তিক প্রসেসের গ্রুপ আইডি"
-
-# msgstr "টার্মিনাল প্রসেসের গ্রুপ আইডি"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "কার্নেল শিডিউলিং (scheduling) এর অগ্রাধিকার"
-
-# msgstr "কার্নেল শিডিউলিং (scheduling) এর অগ্রাধিকার"
-# scheduling একটা দুর্ধর্ষ Technical Term।
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "প্রসেসের সাধারণ ইউনিক্স নাইস স্তর"
-
-# msgstr "নিয়ন্ত্রন প্রান্তের সমস্ত যন্ত্রের সংখ্যা" <-- "নিয়ন্ত্রণ" বানান ভুল আছে
-# msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী টার্মিনালের পূর্ণ ডিভাইস নম্বর"
-# ২ এটা কি ভাল করে খেয়াল করে ঠিক করছেন ?
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "প্রান্তিক প্রসেসের গ্রুপ আইডি"
-
-# msgstr "নিয়ন্ত্রন প্রান্তের সমস্ত যন্ত্রের সংখ্যা" <-- "নিয়ন্ত্রণ" বানান ভুল আছে
-# msgstr "নিয়ন্ত্রণকারী টার্মিনালের পূর্ণ ডিভাইস নম্বর"
-# ২ এটা কি ভাল করে খেয়াল করে ঠিক করছেন ?
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "প্রান্তিক প্রসেসের গ্রুপ আইডি"
-
-# msgstr "সাধারন ইউনিক্স সুন্দর স্তরের প্রক্রিয়া"
-# msgstr "প্রসেসের প্রমিত ইউনিক্স নাইস স্তর"
-# নাইস
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "সিমাফোর (semaphore) ম্যাপে অন্তর্ভুক্তির (Entry) সংখ্যা"
-
-# msgstr "সিমাফোর (semaphore) ম্যাপে অন্তর্ভুক্তির (Entry) সংখ্যা"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "সর্বাধিক array এর সংখ্যা"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "নিয়মানুগ সর্বাধিক semaphore গুলো"
-
-# msgstr "নিয়মানুগ সর্বাধিক semaphore গুলি"
-# msgstr "সিস্টেমে ব্যবহারযোগ্য সর্বাধিক সিমাফোর (Semaphor)"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "নিয়মানুগ শেষ পরিবর্তন বাতিলের গঠন সংখ্যা"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "গুচ্ছ (Array) প্রতি সর্বাধিক সিমাফোর (Semaphore)"
-
-# msgstr "গুচ্ছ (Array) প্রতি সর্বাধিক সিমাফোর (Semaphore)"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "semop call প্রতি সর্বাধিক ops"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "প্রসেস প্রতি শেষ পরিবর্তন বাতিল (Undo) অন্তর্ভুক্তির (Entry) সর্বাধিক সংখ্যা"
-
-# msgstr "প্রসেস প্রতি শেষ পরিবর্তন বাতিল (Undo) অন্তর্ভুক্তির (Entry) সর্বাধিক সংখ্যা"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "struct sem_undo এর আয়তন"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "সিমাফোর (Semaphor) এর সর্বাধিক মান"
-
-# msgstr "সিমাফোর (Semaphor) এর সর্বাধিক মান"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "বাহির হবার সময় সর্বাধিক মান বিন্যস্ত কর"
-
-# এটার বাংলা বা ইংরেজি কোনটাই বোঝা যাচ্ছে না
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "সেগমেন্টের সর্বোচ্চ আকার"
-
-# msgstr "সেগমেন্টের সর্বোচ্চ আকার"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "সেগমেন্টের ন্যুনতম আকার"
-
-# আগেরটার মতই
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "সেগমেন্টের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
-
-# ঐ
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "প্রসেস প্রতি সর্বাধিক বন্টিত সেগমেন্ট"
-
-# msgstr "প্রসেস প্রতি সর্বাধিক বন্টিত (Shared) সেগমেন্ট"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "সর্বাধিক মোট বন্টিত মেমরি"
-
-# মেমরি
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "মোট সোয়াপ (Swap) জায়গা"
-
-# msgstr "মোট সোয়াপ (Swap)"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "ব্যবহৃত সোয়াপ (Swap) জায়গা"
-
-# ঐ
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "মুক্ত সোয়াপ (Swap) জায়গা"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "আগত পাতা"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "পাতা গেছে"
-
-# msgstr "পাতা (Page) গিয়েছে"
-# ২ এটা মনে হয় খেয়াল করেন নাই
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "সিস্টেম চালু হবার পর থেকে মোট যে সংখ্যক সোয়াপ (Swap) পাতা আনা হয়েছে"
-
-# msgstr "সিস্টেম চালু হবার পর থেকে মোট যে সংখ্যক সোয়াপ (Swap) পাতা (Page) আনা হয়েছে"
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "সিস্টেম চালু হবার পর থেকে মোট যে সংখ্যক সোয়াপ পাতা আনা হয়েছে"
-
-# আগেরটার মতই
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যগুলো"
-
-# msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যগুলি" <-- "গুলি" ভাল শোনায় না
-# msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "সিপিইউ-এর ব্যবহার"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "মেমরির ব্যবহার"
-
-# মেমরি
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "সোয়াপের ব্যবহার"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "সিস্টেম চালু থাকার সময়"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "গড় ভার"
-
-# msgstr "গড় ভার" <- "গড"
-# msgstr "গড় কাজের মাত্রা"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "বন্টিত মেমরি সীমা"
-
-# মেমরি
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "বার্তা সারির (Message Queue) সীমা"
-
-# msgstr "বার্তা সারির (Message Queue) ধারণক্ষমতা"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Semaphore Set এর সীমা"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "চলন্ত প্রসেসসমূহের তালিকা"
-
-# msgstr "চলন্ত প্রক্রিয়াকরনগুলির তালিকা" <- "করণ"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "প্রসেসের অবস্থাসূচক তথ্যাবলী"
-
-# এটা কিছু বোঝা যাচ্ছে না। তাছাড়া "করুন" শব্দটা এখানে আসার কথা না।
-# msgstr "প্রসেসের অবস্থাসূচক তথ্যাবলী"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "ইউআইডি এবং টিটিওয়াই তথ্য প্রক্রিয়াকরন করুন"
-
-# msgstr "প্রসেসের ইউআইডি (UID) ও টিটিওয়াই (TTY) সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
-# ২ "প্রক্রিয়াকরণ"
-# ২ এটা কি ভাল করে খেয়াল করছেন ?
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "প্রসেসের মেমরি সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
-
-# msgstr "প্রসেসের মেমরি সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "প্রসেসের সময় সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
-
-# msgstr "প্রসেসের সময় সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "প্রসেসের সিগন্যাল সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
-
-# msgstr "প্রসেসের সিগন্যাল সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "প্রসেসের কার্নেল তথ্যবিষয়ক তথ্যাবলী"
-
-# msgstr "প্রসেসের কার্নেল তথ্যবিষয়ক তথ্যাবলী"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "প্রসেসের সেগমেন্ট সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
-
-# msgstr "প্রসেসের সেগমেন্ট সংক্রান্ত তথ্যাবলী"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "প্রসেসে প্রেরিত মান"
-
-# msgstr "প্রসেসের নিকট প্রেরিত মান"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "প্রসেসের মেমরি ম্যাপ"
-
-# msgstr "প্রসেসের মেমরি ম্যাপ"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "মাউন্টের তালিকা"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "ফাইল সিস্টেমের ব্যবহার"
-
-# msgstr "ফাইলসিস্টেমের ব্যবহার"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "নেটওয়ার্ক ভার"
-
-# msgstr "নেটওয়ার্কের কাজের মাত্রা"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "পিপিপি পরিসংখ্যান"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "কমান্ড লাইন থেকে প্রসেসকে প্রেরিত মান"
-
-# msgstr "কমান্ড লাইন থেকে প্রসেসকে প্রেরিত মান"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "বর্তমানে মাউন্ট করা ফাইল-সিস্টেমের তালিকা"
-
-# msgstr "বর্তমানে মাউন্ট করা ফাইল-সিস্টেমের তালিকা"
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "চালু থাকা সময়"
-
-# msgstr "চালু থাকার সময়"
-# msgstr "সচল থাকার সময়"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "নিস্ক্রিয়ভাবে ব্যয়িত সময়"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr ""
-
-# msgstr "নিষ্ক্রিয়ভাবে ব্যয়িত সময়"
-# নিষ্ক্রিয়
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিস্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "epoch এর পর থেকে প্রসেস শুরুর সময় (সেকেন্ডে)"
-
# msgstr "সিস্টেম বুট হবার পর থেকে নিষ্ক্রিয় কাজে অতিবাহিত সময় (সেকেন্ডে)"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
@@ -1666,63 +235,3 @@ msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগ
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ব্যবহারকারী নির্ধারিত সিগনাল ২"
-
-# msgstr "কমান্ড লাইন অপশন সম্পূর্ণ তালিকা দেখার জন্য '%s --help' লিখুন।\n"
-# Option এর বাংলা করার দরকার নাই
-# ২ আপনি কি এটার ব্যাপারে নিশ্চিত ?
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত অজ্ঞাত ভুল"
-
-# msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত অজানা ভুল"
-# msgstr "সিস্টেম সংক্রান্ত অজ্ঞাত ভুল"
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: '%s' অপশন অনিশ্চিত\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: '--%s' অপশনের জন্য কোন মান প্রদান করা অনুমোদিত নয়\n"
-
-# msgstr "%s: '--%s' অপশনের জন্য কোন মান প্রদান করা অনুমোদিত নয়"
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: '%c%s' অপশনের জন্য কোন মান প্রদান করা অনুমোদিত নয়\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: '--%s' অপশনের জন্য মান প্রেরন করা প্রয়োজন\n"
-
-# msgstr "%s: বিকল্প '--%s' এ মান প্রেরন প্রয়োজন" <-- "প্রেরণ" বানান ভুল আছে
-# msgstr "%s: '--%s' অপশনের জন্য মান প্রেরণ করা প্রয়োজন"
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: '--%s' অপরিচিত অপশন\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: '%c%s' অপরিচিত অপশন\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: -- %c অবৈধ অপশন\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: বেঠিক বিকল্প -- %c\n"
-
-# msgstr "%s: অবৈধ বিকল্প"
-# msgstr "%s: অসিদ্ধ বিকল্প" <- "অসিদ্ধ" মানে যেটা সিদ্ধ/প্রমাণ করা যায় নাই
-# "Illegal=Invalid=অবৈধ" লিখলে কোন সমস্যা নাই; কারণ অর্থ ঠিকই বোঝা যাচ্ছে
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: -- %c অপশনের জন্য মান প্রেরন করা প্রয়োজন\n"
-
-# msgstr "%s: বিকল্পে মান প্রেরন প্রয়োজন -- %c\n"
-# msgstr "%s: অপশনের জন্য মান প্রেরণ করা প্রয়োজন -- %c\n"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: অপশন '-W %s' অনিশ্চিত অর্থবোধক\n"
-
-# msgstr "%s: অপশন '-W %s' অনিশ্চিত অর্থবোধক"
-# msgstr "%s: অপশন '-W %s' দ্ব্যর্থক"
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: '--W %s' অপশন কোন মান প্রদান অনুমোদন করে না\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "এই সাহাযয্ বার্তাটি দেখানো হোক"
-
-# msgstr "এই সাহাযয্ বার্তা দেখাও"
-# msgstr "এই সাহায্য বার্তাটি দেখানো হোক"
-# ২ "সাহায্য" বানান খেয়াল করেন
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "সংক্ষেপে ব্যবহার সংক্রান্ত বার্তা দেখান হোক"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index e460064a..376be27e 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-04 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 16:54+0200\n"
"Last-Translator: Kemal Šanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -19,87 +19,6 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Tickovi (%ld u sekundi):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "User"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Idle"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Postotak:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Ukupno (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "User (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Idle (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Spin:"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -108,59 +27,59 @@ msgstr[0] "čitaj %d bajt"
msgstr[1] "čitaj %d bajta"
msgstr[2] "čitaj %d bajtova"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "veličina pročitanih podataka"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "pročitani podaci %d bajt"
-msgstr[1] "pročitani podaci %d bajta"
-msgstr[2] "pročitani podaci %d bajtova"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "čitaj %d bajt"
+msgstr[1] "čitaj %d bajta"
+msgstr[2] "čitaj %d bajtova"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "piši %d bajt"
msgstr[1] "piši %d bajta"
msgstr[2] "piši %d bajtova"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Uključi debugging"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Uključi rječiti izlaz"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne fork-uj u pozadinu"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Pozvan iz inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -170,1129 +89,6 @@ msgstr ""
"Pokrenite '%s --help' da vidite punu listu dostupnih opcija na komandnoj "
"liniji.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Ukupno CPU vrijeme"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU vrijeme u korisničkom režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU vrijeme u korisničkom režimu (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU vrijeme u sistemskom režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU vrijeme u idle zadatku"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Frekvencija ticka"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP ukupno CPU vrijeme"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u korisničkom režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u korisničkom režimu (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u sistemskom režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u idle zadatku"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU zastavice"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Broj tick-ova sata od starta sistema"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Broj tick-ova sata koje je sistem proveo u korisničkom režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Broj tick-ova sata koje je sistem proveo u korisničkom režimu (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Broj tick-ova sata koje je sistem proveo u sistemskom režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Broj tick-ova sata koje je sistem proveo u idle zadatku"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Frekvencija ticka (podrazumijeva se 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Bit polje koje određuje koji CPU trenutno radi"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Ukupno blokova"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Slobodnih blokova"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Dostupnih blokova"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Ukupno datotečnih čvorova"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Slobodnih datotečnih čvorova"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "Veličina bloka"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Slobodnih blokova dostupnih superkorisniku"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Slobodnih blokova dostupnih ne-superkorisnicima"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Prosječno opterećenje"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Pokrenuti zadaci"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Broj zadataka"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Posljednji PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Broj zadataka koji se istovremeno izvršavaju uprosječen na 1, 5 i 15 minuta"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Broj trenutno aktivnih zadataka"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Ukupan broj zadataka"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Ukupno memorije"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Iskorištene memorije"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Slobodne memorije"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Dijeljene memorije"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Bufferi"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Keširano"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaključano"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Ukupno fizičke memorije u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Veličina zauzete memorije u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Veličina slobodne memorije u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Veličina dijeljene memorije u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Veličina buffera u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Veličina keširane memorije u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Memorija koju zauzimaju korisnički procesi u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Memorije u zaključanim stranicama u kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Broj elemenata liste"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Ukupna veličina liste"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Veličina jednog elementa liste"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Veličina u kilobajtima bazena poruka"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Broj stavki u mapi poruka"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Maksimalna veličina poruke"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Podrazumijevana maks. veličina reda"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maks. redova na sistemu"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Veličina segmenta poruke"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Broj zaglavlja sistemskih poruka"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Zastavice interfejsa"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "IPv4 subnet"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 adresa"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Paketa ulaz"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Paketa izlaz"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Paketa ukupno"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Bajta ulaz"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Bajta izlaz"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Bajta ukupno"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Grešaka ulaz"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Grešaka izlaz"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Grešaka ukupno"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Kolizija"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 adresa"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "IPv6 prefiks"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr "IPv6 opseg"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Maksimalna jedinica prijenosa"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP stanje"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Ulaz bajta"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Izlaz bajta"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Broj ulaznih bajta"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Broj izlaznih bajta"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Dužina u bajtima vraćenog stringa."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Kernel zastavice procesa.\n"
-"\n"
-"Na Linuxu, trenutno svaka zastavica ima podešen mat. bit pošto crt0.x "
-"provjerava mat. emulaciju, tako da nije uključen u izlazu.\n"
-"\n"
-"Ovo je vjerovatno bug, pošto svaki proces nije kompajlirani C program.\n"
-"\n"
-"Mat. bit treba biti decimalno 4, a traced bit je decimalno 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Broj manjih grešaka koje je proces napravio, onih koje ne zahtijevaju "
-"učitavanje memorijske stranice sa diska."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Broj većih grešaka koje je proces napravio, onih koje zahtijevaju učitavanje "
-"memorijske stranice sa diska."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Broj manjih grešaka koje su napravili proces i njegova djeca."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Broj većih grešaka koje su napravili proces i njegova djeca."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Trenutna vrijednost ESP (32-bitni stack pointer) koji je pronađen u "
-"kernelskoj stack stranici za proces."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Trenutni EIP (32-bitni instrukcijski pointer)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Ovo je \"kanal\" u kojem proces čeka. Ovo je adresa sistemskog poziva koja "
-"može biti pronađena u listi imena ako vam je potrebno tekstualno ime. (Ako "
-"imate ažurnu datoteku /etc/psdatabase, možete probati ps -l da vidite WCHAN "
-"polje u akciji)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Ovo je tekstualno ime 'nwchan' polja."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuelno"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Rezidentno"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Share"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Resident Set Size"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Resident Set Size Limit"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Ukupan broj stranica memorije"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Broj stranica u virtuelnoj memoriji"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Broj resident set (ne-swapiranih) stranica"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Broj stranica dijeljene (mmap'd) memorije"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Broj stranica koje proces ima u pravoj memoriji, minus 3 za administrativne "
-"potrebe. Ovo su samo stranice koje sadrže tekst, podatke ili stack prostor. "
-"Ovo ne uključuje stranice koje nisu učitane na zahtjev ili koje su prebačene "
-"na swap."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Trenutni limit u bajtima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Dirty Size"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Postavljena rezidentna veličina teksta"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Postavljena rezidenta veličina dijeljenih biblioteka"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Postavljanje veličine rezidentnih podataka"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Postavljena rezidentna veličina stoga"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Ukupna veličina prljavih stranica"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adresa početka segmenta koda"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adresa kraja segmenta koda"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adresa dna segmenta stoga"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokirano"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Maska signala koji su u toku"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Maska blokiranih signala"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Maska ignorisanih signala"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Maska uhvaćenih signala"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Država"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "Ima CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Osnovno ime izvršne datoteke u pozivu exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Jednoslovna oznaka za stanje procesa (S=spavanje)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Stvarni UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Stvarni GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Ima CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Zadnji procesor"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Vrijeme_početka"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "IstekVremena"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "Realna_vrijednost"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencija"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Početno vrijeme procesa u sekundama od početka epohe"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Stvarno vrijeme akumulirano od strane procesa (trebalo bi biti utime + stime)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "vrijeme CPU-a u korisničkom načinu rada akumulirano od strane procesa"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "vrijeme CPU-a u kernel načinu rada akumulirano od strane procesa"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "kumulativni utime procesa i odspojene djece"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "kumulativni stime procesa i odspojene djece"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Vrijeme (u jiffijima) do sljedećeg isteka vremena"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Vrijeme (u jiffijima) prije sljedećeg slanja SIGALRM signala procesu zbog "
-"brojača intervala."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Frekvencija otkucavanja"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u korisničkom načinu rada akumulirano od strane procesa"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u kernel načinu rada akumulirano od strane procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGrupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "Broj korisnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Efektivni identifikacijski broj korisnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Efektivni identifikacijski broj grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Postavi UID korisnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Postavi ID grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID korisnika datotečnog sistema"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID grupe datotečnog sistema"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID procesa roditelja"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID grupe procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID sesije"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Puni broj uređaja kontrolnog terminala"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Identifikator grupe terminalskog procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Prioritet kernelovog raspoređivača poslova"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standardni unix nice nivo procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Broj grupa dodatnih procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Polje grupa dodatnih procesa"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Broj zapisa u mapi semafora"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Maksimalan broj polja"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maksimalni broj semafora na sistemu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Broj undo struktura na cijelom sistemu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maksimalni broj semafora po polju"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maksimalni broj ops-ova po semop pozivu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maksimalan broj povratnih koraka po procesu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "veličina strukture sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Maksimalna vrijednost semafora"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Prilagod maksimalnu izlaznu vrijednost"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Maksimalna veličina segmenta"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Minimalna veličina segmenta"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maksimalan broj segmenata"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maksimalni broj segmenata po procesu"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maksimalna količina dijeljene memorije"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Ukupni swap prostor"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Korišteni swap prostor"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Slobodni swap prostor"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Ulazne stranice"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Izlazne stranice"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Ukupni broj swap stranica koje su upotrebljene od podizanja sistema"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Ukupni broj swap stranica koje su ispuštene od podizanja sistema"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Mogućnosti servera"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU iskorištenje"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Upotreba memorije"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Upotreba swapa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Sistem radi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Prosjek opterećenja"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Granice djeljene memorije"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Granice reda poruka"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Postavljene granice semafora"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Popis pokrenutih procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Podaci o statusu procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "UID i TTY podaci procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Podaci o memoriji procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Podaci o vremenu procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Podaci o signalima procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Kernel podaci procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Podaci o segmentima procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Argumenti procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Memorijske mape procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Popis montiranih particija"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Iskorištenost datotečnog sistema"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Opterećenje mreže"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP statistike"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Argumenti procesu iz komandne linije"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Popis trenutno montiranih datotečnih sistema"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Besposleno vrijeme"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "Vrijeme pokretanja"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Vrijeme u sekundama od podizanja sistema"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Vrijeme u sekundama koje je sistem proveo besposlen od podizanja sistema"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Vrijeme zadnjieg pokretanja sistema u sekndama od epoch-a"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Prekidanje veze"
@@ -1416,4 +212,3 @@ msgstr "Korisnički definisan signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Korisnički definisan signal 2"
-
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0976a2d0..88be7502 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 01:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -16,64 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "s'ha llegit %d octet"
msgstr[1] "s'ha llegit %d octets"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "llegeix la mida de les dades"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "s'ha llegit %lu octet de dades"
msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "s'ha escrit %d octet"
msgstr[1] "s'ha escrit %d octets"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activa la depuració"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓ"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activa la sortida detallada"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALLA"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "No bifurquis al segon pla"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "SENSE DIMONI"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -83,1099 +83,126 @@ msgstr ""
"Executeu '%s --ajuda' per a veure una llista completa de les opcions de "
"línies d'ordre disponibles.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Termina"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromp"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucció il·legal"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Captura traça"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Avorta"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Error EMT"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepció de coma flotant"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Error de bus"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violació de segment"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argument erroni a una crida al sistema"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Conducte trencat"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma del rellotge"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminació"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condició urgent en socket"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Parada"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Parada de teclat"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "L'estat del fill ha canviat"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lectura de tty en segon pla"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escriptura a tty en segon pla"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S ara és possible"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Límit de CPU excedit"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Límit de mida de fitxer excedit"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarma del rellotge virtual"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Alarma del rellotge perfilada"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Petició d'informació"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Polsos (%ld per segon):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuari"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Prioritari"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sistema"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Inactiu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Percentage:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "ID de l'usuari (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Prioritari (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sistema (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Inactiu (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Rotació:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "llegeix %d octet de les dades"
-#~ msgstr[1] "llegeix els %d octets de les dades"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Temps total de la UCP"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Temps de la UCP en mode usuari"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Temps de la UCP en mode usuari (prioritat)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Temps de la UCP en mode del sistema"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Temps de la UCP en repòs"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Freqüència de polsos"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Temps total de la SMP UCP"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Temps de la SMP UCP en mode usuari"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Temps de SMP UPC en mode usuari (prioritari)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Temps de la SMP UCP en mode de sistema"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Temps de la SMP UCP en repòs"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "Senyaladors de CPU SMP"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Nombre de polsos de rellotge des de l'arrencada de sistema"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Nombre de polsos de rellotge el sistema utilitza en mode usuari"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de polsos de rellotge que el sistema utilitza en mode usuari "
-#~ "(prioritari)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de polsos de rellotge que el sistema utilitza en mode de sistema"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Nombre de polsos de rellotge que el sistema utilitza en repòs"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Freqüència de polsos (per defecte és 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Camp de bit que indica quina CPU s'està executant actualment"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Nombre total de blocs"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Blocs lliures"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Blocs disponibles"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Nombre total de nodes d'arxius"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Nodes d'arxiu lliures"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Mida del bloc"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Blocs lliures disponibles per al superusuari"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Blocs lliures disponibles per als no superusuaris"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Càrrega mitjana"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Tasques executant-se"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Nombre de tasques"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Darrera PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre mitjà de tasques executant-se simultàniament en 1, 5 i 15 minuts "
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Nombre de tasques executant-se actualment"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Nombre total de tasques"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Memòria total"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Memòria utilitzada"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Memòria lliure"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Memòria compartida"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Memòria intermèdia"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Cau"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Bloquejat"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Memòria física total (en kB)"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Memòria utilitzada (en kB)"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Memòria lliure (en kB)"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Memòria compartida (en kB)"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Memòria intermèdia (en kB)"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Memòria cau (en kB)"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Memòria utilitzada en processos de l'usuari (en kB)"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Memòria en pàgines bloquejades (en kB)"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Nombre d'elements de la llista"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "La mida total de la llista"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "La mida d'un element de la llista"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Mida en KB de la bústia de missatges"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Nombre d'entrades en el mapa de missatges"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Mida màxima dels missatges"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Mida màxima per defecte de l'acumulador"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Amplada màxima de l'acumulador del sistema"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Mida dels segments de missatge"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Nombre d'encapçalaments de missatges del sistema"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Senyaladors d'interfície"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "Subxarxa IPv4"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "Adreça IPv4"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Els paquets a dins"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Els paquets a fora"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "El total de paquets "
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Octets a dins"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Octets a fora"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Total d'octets"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Errors a dins"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Errors a fora"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "El total d'errors"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Col·lisions"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "Adreça IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "Prefix IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "Àmbit IPv6"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Unitat màxima de transferència"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Estat del PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Octets d'entrada"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Octets de sortida"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Nombre d'octets d'entrada"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Nombre d'octets de sortida"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Mida"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Longitud en octets de la cadena retornada"
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "Senyaladors_K"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Senyaladors del nucli del procés.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A Linux, actualment cada senyalador té fixat el bit matemàtic, pel fet de "
-#~ "comprovar crt0.sper a emulació matemàtica, per això no s'inclou a la "
-#~ "sortida. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Això és probablement un error fortuït, ja que no tots els processos són "
-#~ "programes compilats en C. \n"
-#~ "\n"
-#~ "El bit matemàtic hauria de ser un decimal 4, i el bit traçat és un "
-#~ "decimal 10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre de faltes menors que el procés ha fet (per a les quals noha "
-#~ "calgut carregar una pàgina de memòria des del disc)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre de faltes majors que el procés ha fet (per a les quals ha "
-#~ "calgutcarregar una pàgina de memòria des del disc)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre de faltes menors que el procés i els seus derivats han fet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre de faltes majors que el procés i els seus derivats han fet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "El valor actual de esp (punter de pila de 32 bits), tal i com es troba al "
-#~ "nuclipàgina de pila per al procés"
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "La EIP actual (punter d'instrucció de 32 bits)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquest és el \"canal\" on el procés està esperant. Aquesta és l'adreça de "
-#~ "la crida al sistema, i pot ser consultada en una llista si us cal un nom "
-#~ "textual. (Si teniu un /etc/psdatabase actualitzat, intenteu llavors ps -"
-#~ "lper veure el camp WCHAN en acció)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Aquest és el nom textual del camp 'nwchan'."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtual"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Compartit"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Fixa la mida del resident"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Fixa la mida límit del resident"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Nombre total de pàgines de memòria"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Nombre de pàgines de memòria virtual"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Nombre de pàgines residents (no intercanviables) fixat"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Nombre de pàgines de memòria compartida (mmap'd)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de pàgines que el procés té a la memòria real, descomptant-ne 3 "
-#~ "per tasques administratives. Aquestes són les pàgines que acumulen espai "
-#~ "de text, dades o pila. No s'inclouen pàgines que no han estat carregades "
-#~ "per demanda, o ja intercanviades."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Límit actual en octets de la rss del procés (normalment 2.147.483.647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Mida bruta"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Codi_Inici"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Fi_Codi"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Inici_Pila"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Mida del conjunt resident de text"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Mida del conjunt resident de biblioteques compartides"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Mida del conjunt de dades"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Mida del conjunt de pila"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "La mida total de pàgines brutes"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adreça de l'inici del segment de codi"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adreça del final del segment de codi"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adreça de la part inferior del segment de pila"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Senyal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Bloquejada"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Màscara de senyals pendents"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Màscara de senyals bloquejats"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Màscara de senyals ignorats"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Màscara de senyals capturades"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Ord"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Estat"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "TéCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Nom del fitxer executable en crida per a exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Codi monocaràcter per a l'estat del procès (S=en repòs)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID del procés"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID del procés"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "UID real del procés"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "GID real del procés"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Té CPU"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processador"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Últim processador"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Hora_Inici"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TempsEsp"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "El_Seu_Valor_Real"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Freqüència"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XUCP UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XUCP_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Hora d'inici del procés (en segons) des de l' epoch"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Temps real acumulada per proces (hauria der ser utime + stime)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "temps de la UCP en mode usuari acumulat per procés"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "temps de la UCP en mode nucli acumulat per procés"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "utime acumulat per procès i derivats"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "stime acumulat per procès i derivats"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr ""
-#~ "El temps (en jiffies) per a la pròxima expiració del temps d'espera del "
-#~ "procés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "El temps (en jiffies) abans que s'envie el pròxim SIGALRM al procés degut "
-#~ "a un temporitzador d'intervals."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Freqüència de polsos"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Temps de UPC SMP mode-usuari acumulat pels procés"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Temps de UPC SMP mode-nucli acumulat pels procés"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sessió"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritat"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGrups"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grups"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "ID de l'usuari"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "ID efectiva de l'usuari"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "ID del grup"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "ID efectiva del grup"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Estableix l'ID de l'usuari"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Estableix l'ID del grup"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "ID de l'usuari del sistema de fitxers"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "ID del grup del sistema de fitxers"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ID del procés"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID del procés seminal"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "ID del grup de processos"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "ID de la sessió"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Número sencer del dispositiu de la terminal controladora"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "ID del grup de terminal de processos"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Fixació de les prioritats del nucli"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Nivell estàndard de unix de prioritat del procés"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Nombre de grups de processos addicionals"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Taula de grups de processos addicionals"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Nombre d'entrades en el mapa semafòric"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Nombre màxim de taules"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Max semàfors en tot el sistema"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Número de estructures de desfer en tot el sistema"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Número màxim de semàfors per taula"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Número màxim d'operacions per crida de semioperació"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Número màxim d'entrades de desfer per procés"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Valor màxim de semàfors"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Ajusta al sortir el valor màxim"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Mida màxima dels segments"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Mida mínima dels segments"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Nombre màxim de segments"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Nombre màxim de segments"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Memòria compartida total màxima"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Total espai compartit"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Espai compartit utilitzat"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Espai compartit lliure"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Pàgina entrada"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Pàgina sortida"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre total de pàgines intercanviades que han estat dutes des de "
-#~ "l'arrencada del sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre total de pàgines intercanviades que han estat enviades des de "
-#~ "l'arrencada del sistema"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Característiques del servidor"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Ús de la UCP"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Ús de la memòria"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Ús de la memòria d'intercanvi"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Uptime del sistema"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Càrrega mitjana"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Límits de la memòria compartida"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Límits de la cua de missatges"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Fixa els límits del semàfor"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Llista de processos en execució"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Processa informació del status"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Processa informació de la UID i TTY "
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Processa informació de la memòria"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Processa informació de l'hora"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Processa informació del senyal"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Processa informació de les dades del nucli"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Processa informació del segment"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Processa arguments "
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Mapa de memòria de processos"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Llista de montatge"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Ús dels arxius del sistema"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Carrega de la xarxa"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "Estadístiques PPP"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Línia de comandes d'arguments del procés"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Llista de sistemes d'arxius actualment muntats"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Uptime"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Temps d'espera"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Temps d'arrencada"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Temps en segons des de l'arrencada del sistema"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Temps en segons que el sistema ha emprat en repòs des de l'arrencada del "
-#~ "sistema"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Hora de l'última arrencada del sistema en segons des de l' epoch"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Error del sitema desconegut"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: L'opció '%s' és ambigua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: L'opció '--%s' no permet arguments\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s; L'opció '%c%s' no permet arguments\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: Cal un argument per a l'opció '%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: No s'ha reconegut l'opció '--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: No s'ha reconegut l'opció '%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: L'opció -- %c no està autoritzada\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: L'opció -- %c no és vàlida\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: Cal un argument per a l'opció --%c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: L'opció '-W %s' és ambigua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: L'opció '-W%s' no permet un argument\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Mostra un breu missatge d'ús"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 33a52289..cc427f17 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-02 12:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-02 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr[0] "přečten %d bajt"
msgstr[1] "přečteny %d bajty"
msgstr[2] "přečteno %d bajtů"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "velikost přečtených dat"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr[0] "přečten %lu bajt dat"
msgstr[1] "přečteny %lu bajty dat"
msgstr[2] "přečteno %lu bajtů dat"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -45,39 +45,39 @@ msgstr[0] "zapsán %d bajt"
msgstr[1] "zapsány %d bajty"
msgstr[2] "zapsáno %d bajtů"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Povolit ladění"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "LADĚNÍ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Povolit podrobný výstup"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "PODROBNĚ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Neforkovat do pozadí"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NE-DÉMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Spuštěn z inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 1e7a4516..f8ba3e1a 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Bryn Salisbury <bryn@randomlyevil.org.uk>\n"
"Language-Team: Welsh <gnome-cy@www.linux.org>\n"
@@ -205,966 +205,3 @@ msgstr "Arwydd diffiniwyd gan y defnyddiwr 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Arwydd diffiniwyd gan y defnyddiwr 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Ticiau (%ld yr eiliad):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Cyfanswm"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Defnyddiwr"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Neis"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Segur"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Canran:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Cyfanswm (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Defnyddiwr (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Neis (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Segur (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Troelli:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "data darllen %d beit"
-#~ msgstr[1] "data darllen %d feit"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Cyfanswm Amser CPU"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Amser CPU Modd Defnyddiwr"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Amser CPU Modd Defnyddiwr (neis)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Amser CPU Modd System"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Amser CPU yn y Tasg Segur"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Amledd Tic"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Cyfanswm Amser CPU SMP"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Amser CPU SMP Modd Defnyddiwr"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Amser CPU SMP Modd Defnyddiwr (neis)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Amser CPU SMP Modd System"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Amser CPU SMP yn y Tasg Segur"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "Banneri CPU SMP"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Nifer o diciau cloc ers fwtio'r system"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Nifer o diciau cloc gwariodd y system yn y modd defnyddiwr"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Nifer o diciau cloc gwariodd y system yn y modd defnyddiwr (neis)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Nifer o diciau cloc gwariodd y system yn y modd system"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Nifer o diciau cloc gwariodd y system yn y tasg segur"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Amledd tic (100 yw'r rhagoosdiad)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Maes did yn penod i pa CPU sy'n rhedeg yn gyfredol"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Cyfanswm blociau"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Blociau rhydd"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Blociau ar gael"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Cyfanswm nodau ffeil"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Nodau ffeil rhydd"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Maint bloc"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Blociau rhydd ar gael i'r uwchddefnyddiwr"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Blociau rhydd ar gale i nid-uwchddefnyddwyr"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Cyfartaledd Llwyth"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Tasgiau sy'n Rhedeg"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Nifer o Dasgiau"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "PID Diwethaf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nifer o dasgau'n rhedeg ar yr un pryd wedi eu cyfartaleddu dros 1, 5 a 15 "
-#~ "munud"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Y nifer o dasgiau'n rhedeg yn gyfredol"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Cyfanswm y tasgau"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Cyfanswm Cof"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Cof Mewn Defnydd"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Cof Rhydd"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Cof Rhannedig"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Byffrau"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Yn Y Storfa"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Wedi Cloi"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Cyfanswm cof ffisegol mewn cB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Maint cof mewn defnydd mewn cB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Maint cof rhydd mewn cB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Maint cof rhannedig mewn cB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Maint byffrau mewn cB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Maint storfa cof mewn cB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Cof a ddefnyddir gan brosesau defnyddwyr mewn cB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Cof mewn tudalennau cloedig mewn cB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Nifer o elfennau rhestr"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Maint cyfan y rhestr"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Maint elfen rhestr sengl"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Maint mewn cilobeitiau y pwll negeseuon"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Nifer o elfennau yn y map negeseuon"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maint mwyaf neges"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Maint mwyaf rhagosod ciw"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Maint ciwiau system-eang"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Maint segment neges"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Nifer o benawdau neges system"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Banneri Rhyngwyneb"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "Isrhwyd IPv4"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "Cyfeiriad IPv4"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pecynnau Mewn"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pecynnau Allan"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Cyfanswm Pecynnau"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Beitiau Mewn"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Beitiau Allan"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Cyfanswm Beitiau"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Gwallau Mewn"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Gwallau Allan"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Cyfanswm Gwallau"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Gwrthdrawiadau"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "Cyfeiriad IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "Rhagddodiad IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "Cwmpas IPv6"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Uned Cludo Mwyaf"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Cyflwr PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Beitiau mewnbwn"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Beitiau allbwn"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Nifer o feitiau mewnbwn"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Nifer o feitiau allbwn"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Maint"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Hyd mewn beitiau y llinyn a ddychwelir"
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Banneri cnewyllyn y proses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ar Linux, mae gan bob baner y did mathemateg wedi ei osod, gan fod crt0.s "
-#~ "yn edrych am efelychiad mathematg, felly ni chynhwysir hyn yn yr allbwn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mae hyn mwynathebyg yn wall, gan nad yw pob proses yn rhaglen C "
-#~ "crynhoedig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dylai'r did mathemateg fod yn 4 degol, a'r bit trywyddu yn 10 degol."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nifer o wallau bychan mae'r proses wedi ei wneud, rheiny nad ydynt wedi "
-#~ "angen llwytho tudalen cof o'r disg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nifer o wallau mawr mae'r proses wedi ei wneud, rheiny sydd wedi angen "
-#~ "llwytho tudalen cof o'r disg."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Y nifer o wallau bychan mae'r proses a'i blant wedi eu gwneud."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Y nifer o wallau mawr mae'r proses a'i blant wedi eu gwneud."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gwerth cyfredol yr ESP (pwyntydd stac 32-did), fel a chanfuir yn nhydalen "
-#~ "stac y cnewyllyn ar gyfer y proses."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Yr EIP cyfredol (pwyntydd cyfarwyddiad 32-did)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dyma'r \"sianel\" mae'r proses yn aros ynddi. Dyma gyfeiriad galwad "
-#~ "system, a gellir ei edrych i fyny mewn rhestr enw os ydych angen enw "
-#~ "testunol. (Os mae /etc/psdatabase diweddar gennych, ceisiwch ps -l er "
-#~ "mwyn gweld y maes WCHAN ar waith)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Dyma enw testun y maes `nwchan'."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Rhithwyr"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Preswyl"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Rhannu"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Maint Set Preswyl"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Cyfwmng Maint Set Preswyl"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Cyfanswm nifer o dydalennau mewn cof"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Nifer o dudalennau o gof rhithwir"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Nifer o dudalennau set preswyl (heb eu cyfnewid)"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Nifer o dudalennau o gof wedi ei rhannu (wedi mmap()io)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nifer y tudalennau sydd gan y proses mewn gwir gof, llai 3 ar gyfer "
-#~ "rhesymau gweinyddol. Dim ond y tudalennau sy'n cyfri at ofod testun, data "
-#~ "neu stac yw hyn. Nid yw hyn yn cynnwys tudalennau a gafwyd eu llwytho i "
-#~ "fewn ar gais, neu sydd wedi eu cyfnewid allan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Y cyfwng presenol mewn beitiau ar RSS y proses (fel arfer 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Maint Brwnt"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Maint set preswyl testun"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Maint set preswyl llyfrgellau rhanedig"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Maint set preswyl data"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Maint set preswyl stac"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Cyfanswm maint tudalennau brwnt"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Cyfeiriad dechrau y segment côd"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Cyfeiriad diwedd y segment côd"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Cyfeiriad gwaelod y segment stac"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Arwydd"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Wedi Blocio"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Masg signalau disgwyl"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Masg signalau wedi eu blocio"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Masg signalau a anwybyddir"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Masg signalau a ddelir"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Cyflwr"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "EfoCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Enw sail y ffeil gweithredadwy yn y galwad i exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Côd un nod ar gyfer cyflwr y proses (S=cysgu)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID y proses"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID y proses"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "UID go iawngo iawn y proses"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "GID go iawn y proses"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Efo CPU"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Prosesydd"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Prosesydd Diweddaf"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_Time"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TimeOut"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Real_Value"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Amledd"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Amser cychwyn y proses mewn eiliadau ers yr epoc"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Gwir amser a gasglwyd gan y proses (dylai god utime + stime)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "amser CPU modd defnyddiwr a gasglwyd gan y proses"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "amser CPU modd cnewyllyn a gasglwyd gan y proses"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "utime cynyddol y proses a plant a gafodd eu medi"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "utime cynyddol y proses a plant a gafodd eu medi"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Amser (mewn jiffiau) diwedd amser nesa'r proses"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yr amser (mewn jiffiau) cyn caiff y SIGALRM nesaf ei anfon i'r proses "
-#~ "oherwydd amserydd ysbaid."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Amledd tic"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Amser CPU SMP modd defnyddiwr a gasglwyd gan y proses"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Amser CPU SMP modd cnewyllyn a gasglwyd gan y proses"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesiwn"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Blaenoriaeth"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "Nifer Grŵpiau"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grŵpiau"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "ID Defnyddiwr"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "ID Defnyddiwr Effeithiol"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "ID Grŵp"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "ID Grŵp Effeithiol"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Gosod ID Defnyddiwr"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Gosod ID Grŵp"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "ID Defnyddiwr System Ffeiliau"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "ID Grŵp System Ffeiliau"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ID Proses"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID y proses rhiant"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "ID grŵp prosesau"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "ID Sesiwn"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Rhif dyfais llawn y terfynell rheoli"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "ID grŵp proses terfynell"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Blaenoriaeth trefnu'r cnewyllyn"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Lfel neis unix safonnol y proses"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Nifer y grŵpiau proses ychwanegol"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Arae grŵpiau proses ychwanegol"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Nifer o gofnodion yn y map semaffor"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Uchafrif araeau"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Uchafrif semafforau system-eang"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Nifer o strwythurau datwneud system-eang"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Uchafrif semafforau i bob arae"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Uchafrif gweithredion i bob galwad semop"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Uchafrif cofnodion datwneud i bob proses"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "maint strwythyr sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Gwerth uchaf semaffor"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Gwerth uchafrif addasu wrth adael"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Maint segment mwyaf"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Maint segment lleiaf"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Uchafrif nifer segmentau"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Uchafrif segmentau rhanedig i bob proses"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Uchafrif cyfanswm cof rhanedig"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfnewid"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Gofod Cyfnewid Mewn Defnydd"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Gofod Cyfnewid Rhydd"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Tudalen Mewn"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Tudalen Allan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cyfansm nifer y tudalennau cyfnewid a dynnwyd i fewn ers bwtio'r system"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cyfansm nifer y tudalennau cyfnewid a dynnwyd allan ers bwtio'r system"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Nodweddion Gweinydd"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Defnydd CPU"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Defnydd Cof"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Defnydd Cyfnewid"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Amser Rehdeg y System"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Cyfartaledd Llwyth"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Cyfyngion Cof Rhanedig"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Cyfyngion Ciwiau Neges"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Cyfyngion Set Semaffor"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Rhestr o brosesau sy'n rhedeg"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Gwybodaeth statws proses"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Gwybodaeth TTY a UID proses"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Gwybodaeth cof proses"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Gwybodaeth amser proses"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Gwybodaeth arwydd proses"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Gwybodaeth data cnewyllyn proses"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Gwybodaeth segment proses"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Ymresymiadau Proses"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Map Cof Proses"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Rhestr Gosod"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Defnydd System Ffeilio"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Llwyth Rhwydwaith"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "Ystadegau PPP"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Ymresymiadau llinell gorchymyn proses"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Rhestr o systemau ffeil wedi eu gosod yn gyfredol"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Amser Rhedeg"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Amser Segur"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "AmserBŵt"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Amser mewn eiliadau ers bwtio'r system"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Amser mewn eiliadau mae'r system wedi gwario yn y tasg segur ers bwtio'r "
-#~ "system"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Amser bŵt diwethaf y system mewn eiliadau ers yr epoc"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Gwall system anhysbys"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: mae'r opsiwn `%s' yn amwys\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: nid yw'r opsiwn `--%s' yn caniatau ymresymiad\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: nid yw'r opsiwn `%c%s' yn caniatau ymresymiad\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: mae'r opsiwn `%s' yn mynnu ymresymiad\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opsiwn anadnabyddus `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opswin anadnabyddus `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opsiwn anghyfreithlon -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opsiwn annilys -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: mae'r opsiwn yn mynnu ymresymiad -- `%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: mae'r opsiwn `-W %s' yn amwys\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: nid yw'r opsiwn `-W %s' yn caniatau ymresymiad\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Dangos y neges cymorth hwn"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Dangos neges defnydd byr"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f1de65d0..9dbc47d6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "læste %d byte"
msgstr[1] "læste %d byte"
-#: ../lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "læste datastørrelse"
-#: ../lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "læste %lu byte"
msgstr[1] "læste %lu byte"
-#: ../lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d byte"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå fejlfinding til"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "FEJLFINDING"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "MEDDELSOM"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Forgren ikke til baggrund"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "INGEN-SERVER"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kaldt fra inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -85,1041 +85,126 @@ msgstr ""
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige tilvalgsflag.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Læg på"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Afbrud"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ugyldig instruktion"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Spore fælde"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT-fejl"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Flydende tals-undtagelse"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Afslut"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus-fejl"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentovertrædelse"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Ugyldig argument til systemkald"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brudt datakanal"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklokke"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminering"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Tastaturstop"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnets status er ændret"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Skriving til tty i baggrunden"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O nu muligt"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Processor-grænse overskredet"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtuel alarmklokke"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilerer alarmklokken"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informationsforespørsel"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brugerdefineret signal 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tik (%ld pr. sekund):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Bruger"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Venlig"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Passiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Procent:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Bruger (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Venlig (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Passiv (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spin:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "læs data %d byte"
-#~ msgstr[1] "læs data %d byte"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Total processortid"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Processortid i brugertilstand"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Processortid i brugertilstand (venlig)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Processortid i systemtilstand"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Processortid i passiv tilstand"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tikfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Total SMP-processortid"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP-processortid i brugertilstand"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (venlig)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP-processortid i systemtilstand"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP-processortid i passiv tilstand"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP-processorflag"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Antal klokketik siden systemopstart"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (venlig)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt passivt"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tikfrekvens (standard er 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Bitfelt som angiver hvilken processor der aktuelt kører"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Totalt antal blokke"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Ledige blokke"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Tilgængelige blokke"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Antal filknuder"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Ledige filknuder"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Blokstørrelse"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Middelbelastning"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Kørende processer"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Antal processer"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Sidste PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "Antal samtidig kørende processer med snit over 1, 5 og 15 minutter"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Antal processer som kører nu"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Totalt antal processer"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Total hukommelse"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Brugt hukommelse"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Ledig hukommelse"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Delt hukommelse"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Buffere"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Cache"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Låst"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Total fysisk hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Brugt hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Ledig hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Delt hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Størrelse på buffere i kb"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kb"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kb"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Hukommelse i låste sider i kb"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Antal elementer i listen"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Total størrelse af listen"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maks. størrelse af meddelelse"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Standardstørrelse af køen"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Maks. antal køer på systemet"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Grænseflade-flag"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4-undernet"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4-adresse"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pakker ind"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pakker ud"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Pakker total"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Byte ind"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Byte ud"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Byte total"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Fejl ind"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Fejl ud"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Fejl total"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Kollisioner"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6-adresse"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6-præfiks"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6-virkefelt"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maks. overførselsenhed"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP-tilstand"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Inddata-byte"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Uddata-byte"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Antal af inddata-byte"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Antal af uddata-byte"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Størrelse"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Længde i byte af den returnerede streng."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flag"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Processens kerneflag.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Under Linux har alle flag matematik bitten sat, fordi crt0.s tjekker "
-#~ "efter matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C "
-#~ "program.\n"
-#~ "Matematikbitten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det "
-#~ "nødvendig at læse en hukommelsesside ind fra disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal større fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
-#~ "læse en hukommelsesside ind fra disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antal større fejl processen og dens børn har lavet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens "
-#~ "stakside for processen."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er \"kanalen\" i hvilken processen venter. Dette er adressen til "
-#~ "systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et "
-#~ "tekstnavn. (Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for "
-#~ "at se WCHAN feltet i aktion)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtuelt"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Delt"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Størrelse af resident sæt"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Totalt antal hukommelsessider"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Antal sider med delt (mmap'et) hukommelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
-#~ "opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak "
-#~ "plads. Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller "
-#~ "som er swappet ud."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Beskidt størrelse"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stak"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på tekst-resident sæt"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sæt for data"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Total størrelse på beskidte sider"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blokeret"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Maske af ventende signaler"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Maske af blokerede signaler"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Maske af ignorerede signaler"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Maske af fangede signaler"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Kmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Tilstand"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HarCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "SProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Enkelttegnskode for processens tilstand (S=sovende)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "Processens UID"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "Processens GID"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Processens rigtige UID"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Processens rigtige GID"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Har processor"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Sidste processor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_tid"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTid"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTid"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STid"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTid"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTid"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "Tidsudløb"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Reel_Værdi"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frekvens"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTid"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STid"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "brugertilstand processortid akkumuleret af processen"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "kumulativ utid for processen og døde børn"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde børn"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund "
-#~ "af en intervalklokke."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tikfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP brugertilstand processortid akkumuleret af processen"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP kernetilstand processortid akkumuleret af processen"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritet"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "AGrupper"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "BrugerID"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Effektiv brugerID"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "GruppeID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Effektiv gruppeID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Sat bruger-id"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Sat gruppe-id"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Filsystem-bruger-id"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Filsystem-gruppe-id"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ProcesID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID til forælderprocessen"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Proces gruppeID"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "SessionsID"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Komplet enhedsnummer på kontrollerende terminal"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Kerneplanlægningsprioritet"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Antal af ekstra procesgrupper"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Tabel af ekstra procesgrupper"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Maks antal tabeller"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Maks. antal semaforer på hele systemet"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Maks. semaforer per tabel"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Maks. operationer per semop kald"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maks.værdi for semafor"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Justér maks.værdi ved udgang"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Maks. segmentstørrelse"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Minimum segmentstørrelse"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Maks. antal segmenter"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Maks. delte segmenter per proces"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Maks. delt hukommelse"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Total swap"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Brugt swap"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Ledig swap"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Side ind"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Side ud"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet bragt ind siden systemopstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Server egenskaber"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Processorbrug"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Hukommelsesbrug"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Swapbrug"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Systemets oppetid"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Middelbelastning"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Grænser for delt hukommelse"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Grænser for meldingskøer"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Grænser for semafor"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Liste over kørende processer"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Processens tilstandsinformation"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Processens UID- og TTY-information"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Processens hukommelsesinformation"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Processens tidsinformation"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Processens signalinformation"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Processens kernedatainformation"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Processens segmentinformation"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Procesargumenter"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Processens hukommelseskort"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Monteringsliste"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Brug af filsystemer"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Netværksbelastning"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP-statistik"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Processens kommandolinjeargumenter"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Liste over monterede filsystemer"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Oppetid"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Ledighedsstid"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Starttid"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tid i sekunder siden opstart"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Tid for sidste systemstart i sekunder siden epoken"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f87e65e9..e3e2cd78 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d Byte gelesen"
msgstr[1] "%d Bytes gelesen"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "Datenmenge lesen"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu Byte der Daten gelesen"
msgstr[1] "%lu Bytes der Daten gelesen"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d Byte geschrieben"
msgstr[1] "%d Bytes geschrieben"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DIAGNOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Redselige Ausgabe einschalten"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "REDSELIG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "KEIN-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Durch inetd aufgerufen"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -209,943 +209,3 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Takt (%ld pro Sekunde):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Gesamt"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Benutzer"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Leerlauf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Prozent:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Gesamt (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Benutzer (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Leerlauf (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spin:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d Datenbyte gelesen"
-#~ msgstr[1] "%d Datenbytes gelesen"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "CPU-Zeit insgesamt"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "CPU-Zeit in Systemmodus"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "CPU-Zeit im Leerlaufprozess"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Taktfrequenz"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren insgesamt"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Systemmodus"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Leerlaufprozess"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP-CPU-Flags"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse seit Systemstart"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus verbracht hat"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit "
-#~ "niedriger Priorität (nice) verbracht hat"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Kernel-Modus verbracht hat"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Leerlauf war"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Impulsfrequenz (Vorgabe ist 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Bitfeld, das anzeigt, welche CPU momentan läuft"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Blöcke insgesamt"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Freie Blöcke"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Knoten insgesamt"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Freie Knoten"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Blockgröße"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Freie Blöcke inklusive für den Administrator reservierter Blöcke"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Systemlast"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Laufende Tasks"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Anzahl Tasks"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Letzte PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel über 1, 5 und 15 Minuten"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Anzahl der momentan laufenden Tasks"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Anzahl Tasks insgesamt"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Arbeitsspeicher insgesamt"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Belegter Arbeitspeicher"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Freier Arbeitsspeicher"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Pufferspeicher"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Temporärer Zwischenspeicher"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Gesperrter Speicher"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Physikalischer Speicher insgesamt in kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Belegter Speicher in kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Freier Speicher in kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher in kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Größe der Dateipuffer in kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Größe des temporären Zwischenspeichers in kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Von Benutzerprozessen belegter Speicher in kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Speicher in gesperrten Seiten in kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Zahl der Listenelemente"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Gesamtgröße der Liste"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Größe eines einzigen Listenelements"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Größe des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Anzahl der Einträge in der Nachrichtentabelle"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maximale Größe einer Nachricht"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Maximale Größe der Warteschlange (Vorgabe)"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl der Warteschlangen systemweit"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Größe des Nachrichtensegments"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenköpfe"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Schnittstellenoption"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4 Subnetz"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4 Adresse"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pakete rein"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pakete raus"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Pakete gesamt"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bytes rein"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bytes raus"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Bytes gesamt"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Fehler rein"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Fehler raus"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Fehler gesamt"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Kollisionen"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6 Adresse"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6 Präfix"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6 Adressbereich"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maximale Übertragungseinheit"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP-Status"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Eingegangene Bytes"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Ausgehende Bytes"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Zahl der eingehenden Bytes"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Zahl der ausgehenden Bytes"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Prozessgröße"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Länge in Bytes des zurückgegebenen Strings."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernelflags des Prozesses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes »math bit«, da crt0.s\n"
-#~ "auf mathematische Emulation prüft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
-#~ "ausgegeben.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n"
-#~ "kompiliertes C-Programm ist.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Das »math bit« sollte eine dezimale 4 sein, und das »traced bit« ist "
-#~ "dezimal 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen die "
-#~ "es nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen, die "
-#~ "es erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktueller Wert des 32-Bit-Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der "
-#~ "Stack-Seite des Prozesses im Kernel."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Aktueller 32-Bit-Befehlszeiger des Prozessors."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist der »Kanal« in dem der Prozess gerade wartet. Es handelt sich "
-#~ "dabei um die Adresse eines Systemaufrufs dessen Namen man in der "
-#~ "Namensliste finden kann (wenn Sie eine aktuelle »etc/psdatabase« haben, "
-#~ "versuchen Sie »ps -l« um das WCHAN-Feld in Aktion zu sehen)."
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Dies ist der Name des Feldes »nwchan« im Klartext"
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtuell"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Gemeinsam genutzt"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Größe des permanent belegten Speichers"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Maximale Größe des permanent belegten Speichers"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Anzahl Speicherseiten insgesamt"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Anzahl virtueller Speicherseiten"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Anzahl residenter (nicht ausgelagerter) Speicherseiten"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Anzahl gemeinsam genutzter Speicherseiten (via mmap())"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hält minus drei für "
-#~ "administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich "
-#~ "ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen "
-#~ "sind) und ausgelagerte Seiten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gegenwärtiges Limit in Bytes für die RSS des Prozesses (normalerweise "
-#~ "2.147.483.647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "Bibliothek_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Daten_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "»Dirty«-Größe"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Ende_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Größe des permanenten Textsegments"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Größe permanenter Bibliotheken"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Größe des permanenten Datensegments"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Größe des permanenten Stack-Segments"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Größe der »dirty pages« insgesamt"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfängt"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufhört"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adresse des unteren Endes des Stack-Segments"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blockiert"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "Signal ignoriert"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "Signal erhalten"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Maske ausstehender Signale"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Maske blockierter Signale"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Maske ignorierter Signale"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Maske erhaltener Signale"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Befehl"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HatCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proz"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProz"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Dateiname des Programms im Aufruf von exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Ein-Zeichen-Code für Prozessstatus (S=schläft)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID des Prozesses"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID des Prozesses"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Tatsächliche UID des Prozesses"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Tatsächliche GID des Prozesses"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Hat CPU"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Prozessor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Letzter Prozessor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Startzeit"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RZeit"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "BZeit"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "SZeit"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CBZeit"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSZeit"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TimeOut"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Wahrer_Wert"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frequenz"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Startzeit des Prozesses in Sekunden seit dem 1. Januar 1970"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Realzeit des Prozesses (sollte »utime + stime« sein)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "CPU-Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "CPU-Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Benutzer-"
-#~ "Modus verbracht haben"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Kernel "
-#~ "verbracht haben"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nächsten Timeout "
-#~ "empfängt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das nächste SIGALRM Signal aufgrund "
-#~ "eines Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Impulsfrequenz"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat, alle CPUs "
-#~ "zusammengerechnet"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat, alle CPUs "
-#~ "zusammengerechnet"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sitzung"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priorität"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGruppen"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Gruppen"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Benutzerkennung"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Effektive Benutzerkennung"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Gruppenkennung"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Effektive Gruppenkennung"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Benutzerkennung festlegen"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Gruppenkennung festlegen"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Dateisystem-Benutzerkennung"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Dateisystem-Gruppenkennung"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Prozesskennung"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID des Vaterprozesses"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Prozessgruppenkennung"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "Sitzungskennung"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Volle Gerätenummer des kontrollierenden Terminals"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Terminalprozessgruppenkennung"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Kernelzuteilungspriorität"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "UNIX-Standard-»nice«-Wert des Prozesses"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Anzahl zusätzlicher Prozessgruppen"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Feld mit zusätzlichen Prozessgruppen"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Anzahl Einträge in der Semaphortabelle"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl der Felder"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl Semaphore im System"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Anzahl der »Undo-Strukturen« im System"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Feld"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro »semop-Aufruf«"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl der »Undo-Einträge« pro Prozess"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Semaphoren-Maximalwert"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Maximaler »Adjust-on-Exit«-Wert"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Maximale Segmentgröße"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Minimale Segmentgröße"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Maximale Anzahl gemeinsamer Segmente pro Prozess"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Auslagerungsspeicher insgesamt"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Belegter Auslagerungsspeicher"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Freier Auslagerungsspeicher"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Eingelagerte Seiten"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Ausgelagerte Seiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart ausgelagert "
-#~ "wurden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart eingelagert "
-#~ "wurden"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Server-Merkmale"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU-Last"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Speicherbelegung"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Laufzeit des Systems"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Systemlast"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Limits für gemeinsam genutzten Speicher"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Limits für Nachrichtenwarteschlangen"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Festgelegtes Semaphorlimit"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Liste derzeitiger Prozesse"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Prozess-Statusinformation"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Eigentümer- und Terminal-Information zum Prozess"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Speicherbelegung des Prozesses"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Prozess-Zeitinformation"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Prozess-Signalinformation"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Prozess-Kerneldateninformation"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Prozess-Segmentinformation"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Prozess-Argumente"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Prozess-Speicherplan"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Mountliste"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Dateisystemnutzung"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Netzlast"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP Statistik"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Kommandozeilenparameter des Prozesses"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Liste gegenwärtig gemounteter Dateisysteme"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Laufzeit"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Leerlaufzeit"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Startzeit"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Zeit in Sekunden seit Systemstart"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zeit in Sekunden, die das System seit dem Booten im Leerlauf verbracht hat"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Zeit des letzten Systemstarts in Sekunden seit dem 1. Januar 1970"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ea6b4680..376a2059 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-18 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -54,39 +54,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "εγγραφή %d byte"
msgstr[1] "εγγραφή %d bytes"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ενεργοποίηση εκσφαλμάτωσης"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικής εξόδου"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Να μη γίνει δικράνωση στο παρασκήνιο"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ΧΩΡΊΣ-ΔΑΊΜΟΝΑ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Εκτελεσμένο από το inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 68709ab2..1894c72a 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 03:12-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 15:51-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -17,64 +17,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "read %d byte"
msgstr[1] "read %d bytes"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "read data size"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "read %lu byte of data"
msgstr[1] "read %lu bytes of data"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "wrote %d byte"
msgstr[1] "wrote %d bytes"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Enable debugging"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Enable verbose output"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Don't fork into background"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoked from inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index a428aec3..33481a49 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 00:24+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
@@ -18,64 +18,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "read %d byte"
msgstr[1] "read %d bytes"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "read data size"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "read %lu byte of data"
msgstr[1] "read %lu bytes of data"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "wrote %d byte"
msgstr[1] "wrote %d bytes"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Enable debugging"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Enable verbose output"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Don't fork into background"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoked from inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -207,922 +207,3 @@ msgstr "User defined signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "User defined signal 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Ticks (%ld per second):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "User"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Idle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Percent:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "User (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Idle (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spin:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "read data %d byte"
-#~ msgstr[1] "read data %d bytes"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Total CPU Time"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "CPU Time in User Mode"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "CPU Time in User Mode (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "CPU Time in System Mode"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "CPU Time in the Idle Task"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tick Frequency"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "SMP Total CPU Time"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP CPU Time in User Mode"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP CPU Time in System Mode"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP CPU Time in the Idle Task"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP CPU Flags"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Number of clock ticks since system boot"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tick frequency (default is 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Bit field indicating which CPU is currently running"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Total blocks"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Free blocks"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Available blocks"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Total file nodes"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Free file nodes"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Block size"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Free blocks available to the superuser"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Free blocks available to non-superusers"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Load Average"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Running Tasks"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Number of Tasks"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Last PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Number of tasks currently running"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Total number of tasks"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Total Memory"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Used Memory"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Free Memory"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Shared Memory"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Buffers"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Cached"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Locked"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Total physical memory in kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Used memory size in kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Free memory size in kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Shared memory size in kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Size of buffers kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Size of cached memory in kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Memory used from user processes in kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Memory in locked pages in kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Number of list elements"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Total size of list"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Size of a single list element"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Size in kilobytes of message pool"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Number of entries in message map"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Max size of message"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Default max size of queue"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Max queues system wide"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Message segment size"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Number of system message headers"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Interface Flags"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4 Subnet"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4 Address"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Packets In"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Packets Out"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Packets Total"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bytes In"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bytes Out"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Bytes Total"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Errors In"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Errors Out"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Errors Total"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Collisions"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6 Address"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6 Prefix"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6 Scope"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maximum Transfer Unit"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP State"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Input bytes"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Output bytes"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Number of input bytes"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Number of output bytes"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Size"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Length in bytes of the returned string."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "This is the textual name of the `nwchan' field."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtual"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Share"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Resident Set Size"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Resident Set Size Limit"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Total # of pages of memory"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Number of pages of virtual memory"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Number of resident set (non-swapped) pages"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Dirty Size"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Text resident set size"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Shared-Lib resident set size"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Data resident set size"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Stack resident set size"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Total size of dirty pages"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Address of beginning of code segment"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Address of end of code segment"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Address of the bottom of stack segment"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blocked"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Mask of pending signals"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Mask of blocked signals"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Mask of ignored signals"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Mask of caught signals"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "State"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HasCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Basename of executable file in call to exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID of process"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID of process"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Real UID of process"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Real GID of process"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Has CPU"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Last Processor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_Time"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TimeOut"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Real_Value"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frequency"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Start time of process in seconds since the epoch"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "user-mode CPU time accumulated by process"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "cumulative utime of process and reaped children"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "cumulative stime of process and reaped children"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tick frequency"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priority"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGroups"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Groups"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "User ID"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Effective User ID"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Group ID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Effective Group ID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Set User ID"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Set Group ID"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Filesystem User ID"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Filesystem Group ID"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Process ID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID of parent process"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Process group ID"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "Session ID"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Full device number of controlling terminal"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Terminal process group ID"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Kernel scheduling priority"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standard unix nice level of process"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Number of additional process groups"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Array of additional process groups"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Number of entries in semaphore map"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Max number of arrays"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Max semaphores system wide"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Number of undo structures system wide"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Max semaphores per array"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Max ops per semop call"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Max number of undo entries per process"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Semaphore max value"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Adjust on exit max value"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Max segment size"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Min segment size"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Max number of segments"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Max shared segments per process"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Max total shared memory"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Total Swap Space"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Used Swap Space"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Free Swap Space"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Page In"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Page Out"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Server Features"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU Usage"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Memory Usage"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Swap Usage"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "System Uptime"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Load Averange"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Shared Memory Limits"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Message Queue Limits"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Semaphore Set Limits"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "List of running Processes"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Process Status information"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Process UID and TTY information"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Process Memory information"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Process Time information"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Process Signal information"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Process Kernel Data information"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Process Segment information"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Process Arguments"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Process Memory Map"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Mount List"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "File System Usage"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Network Load"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP Statistics"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Command line arguments of the process"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "List of currently mounted filesystems"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Uptime"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Idletime"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "BootTime"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Time in seconds since system boot"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Time of last system boot in seconds since the epoch"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ada03ab6..8aca6fdc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 20:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -25,64 +25,64 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "leído %d byte"
msgstr[1] "leídos %d bytes"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "leído tamaño de datos"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "leído %lu byte de datos"
msgstr[1] "leídos %lu bytes de datos"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "escrito %d byte"
msgstr[1] "escritos %d bytes"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuración"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activa salida detallada"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALLADO"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "No se pudo abrir un proceso en segundo plano"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocado desde inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -215,981 +215,3 @@ msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Señal 2 definida por el usuario"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tics (%ld por segundo):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuario"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sis"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Inact"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Porcentaje:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Usuario (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sis (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Inact (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spin:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "leído %d byte de datos"
-#~ msgstr[1] "leídos %d bytes de datos"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Tiempo CPU total"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Tiempo CPU en modo usuario"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Tiempo CPU en modo usuario (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Tiempo CPU en modo sistema"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Tiempo CPU en tareas detenidas"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Frecuencia del tick"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Tiempo CPU total SMP"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Tiempo CPU SMP en modo usuario (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Tiempo CPU SMP en modo sistema"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Tiempo CPU SMP en tareas detenidas"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "Marcas SMP de la CPU"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Cantidad de ticks desde el inicio del sistema"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo usuario (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Cantidad de ticks pasados en modo sistema"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Cantidad de ticks pasados en tareas detenidas"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Frecuencia del tick (frecuencia de base es 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Campo de bits indicando qué CPU está ejecutándose ahora"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Total de bloques"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Bloques libres"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Bloques disponibles"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Total de nodos de archivos"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Nodos de archivo libres"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Tamaño de bloque"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Bloques libres disponibles para el superusuario"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Bloques libres disponibles para usuarios comunes"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Carga media"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Tareas activas"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Cantidad de tareas"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Último PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cantidad de procesos ejecutándose simultáneamente, media de los últimos "
-#~ "1, 5 y 15 minutos"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Cantidad de tareas actualmente activas"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Cantidad total de tareas"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Total de la memoria"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Memoria en uso"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Memoria libre"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Memoria compartida"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Búferes"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Caché"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Bloqueada"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Total de memoria física (en KB)"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Memoria en uso (en KB)"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Memoria libre (en KB)"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Memoria compartida (en KB)"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Tamaño de los búferes (en KB)"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Tamaño del caché (en KB)"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Memoria usada por procesos usuario (en KB)"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Memoria en páginas bloqueadas (en KB)"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Cantidad de elementos de la lista"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Tamaño total de la lista"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Tamaño de un solo elemento de la lista"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Tamaño del pool de mensajes (en KB)"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Cantidad de registros en el mapa de mensajes"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Tamaño máximo de mensaje"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Tamaño máximo por omisión de la cola"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Colas de tamaño máximo en todo el sistema"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Tamaño de un mensaje segmento"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Cantidad de cabeceras de mensajes sistema"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Flags de la interfaz"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "Subred IPv4"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "Dirección IPv4"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Paquetes de entrada"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Paquetes de salida"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Paquetes totales"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bytes recibidos"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bytes enviados"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Bytes totales"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Errores recibidos"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Errores enviados"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Errores totales"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Colisiones"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "Dirección IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "Prefijo IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "Ámbito IPv6"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Unidad de transferencia máxima"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Estado de PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Bytes de entrada"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Bytes de salida"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Número de bytes de entrada"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Número de bytes de salida"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamaño"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Longitud en bytes de la cadena devuelta."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flags de núcleo del proceso.\n"
-#~ "\n"
-#~ "En Linux, actualmente todos los flags tienen el bit 'math' activado, "
-#~ "porque crt0.s busca el emulador matemático, así que este bit no es "
-#~ "incluido en salida.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esto es probablemente un bug, ya que no todos los procesos son programas "
-#~ "C compilados.\n"
-#~ "\n"
-#~ "El bit 'math' debería ser un 4 decimal, el bit seguido es un 10 decimal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "La cantidad de faltas menores que hizo el proceso, aquellas que no "
-#~ "requirieron cargar una página desde el disco."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "La cantidad de faltas mayores que hizo el proceso, aquellas que "
-#~ "requirieron cargar una página desde el disco."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "La cantidad de faltas menores que hicieron el proceso y sus hijos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "La cantidad de faltas mayores que hicieron el proceso y sus hijos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "El valor actual de esp (puntero de pila 32-bits), tal cual en la página "
-#~ "de pila del núcleo para ese proceso."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "El valor actual de EIP (puntero de instrucción 32-bits)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este es el «canal» en el cual el proceso está esperando. Esta es la "
-#~ "dirección de una llamada de sistema, y puede ser buscada en una lista de "
-#~ "nombres si necesita un nombre textual. (Si tiene un /etc/psdatabasa "
-#~ "actualizado, entonces pruebe \"ps -l\" para ver el campo WCHAN en acción)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Este es el nombre textual del campo `nwchan'."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtual"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Residente"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Compartido"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Tamaño conjunto compartido"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Límite tamaño conjunto compartido"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Cantidad total de páginas de memoria"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Cantidad de páginas de memoria virtual"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cantidad de páginas de conjuntos residentes (que no están en intercambio)"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Cantidad de páginas de memoria compartida (mmap)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cantidad de páginas del proceso en memoria real, menos 3 par "
-#~ "administración. Esto es solo las páginas que se cuentan entre texto, "
-#~ "datos, o espacio de pila. Esto no incluye páginas que no han sido "
-#~ "cargadas a la demanda, o que se encuentran en el dispositivo de "
-#~ "intercambio."
-
-# In México, Dominican Republic, Guatemala, Honduras, Panama, Peru
-# and El Salvador, Number formats are the same as in the US, so no
-# translation is required for them.
-# Spain use "." chars instead of "," so the msgstr MUST be filled at es_ES.po;
-# otherwise it will default to es.po which uses the US format for numbers.
-#
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Límite actual en bytes de conjunto compartido (RSS) del proceso "
-#~ "(habitualmente 2.147.483.647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Tamaño sucio"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Cod_inicio"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Fin_Código"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Inicio_Pila"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Tamaño conjunto residente de texto"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Tamaño conjunto residente de bibliotecas compartidas"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Tamaño conjunto residente de datos"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Tamaño conjunto residente de pila"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Tamaño total de páginas recientemente modificadas"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Dirección de inicio del segmento de código"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Dirección de fin del segmento de código"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Dirección de la base del segmento de pila"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Señal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Bloqueado"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "IgnoraSeñal"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "CogeSeñal"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Máscara de señales pendientes"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Máscara de señales bloqueados"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Máscara de señales ignorados"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Máscara de señales recogidos"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Estado"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "TieneCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Nombre (sin ruta) del archivo ejecutable llamado por exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Código de una letra para el estado del proceso (S=sleeping)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID del proceso"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID del proceso"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "UID real del proceso"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "GID real del proceso"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Tiene CPU"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Procesador"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Último procesador"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "T_iempo inicio"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "TiempoEj"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "TiempoUs"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "TiempoSt"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "TiempoCU"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "TiempoCS"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TiempoRes"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "Su_valor_real"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frecuencia"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_TiempoUs"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_TiempoSt"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Momento de inicio del proceso, en segundos desde \"la época\""
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Tiempo real acumulado por el proceso (debe ser utime + stime)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tiempo CPU en modo usuario acumulado por el proceso"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tiempo CPU en modo núcleo acumulado por el proceso"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Tiempo utime acumulado del proceso y sus hijos"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Tiempo stime acumulado del proceso y sus hijos"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Tiempo (en jiffies) para la próxima expiración del proceso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiempo (en jiffies) antes de que sea enviada la próxima SIGALRM al "
-#~ "proceso debido a que transcurrió un intervalo del timer."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Frecuencia del tick"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiempo CPU multi procesador en modo usuario acumulado por el proceso"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tiempo CPU multi procesador en modo núcleo acumulado por el proceso"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesión"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "IPIdG"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioridad"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "Nº de grupos"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupos"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "ID de usuario"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "ID de usuario efectivo"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "ID de grupo"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "ID de grupo efectivo"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Establecer ID de usuario"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Establecer ID de grupo"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "ID de usuario del SA"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "ID de grupo del SA"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ID de proceso"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID del proceso padre"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "GID del proceso"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "ID de sesión"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número completo del dispositivo del terminal que controla el proceso"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "ID de grupo de procesos del terminal"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Prioridad de la planificación de tareas del núcleo"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Nivel del 'nice' Unix estándar del proceso"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Número de grupos de procesos adicionales"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Array de grupos de procesos adicionales"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Cantidad de registros en el mapa de semáforos"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Cantidad máxima de tablas"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Cantidad máxima de semáforos en el sistema"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Cantidad de estructuras de 'undo' en el sistema"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Cantidad máxima de semáforos por tabla"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Cantidad máxima de ops por llamada semop"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Cantidad máxima de entradas de 'undo' por proceso"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Valor máximo de un semáforo"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Ajustar al valor máximo de salida"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Tamaño máximo de segmento"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Tamaño mínimo de segmento"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Cantidad máxima de segmentos"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Cantidad máxima de segmentos compartidos por proceso"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Total máximo de memoria compartida"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Espacio de intercambio total"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Espacio de intercambio usado"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Espacio de intercambio libre"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Páginas entradas"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Páginas salidas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cantidad total de páginas que han sido entradas al intercambio, desde el "
-#~ "inicio del sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cantidad total de páginas que han sido sacadas del intercambio, desde el "
-#~ "inicio del sistema"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Características del servidor"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Uso de CPU"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Uso de la memoria"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Uso del intercambio"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Uptime del sistema"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Carga promedio"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Límites de la memoria compartida"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Límites de la cola de mensajes"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Límites del conjunto de semáforos"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Lista de procesos activos"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Información sobre el estado del proceso"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Información sobre UID y TTY del proceso"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Información sobre la memoria del proceso"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Información sobre el tiempo del proceso"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Información sobre las señales del proceso"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Información sobre los datos a nivel de núcleo del proceso"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Información sobre los segmentos del proceso"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Argumentos del proceso"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Mapa de la memoria del proceso"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Lista de montaje"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Uso del sistema de archivos"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Carga de la red"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "Estadísticas de PPP"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Argumentos de la línea de comando del proceso"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Lista de los sistemas de archivos actualmente montados"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Tiempo activo"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Tiempo inactivo"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "TiempoInicio"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tiempo en segundos desde el inicio del sistema"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiempo en segundos pasado por el sistema desocupado, desde el inicio del "
-#~ "sistema"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiempo desde el último inicio del sistema en segundos desde «la época»"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Error sistema desconocido"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `--%s' no admite un argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `%c%s' no admite un argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opción no reconocida `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: opción no reconocida `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opción no válida -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: la opción `-W %s' no admite argumentos\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Muestra este mensaje de ayuda"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Muestra el mensaje de uso breve"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 1fa29aaa..abbfe634 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -17,64 +17,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "loetud %d bait"
msgstr[1] "loetud %d baiti"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "loetud andmete hulk"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "loetud %lu bait andmeid"
msgstr[1] "loetud %lu baiti andmeid"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "kirjutatud %d bait"
msgstr[1] "kirjutatud %d baiti"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Silumise lubamine"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "SILUMINE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Teaberohke väljundi lubamine"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISATEAVE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Taustale siirdumine keelatud"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "MITTE-DEEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käivitatakse inetd abil"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -206,4 +206,3 @@ msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Kasutaja kirjeldatud signaal 2"
-
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index e2765a3c..367fcd93 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-08 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-08 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1)\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "byte %d irakurrita"
msgstr[1] "%d byte irakurrita"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "irakurri datuen tamaina"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "datuen byte %lu irakurrita"
msgstr[1] "datuen %lu byte irakurrita"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "byte %d idatzita"
msgstr[1] "%d byte idatzita"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Gaitu arazketa"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ARAZTU"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Gaitu irteera xehatua"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "XEHATUA"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ez sardetu atzeko planoan"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "DAEMON-IK EZ"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd-etik deitua"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -86,1088 +86,126 @@ msgstr ""
"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera erabilgarrien zerrenda "
"ikusteko.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Eseki"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Eten"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Argibide ilegala"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Gelditze-puntuaren segimendua"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abortatu"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT errorea"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Koma mugikorraren salbuespena"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Hil"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus errorea"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentu-bortxaketa"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumentu okerra sistemaren deian"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Kanalizazio hautsia"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Iratzargailua"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Amaiera"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Presazko baldintza socket-ean"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Teklatua gelditzea"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Umearen egoera aldatu egin da"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Irakurri tty atzeko planoan "
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Idatzi tty-en atzeko planoan "
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "S/I posible da orain"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "PUZaren muga gaindituta"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Fitxategi-tamainaren muga gaindituta"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Iratzargailu birtuala"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Iratzargailuaren profila"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Leihoaren tamaina aldatzea"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informazio-eskaera"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 1. seinalea"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Erabiltzaileak zehaztutako 2. seinalea"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tikak (%ld segundoko):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Guztira"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Erabiltzailea"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sis"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Inaktibo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "PUZ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "PUZ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Ehunekoa:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Guztira (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Erabiltzailea (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sis (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Inaktibo (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "PUZ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "PUZ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Biratu:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "datuen byte %d irakurri da"
-#~ msgstr[1] "datuen %d byte irakurri dira"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "PUZ denbora guztira"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "PUZ denbora erabiltzaile-moduan"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "PUZ denbora erabiltzaile-moduan (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "PUZ denbora sistema-moduan"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "PUZ denbora zeregin inaktiboan"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tiken maiztasuna"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "SPM PUZ denbora guztira "
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP PUZ denbora erabiltzaile-moduan"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP PUZ denbora erabiltzaile-moduan (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP PUZ denbora sistema-moduan"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP PUZ denbora zeregin inaktiboan"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP CPU banderak"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Erlojuaren tik-kopurua sistema abiarazi denetik"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Sisteman erabiltzaile-moduan igarotako erlojuaren tik-kopurua "
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sisteman erabiltzaile-moduan (nice) igarotako erlojuaren tik-kopurua "
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Sisteman sistema-moduan igarotako erlojuaren tik-kopurua "
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Sisteman zeregin inaktiboan igarotako erlojuaren tik-kopurua"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tiken maiztasuna (lehenetsia 100 da)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Bit eremuak, une honetan zein CPU exekutatzen ari den adieraziz"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Blokeak guztira"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Bloke libreak"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Bloke erabilgarriak"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Fitxategi-nodoak guztira"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Fitxategi-nodo libreak"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Bloke-tamaina"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Supererabiltzailearentzat erabilgarri dauden bloke libreak "
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Supererabiltzaile ez direnentzat erabilgarri dauden bloke libreak "
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Batez besteko karga"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Zeregin aktiboak"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Zeregin-kopurua"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Azken PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aldi berean exekutatzen ari diren prozesuen kopurua, 1, 5 eta 15 minutuko "
-#~ "batez bestekoa"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Unean exekutatzen ari diren zereginen kopurua"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Zereginen kopurua guztira"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Memoria guztira"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Memoria erabilia"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Memoria librea"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Memoria partekatua"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Bufferrak"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Cachean"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Blokeatuta"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Memoria fisikoa guztira kb-etan"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Erabilitako memoriaren tamaina kb-etan"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Memoria librearen tamaina kb-etan"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Partekatutako memoriaren tamaina kb-etan"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Bufferren tamaina kb-etan"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Cache-memoriaren tamaina kb-etan"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Erabiltzaile-prozedurek erabilitako memoria kb-etan"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Blokeatutako orrialdeetako memoria kb-etan"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Zerrendako elementu-kopurua"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Zerrendaren tamaina osoa"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Zerrendako elementu baten tamaina"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Mezuen pool-aren tamaina kilobytetan"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Mezuen mapako sarreren kopurua"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Mezuen gehienezko tamaina"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Ilararen gehienezko tamaina lehenetsia"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Ilaren gehinezko kopurua sistema osoan"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Mezu-segmentuaren tamaina"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Sistema-mezuen goiburu-kopurua"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Interfazearen banderak"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4 azpisarea"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4 helbidea"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Sarrera-paketeak"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Irteera-paketeak"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Paketeak guztira"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Jasotako byteak"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bidalitako byteak"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Byteak guztira"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Jasotako erroreak"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Bidalitako erroreak"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Erroreak guztira"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Talkak"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6 helbidea"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "Ipv6 aurrizkiak"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6 esparrua"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Gehienezko transferentzia-unitatea"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP egoera"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Sarrerako byteak"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Irteerako byteak"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Sarrerako byteen kopurua"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Irteerako byteen kopurua"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamaina"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Itzulitako katearen luzera bytetan."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prozesuko nukleo-banderak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Linux-en, unean bandera guztiek dute math bit-a ezarrita, crt0.s-(e)k "
-#~ "matematika-emulazioa egiaztatzen baitu eta hori ez dago irteeran "
-#~ "sartuta.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Baliteke errorea izatea, prozesu guztiak ez baitira beti C programa "
-#~ "konpilatuak.\n"
-#~ "\n"
-#~ "math bit-ak 4 hamartarra izan behar luke eta ondorengo bit-a 10 "
-#~ "hamartarra da."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prozesuak egindako hutsegite txikien kopurua; diskotik memoria-orrialdea "
-#~ "kargatzea behar izan ez dutenak, alegia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prozesuak egindako hutsegite handien kopurua; diskotik memoria-orrialdea "
-#~ "kargatzea behar izan dutenak, alegia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Prozesuak eta bere umeek egin dituzten hutsegite txikien kopurua."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Prozesuak eta bere umeek egin dituzten hutsegite handien kopurua."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "esp-en (32 bit-eko pila-erakuslearen) uneko balioa, prozesurako "
-#~ "nukleoaren pila-orrialdean bezala."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Uneko EIP (32 bit-eko argibide-erakuslea)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prozesua \"kanal\" honetan dago zain. Sistema-deiaren helbidea da eta "
-#~ "izen-zerrendan begira daiteke izen zehatza behar baduzu. /etc/psdatabase "
-#~ "eguneratua baduzu, erabili ps -l WCHAN eremua martxan kusteko"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Hau da `nwchan' eremuaren testu-izena."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Birtuala"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Egoiliarra"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Partekatu"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Egoiliarren tamaina"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Egoiliarren tamainaren muga"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Memoriako orrialde-kopurua guztira "
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Memoria birtualeko orrialde-kopurua"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Egoiliarren orrialde-kopurua (swap-en ez daudenak)"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Memoria partekatuko orrialde-kopurua (mmap erabiliz)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prozesuak memoria errealean duen orrialde-kopurua, administrazio-"
-#~ "helburuetarako 3 kenduta. Horiek testu, datu edo pila-espazioaren artean "
-#~ "erabilitako orrialdeak dira. Ez dira sartzen eskaeran kargatu ez diren "
-#~ "edo swap gailuan dauden orrialdeak."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr "Prozesuaren rss-en uneko limitea bytetan (normalean 2.147.483.647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "_RSS testua"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "RSS _ShLib"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "RSS _datuak"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "RSS _pila"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Tamaina zikina"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Hasiera-_kodea"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Amaiera-k_odea"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Hasierako pi_la"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Testu-egoiliarren tamaina"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Shared-Lib egoiliarren tamaina"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Datu egoiliarren tamaina"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Pila egoiliarraren tamaina"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Orrialde zikinen tamaina guztira"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Kode-segmentuaren hasieraren helbidea"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Kode-segmentuaren bukaeraren helbidea"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Pila-segmentuaren oinarriaren helbidea"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Seinalea"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blokeatuta"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "Ez ikusi egin seinaleari"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "Hartu seinalea"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Egiteko dauden seinaleen maskara"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Seinale blokeatuen maskara"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Ez ikusi egindako seinaleen maskara"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Hartutako seinaleen maskara"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Egoera"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UIDa"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GIDa"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "CPU-dauka"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proz"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "AzkProz"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "exec()ek deitutako fitxategi exekutagarriaren oinarri-izena"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Karaktere bateko kodea prozesuaren egoerarako (S=sleeping)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "Prozesuaren UIDa"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "Prozesuaren GIDa"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Prozesuaren benetako UIDa"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Prozesuaren benetako GIDa"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "CPU dauka"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Prozesadorea"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Azken prozesadorea"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Hasiera-_ordua"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "ExDenbora"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "ErDenbora"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "SSenbora"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUDenbora"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSDenbora"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "Denbora-muga"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "Balio_erreala"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Maiztasuna"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XPUZ_ErDenbora"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XPUZ_SDenbora"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Prozesuaren hasiera-ordua segundotan \"arotik\" aurrera"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Prozesuak metatutako denbora erreala (utime + stime izan behar du)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "prozesuak erabiltzaile-moduan metatutako PUZ denbora "
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "prozesuak nukleo-moduan metatutako PUZ denbora "
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "prozesuaren eta umeen utime denbora metatua"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "prozesuaren eta umeen stime denbora metatua"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Prozesuaren hurrengo denbora-mugarako denbora (jiffie-tan)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Timer-en tarte bat dela eta, hurrengo SIGALRM prozesura bidali aurreko "
-#~ "denbora (jiffie-tan)."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tiken maiztasuna"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "prozesuak erabiltzaile-moduan metatutako SMP PUZ denbora "
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "prozesuak nukleo-moduan metatutako SMP PUZ denbora "
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Saioa"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Lehentasuna"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "Talde kopurua"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Taldeak"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Erabiltzailearen IDa"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Erabiltzailearen ID eraginkorra"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Taldearen IDa"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Taldearen ID eraginkorra"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Ezarri erabiltzailearen IDa"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Ezarri taldearen IDa"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Fitxategi-sistemako erabiltzaile-ID"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Fitxategi-sistemako talde-ID"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Prozesuaren IDa"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "prozesu gurasoaren PIDa"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Prozesuaren taldearen IDa"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "Saioaren IDa"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Prozesua kontrolatzen duen terminalaren gailuaren zenbaki osoa"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Terminalaren prozesu-taldearen IDa"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Nukleoko eginkizunak planifikatzeko lehentasuna"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Prozesuaren unix nice maila estandarra"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Prozesu-talde gehigarrien kopurua"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Prozesu-talde gehigarrien taula"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Semaforo-taulako sarreren kopurua"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Taulen gehienezko kopurua"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Gehienezko semaforoak sistema osoan"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "'undo' egituren kopurua sistema osoan"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Gehienezko semaforo-kopurua taulako "
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "'semop' dei bakoitzeko 'ops'-en gehienezko kopurua"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Prozesu bakoitzeko 'undo' sarreren gehienezko kopurua"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Semaforoaren gehienezko balioa"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Doitu irteerako gehienezko balioa"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Segmentuaren gehienezko tamaina"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Segmentuaren gutxieneko tamaina"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Gehienezko segmentu-kopurua"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Prozesu bakoitzean partekatutako gehienezko segmentu-kopurua"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Gehienezko memoria partekatua guztira"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Swap lekua guztira"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Erabilitako Swap lekua"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Swap leku librea"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Sartutako orriak"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Irtendako orriak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistema abiarazi denetik sartu diren swap orrialdeen guztizko kopurua"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistema abiarazi denetik irten diren swap orrialdeen guztizko kopurua"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Zerbitzariaren ezaugarriak"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "PUZaren erabilera"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Memoria-erabilera"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Swap-en erabilera"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Sistemaren jardun-denbora"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Batez besteko karga"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Memoria partekatuaren mugak"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Mezu-ilararan mugak"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Semaforo-multzoaren mugak"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Martxan dauden prozesuen zerrenda"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Prozesu-egoerari buruzko informazioa"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Prozesuaren UID eta TTY-ti buruzko informazioa"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Prozesuaren memoriari buruzko informazioa"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Prozesuaren denborari buruzko informazioa"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Prozesuko seinaleei buruzko informazioa"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Prozesuaren nukleoko datuei buruzko informazioa"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Prozesuko segmentuei buruzko informazioa"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Prozesuko argumentuak"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Prozesuaren memoria-mapa"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Muntatze-zerrenda"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Fitxategi-sistemaren erabilera"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Sareko karga"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPPren estatistikak"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Prozesuaren komando-lerroko argumentuak"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Unean muntatutako fitxategi-sistemen zerrenda"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Jardun-denbora"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Denbora inaktiboa"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "AbioOrdua"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Sistema abiarazi geroztiko denbora segundotan"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "Sistemak, abiarazi geroztik, inaktibo igarotako denbora segundotan"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Prozesuaren hasiera-ordua segundotan \"arotik\" aurrera"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Sistema-errore ezezaguna"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' aukera anbiguoa da\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `--%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `%c%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `%s' aukerak argumentu bat behar du\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: `--%s' aukera ezezaguna\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: `%c%s' aukera ezezaguna\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: -- %c aukera ilegala\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: -- %c aukera baliogabea\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: aukerak --%c argumentu bat behar du\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: `-W %s' aukera anbiguoa da\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: `-W.%s' aukerak ez du argumenturik onartzen\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Erakutsi laguntza-mezu hau"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Bistaratu erabilera-mezu laburra"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9baae7f8..5c8decbc 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-03 13:40+0330\n"
"Last-Translator: Azin Azadi <aazadi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -16,1253 +16,69 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "تیک (%Ild بر ثانیه)"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "مجموع"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "کاربر"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "عاطل"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "درصد:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "مجموع (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "کاربر (٪)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice (٪)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (٪)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "عاطل (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr ""
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "‌اندازه‌ی داده‌های خوانده شده"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "داده‌های خوانده شده %Id بایت"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "خوانده شد %Id بایت"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%Id بایت نوشته شد"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "به کار انداختن اشکال‌زدایی"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "اشکال‌زدایی"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "به کار انداختن خروجی مفصل"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "مفصل"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "عدم انشعاب در پس‌زمینه"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "از inetd احضار شد"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-"خطا در گزینه‌ی ‎.\n%s: %s"
-"برای دیدن فهرست کاملی از گزینه‌های موجود برای سطر فرمان، «%s --help» را اجرا کنید.\n"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "مجموع زمان واحد پردازش مرکزی"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در حالت کاربر‍"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در حالت کاربر‍ (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در حالت سیستم"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "زمان واحد پردازش مرکزی در تکلیف عاطل"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "بسامد تیک"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "تعداد تیک‌های ساعت از راه‌اندازی سیستم"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "تعداد تیک‌های ساعتی که سیستم در حالت کاربر صرف کرده است"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "تعداد تیک‌های ساعتی که سیستم در حالت کاربر صرف کرده است (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "تعداد تیک‌های ساعتی که سیستم در حالت سیستم صرف کرده است"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "تعداد تیک‌های ساعتی که سیستم در حالت تکلیف عاطل صرف کرده است"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "بسامد تیک (پیش‌فرض ۱۰۰ است)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "فیلد بیتی که نشان می‌دهند کدام واحد پردازش مرکزی در حال اجرا است"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "مجموع بلوک‌ها"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "بلوک‌های آزاد"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "بلوک‌های موجود"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "جمع کل گره‌های پرونده‌ای"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "گره‌های پرونده‌ای آزاد"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "اندازه‌ی بلوک"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "بلوک‌های آزاد موجود برای فوق‌کاربر"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "میانگین بار"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "تکالیف در حال اجرا"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "تعداد تکالیف"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "آخرین PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "تعداد تکلیف‌های درحال اجرا"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "تعداد کل تکلیف‌ها"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "کل حافظه"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "حافظه‌ی مصرف شده"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "حافظه‌ی آزاد"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "حافظه‌ی اشتراکی"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "میانگیرها"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "حافظه‌ی نهان"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "قفل شده"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "کل حافظه‌ی فیزیکی به کیلوبایت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی مصرف شده به کیلوبایت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی آزاد به کیلوبایت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی اشتراکی به کیلوبایت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "اندازه‌‌ی میانگیر به کیلوبایت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی نهان به کلیوبایت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "اندازه‌ی حافظه‌ی مصرف شده در فراروندهای کاربر به کیلوبایت"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "حافظه‌ی صفحه‌های قفل شده به کلیوبایت"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "تعداد عناصر فهرست"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "مجموع اندازه‌ی فهرست"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "اندازه یک تک عنصر فهرست"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "حداکثر اندازه‌ی پیغام"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "پیش‌فرض حداکثر اندازه‌ی صف"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "اندازه هر قطعه‌ی پیام"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "تعداد سرصفحه‌های پیغام‌های سیستم"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "پرچم‌های واسط"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "زیرشبکه‌ی IPv4"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "نشانی IPv4"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "بسته‌های ورودی"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "بسته‌های خروجی"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "کل بسته‌ها"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "بایت ورودی"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "بایت خروجی"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "کل بایت‌ها"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "خطا‌های ورودی"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "خطاهای خروجی"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "کل خطاها"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "برخوردها"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "نشانی IPv6"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "پیشوند IPv6"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "وضعیت PPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "بایت‌های ورودی"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "بایت‌های خروجی"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "تعداد بایت‌های ورودی"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "تعداد بایت‌های خروجی"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "طول در بایت‌های رشته‌ی برگشت داده شده"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr ""
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr ""
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "مجازی"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "مقیم"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "به اشتراک گذاشتن"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "اندازه مجموعه‌ی مقیم"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "محدودیت اندازه‌ی مجموعه‌ی مقیم"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "تعداد کلی صفحه‌های حافظه"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "تعداد صفحه‌های حافظه‌ی مجازی"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "تعداد صفحه‌های مجموعه‌های مقیم (تعویض نشده‌ی)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr "تعداد صفحه‌‌هایی که فراروند در حافظه‌ی واقعی دارد، منهای ۳ برای کاربردهای مدیریتی."
-"فقط شامل صفحه‌هایی است که در رابطه با متن، داده یا فضای پشته به حساب می‌آیند. "
-"شامل صفحه‌هایی که demand-load نشده‌اند و یا بیرون رفته‌اند نمیشود."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "اندازه‌ی مجموعه‌ی مقیم متنی"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "اندازه‌ی مجموعه‌ی مقیم داده‌ای"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "اندازه‌ی مجموعه‌ی مقیم پشته‌ای"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "کل اندازه‌ی صفحه‌های کثیف"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "نشانی ابتدای قطعه‌ی کد"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "نشانی انتهای قطعه‌ی کد"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "نشانی وسط قطعه‌ی پشته"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "سیگنال"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "بلوکه‌شده"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr ""
-
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "نقاب سیگنال‌های معلق"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "نقاب سیگنال‌های بلوکه شده"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "نقاب سیگنال‌های نادیده گرفته شده"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "نقاب سیگنال‌های گرفته شده"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "وضعیت"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "اسم اصلی پرونده‌ی اجرایی در فراخوانی exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "پردازنده"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "پردازنده‌ی آخر"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "زمان آغاز"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "انقضای مدت"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "بسامد"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "بسامد تیک"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "نشست"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "اولویت"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "گروه‌ها"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "شناسه‌ی کاربر"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "شناسه‌ی گروه"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "تنظیم شناسه‌ی کاربر"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "تنظیم شناسه‌ی گروه"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "شناسه‌ی کابر سیستم پرونده‌ها"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "شناسه‌ی گروه سیستم پرونده‌ها"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "شناسه‌ی فراروند"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "شناسه‌ی کاربر فراروند ولی"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "شناسه‌ی گروه فراروند"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "شناسه‌ی نشست"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "شناسه‌ی گروه فراروند پایانه"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "اولویت زمان‌بندی هسته"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "تعداد گروه‌های فراروند اضافی"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "آرایه از گروه‌های فراروند اضافی"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "تعداد داده‌ها در نقشه‌ی نشان‌بر"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "حداکثر تعداد آرایه‌ها"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "حداکثر نشان‌برهای در سراسر سیستم"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "حداکثر نشان‌برها برای هر آرایه"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "حداکثر تعداد مدخل‌های برگردان برای هر فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "مقدار حداکثر نشان‌برها"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "حداکثر اندازه‌ی پشته"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "حداقل اندازه‌ی پشته"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "حداکثر تعداد قطعه‌ها"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "حداکثر قطعه‌های مشترک برای هر فراروند"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "حداکثر کل حافظه‌ی مشترک"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "کل فضای مبادله"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "فضای مبادله‌ی مصرف شده"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "فضای مصرف شده‌ی آزاد"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "صفحه‌ی ورودی"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "صفحه‌ی خروجی"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "تعداد کل صفحه‌های مبادله که از زمان بارگذاری سیستم وارد شده‌اند"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "تعداد کل صفحه‌های مبادله که از زمان بارگذاری سیسنم خارج شده‌اند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "امکانات کارگزار"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "کاربرد واحد پردازش مرکزی"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "کاربرد حافظه"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "کاربرد مبادله"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "زمان کار سیستم"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "بار میانگین"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "محدودیت‌های حافظه‌ی اشتراکی"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "محدودیت‌های صف پیام‌ها"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "محدودیت‌های مجموعه‌های نشان‌بر"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "فهرست فراروندهای در حال اجرا"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "اطلاعات وضعیت فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "اطلاعات UID و TTY فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "اطلاعات حافظه‌ی فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "اطلاعات زمانی فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "اطلاعات سیگنال فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "اطلاعات داده‌‌های هسته‌ی فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "اطلاعات قطعه‌ی فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "آرگومان‌های فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "نقشه‌ی حافظه‌ی فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "فهرست سوار شده‌ها"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "میزان کاربرد سیستم پرونده‌ها"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "بار شبکه"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "آمار PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "آرگومان‌های خط فرمان فراروند"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "فهرست سیستم پرونده‌های سوار شده"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "زمان کار"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "زمان عاطل بودن"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "زمان راه‌اندازی"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "زمان به ثانیه از هنگام راه‌اندازی سیستم"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "زمانی به ثانیه که سیستم از هنگام راه‌اندازی در تکلیف عاطل صرف کرده است"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr ""
+"خطا در گزینه‌ی ‎.\n"
+"%s: %sبرای دیدن فهرست کاملی از گزینه‌های موجود برای سطر فرمان، «%s --help» را "
+"اجرا کنید.\n"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
@@ -1388,7 +204,3 @@ msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۱"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "سیگنال تعریف شده توسط کاربر ۲"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "نمایش این پیغام راهنما"
-
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 07ef5cda..36a6068e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.90.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:17+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,64 +18,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun luku"
msgstr[1] "%d tavun luku"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "datan koon luku"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu tavun luku"
msgstr[1] "%lu tavun luku"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d tavun kirjoitus"
msgstr[1] "%d tavun kirjoitus"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Käytä virheenetsintää"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "VIRHEENETSINTÄ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Näytä lisätietoja"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "LISÄTIEDOT"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Älä käynnistä taustaprosessia"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "EI-DEMONIA"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Käynnistetty inetd-prosssista"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -207,4 +207,3 @@ msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
-
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 812fde5b..e5dd3865 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-14 22:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -20,64 +20,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d octet lu"
msgstr[1] "%d octets lus"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "taille des données lues"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "lecture de %lu octet de données"
msgstr[1] "lecture de %lu octets de données"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "écriture de %d octet"
msgstr[1] "écriture de %d octets"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Active le débogage"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Active la sortie bavarde"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "BAVARD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne pas lancer en tâche de fond"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NON-DEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invoqué à partir de inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 9411084f..4c371434 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop-GNOME-2-0-port \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,87 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Iomlán"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Úsáidoeir"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Deas"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Diomhaoin"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Céatadán:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Iomlán (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Úsáidoeir (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Deas (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Diomhaoin (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Sníomh:"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -102,1168 +21,63 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr ""
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Am CPU Iomlán"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Am CPU san Mód Úsáideoir (deas)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Minicíocht Tic"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Minicíocht Tic (gnáth = 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Blocanna Iomlán"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Blocanna Saor"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Blocanna ar fáil"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Nódanna comhad iomlán"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Nódanna comhad saor"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Méan Lód"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Tascaí ag Rith"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Uimhir na Tascaí"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Deireadh PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Cuimhne Iomlán"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Cuimhne Úsáid"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Cuimhne Saor"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Cuimhne comhrionnadh"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Maolánaí"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Taisceáidthe"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Seoladh"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Pacáistí Istigh"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Pacáistí Amach"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Pacáistí Íomlán"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Seoladh"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Méid"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr ""
-
-# NOTE:
-# Don't try translating the following; instead translate their
-# popup hints that explain them.
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr ""
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Fíoúil"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "DATA_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "COmhartha"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Ordú"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UIS Próiseas"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID Próiseas"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Minicíocht"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Minicíocht Tic"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "GGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Seisiún"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Tosaíocht"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "U.Grupaí"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupaí"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Úsáideoir"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "ID Úsáideoir Éifeachteacht"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Grupa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ID Grupa Éifeacteacht"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID Úsáideoir Éifeachteacht"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID Grupa Éifeacteacht"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID Próiseas"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID Seisiún"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Leathanach Istigh"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Leathanach Amach"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Méan Lód"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Lód Líonra"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Sonraí PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr ""
@@ -1387,12 +201,3 @@ msgstr ""
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "éarraid coráis anathnid"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: droch rogha -- %c\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 75da7610..3bb92de7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-13 17:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
@@ -26,64 +26,64 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "lidos %d byte"
msgstr[1] "lidos %d bytes"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "tamaño dos datos lidos"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "lidos %lu byte de datos"
msgstr[1] "lidos %lu bytes de datos"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "escrito %d byte"
msgstr[1] "escritos %d bytes"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuración"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIÓN"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activar saída extensa"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "EXTENSA"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Non facer 'fork' en tarefa de fondo"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NON-DEMONIO"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Executado dende inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -93,126 +93,126 @@ msgstr ""
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña\n"
"de comandos disponibles.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interromper"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucción ilegal"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Captura da traza"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Erro EMT"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepción de coma flotante"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Erro de bus"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Fallo de segmento"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argumento erróneo á chamada de sistema"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Canalización rota"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Reloxo de alarma"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Remate"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condición urxente no socket"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Parada de teclado"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "O estado do fillo cambiou"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lectura en segundo plano do tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escritura en segundo plano ó tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "E/S posible agora"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Límite de CPU excedido"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Límite de tamaño de ficheiro excedido"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Reloxo de alarma virtual"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Reloxo de alarma con perfil"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Cambio do tamaño da fiestra"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Petición de Información"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Sinal 1 definido polo usuario"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido polo usuario"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index c6b2eced..72c2d96a 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-22 07:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 18:19+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<magnet@magnet-i.com>\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: lib/read.c:65
@@ -42,39 +43,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d બાઈટ લખાયેલ હતો"
msgstr[1] "%d બાઈટો લખાયેલ હતા"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "ભૂલ શોધવાની પ્રક્રિયાને સક્રિય કરો"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ભૂલ શોધો"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "વર્ણનીય પરિણામને સક્રિય કરો"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "વર્ણનીય"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "પાછળના ભાગમાં fork કરો નહિં"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ડિમન નહિં"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd માંથી શરુ કરાયેલુ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -206,4 +207,3 @@ msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્ય
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સંકેત ૨"
-
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 613727a3..5e0750c3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-18 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -17,87 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "תקתוקים (%ld לשניה):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "סך-הכל"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "משתמש"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "מערכת"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "סרק"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"מעבד (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "מעבד %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "אחוז:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "סך-הכל (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "משתמש (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "מערכת (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "סרק (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"מעבד (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "מעבד %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "סיבוב:"
-
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -105,57 +24,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "קורא %d בתים"
msgstr[1] "קורא %d בתים"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "קורא את גודל המידע"
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "קורא את המידע %d בתים"
-msgstr[1] "קורא את המידע %d בתים"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "קורא %d בתים"
+msgstr[1] "קורא %d בתים"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "כותב %d בתים"
msgstr[1] "כותב %d בתים"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "אפשר ניפוי"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ניפוי"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "אפשר פלט מפורט"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "מפורט"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "אל תשכפל לרקע"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -164,1125 +83,6 @@ msgstr ""
"שגיאה באפשרות %s: %s.\n"
"הפעל '%s --help' כדי לראות רשימה מלאה של אפשרויות שורות פקודה זמינות.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "סך-הכל זמן מעבד"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "זמן מעבד במצב משתמש"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "זמן מעבד במצב משתמש (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "זמן מעבד במצב מערכת"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "זמן מעבד במשימת סרק"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "תדירות תקתוקים"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "סך הכל זמן מעבד SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "סך הכל זמן מעבד SMP במצב משתמש"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "סך הכל זמן מעבד SMP במצב משתמש (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "זמן מעבד SMP במצב מערכת"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "זמן מעבד SMP במשימת סרק"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "מספר תקתוקי שעון מהפעלת המערכת"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "מספר תקתוקי שעון שהמערכת ביזבזה במצב משתמש"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "מספר תקתוקי שעון שהמערכת ביזבזה במצב משתמש (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "מספר תקתוקי שעון שהמערכת ביזבזה במצב מערכת"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "מספר תקתוקי שעון שהמערכת ביזבזה במשימת סרק"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "תדירות תיקתוק (ברירת המחדל זה 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "סך-הכל בלוקים"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "בלוקים פנויים"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "בלוקים פנויים"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "סך-הכל צמתי קבצים"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "צמתי קבצים פנויים"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "חסום"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "בלוקים חופשיים הזמינים למשתמש העל"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "בלוקים חופשיים הזמינים לאלו שאינם משתמש על"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "עומס ממוצע"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "מפעיל משימות"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "מספר משימות"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "PID אחרון"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "מספר עבודות המופעלות בו-זמנית בממוצע תוך דקה, 5 דקות ו 15 דקות"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "מספר המשימות הפועלות כרגע"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "סך-כל מספר המשימות"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "סך-כל הזיכרון"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "זיכרון בשימוש"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "זיכרון פנוי"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "זיכרון משותף"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "חוצצים"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "מטמון"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "נעול"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "סך-הכל זיכרון פיזי ב kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "גודל הזיכרון בשימוש ב kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "גודל הזיכרון הפנוי ב kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "גודל הזיכרון המשותף ב kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "גודל החוצצים ב kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "גודל זיכרון המטמון ב kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "זיכרון בשימוש מתהליכי משתמש ב kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "זיכרון בעמודים נעולים ב kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "מספר יסודות רשימה"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "סך-כל גודל הרשימה"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "גודל של יסוד רשימה בודד"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "גודל בקילובתים של בריכת ההודעות"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "מספר הערכים במפת ההודעות"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "גודל מקסימלי של הודעה"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "גודל מקסימלי ברירת מחדל של תור"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "מספר תורות מקסימלי בכל המערכת"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "גודל מקטע ההודעה"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "מספר כותרות של הודעות המערכת"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "דגלי ממשק"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "תת-רשת"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "כתובת"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "חבילות מידע נכנסות"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "חבילות מידע יוצאות"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "סך-כל החבילות"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "בתים נכנסים"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "בתים יוצאים"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "סך-הכל בתים"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "שגיאות נכנסות"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "שגיאות יוצאות"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "סך-הכל שגיאות"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "התנגשויות"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "כתובת"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "יחידת העברה מקסימלית"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "מצב PPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "בתי קלט"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "בתי פלט"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "מספר בתי הקלט"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "מספר בתי הפלט"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "גודל בבתים של במחרוזת המוחזרת."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "_דגלי גרעין"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr ""
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr ""
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "וירטואלי"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "מקומי"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "שיתופי"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "גודל מקומי קבוע"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "מגבלת גודל מקומי קבוע"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "סך-הכל מספר עמודי זיכרון"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "מספר עמודים בזיכרון הוירטואלי"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "גודל מלוכלך"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "כתובת של תחילת מקטע קוד"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "כתובת של סיום מקטע קוד"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "אות"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "חסום"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "מצב"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "קוד תו-בודד למצב התהליך (S=ישן)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID של התהליך"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID של התהליך"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "UID של התהליך"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "GID של התהליך"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "זיהוי תהליך"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "תדירות"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "תדירות תיקתוק"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "SUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "תצורה"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "עדיפות"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "זיהוי קבוצה"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "זיהוי קבוצה"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "זיהוי משתמש"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "זיהוי קבוצה"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Set User ID"
-msgstr "זיהוי משתמש"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "זיהוי קבוצה"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "שימוש במערכת הקבצים"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "זיהוי תהליך"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID של תהליך הורה"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "זיהוי תצורה"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "מספר התקן מלא לשליטה במסוף"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "מספר מקסימלי של מערכים"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "מקסימום איתותים בכל המערכת"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "מקסימום איתותים למערך"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "ערך מקסימלי של איתותים"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "כוון ביציאה ערך מקסימלי"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "גודל מקטע מקסימלי"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "גודל מקטע מינימלי"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "מספר מקסימלי של מקטעים"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "מקסימום מקטעים משותפים לתהליך"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "מקסימום סך-כל הזיכרון המשותף"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "סך-הכל מקום לתחלופה"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "מקום לתחלופה בשימוש"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "מקום לתחלופה פנוי"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "עמוד נכנס"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "עמוד יוצא"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "מספר מקסימלי של עמודי תחלופה שנכנסו מאז איתחול המערכת"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "מספר מקסימלי של עמודי תחלופה שיצאו מאז איתחול המערכת"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "תכונות שרת"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "שימוש במעבד"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "שימוש בזיכרון"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "שימוש בתחלופה"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "זמן ריצת המערכת"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "ממוצע העומס"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "מגבלות זיכרון משותף"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "מגבלות תור הודעות"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "מגבלות קביעת איתות"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "רשימת התהליכים הפועלים"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "מידע מצב התהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "מידע UID ו TTY על התהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "מידע זיכרון התהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "מידע זמן התהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "מידע אות התהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "מידע נתוני הגרעין לתהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "מידע מקטע תהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "ארגומנטי התהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "מפת זיכרון של התהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "רשימת חיבורים"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "שימוש במערכת הקבצים"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "עומס הרשת"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "סטטיסטיקות PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "ארגומטי שורת הפקודה של התהליך"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "רשימה של מערכות הקבצים המחוברות כעת"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "זמן ריצה"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "זמן סרק"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "הזמן בשניות מאיתחול המערכת"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "הזמן בשניות שהמערכת ביזבזה על משימות סרק מאז איתחול המערכת"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "הזמן בשניות מאיתחול המערכת"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "ניתוק"
@@ -1406,40 +206,3 @@ msgstr "אות מוגדר משתמש 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "אות מוגדר משתמש 2"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "שגיאת מערת לא ידועה"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: האפשרות `--%s' איננה מאפשרת ארגומנט\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: האפשרות `%c%s' איננה מאפשרת ארגומנט\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: האפשרות `%s' דורשת ארגומנט\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות לא מזוהה `--%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות לא מזוהה `%s%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות לא חוקית -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: אפשרות לא זמינה -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: האפשרות דורשת ארגומנט -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: האפשרות `-W %s' איננה מאפשרת ארגומנט\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "מציג הודעת עזרה זו"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "מציג הודעת שימוש קצרה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a12166de..8c0b356c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-24 06:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-24 13:16+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -17,66 +17,67 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "पढ़ें %d बाइट"
msgstr[1] "पढ़ें %d बाइट्स"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "डेटा आकार पढ़ें"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu आंकड़ा का बाइट पढ़ें"
msgstr[1] "%lu आंकड़ा का बाइट्स पढ़ें"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d बाइट लिखा"
msgstr[1] "%d बाइट्स लिखा"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "डीबगिंग सक्षम करें"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "डीबग"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "वाचाल आउटपुट सक्षम करें"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "वाचाल"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "पृष्ठभूमि में फॉर्क न करें"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "डेमन-नहीं"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr " inetd द्वारा बुलाया गया "
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -85,127 +86,126 @@ msgstr ""
"विकल्प %s: %s.\n"
"में त्रुटि. चलाएँ '%s --help' उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची देखने हेतु.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "हैंगअप"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "इंटरप्ट"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "बाहर"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "अवैध निर्देश"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "ट्रेस ट्रैप"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "छोड़ें"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "ईएमटी त्रुटि"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "फ़्लोटिंग-पाइंट अपवाद"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "किल"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "बस त्रुटि"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "सेगमेंटेशन अतिक्रमण"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "सिस्टम काल को गलत आर्गुमेंट"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "टूटा पाइप"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "अलार्म घड़ी"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "समाप्त"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "सॉकेट पर अत्यावश्यक अवस्था"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "रोकें"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "कुंजीपटल रोकें"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "शिशु स्थिति बदल चुकी है"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "टीटीवाई से पढ़ने का कार्य पृष्ठभूमि में करें"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "टीटीवाई पर लिखने का कार्य पृष्ठभूमि में करें"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "आई/ओ अब संभव"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "सीपीयू सीमा से बाहर पहुँच चुकी"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "फ़ाइल आकार सीमा से बाहर पहुँच चुकी"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "आभासी अलार्म घड़ी"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "प्रोफ़ाइलिंग अलार्म घड़ी"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "विंडो आकार परिवर्तन"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "जानकारी निवेदन"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत १"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "उपयोगकर्ता पारिभाषित संकेत २"
-
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c3d0a187..e07a8fad 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:51+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -16,87 +16,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Otkucavanja (%ld po sekundi):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Ukupno"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Korisnik"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Neiskorišteno"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Postotak:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Ukupno (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Korisnik (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Besposleno (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Spin:"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -105,59 +24,59 @@ msgstr[0] "čitaj %d bajt"
msgstr[1] "čitaj %d bajtova"
msgstr[2] ""
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "veličina pročitanih podataka"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "čitaj podatak %d bajt"
-msgstr[1] "čitaj podatak %d bajtova"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "čitaj %d bajt"
+msgstr[1] "čitaj %d bajtova"
msgstr[2] ""
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "piši %d bajt"
msgstr[1] "piši %d bajtova"
msgstr[2] ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Omogućavanje debugiranja"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "Uklanjanje grešaka"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Omogući opširni izlaz"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "OPŠIRNO"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Bez forkanja u pozadini"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Pozvano iz inetda"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -167,1139 +86,6 @@ msgstr ""
"Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj "
"liniji.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Ukupno vrije CPU-a"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU vrijeme u korisničkom načinu rada"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU vrijeme u korisničkom načinu rada (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU vrijeme u sustavskom načinu rada"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU vrijeme u zadatku bez posla"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Frekvencija otkucavanja"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP ukupnpno vrije CPU-a"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u korisničkom načinu rada"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u korisničkom načinu rada (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u sustavskom načinu rada"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP CPU vrijeme za besposlene zadatke"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Oznake SMP CPU-a"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Broj ciklusa od podizanja sustava"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Broj ciklusa koje je sustav proveo u korisničkom načinu rada"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Broj ciklusa koje je sustav proveo u korisničkom načinu rada (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Broj ciklusa koje je sustav preveo u sustavskom načinu rada"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Broj ciklusa koje je sustav proveo besposlen"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Frekvencija otkucavanja (obično je 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Polje bitova koji pokazuju koji je CPU trenutno u uporabi"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Ukupno blokova"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Slobodni blokovi"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Dostupni blokovi"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Ukupno indeksnih čvorova datoteka"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Slobodni indeksni čvorovi"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Blokirano"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Slobodni blokovi dostupni suprekorisniku"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Slobodni blokovi dostupni ne-suprekorisniku"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Prosječno opterećenje"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Zadaci koji se izvode"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Broj zadataka"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Posljedni PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-"Broj poslova koji su istovremeni pokrenuti u proteklih 1, 5 i 15 minuta"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Broj zadataka koji trenutno rade"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Ukupni broj zadataka"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Ukupno memorije"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Iskorištena memorija"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Slobodna memorija"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Dijeljena memorija"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Međuspremnici"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Cachirano"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaključano"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Ukupno fizičke memorije u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Korištena količina memorije u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Slobodna memorija u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Veličina dijeljene memorije u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Velićina međuspremnika u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Veličina priručne memorije u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Memorija korištena u korisničkim procesima u kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Memorija u zaključanim stranicama u kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Broj elemenata popisa"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Ukupna veličina popisa"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Veličina jednog elementa liste"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Veličina reda poruka u kilobajtima"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Broj zapisa u mapi poruka"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Maksimalna veličina poruke"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Uobičajena maksimalna veličina reda"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maksimalni broj redova na sustavu"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Veličina segmenta poruke"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Broj sustavski zaglavlja poruka"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Zastavice sučelja"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Pod-mreža (subnet)"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Paketa u"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Paketa van"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Ukupno paketa"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Bajtova u"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Bajtova van"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Ukupno bajtova"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Ulazne greške"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Izlazne greške"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Ukupno grešaka"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Sukobi"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Maksimalna veličina jedinice prijenosa"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP stanje"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Ulazni bajtovi"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Izlazni bajtovi"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Broj dolaznih bajtova"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Broj izlaznih bajtova"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Duljina vraćenog znakovnog niza u bajtovima."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Kernel zastavice procesa.\n"
-"\n"
-"Na linuxu, trenutno svaka zastavica ima postavljenu math zastavicum jer crt0."
-"s provjerava matematički emulaciju, tako da to nije uključeno u izlaz.\n"
-"\n"
-"Ovo je vjerojatno greška, jer svaki proces nije kompajlirani C program.\n"
-"\n"
-"Math zastavica bi trebala biti decimalni broj 4, a pronađeni bit je "
-"decimalni broj 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Broj manjih promašaja koje je napravio proces, onih koji nisu zahtijevali "
-"učitavanje stranice sa diska."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Broj većih promašaja koje je napravio proces, onih koji su zahtijevali "
-"učitavanje stranice sa diska."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Broj manjih promašaja koje su napravili proces i njegova djeca."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Broj većih promašaja koje su napravili proces i njegova djeca."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Trenutna vrijednost esp-a (32-bitnog pokazivača na stog)m kao što je nađeno "
-"u kernelovoj stranici stoga."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Trenutni EIP (32-bitni pokazivač na instrukciju)"
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Ovo je \"kanal\" u kojem proces čeka. To je adresa sistemskog poziva i može "
-"se pronaći u listi imena ako trebate tekstualno ime.(Ako imate ažuriran /etc/"
-"psdatabase, tada pokušajte ps -l kako biste pogledali što sve može WCHAN "
-"polje)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Ovo je tekstualno ime `nwchan' polja."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtualno"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Rezidentno"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Dijeljenje"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Rezidentno postavljena veličina"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Granice rezidentno postavljene veličine"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Ukupni # stranica memorije"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Broj stranica virtualne memorije"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Broj rezidentnih stranica (koje nisu u swapu)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Broj stranica dijeljene (mmap) memorije"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Broj stranica koje proces ima u stvarnoj memoriji, minus 3 za "
-"administrativne svrhe. To su samo stranice koje se broje prema području "
-"teksta, podataka ili stoga. To ne uključuje stranice koje nisu učitane na "
-"zahtijev, ili koje se nalaze na swapu."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Trenutna grćnica u bajtovima za rss procesa (obično 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Podaci_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Prljava veličina"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Početak_koda"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Završni_kod"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Početak_stoga"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Postavljena rezidentna veličina teksta"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Postavljena rezidenta veličina dijeljenih biblioteka"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Postavljanje veličine rezidentnih podataka"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Postavljena rezidentna veličina stoga"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Ukupna veličina prljavih stranica"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adresa početka segmenta koda"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adresa kraja segmenta koda"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adresa dna segmenta stoga"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokirano"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Maska signala koji su u toku"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Maska blokiranih signala"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Maska ignoriranih signala"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Maska uhvaćenih signala"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Država"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "Ima CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Osnovno ime izvršne datoteke u pozivu exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Jednoslovna oznaka za stanje procesa (S=spavanje)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Stvarni UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Stvarni GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Ima CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Zadnji procesor"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Vrijeme_početka"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "IstekVremena"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "Realna_vrijednost"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencija"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Početno vrije procesa u sekundama od početka epohe"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
-"Stvarno vrijeme akumulirano od strane procesa (trebalo bi biti utime + stime)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "vrijeme CPU-a u korisničkom načinu rada akumulirano od strane procesa"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "vrijeme CPU-a u kernel načinu rada akumulirano od strane procesa"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "kumulativni utime procesa i odspojene djece"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "kumulativni stime procesa i odspojene djece"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Vrijeme (u jiffijima) do sljedećeg istjeka vremena"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Vrijeme (u jiffijima) prije sljedećeg slanja SIGALRM signala procesu zbog "
-"brojača intervala."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Frekvencija otkucavanja"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-"SMP CPU vrijeme u korisničkom načinu rada akumulirano od strane procesa"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP CPU vrijeme u kernel načinu rada akumulirano od strane procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGrupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "Broj korisnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Efektivni identifikacijski broje korisnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Efektivni identifikacijski broje grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Postavi UID korisnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Postavi ID grupe"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID korisnika datotečnod sustava"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID grupe datotečnog sustava"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID procesa roditelja"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID grupe procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID sesije"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Puno broj uređaja kontrolnog terminala"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Identifikator grupe terminalskog procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Prioritet kernelovog raspoređivača poslova"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standardni unix nice razina procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Broj grupa dodatnih procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Polje grupa dodatnih procesa"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Broj zapisa u mapi semafora"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Maksimalan broj polja"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maksimalni broj semafora na sustavu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Broj undo struktura na cijelom sustavu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maksimalni broj semafora po polju"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maksimalni broj ops-ova po semop pozivu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maksimalan broj povratnih koraka po procesu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "veličina strukture sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Maksimalna vrijednost semafora"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Prilagod maksimalnu izlaznu vrijednost"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Maksimalna veličina segmenta"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Minimalna veličina segmenta"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maksimalan broj segmenata"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maksimalni broj segmenata po procesu"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maksimalna količina dijeljene memorije"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Ukupni swap prostor"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Korišteni swap prostor"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Slobodni prostor na swapu"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Ulazne stranice"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Izlazne stranice"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Ukupni broj swap stranica koje su upotrebljene od podizanja sustava"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Ukupni broj swap stranica koje su ispuštene od podizanja sustava"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Mogućnosti poslužitelja"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU korištenje"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Uporaba memorije"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Uporaba swapa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Sustavki uptime"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Prosjek opterećenja"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Granice dijeljene memorije"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Granice reda poruka"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Postavljene granice semafora"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Popis pokrenutih procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Podaci o statusu procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "UID i TTY podaci procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Podaci o memoriji procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Podaci o vremenu procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Podaci o signalima procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Kernel podaci procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Podaci o segmentima procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Argumenti procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Memorijske mape procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Popis montiranih particija"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Iskorištenos datotečnog sustava"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Opterećenje mreže"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP statistike"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Argumenti procesu iz naredbene linije"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Popis trenutno montiranih datotečnih sustava"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Besposleno vrijeme"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "Vrijeme pokretanja"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Vrijeme u sekundama od podizanja sustava"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-"Vrijeme u sekundama koje je sustav proveo besposlen od podizanja sustava"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Vrijeme zadnjieg pokretanja sustava u sekndama od epoch-a"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Prekidanje veze"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 43310a07..9618795d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-04 06:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -44,39 +44,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d bájt kiírva"
msgstr[1] "%d bájt kiírva"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Részletes üzenetek bekapcsolása"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne forkoljon a háttérbe"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd-ből indítva"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8e5fe568..cb2add50 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop libgtop-GNOME-2-0-port\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 18:01+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n"
@@ -15,87 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Tik (%ld per detik):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "User"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nilai Nice"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Waktu nganggur"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Persen:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Total (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "User (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nilai Nice (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Waktu nganggur (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Putaran:"
-
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -103,57 +22,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "baca %d byte"
msgstr[1] "baca %d byte"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "ukuran data saat membaca"
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "baca %d byte data"
-msgstr[1] "baca %d byte data"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "baca %d byte"
+msgstr[1] "baca %d byte"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "tulis %d byte"
msgstr[1] "tulis %d byte"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktifkan debuging"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktifkan output yang lengkap"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Jangan fork ke background"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Diaktifkan dari inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -163,1155 +82,6 @@ msgstr ""
"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar penuh pilihan perintah yang "
"tersedia\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Total waktu CPU"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Waktu CPU pada modus user"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Waktu CPU pada modus user (nilai nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Waktu CPU pada modus sistem"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Waktu CPU pada Proses yang menganggur"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Frekuensi Tik"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "Waktu total CPU Multiprosesor"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Waktu CPU multiprosesor modus user"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Waktu CPU multiprosesor modus user (nilai nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Waktu CPU multiprosesor pada modus sistem"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Waktu CPU multiprosesor pada proses yang mengganggur"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Flag CPU SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Jumlah tik waktu sejak sistem diboot"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Jumlah tik waktu sistem menjalankan modus user"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Jumlah tik waktu sistem menjalankan user mode (nilai nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Jumlah tik waktu sistem menjalankan mode sistem"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Jumlah tik waktu sistem menganggur"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Frekuensi tik (defaultnya bernilai 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Blok total"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Blok bebas"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Blok yang tersedia"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Total node file"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Jumlah node file bebas"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Diblok"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Jumlah blok tersedia bagi superuser"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Jumlah blok tersedia bagi user biasa"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Rata-rata beban"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Proses yang berjalan"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Jumlah proses"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "PID terakhir"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-"Jumlah rata-rata proses yang berjalan simultan dalam 1, 5, dan 15 menit "
-"terakhir"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Jumlah proses yang sedang jalan"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Total jumlah proses"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Memori total"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Memori yang digunakan"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Memori bebas"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Memori Share"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffer"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Dicache"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Dikunci"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Jumlah memori fisik dalam satuan kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Jumlah memori terpakai dalam satuan kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Ukuran memori bebas dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Jumlah memori share dalam satuan kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Ukuran buffer dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Jumlah memori tercache dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Jumlah memori yang digunakan user dalam satuan kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Jumlah halaman terkunci dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Jumlah elemen daftar"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Jumlah ukuran daftar"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Ukuran elemen"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Ukuran Pool pesan dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Jumlah pesan dalam peta message"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Ukuran terbesar suatu message"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Default ukuran terbesar suatu antrian"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Jumlah antrian terbesar di sistem"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Ukuran segmen message"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Jumlah header message sistem"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Tanda Interface"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Subnet"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Paket Masuk"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Paket Keluar"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Total Paket"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Byte Masuk"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Byte Keluar"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Total Byte"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Error Masuk"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Error Keluar"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Total Error"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Tabrakan"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Satuan Transfer Maksimum (MTU)"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "Kondisi PPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Byte Input"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Byte Output"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Jumlah byte masuk"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Jumlah byte keluar"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Panjang string yang kembali dalam ukuran byte"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Flag kernel untuk proses\n"
-"\n"
-"Di sistem Linux, tiap-tiap flag memiliki bit math sudah diset, sebab crt0.s "
-"akan memeriksa emulasi matematik, jadi flag ini tidak diikutkan pada hasil "
-"keluaran.\n"
-"\n"
-"Ini bisa dianggap sebagai bug, karena tidak semua proses adalah hasil "
-"kompilasi dari program C.\n"
-"\n"
-"Bit math seharusnya diset bernilai 4 desimal, dan bit trace bernilai 10 "
-"desimal."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Jumlah kesalahan minor yang dibuat oleh sebuah proses yang tidak membuka "
-"halaman memori dari disk."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Jumlah kesalahan besar yang dibuat sebuah proses yang membuka halaman memori "
-"dari disk."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Jumlah kesalahan minor yang dibuat oleh proses dan anak-anaknya."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Jumlah kesalahan besar yang dibuat oleh proses dan anak-anaknya."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Nilai esp (pointer stack 32-bit), yang ada pada halaman stack kernel yang "
-"disediakan untuk sebuah proses."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Nilai EIP (pointer perintah 32-bit)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Ini adalah \"channel\" tempat proses menunggu giliran. Ini adalah alamat "
-"system call, dan namanya dapat dicari dari daftar nama. (Bila Anda memiliki /"
-"etc/psdatabase, cobalah lakukan ps -l untuk melihat angka WCHAN)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Ini adalah nama tekstual 'nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtual"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Tetap"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Share"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Ukuran Set Tetap"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Batas Ukuran Set Tetap"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Jumlah halaman memori"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Jumlah halaman memori virtual"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Jumlah halaman set (yang tidak diswap) tetap"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Jumlah halaman memori shared (hasil mmap)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Jumlah halaman proses dalam memori yang nyata, dikurangi angka 3 untuk "
-"keperluan administrasi. Nilai ini merupakan halaman yang menghitung teks, "
-"data, atau ruang stack. Nilai ini tidak termasuk halaman yang tidak load "
-"secara sengaja, atau halaman yang diswap out."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Batas rss suatu proses dalam satuan bytes (biasanya 2.147.483.647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Ukuran Kotor"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Ukuran set teks tetap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Ukuran set shared-lib tetap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Ukuran set data tetap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Ukuran set stack tetap"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Jumlah ukuran halaman kotor"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Alamat awal segmen kode"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Alamat akhir segmen kode"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Alamat bawah segmen stack"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Sinyal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Diblok"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Mask sinyal yang ditunda"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Mask sinyal yang diblok"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Mask sinyal yang diabaikan"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Mask sinyal yang tertangkap"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Kondisi"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "HasCPU"
-msgstr "Ada CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Proc"
-msgstr "Prosesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Nama dasar file yang dapat dijalankan lewat perintah exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Kode kondisi status (S=Tidur)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "UID proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "GID proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Ada CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Prosesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Prosesor terakhir"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Waktu_Awal"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekuensi"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Waktu awal proses dalam satuan detik sejak epoch"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
-"Waktu yang sebenarnya yang diakumulasikan proses (harus bernilai utime + "
-"stime)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Waktu CPU modus user yang diakumulasikan proses"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Waktu CPU modus kernel yang diakumulasikan proses"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "Utime proses kumulatif dan anak-anaknya"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "stime proses kumulatif dan anak-anaknya"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Waktu (dalam satuan jiffy) timout proses berikutnya"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Waktu (dalam satuan jiffy) sebelum SIGALRM berikutnya dikirimkan ke proses "
-"karena adanya pewaktu interval."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Frekuensi Tik"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Waktu CPU modus user SMP yang diakumulasikan proses"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Waktu CPU modus kernel SMP yang diakumulasikan proses"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Sesi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritas"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGrup"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Grup"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ID User"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "ID User Efektif"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Grup"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ID Grup efektif"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Set User ID"
-msgstr "ID User tersimpan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "ID Grup tersimpan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "User ID Sistem File"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID Grup Sistem File"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID Proses"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID Proses bapak"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID Grup proses"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID Sesi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Angka perangkat yang mengatur terminal"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ID Grup proses terminal"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Prioritas penjadwalan kernel"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Nilai tingkat nice standar Unix pada proses"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Jumlah grup proses tambahan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Jumlah grup proses tambahan"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Jumlah anggota pada peta semapur"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Maksimum jumlah array"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maksimum jumlah semapur di sistem"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Jumlah struktur undo di sistem"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maksimum semapur per array"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maksimum ops per panggilan semop"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maksimum jumlah anggota undo per proses"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Nilai maks Semapur"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "nilai maksimum adjust on exit"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Ukuran maksimum segmen"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Ukuran terkecil segmen"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maksimum jumlah segmen"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maksimum segmen shared per proses"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maksimum total memori shared"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Jumlah ruang swap"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Ruang swap yang terpakai"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Ruang Swap yang bebas"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Halaman Masuk"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Halaman Keluar"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Jumlah halaman swap yang sudah dimasukkan sejak sistem boot"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Jumlah halaman swap yang sudah dikeluarkan sejak sistem boot"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Fitur Server"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Penggunaan CPU"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Penggunaan Memori"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Penggunaan Swap"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Umur Sistem"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Beban rata-rata"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Batas Memory shared"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Batas Antrian Pesan"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Batas Set Semapur"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Daftar proses yang sedang jalan"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Informasi kondisi proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "UID Proses dan informasi TTY"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Informasi memori proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "informasi Waktu Proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Informasi Sinyal Proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Informasi Data Kernel Proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Informasi Segmen Proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Argumen Proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Peta Memori Proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Daftar Mount"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Penggunaan Sistem File"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Beban Jaringan"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Statistik PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Argumen perintah proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Daftar sistem file yang dimount"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Umur"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Waktu nganggur"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-#, fuzzy
-msgid "BootTime"
-msgstr "Waktu Boot"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Waktu dalam detik sejak sistem boot"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-"Waktu dalam detik yang dihabiskan sistem dalam keadaan nganggur sejak sistem "
-"boot"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Waktu awal proses dalam satuan detik sejak epoch"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
@@ -1435,135 +205,3 @@ msgstr "Sinyal 1 milik user"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinyal 2 milik user"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Error sistem yang tidak diketahui"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `%s' meragukan\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak boleh disertai argumen\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak boleh disertai argumen\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `%s' harus disertai argumen\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan tidak dikenali `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan tidak dikenali `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan harus disertai argumen -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `-W %s' meragukan\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: pilihan `-W %s' tidak boleh disertai argumen\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Tampilkan layar bantu ini"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Tampilkan cara pakai secara singkat"
-
-#~ msgid "Start_Data"
-#~ msgstr "Start_Data"
-
-#~ msgid "End_Data"
-#~ msgstr "End_Data"
-
-#~ msgid "Start_Brk"
-#~ msgstr "Start_Brk"
-
-#~ msgid "Brk"
-#~ msgstr "Brk"
-
-#~ msgid "Start_MMap"
-#~ msgstr "Start_MMap"
-
-#~ msgid "Arg_Start"
-#~ msgstr "Arg_Start"
-
-#~ msgid "Arg_End"
-#~ msgstr "Arg_End"
-
-#~ msgid "Env_Start"
-#~ msgstr "Env_Start"
-
-#~ msgid "Env_End"
-#~ msgstr "Env_End"
-
-#~ msgid "Address of beginning of data segment"
-#~ msgstr "Alamat awal segmen data"
-
-#~ msgid "Address of end of data segment"
-#~ msgstr "Alamat akhir segmen data"
-
-#~ msgid "Brk_Start"
-#~ msgstr "Brk_Start"
-
-#~ msgid "Brk_End"
-#~ msgstr "Brk_End"
-
-#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
-#~ msgstr "Alamat area yang ter-mmap()"
-
-#~ msgid "RUID"
-#~ msgstr "RUID"
-
-#~ msgid "RGID"
-#~ msgstr "RGID"
-
-#~ msgid "effective UID of process"
-#~ msgstr "UID efektif proses"
-
-#~ msgid "effective GID of process"
-#~ msgstr "GID efektif proses"
-
-#~ msgid "has_cpu"
-#~ msgstr "punya_cpu"
-
-#~ msgid "processor"
-#~ msgstr "prosesor"
-
-#~ msgid "last_processor"
-#~ msgstr "prosesor_terakhir"
-
-#~ msgid "XCPU_Flags"
-#~ msgstr "XCPU_Flags"
-
-#~ msgid "FsUid"
-#~ msgstr "FsUid"
-
-#~ msgid "FsGid"
-#~ msgstr "FsGid"
-
-#~ msgid "Additional process groups"
-#~ msgstr "Grup proses tambahan"
-
-#~ msgid "Pointer Size"
-#~ msgstr "Ukuran Pointer"
-
-#~ msgid "Process CWD"
-#~ msgstr "CWD Proses"
-
-#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-#~ msgstr "Ukuran pointer pada Server (dalam satuan bit)"
-
-#~ msgid "Current working directory of the process"
-#~ msgstr "Direktori aktif saat ini pada proses"
-
-#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-#~ msgstr "Waktu boot (dalam satuan detik sejak epoch"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 79f5a16f..132d1ba8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -15,64 +15,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "letto %d byte"
msgstr[1] "letti %d byte"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "dimensione dei dati letti"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "letto %lu byte di dati"
msgstr[1] "letti %lu byte di dati"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "scrittura di %d byte"
msgstr[1] "scrittura di %d byte"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Abilita debug"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Abilita output prolisso"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Non fare fork in background"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocato da inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -82,126 +82,126 @@ msgstr ""
"Eseguire '%s --help' per vedere una lista completa delle opzioni per la "
"linea di comando.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Hangup"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Illegal instruction"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT error"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Floating-point exception"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bus error"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmentation violation"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Bad argument to system call"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Broken pipe"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarm clock"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Urgent condition on socket"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Keyboard stop"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Lo stato del figlio è cambiato"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Lettura in background dalla tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Scrittura in background sulla tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O adesso possibile"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Superato il limite della CPU"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Superato il limite nella dimensione dei file"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Virtual alarm clock"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling alarm clock"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Window size change"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Information request"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Segnale definito dall'utente 1"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Segnale definito dall'utente 2"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index af7cd180..79fcea8c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-16 14:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:29+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d バイト読み込み"
msgstr[1] "%d バイト読み込み"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "データの読み込みサイズ"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu バイトデータの読み込み"
msgstr[1] "%lu バイトデータの読み込み"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d バイトの書き込み"
msgstr[1] "%d バイトの書き込み"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "デバッグを有効にする"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "詳細な出力にする"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "子プロセスをバックグラウンドに回さない"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "`inetd` から起動する"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c722fee0..fdf16fd1 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-18 21:22+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 21:24+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -15,61 +15,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d바이트 읽음"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "데이타 크기 읽음"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "데이터 %lu바이트 읽음"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d바이트 씀"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "디버깅 사용"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "디버그"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "많은 출력 사용"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "백그라운드로 실행 안 함"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd에 의해 불림"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -78,1038 +78,126 @@ msgstr ""
"옵션 %s에 에러: %s.\n"
"실행 가능한 명령행 옵션을 모두 보려면 '%s --help'라고 실행하십시오.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "끊어짐"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "인터럽트"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "잘못된 기계명령"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "추적 트랩"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "중지"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT 에러"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "실수연산 예외"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "죽임"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "버스 에러"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "세그먼테이션 위반"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "시스템 콜에 잘못된 인자"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "깨진 파이프"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "알람 클럭"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Termination"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "소켓에 위급한 조건"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "중지"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "키보드 중지"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "계속"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "하위 프로세스 상태가 바뀌었습니다"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "tty에서 백그라운드 읽기"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "tty로 백그라운드 쓰기"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O 이제 가능"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "CPU 한계 초과"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "파일 크기 한계 초과"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "가상 알람 클럭"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profiling 알람 클럭"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "창 크기 바뀜"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "정보 요청"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "사용자 정의 신호 1"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "사용자 정의 신호 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "틱 (초당 %ld):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "전체"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "사용자"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "시스템"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "유휴"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "백분율:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "총 (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "사용자 (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "시스템 (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "유휴 (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spin:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d 바이트 데이터 읽음"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "총 CPU 시간"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "사용자 모드에서의 CPU 시간"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "사용자 모드에서의 CPU 시간 (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "시스템 모드에서의 CPU 시간"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "유휴 태스크에서의 CPU Time"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "틱 주파수"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "SMP 총 CPU 시간"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP 사용자 모드 CPU 시간"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP 사용자 모드 CPU 시간 (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP 시스템 모드 CPU 시간"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP 유휴 태스크 CPU 시간"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP CPU 플래그"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "시스템 부팅후의 클럭 틱 갯수"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "사용자 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "사용자 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수 (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "시스템 모드에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "유휴 태스크에서 사용된 시스템 클럭 틱 갯수"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "틱 주파수 (기본값은 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "어느 CPU가 현재 동작하는 지 나타내는 비트 필드"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "총 블럭"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "빈 블럭"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "사용가능한 블럭"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "총 파일 노드"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "유휴 파일 노드"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "블록 크기"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "수퍼유저가 사용가능한 빈 블럭"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "일반유저가 사용가능한 빈 블럭"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "로드 평균"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "실행중인 태스크"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "태스크 갯수"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "마지막 PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "1, 5 그리고 15분 동안을 평균해서 동시에 수행중인 일의 갯수"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "현재 실행중인 태스크 갯수"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "총 태스크 갯수"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "총 메모리"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "사용 메모리"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "여유 메모리"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "공유 메모리"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "버퍼"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "캐쉬됨"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "막힘"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "총 물리 메모리 (kB)"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "사용된 메모리 크기 (kB)"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "여유 메모리 크기 (kB)"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "공유 메모리 크기 (kB)"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "버퍼 크기 (kB)"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "캐쉬 메모리 크기 (kB)"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "사용자 프로세스가 차지한 메모리 (kB)"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "막힌 페이지 메모리 (kB)"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "목록 요소의 갯수"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "목록의 총 크기"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "목록 요소 하나의 크기"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "메시지 풀의 크기 (Kbytes)"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "메시지 맵의 엔트리 갯수"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "메시지의 최대 크기"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "큐의 기본 최대 크기"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "시스템 전체 최대 큐"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "메시지 세그먼트 크기"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "시스템 메시지 헤더의 갯수"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "인터페이스 플래그"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4 서브네트"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4 주소"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "들어온 패킷"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "나간 패킷"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "총 패킷"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "들어온 바이트"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "나간 바이트"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "총 바이트"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "들어온 에러"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "나간 에러"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "총 에러"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "충돌"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6 주소"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6 접두어"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6 범위"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "최대 전송 유닛"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP 상태"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "들어온 바이트"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "나간 바이트"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "들어온 바이트 수"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "나간 바이트 수"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "크기"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "되돌려진 문자열의 바이트 길이."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "프로세스의 커널 플래그.\n"
-#~ "\n"
-#~ "리눅스에서는 현재 모든 플래그의 수학 비트가 켜져있습니다. crt0.s가 수학 에"
-#~ "뮬레이션을 체크하기 때문인 데, 그래서 출력결과에는 포함되지 않습니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "이것은 버그라고 생각하는 데, 그것은 모든 프로세스가 C 언어로 짜여지는 건 "
-#~ "아니기 때문입니다.\n"
-#~ "\n"
-#~ "수학 비트는 십진수 4이어야 하며, 추적(trace) 비트는 십진수 10이어야 합니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하지 않는 프로세스로부터 발생된 "
-#~ "사소한 폴트 갯수."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "디스크로부터 메모리 페이지 적재를 필요로 하는 프로세스로부터 발생된 중대"
-#~ "한 폴트 갯수."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 사소한 폴트 갯수."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스로부터 발생된 중대한 폴트 갯수."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "프로세스의 커널 스택 페이지에서 찾아진 esp (32비트 스택 포인터)의 현재 값."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "현재의 EIP (32비트 전산명령 포인터)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "프로세스가 기다리고 있는 \"채널\". 시스템 콜의 주소이며, 당신의 문자로 된 "
-#~ "이름이 필요할 경우 이름 목록으로 부터 찾아질 수도 있습니다. (만약 /etc/"
-#~ "psdatabase가 최근에 갱신되었다면 ps -l을 통해 WCHAN 필드를 볼 수 있을 겁니"
-#~ "다."
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "이것은 `nwchan' 필드의 문자로 된 이름입니다."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "가상"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "상주"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "공유"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "상주 세트 크기"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "상주 세트 크기 제한"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "메모리에서의 총 페이지 수"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "가상 메모리에서의 페이지 수"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "상주 세트 (스왑 안 된) 페이지 수"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "공유 (mmap'd) 메모리의 페이지 수"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "프로세스가 실제 메모리에 가지고 있는 페이지 수로서 관리목적으로 3을 뺀 것"
-#~ "입니다. 단지 코드, 데이타 혹은 스택 영역을 합한 페이지 수이며 요구에 의해 "
-#~ "얻어지거나 스왑된 페이지는 포함되지 않았습니다."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "프로세스의 상주 세트 크기를 바이트로 나타낸 현재 제한치 (보통 "
-#~ "2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Dirty Size"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "코드 상주 세트 크기"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "공유 라이브러리 상주 세트 크기"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "데이타 상주 세트 크기"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "스택 상주 세트 크기"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "더티(dirty) 페이지의 총 크기"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "코드 세그먼트의 시작 주소"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "코드 세그먼트의 끝 주소"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "스택 세그먼트의 바닥 주소"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "시그널"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blocked"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "보류중인 시그널의 마스크"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "block된 시그널의 마스크"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "무시된 시그널의 마스크"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "잡힌 시그널의 마스크"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "상태"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HasCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "exec()으로 호출된 실행 파일의 이름"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "프로세스 상태의 단일문자 코드 (S=sleeping)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "프로세스의 UID"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "프로세스의 GID"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "프로세스의 실제 UID"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "프로세스의 실제 GID"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "CPU 가짐"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "프로세서"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "최근 프로세서"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "시작시간"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "시간초과"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Real_Value"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "빈도"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "시스템이 시작된 이후 초로 나타낸 프로세스의 시작 시간"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "프로세스가 사용한 실제 시간 (utime + stime이어야 함)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "프로세스가 사용한 사용자 모드 CPU 시간"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "프로세스가 사용한 커널 모드 CPU 시간"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스의 누적 utime"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "프로세스와 그 하위 프로세스의 누적 stime"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "프로세스의 다음 타임아웃 시간 (jiffy)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr "타이머때문에 프로세스에 다음 SIGALARM을 보낼 때까지의 시간 (jiffy)."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "틱 주파수"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "프로세스에 의해 모여진 SMP 사용자 모드 CPU 시간"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "프로세스에 의해 모여진 SMP 커널 모드 CPU 시간"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUID"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGID"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUID"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGID"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUID"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGID"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "PID"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPID"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGRP"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "세션"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "TTY"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGID"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "우선순위"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "그룹수"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "그룹"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "사용자 ID"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "유효한 사용자 ID"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "그룹 ID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "유효한 그룹 ID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "사용자 ID 설정"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "그룹 ID 설정"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "파일 시스템 사용자 ID"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "파일 시스템 그룹 ID"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "프로세스 ID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "상위 프로세스의 PID"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "프로세스 그룹 ID"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "세션 ID"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "컨트롤되는 터미널의 전체 장치 갯수"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "터미널 프로세스 그룹 ID"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "커널 스케쥴링 우선순위"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "프로세스의 표준 유닉스 나이스 레벨"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "추가 프로세스 그룹의 개수"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "추가 프로세스 그룹의 배열"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "세마포어 맵의 엔트리 수"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "배열의 최대 갯수"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "시스템 전체에서의 최대 세마포어수"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "시스템 전체에서의 undo 구조 갯수"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "배열당 최대 세마포어수"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "semop 시스템콜 당 최대 op 갯수"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "프로세스 당 undo 엔트리의 최대 갯수"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sem_undo 구조체 크기"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "세마포어 최대 값"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "끝날 때 조정 최대 값"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "최대 세그먼트 크기"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "최소 세그먼트 크기"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "최대 세그먼트 갯수"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "프로세스당 최대 공유 세그먼트"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "최대 총 공유 메모리"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "총 스왑 공간"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "사용된 스왑 공간"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "여유 스왑 공간"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "들어온 페이지"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "나간 페이지"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr "시스템 시동후 도입한 총 스왑 페이지 수"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr "시스템 시동후 내보낸 총 스왑 페이지 수"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "서버 기능"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU 사용량"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "메모리 사용량"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "스왑 사용량"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "시스템 Uptime"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "사용량 평균"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "공유 메모리 한계"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "메시지 큐 한계"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "세마포어 세트 한계"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "돌고 있는 프로세스 목록"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "프로세스 상태 정보"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "프로세스 UID와 TTY 정보"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "프로세스 메모리 정보"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "프로세스 시간 정보"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "프로세스 시그널 정보"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "프로세스 커널 자료 정보"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "프로세스 세그먼트 정보"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "프로세스 인자"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "프로세스 메모리 맵"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "마운트 목록"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "파일 시스템 사용"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "네트워크 로드"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP 통계"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "프로세스의 명령행 인자"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "현재 마운트된 파일시스템의 목록"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Uptime"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Idletime"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "BootTime"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "시스템 시동후의 초 단위의 시간"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "시스템 시동후에 유휴 태스크가 소비한 초 단위의 시간"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "1970년 1월 1일 이후 지난 초로 나타낸 최근의 시스템 부팅 시각"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 41b0f440..120d22f8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-30 03:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 03:52+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr[0] "perskaityta %d baitas"
msgstr[1] "perskaityta %d baitai"
msgstr[2] "perskaityta %d baitų"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "perskaitytų duomenų dydis"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr[0] "perskaityta %lu baitas duomenų"
msgstr[1] "perskaityta %lu baitai duomenų"
msgstr[2] "perskaityta %lu baitų duomenų"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -46,39 +47,39 @@ msgstr[0] "įrašyta %d baitas"
msgstr[1] "įrašyta %d baitai"
msgstr[2] "įrašyta %d baitų"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Įjungti testavimo veikseną"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "TESTAVIMAS"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Įjungti išsamią išvestį"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "IŠSAMUS"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Neperkelti į foninę veikseną"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NE-DEMONUI"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Paleista iš inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 79467b83..ff25b1f2 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -14,87 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Tikšķi (%ld katru sekundi):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Kopā"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Lietotājs"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Jauks"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sis"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Dīks"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Procenti:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Kopā (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Liet (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Jauks (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sis (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Dīks (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Griešanās:"
-
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -102,57 +21,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "lasīt %d baitus"
msgstr[1] "lasīt %d baitus"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "lasīt datu izmēru"
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "lasīt datu %d baitus"
-msgstr[1] "lasīt datu %d baitus"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "lasīt %d baitus"
+msgstr[1] "lasīt %d baitus"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "rakstīt %d baitus"
msgstr[1] "rakstīt %d baitus"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanu"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivizēt vārdisku izvadi"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nesadalīties fona"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Izsaukt no inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -162,1159 +81,6 @@ msgstr ""
"Palaidiet '%s --help' lai redzētu pilnu pieejamo komandu rindas opciju "
"sarakstu.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Kopējais CPU Laiks"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU Laiks Lietotāja Režīmā"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU Laiks Lietotāja Režīmā (jauks)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU Laiks Sistēmas Režīmā"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU Laiks Dīkajā Uzdevumā"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Tikšķu Frekvence"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP Kopējais CPU Laiks"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP CPU Laiks Lietotāja Režīmā"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP CPU Laiks Lietotāja Režīmā (jauks)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP CPU Laiks Sistēmas Režīmā"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP CPU Laiks Dīkajā Uzdevumā"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Pulksteņa tikšķu skaits kopš sistēmas ielādes"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Pulksteņa tikšķu skaits laikā, ko sistēma pavadījusi lietotāja režīmā"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"Pulksteņa tikšķu skaits laikā, ko sistēma pavadījusi lietotāja režīmā (jauks)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Pulksteņa tikšķu skaits laikā, ko sistēma pavadījusi sistēmas režīmā"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Pulksteņa tikšķu skaits laikā, ko sistēma pavadījusi dīkajā uzdevumā"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Tikšķu frekvence (noklusētais ir 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Bloki kopā"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Brīvie bloki"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Pieejamie bloki"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Failu nodes kopā"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Brīvās failu nodes"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Bloķēts"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Superlietotājam (superuser) pieejamie brīvie bloki"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Nesuperlietotājiem (non-superusers) pieejamie brīvie bloki"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Vidējā Noslodze"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Strādājošie Uzdevumi"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Uzdevumu Skaits"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Pēdējais PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Vienlaicīgi strādājošo darbu skaits vidēji 1, 5 un 15 minutēs"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Pašreiz aktīvo uzdevumu skaits"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Kopējais uzdevumu skaits"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Kopējā Atmiņa"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Izmant. Atmiņa"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Brīvā Atmiņa"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Koplietotā Atmiņa"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buferi"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Keišoti"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Noslēgti"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Kopējā fiziskā atmiņa kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Izmantotais atmiņas apjoms kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Brīvās atmiņas apjoms kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Koplietotās atmiņas izmērs kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Buferu izmēri kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Keišotās atmiņas izmērs kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Lietotāju procesos izmantotā atmiņa kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Atmiņa noslēgtajās lapās kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Saraksta elementu skaits"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Saraksta kopējais izmērs"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Viena saraksta elementa izmērs"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Ziņas pūla izmērs kilobaitos"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Ierakstu skaits ziņojumu kartē"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Ziņojuma maksimālais izmērs"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Rindas noklusētais maksimālais izmērs"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maks. rindu sistēmas mērogā"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Ziņojuma segmenta lielums"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Sistēmas ziņojumu galviņu skaits"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Saskarnes Karodziņi"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Apakštīkls"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Adrese"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Ien. Paketes"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Izej. Paketes"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Paketes Kopā"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Ien. Baiti"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Izej. Baiti"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Baiti Kopā"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Ien. Kļūdas"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Izej. Kļūdas"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Kļūdas Kopā"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Sadursmes"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Adrese"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Maksimālā Pārraides Vienība (MTU)"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP Stāvoklis"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Ienāk. baiti"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Izej. baiti"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Ienākošo baitu skaits"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Izejošo baitu skaits"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Izmērs"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Atgrieztās virknes garums baitos."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Procesa kerneļa karodziņi.\n"
-"\n"
-"Linux uz doto brīdi jebkuram karodziņam ir uzstādīts math bits, tāpēc ka "
-"crt0.s pārbauda math emulāciju, tāpēc tas nav iekļauts izvadē.\n"
-"\n"
-"Tā iespējams ir kļūda, tā kā ne katrs process ir kompilēta C programma.\n"
-"\n"
-"Math bitam jābūt decimālam 4, un novērotais bits ir decimālis 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Blakus kļūdu skaits (tās, kuras nav pieprasījušas ielādēt atmiņas lapu no "
-"diska), ko radījis process."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Galveno kļūdu skaits (tās, kuras ir pieprasījušas ielādēt atmiņas lapu no "
-"diska), ko radījis process."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Mazāko bojājumu skaits, kurus izraisījis process un tā bērni."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Lielāko bojājumu skaits, kurus izraisījis process un tā bērni."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Pašreizējā esp vērtība (32-bitu steka rādītājs), kā atrasta kernelī procesa "
-"steka lappusē."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Pašreizējais EIP (32-bitu instrukciju rādītājs)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Šis ir \"kanāls\", kurā gaida process. Šī ir sistēmas izsaukuma adrese un "
-"var tikt sameklēta nosaukumu sarakstā, ja jums nepieciesams tekstuāls "
-"nosaukumus. (Ja jums ir pēdējā savaiguma /etc/psdatabase, tad pamēģiniet ps "
-"-l, lai redzētu WCHAN lauku darbībā)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Šis ir `nwchan' lauka tekstuālais nosaukums."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuālā"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Rezident"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Koplietotā"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Rezidenta Kopas Izmērs"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Rezidenta Kopas Izmēra Ierobežojums"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Kopējais atmiņas lappušu #"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Virtuālās atmiņas lappušu skaits"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Rezidenta (ne-pārnestās) kopas lappušu skaits"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Izdalītās (atmkart) atmiņas lappušu skaits"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Lappušu skaits mīnus 3 administratīviem mērķiem, kāds procesam ir reālajā "
-"atmiņā. Šīs ir tikai lappuses, kas tiek skaitītas teksta, datu, vai steka "
-"laukā. Šis neiekļauj lappuses, kas nav ielādētas pēc pieprasījuma vai arī, "
-"kas ir pārnestas ārā."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Pašreizējais ierobežojums baitos procesa rki (parasti 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Teksta_RKI"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "IzdBibl_RKI"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Datu_RKI"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Steka_RKI"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Netīrs Izmērs"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Sākuma_Kods"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Beigu_Kods"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Sākuma_Steks"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Teksta rezidenta kopas izmērs"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Izdalītās-Bibl rezidenta kopas izmērs"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Datu rezidenta kopas izmērs"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Steka rezidenta kopas izmērs"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Kopējais netīro lappušu izmērs"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Koda segmenta sākuma adrese"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Koda segmenta beigu adrese"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Steka segmenta apakšas adrese"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Signāls"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bloķēts"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnorēšana"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigĶēriens"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Neizlemto signālu maska"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Boķēto signālu maska"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Ignorēto signālu maska"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Noķerto signālu maska"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Kmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Stāv."
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "LID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RUid"
-msgstr "Lid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Palaižamā faila bāzes nosaukums izsaukumā exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Vienas-Rakstzīmes kods procesa stāvoklim (G=guļ)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "Procesa UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "Procesa GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Procesa UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Procesa GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesa ID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Sākuma_Laiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RLaiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "ULaiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "SLaiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CULaiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSLaiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "Taimauts"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "Tā_Īstā_Vērtība"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvence"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_LLaiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_SLaiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Sākuma laiks procesam sekundēs kopš epohas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Reālais laiks, kādu process uzkrājis (vajadzētu būt llaiks + glaiks)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Procesa uzkrātais lietotāja režīma CPU laiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Procesa uzkrātais kerneļa režīma CPU laiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "procesa un piesaistīto bērnu kopējais llaiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "procesa un piesaistīto bērnu kopējais glaiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Procesa nākamā taimauta laiks (acumirkļos)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Laiks (acumirkļos) pirms nākamais SIGALARM tiek sūtīts procesam intervālu "
-"taimera dēļ."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Tikšķu frekvence"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Procesa uzkrātais SMP lietotāja režīma CPU laiks"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Procesa uzkrātais SMP kerneļa režīma CPU laiks"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Lid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "ELid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "SUid"
-msgstr "Lid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSUid"
-msgstr "Lid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritāte"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "Grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "Lietotāja ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Efektīvais Lietotāja ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "Grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Efektīvais Grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Lietotāja ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Failu Sistēmas Lietojums"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Efektīvais Grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "Procesa ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "Vecākprocesa PID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "Procesu grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "Sesijas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Kontrolējošā termināļa iekārtas pilns numurs"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Termināļa procesa grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kerneļa plānošanas prioritāte"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standarta unix procesa jaukuma līmenis"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Termināļa procesa grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Termināļa procesa grupas ID"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Ierakstu skaits semafora kartē"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Maks. masīvu skaits"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maks. semaforu sistēmas apmēros"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Atcelšanas struktūru skaits sistēmas apmēros"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maks. semaforu uz masīvu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maks. oper. uz semaf. izsaukumu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Atcelšanas ierakstu uz procesu maks. skaits"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Semaforas maks. vērtība"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Noregulēt pie iziešanas maks. vērtību"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Maks segmenta izmērs"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Min segmenta izmērs"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maks. segmentu daudzums"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maks. koplietoto segmentu uz procesu"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maks. kopējā koplietotā atmiņa"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Kopējā Maiņatmiņas Vieta"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Izlietotā Maiņatmiņas Vieta"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Brīvā Maiņatmiņas Vieta"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Lappuse Iekšā"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Lappuse Ārā"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-"Kopējais maiņatmiņas lappušu skaits, kas ticis ienests kopš sistēmas "
-"sāknēšanas"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-"Kopējais maiņatmiņas lappušu skaits, kas ticis iznests kopš sistēmas "
-"sāknēšanas"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Servera Iespējas"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU Lietojums"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Atmiņas Lietojums"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Maiņatmiņas Lietojums"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Sistēmas Darbalaiks"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Vidējā noslodze"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Koplietotās Atmiņas Ierobežojumi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Ziņojumu Rindas Ierobežojumi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Semafora Kopas Ierobežojumi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Strādājošo Procesu Saraksts"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Procesa Statusa informācija"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Procesa LID un TTY informācija"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Procesa Atmiņas informācija"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Procesa Laika informācija"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Procesa Signāla informācija"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Procesa Kerneļa Datu informācija"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Procesa Segmenta informācija"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Procesa Argumenti"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Procesa Atmiņas Karte"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Montējumu Saraksts"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Failu Sistēmas Lietojums"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Tīkla Noslodze"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP Statistika"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Procesa komandrindas argumenti"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Pašreiz piemontēto failsistēmu saraksts"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Darbalaiks"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Dīkais laiks"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-#, fuzzy
-msgid "BootTime"
-msgstr "RLaiks"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Laiks sekundēs kopš sistēmas ielādes"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-"Laiks sekundēs, ko sistēma ir pavadījusi neko nedarot, kopš sistēmas ielādes"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Sākuma laiks procesam sekundēs kopš epohas"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Iekārt"
@@ -1438,45 +204,3 @@ msgstr "Lietotāja definēts signāls 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Lietotāja definēts signāls 2"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nezināma sistēmas kļūda"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%s' ir neskaidra\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `--%s' neatļauj argumentu\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%c%s' neatļauj argumentu\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%s' pieprasa argumentu\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neatpazīta opcija `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neatpazīta opcija `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: nepareiza opcija -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: nepareiza opcija -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opcija pieprasa argumentu -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' ir neskaidra\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' neatļauj argumentu\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Parādīt šo palīdzības ziņojumu"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Parādīt īsu lietošanas instrukciju"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 72c4d2c5..626e229e 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:13+1200\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -16,83 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr ""
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -100,1192 +23,63 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr ""
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "He āwhina"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Last PID"
-msgstr "Toenga"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Rahi"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Rahi"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Rahi"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Rahi"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Puta aunoa"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Puru"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Rahi"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr ""
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr ""
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Rahi"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Rahi"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Ngā kupu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Rahi"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Ngā kupu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Toenga"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "Mea tuatahi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Group ID"
-msgstr "Rōpū"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Rōpū"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Rōpū"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr " puarahi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr " puarahi Rōpū"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Process group ID"
-msgstr "rōpū"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "rōpū"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Page In"
-msgstr "Whārangi"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Page Out"
-msgstr "Whārangi"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-#, fuzzy
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Rārangi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Mount List"
-msgstr "Rārangi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Te Kōnae"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Network Load"
-msgstr "Kōtuitui"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-#, fuzzy
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Rārangi"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index d256a098..4599d5db 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -16,17 +16,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-20 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d бајт"
msgstr[1] "прочитани %d бајти"
msgstr[2] "прочитани %d бајти"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "големина на прочитаните податоци"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu бајт податоци"
msgstr[1] "прочитани %lu бајти податоци"
msgstr[2] "прочитани %lu бајти податоци"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -54,39 +54,39 @@ msgstr[0] "запишан %d бајт"
msgstr[1] "запишани %d бајти"
msgstr[2] "запишани %d бајти"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Овозможи наоѓање грешки"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "Најди грешки"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Овозможи опширен излез"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ОПШИРНО"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не дели процеси во позадина"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ ДЕМОНИ"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "од"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -95,127 +95,126 @@ msgstr ""
"Грешка на опцијата %s: %s.\n"
"Види '%s --помош' за целосна листа на достапни опции за командни линии.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Спушти"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Прекин"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Излез"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Нелегална инструкција"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Следи ја замката"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Прекини"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "ЕМТ грешка"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Грешка во операција со реални броеви"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Убиј"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Грешка во магистралата"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Грешка при сегментација"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Грешен аргумент при системски повик"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Прекината цевка"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Будилник"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Прекинување"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Итна интервенција врз сокет"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Стоп на тастатура"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Продолжи"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Статусот на дете-процесот се смени"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Позадинско читање од терминал"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Позадинско запишување на терминал"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Влезно/Излезната операција сега е возможна"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Процесорскиот лимит е пречекорен"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Големината на датотека ги надминува границите"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Виртуелен алармен часовник"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Аларм со профили"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Промена на големина на прозорец"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Барање за информации"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Сигнал 1 дефиниран од корисникот"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал 2 дефиниран од корисникот"
-
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 03f10236..3ca784fd 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@@ -15,88 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "മൊത്തം"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "ഉപയോക്താവ്"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Nice"
-msgstr "ശ്രദ്ദിക്കുക"
-
-#: examples/smp.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Sys"
-msgstr "ശരി"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "അനക്കമില്ല:"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "ശതമാനം:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "മൊത്തം (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "ഉപയോക്താവ് (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "1 രചന (%s)"
-
-#: examples/smp.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "ഉപയോക്താവ് (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "അനക്കമില്ല (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Spin:"
-msgstr "സ്‌പെയിന്"
-
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -104,1274 +22,67 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "വസ്തുതയുടെ വലിപ്പം വായിക്കുക"
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്സ് വായിക്കുക"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d ബൈറ്റ്സ് എഴുതുക"
msgstr[1] "%d ബൈറ്റ്സ് എഴുതുക"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
#, fuzzy
msgid "Enable debugging"
msgstr "സ്വയം വിടവുണ്ടാക്കല് സജീവമാക്കുക"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
#, fuzzy
msgid "DEBUG"
msgstr "ഡി."
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
#, fuzzy
msgid "Enable verbose output"
msgstr "സ്വയം വിടവുണ്ടാക്കല് സജീവമാക്കുക"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
#, fuzzy
msgid "Don't fork into background"
msgstr "അണിയറയില് പ്രവ‍ര്ത്തിക്കുക"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr ""
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "BIND"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "ആകെ സി.പി.യു സമയം"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "ആവൃതി"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-#, fuzzy
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "ആകെ സി.പി.യു സമയം"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Total blocks"
-msgstr "ആകെ പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Available blocks"
-msgstr "ലഭ്യമായ മൊട്ടുകള്‌"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "പ്രാദേശിക രചനകള്"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "ഡിസ്ക്കിലെ ആദ്യ രചന"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "തടസപ്പെടുത്തിയ"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Load Average"
-msgstr "ശരാശരി"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന പ്രക്രിയകള്"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Last PID"
-msgstr "അവസാനം"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "ആകെ പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "ആകെ ഓര്മ്മ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "ഉപയോഗിച്ച ഓര്മ്മ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഓര്മ്മ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "ഉപയോഗിച്ച ഓര്മ്മ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Buffers"
-msgstr "ബഫര്"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Cached"
-msgstr "കലവറ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "പൂട്ടി"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "ഉപയോഗിച്ച ഓര്മ്മ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഓര്മ്മ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "പണിയറകളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "നാമാവലിയിലെ ഇനങ്ങളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "നാമാവലിയുടെ ആകെ വലിപ്പം"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "നാമാവലിയിലെ ഒരിനത്തിന്റെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "സന്ദേശ പരമാവധി വലിപ്പം"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "സ്വതേയുള്ള വലിപ്പം"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Message segment size"
-msgstr "കത്തുകളുടെ വിവരം"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "നാമാവലിയിലെ ഇനങ്ങളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "മുഖരൂപം"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "വിഷയം"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "വിലാസം"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Packets Total"
-msgstr "ആകെ താളുകള്"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Bytes"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Bytes"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "മൊത്തം"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Errors In"
-msgstr "പിശക്:"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Errors Out"
-msgstr "ആകെ പിശകുകള്:"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "ആകെ പിശകുകള്:"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "സംഘട്ടനം"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "വിലാസം"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നീളം‌"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-#, fuzzy
-msgid "PPP State"
-msgstr "അവസ്ഥ"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Input bytes"
-msgstr "%u ബൈറ്റ്സ്"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Output bytes"
-msgstr "നിര്ഗ്ഗമ വരികള്"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "താളുകളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "വലിപ്പം"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-#, fuzzy
-msgid "K_Flags"
-msgstr "പതാക"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "മാള്‌ട്ട"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-#, fuzzy
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "മാള്‌ട്ട"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-#, fuzzy
-msgid "NWChan"
-msgstr "മാറ്റം "
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-#, fuzzy
-msgid "WChan"
-msgstr "മാറ്റം "
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr ""
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "അയഥാര്ത്ഥ"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Resident"
-msgstr "പുനഃസ്ഥാപിക്കുക"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "പങ്ക്"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "താളുകളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "വാചകം"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "വസ്തുത"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "വലുപ്പമനുസരിച്ച്‌"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Start_Code"
-msgstr "തുടങ്ങിയ സമയം"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "തുടങ്ങുക"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "ചിഹ്നങ്ങളുടെ അരികില് വാചകം"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "സ്വതേ പാര്ശ്വപ്പട്ട വലിപ്പം"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "നാമാവലിയുടെ ആകെ വലിപ്പം"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Signal"
-msgstr "വികര്ണം"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "തടസപ്പെടുത്തിയ"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-#, fuzzy
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "അവഗണന"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-#, fuzzy
-msgid "SigCatch"
-msgstr "വൈദ്യുതപ്രാവഹനിയമാകം"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "അവസ്ഥ"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തന ഐ.ഡി:"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "തുടങ്ങിയ സമയം"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-#, fuzzy
-msgid "RTime"
-msgstr "സമയം"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-#, fuzzy
-msgid "UTime"
-msgstr "സമയം"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-#, fuzzy
-msgid "STime"
-msgstr "സമയം"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-#, fuzzy
-msgid "CUTime"
-msgstr "സമയം"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-#, fuzzy
-msgid "CSTime"
-msgstr "സമയം"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-#, fuzzy
-msgid "TimeOut"
-msgstr "സമയം"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-#, fuzzy
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "യഥാര്ത്ഥ മൂല്യം"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "ആവൃതി"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-#, fuzzy
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "ടൈംസ്"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-#, fuzzy
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "ടൈംസ്"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "ആവൃതി"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-#, fuzzy
-msgid "PGrp"
-msgstr "കൂട്ടം"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "X-അവസ്ഥകള്"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Priority"
-msgstr "കുത്തനെയുള്ള"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "കൂട്ടത്തിന്റെ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "കൂട്ടത്തിന്റെ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "ഉപയോക്തൃ ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "കൂട്ടത്തിന്റെ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "കൂട്ടാളി ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Set User ID"
-msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "കൂട്ടത്തിന്റെ ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "രചനാസംവിധാനങ്ങള്‌"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "കൂട്ടാളി ഐ.ഡി സ്ഥാപിക്കുക"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Process ID"
-msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തന ഐ.ഡി:"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Process group ID"
-msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തന ഐ.ഡി:"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Session ID"
-msgstr "X-അവസ്ഥകള്"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "ആകെ പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Max segment size"
-msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ നവരചനകള്‌"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Min segment size"
-msgstr "ഏറ്റവും ചെറിയ അക്ഷരരൂപം"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "നാമാവലിയിലെ ഇനങ്ങളുടെ എണ്ണം"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "ഒര്മ നീക്കി വെയ്‍ക്കാന്‌ കഴിയില്ല"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‍വെയര്"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Page In"
-msgstr "താള്"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Page Out"
-msgstr "താള് :%u"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Server Features"
-msgstr "പ്രത്യേകതകള്"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-#, fuzzy
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "താള്"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "ഓര്‌മ്മച്ചെപ്പ്"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "ഛായാപട തലം"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-#, fuzzy
-msgid "System Uptime"
-msgstr "വ്യ‍ൂഹ പട്ടിക"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Load Averange"
-msgstr "ശരാശരി"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "സന്ദേശമൊട്ടുകള്‌"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Process Status information"
-msgstr "വിവരം"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "വിവരം"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Process Time information"
-msgstr "വിവരം"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "വിവരം"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "വിവരം"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "ക്രിയാങ്കം"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "സ്വതന്ത്രമായ ഓര്മ്മ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Mount List"
-msgstr "അടയാളങ്ങളുടെ നാമാവലി"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-#, fuzzy
-msgid "File System Usage"
-msgstr "രചനാസംവിധാനങ്ങള്‌"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Network Load"
-msgstr "വലക്കെട്ട്"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-#, fuzzy
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "പ്രസ്താവ സ്ഥിതിവിവരം"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-#, fuzzy
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "ഇപ്പോള്‌ തെരഞ്ഞെടുത്ത സന്ദേശങ്ങള്‌ അച്ചടിക്കുക"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Uptime"
-msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Idletime"
-msgstr "അനക്കമില്ല:"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-#, fuzzy
-msgid "BootTime"
-msgstr "സമയം"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr ""
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr ""
@@ -1512,13 +223,3 @@ msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
#, fuzzy
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ഉപയോക്തൃ നാമം"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "ഈ സഹായ സന്ദേശം കാണി‍ക്കുക"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "ഉപയോഗത്തെക്കുറിച്ച് ലഘുവിവരണം"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index a90ae1f5..05a55ea8 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -20,87 +20,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Лугшилт (секундэд %ld )"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Нийт"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Хэрэглэгч"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Хоосон явалт"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Процент:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Нийт (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Хэрэглэгч (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Хоосон явалт (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Spin:"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -108,57 +27,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d байт унших"
msgstr[1] "%d байт унших"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "өгөгдлийн хэмжээг унших"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "%d байт өгөгдөл унших"
-msgstr[1] "%d байт өгөгдөл унших"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "%d байт унших"
+msgstr[1] "%d байт унших"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d байт бичих"
msgstr[1] "%d байт бичих"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Алдаа оношлогчийг идэвхижүүлэх"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ОНОШИЛГОО"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Дэлгэрэнгүй гаралтыг нээх"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ДЭЛГЭРЭНГҮЙ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Дэвсгэр лүү чихэхгүй"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ДАЙМОН АЛГА"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd -р л дуудагдана"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -167,1142 +86,6 @@ msgstr ""
"Сонголт %s-д алдаа: %s.\n"
"Та бүх сонголтын жигсаалтыг харахдаа »%s --help« гэж ажиллуулна уу. \n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Нийт CPU- хугацаа"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU-хугацаа хэрэглэгчийн горимд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU-хугацаа хэрэглэгчийн горимд (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU-хугацаа системийн горимд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU-хугацаа хоосон явалтын процесст"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Лугшилтын давтамж"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "Процессоруудын нийт CPU-хугацаа"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Процессоруудын нийт CPU-хугацаа хэрэглэгийн горимд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Процессоруудын нийт CPU-хугацаа хэрэглэгийн горимд (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Процессоруудын нийт CPU-хугацаа системийн горимд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Процессоруудын нийт CPU-хугацаа хоосон явалтын горимд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU Flags"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "»Цаг«-н тоо, систем эхэлснээс хойшхи лугшилтууд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "»Цаг« -н тоо, хэрэглэгчийн горимд системд хэрэглэгдсэн лугшилтууд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"»Цаг« -н тоо, хэрэглэгчийн горимд системд бага давуу эрхтэй (nice) "
-"хэрэглэгдсэн лугшилтууд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "»Цаг«-н тоо, цөмийн горимд системд хэрэглэгдсэн лугшилтууд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "»Цаг«-н тоо, хоосон явалтын горимд системд хэрэглэгдсэн лугшилтууд"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Лугшилтын давтамж (Стандарт нь 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Яг одоо ямар ТПН ажиллаж буйг заагч бит талбар"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Нийт блок"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Чөлөөтэй блок"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Хэрэглэчид байгаа блок"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Нийт файлын зангилаанууд"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Чөлөөт файлын зангилаанууд"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Блоклогдсон"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Супер хэрэглэгчид байгаа чөлөөт блокууд "
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Хэрэглэчид байгаа блок"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Системийн дундаж ачаалал"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Ажиллаж буй таскууд"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Таскын тоо"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Сүүлийн PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Дундажаар 1, 5 ба 15 минутад нэгэн зэрэг явж байгаа ажилуудын тоо"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Одоогоор явж байгаа таскуудын тоо"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Нийт таскуудын тоо"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Нийт санах ой"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Хэрэглэгдсэн санах ой"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Чөлөөтэй санах ой"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Хамтын санах ой"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Буфер"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Түр завсрын ой"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Түгжээтэй санах ой"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Нийт физик санах ой кБ-р"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Хэрэглэгдсэн санах ой кБ-р"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Чөлөөтэй санах ой кБ-р"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Хамтын санах ой кБ-р"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Буферын хэмжээ кБ-р"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Түр завсрын ойн хэмжээ кБ-р"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Хэрэглэгчийн процессуудын ашиглаж байгаа санах ой кБ-р"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Түгжээтэй хуудсаны санах ойн хэмжээ кБ-р"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Жигсаалтын элементийн тоо"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Жигсаалтын нийт хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Нэг жигсаалтын элементийн хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Мэдээний мужийн хэмжээ килобайтаар"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Мэдээний хүснэгтэн дэх бичлэгийн тоо"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Мэдээний максимум хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Дарааллын стандарт максимум хэмжээ "
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Даяар систем дэх дарааллын максимум тоо"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Мэдээний сегментийн хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Системийн мэдээний толгойн тоо"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Залгаасын флагууд"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Subnetz"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Хаяг"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Оролт пакетууд"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Гаралт пакетууд"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Нийт пакет"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Оролт байт"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Гаралт байт"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Нийт байтууд"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Оролт алдаа"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Гаралт алдаа"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Нийт алдаа"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Зөрчилдөөн"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Хаяг"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Максимум дамжууллын нэгж"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP-төлөв"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Орж буй байтууд"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Гарч буй байтууд"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Оролтын байтуудын тоо"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Гаралтын байтуудын тоо"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Процессийн хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Буцаасан стрингийн урт байтаар."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Процессуудын Kernelflags.\n"
-"\n"
-"Linux дээр одоогоор Flag бүр »math bit« тэй байдаг, учир нь crt0.s\n"
-"математик үйлдлүүдийг шалгадаг ба тиймээс энэ нь гаралтад \n"
-"агуулагддагүй.\n"
-"\n"
-"Энэ магад алдаа, учир нь процесс бүр C компляцийн прорамм биш.\n"
-"\n"
-"»math bit« аравтын 4 цифр ба »traced bit« аравтын 10 тоо байдаг."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Anzahl weniger schwerer Seitenfehler einesпроцессынs, d.h. diejenigen die es "
-"nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Процессын ноцтой хуудсын алдааны тоо, энэ нь тухайн процесс дискнээс санах "
-"ойн хуудсанд ачаалахыг шаардсан гэсэн үг."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Процесс эсвэл хүү процессын ноцтой бус хуудсын алдааны тоо"
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Процесс эсвэл хүү процессын ноцтой хуудсын алдааны тоо"
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Kernel-ийн стек хуудсаас олдсон процессын 32-бит стекийн заагчийн идэвхитэй "
-"утга."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Процессорын идэвхитэй 32-бит процессын (instruction) заагч."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Энэ »Суваг« дотор процесс хүлээж байгаа. Энэ нь системийн дуудалтын хаяг ба "
-"хэрвээ таньд түүний текст нэр нь хэрэгтэй бол та нэрсийн жигсаалтаас олох "
-"болно (хэрвээ таньд одоогоор »etc/psdatabase« байгаа бол үйлдийн WCHAN-"
-"талбарыг харахын тулд та »ps -l« гэж оролдоно уу.)."
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Энэ нь »nwchan« талбарын текст нэр"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Виртуал"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Рездент"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Хамтын хэрэглээ"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Тогтмол ашиглагдсан санах ойн хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Тогтмол ашиглагдсан санах ойн максимум хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Санах ойн нийт хуудсын тоо"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Виртуал санах ойн хуудсын тоо"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Рездент (зөөгдөхгүй) санах ойн хуудсын тоо"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Хамтын санах ойн хуудсын тоо (via mmap())"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Бодит санах ойд буй процессуудын хуудсын тоо. хасах 3 бол зохион "
-"байгуулагчийн зорилгоор байдаг,Энэ нь хуудсууд текст, өгөгдөл, стекийн "
-"мужийн зай юм. Энэ нь зөөгддгүй хуудсууд байдаг."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"Процессын RSS -н одоогийн хязгаар байтаар (ер нь 2.147.483.647 байдаг)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Текст_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "Сан_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Өгөгдөл_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Стек_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "»Бохир«-хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Эхлэл_код"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Төгсгөл_код"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Эхлэл_стек"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Тогтмол текст сигментийн хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Тогтмол сангийн хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Тогтмол өгөгдлийн хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Тогтмол стек сигмегтийн хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "»бохир хуудсууд«-н нийт зай"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Программын код сигментийн эхлэлийн хаяг"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Программын код сигментийн төгсгөлийн хаяг"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Стек сигментийн доод төгсгөлийн хаяг"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Сигнал"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Блоклогдсон"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "Сигнал үл хэрэгсэх"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "Сигнал үл хүлээн авах"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Үүссэн сигналын маск"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Блоклогдсон сигналын маск"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Үл хэрэгсэх сигналын маск"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Хүлээн авсан сигналын маск"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Тушаал"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Төлөв"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HasCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "exec() -н дуудалт доторхи ажилын файлын нэр"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Процессын төлвийнтэмдэгт код (У=унтах)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "Процессын UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "Процессын GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Процессын жинхэнэ UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Процессын жинхэнэ GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "CPU-тэй"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Процессор"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Сүүлийн процессор"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Эхлэх_цаг"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RЦаг"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "BЦаг"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "SЦаг"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CBЦаг"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSЦаг"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "Хугацаа хэтэрлээ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Үнэн_Утга"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Давтамж"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Процессын эхлэх цаг (1.1.1970 -с секундээр)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Процессын бодит хугацаа (»utime + stime« байх хэрэгтэй)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Хэрэглэгчийн горимд процессын хэрэглэх хугацаа"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
-"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн хэрэглэгчийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
-"Процессын эсвэл хэдийнэ үхсэн хүүгийн kernel-ийн горимд хэрэглэсэн хугацаа"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Дараагийн хэтрэх хугацаа хүртэлх процессийн хугацаа (1/100 секундээр) "
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Дараагийн SIGALRM -н өмнө сигналыг завсрын-timer аас процесс руу илгээх "
-"хугацаа (1/100 секундээр)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Лугшилтын давтамж"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-"Хэрэглэгчийн горимд процессын хэрэглэх хугацаа, бүх процессорууд "
-"хамттооцогдсон"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-"kernel горимд процессын хэрэглэх хугацаа, бүх процессорууд хамттооцогдсон"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Суулт"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Давуу эрх"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Бүлгүүд"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "Хэрэглэгчийн ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Хүчинтэй хэрэглэгчийн ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "Группын ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Хүчинтэй группын ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Хэрэглэгчийн БД тогтоох"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Бүлгийн БД тогтоох"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Файлын системын хэрэглэгчийн БД"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Файлын системийн бүлгийн БД"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "Процесс-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "Эцэг процессийн PID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "Процесс групп ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "Суултын ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Удирдлах терминалын төхөөрөмжийн бүтэн дугаар"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Терминал процессын групп ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kernel диспитчерийн давуу эрх"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Процессын UNIX-стандарт »nice«-төвшин"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Нэмэлт процессын бүлгийн тоо"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Нэмэлт процессын бүлгийн массив"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Семафор хүснэгтэн дэх бичлэгийн тоо"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Талбарын максимум тоо"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Систем дэх семафорын максимум тоо"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Систем дэх »Undo-төрлийн« тоо"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Талбар тус бүрийн семафорын максимум тоо"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "»semop-дуудалт« тус бүрийн үйлдлийн максимум тоо"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Процесс тус бүрийн »Undo-бичлэгийн« максимум тоо"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Семафорын максимум утга"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "»Adjust-on-Exit« -н максимум утга"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Сегментийн максимум хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Сегментийн минимум хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Сегментийн максимум тоо"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Процесс тус бүрийн хамтын сегментийн максимум тоо"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Хамтын санах ойн максимум хэмжээ"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Зөөлтийн нийт санах ой"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Зөөлтийн хэрэглэгдсэн санах ой"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Зөөлтийн сул санах ой"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Дотоод хуудас"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Гадаад хуудас"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Сүүлийн системийн эхлэлээс хойш зөөсөн нийт хуудсын тоо"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Сүүлийн системийн эхлэлээс өмнө зөөсөн нийт хуудсын тоо"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Серверийн тэмдэг"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Процессорын ачаалал"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Санах ойн ашиглалт"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Зөөлт санах ойн ашиглалт"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Системийн гүйх цаг"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Системийн ачаалал"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Хамтын хэрэглээний санах ойн хязгаар"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Мэдээний дарааллын хязгаар"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Семафорын тогтоосон хязгаар"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Одоогоор ажиллаж байгаа процессын жигсаалт"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Процессын төлвийн мэдээлэл"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Процессын эзэмшигч ба терминалын мэдээлэл"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Процессын санах ойн мэдээлэл"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Процессын хугацааны мэдээлэл"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Процессын сигналын мэдээлэл"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Процессын Kernel өгөгдлийн мэдээлэл"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Процессын сегментийн мэдээлэл"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Процессын аргументууд"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Процессын санах ойн зураг"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Холболт жигсаалт"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Файлын системын ашиглалт"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Сүлжээний ачаалал"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP тоон үзүүлэлт"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Процессын тушаалын мөрийн аргументууд"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Одоогоор залгаатай байгаа файлын системын жигсаалт"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Гүйх цаг"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Хоосон гүйх цаг"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "Ачааллах хугацаа"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Систем эхэлснээс хойшхи хугацаа секундээр"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Систем эхэлснээс хойшхи хоосон гүйлтийн хугацаа секундээр"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Системийн сүүлийн ачаалласан хугацаа"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Тавих"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index c33db913..3f09fee6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-11 03:36+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -13,87 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Denyutan (%ld per saat):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Jumlah"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Pengguna"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Elok"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sis"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Leka"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Peratus:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Jumlah (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Pengguna (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Elok (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sis (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Leka (%s)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Putar:"
-
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -101,57 +20,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "baca saiz data"
msgstr[1] "baca saiz data"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "baca saiz data"
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "baca saiz data"
msgstr[1] "baca saiz data"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
+msgstr[0] "baca saiz data"
+msgstr[1] "baca saiz data"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hidupkan pengnyahpepijatan"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "NYAHPEPIJAT"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Hidupkan output berjela"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "BERJELA"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Jangan sepit ke latarbelakang"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "TIADA-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Merujuk pada inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -161,1131 +80,6 @@ msgstr ""
"Laksanakan '%s --help' untuk melihat senarai penuh opsyen arahan baris yang "
"ada.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Jumlah masa CPU"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Masa CPU dalam Mod Pengguna"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Masa CPU dalam Mod Pengguna (elok)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Masa CPU dalam Mod Sistem"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Masa CPU dalam Task Leka"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Frekuensi denyutan"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "Jumlah Masa CPU SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Masa CPU SMP dalam Mod Pengguna"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Masa CPU SMP dalam Mod Pengguna (elok)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Masa CPU SMP dalam Mod Sistem"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Masa CPU SMP dalam Task Leka"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "Tanda CPUI SMP"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Bilangan denyutan jam sejak boot sistem"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Bilangan denyutan jam diluangkan dalam mod pengguna"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Bilangan denyutan jam diluangkan dalam mod pengguna (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Bilangan denyutan jam diluangkan dalam mod sistem"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Bilangan denyutan jam diluangkan dalam task leka"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Frekuensi denyutan (default ialah 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Medan bit menunjukkan CPU mana sedang terlaksana"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Jumlah blok"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Blok kosong"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Blok yang tinggal"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Jumlah nod fail"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Nod fail kosong"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "diblok"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Blok kosong yang ada untuk superuser"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "block kosong yang ada untuk bukan superuser"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Purata Muatan"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Task Terlaksana"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Bilangan Task"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "PID Terakhir"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr ""
-"Bilangan job yang dilaksanakan serentak berpurata lebih daripada 1,5 dan 15 "
-"minit"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Bilangan task sedang terlaksana"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Jumlah bilangan task"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Jumlah Memori"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Memori digunakan"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Memori Kosong"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Memori Terkongsi"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffer"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Dicache"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Terkunci"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Jumlah memori fizikal dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Saiz memori digunakan dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Saiz memori kosong dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Saiz Memori Terkongsi dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Saiz buffer kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Saiz Memori cached dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Memori yang digunakan untuk proses pengguna dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Memori dalam page terkunci dalam kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Bilangan unsur senarai"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Jumlah saiz senarai"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Saiz unsur senarai tunggal"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Saiz dalam kilobyte pool mesej"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Bilangan kemasukan di peta mesej"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Saiz max mesej"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Saiz max default untuk queuqe"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maksikum giliran seluruh sistem"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Saiz segmen mesej"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Bilangan kepala mesej sistem"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Flag Antaramuka"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Subnet"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Paket Masuk"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Paket Keluar"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Jumlah Paket"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Byte Masuk"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Byte Keluar"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Jumlah Byte"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Ralat Masuk"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Ralat Keluar"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Jumlah Ralat"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Perlanggaran"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Alamat"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Unit Pemindahan Maksimum"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "Keadaan PPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Byte Input"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Byte output"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Bilangan byte input"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Bilangan byte output"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Saiz"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Panjang dalam byte bagi rentetan yang dikembalikan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Flag kernel bagi proses.\n"
-"\n"
-"Di dlaam linux, semua flag mempunyai set bit math, kerana crt0.s memeriksa "
-"emulati math, oleh itu ia tidak akan disertakan di dalam output.\n"
-"\n"
-"Ini mungkin pejijat, kerana bukan semua program dikompil oleh C.\n"
-"\n"
-"Bit math sepatutnya desimal 4, dan bit surihan ialah desimal 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Bilangan kesalahan kecil yang proses lakukan, yang mana tidak memerlukan "
-"memuatan page memori daripada cakera."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Bilangan kesalahan besar yang proses lakukan, yang mana tidak memerlukan "
-"memuatkan page memori daripada cakera."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Bilangan kesalahan kecil yang proses dan anaknya telah lakukan."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Bilangan kesalahan besar yang proses dan anaknya telah lakukan."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Nilai semasa bagi esp (pentuding tindanan 32-bit), yg dijumpai pada page "
-"tindanan bagi proses."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "EIP semasa(pentuding arahan 32-bit)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Ini adalah nama tekstual bagi medan `nwchan'"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Maya"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Mastautin"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Terkongsi"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Saiz set mastautin"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Had Saiz Set Mastautin"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Jumlah # page bagi memori"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Bilangan page memori maya"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Bilangan set mastautin page (tidak-swap)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Bilangan page bagi memori shared (mmap'd)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Bilangan page yang proses ada pada memori sebenar, tolak 3 untuk kegunaan "
-"pentadbiran. Ini hanya page yang mengira teks, data, atak ruang stack "
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Had semasa dalam byte pada rss proses (usually 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Saiz Kotor"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Saiz teks set mastautin"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Saiz set mastautin Shared-Lib"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Saiz set mastautin data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Saiz set mastautin stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Jumlah saiz page kotor"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Alamat bagi permulaan segmen kod"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Alamat bagi hujung segmen kod"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Alamat bagi bahagian bawah segmen stack"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Isyarat"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "diblok"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Topengan isyarat yang tertunda"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Topengan isyarat yang diblok"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Topengan isyarat yang diabaikan"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Topengan isyarat yang ditangkap"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HasCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Nama asas bagi fail bolehlaksanai yang panggil exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Kod Aksara-Tunggal bagi keadaan proses (S=sleeping)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID bagi proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID bagi proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "UID sebenar bagi proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "GID sebenar bagi proses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Ada CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Pemproses"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Pemproses Akhir"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Masa_Mula"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "Hadmasa"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Kekerapan"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Masa bula bagi proses dalam saat sejak epoch"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Masa sebenar dikumulasikan oleh proses (sepatutnya utime + stime)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Masa CPU mod-pengguna dihimpunkan mengikut proses"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Masa CPU mod-kernel dihimpunkan mengikut proses"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "Utime kumulatif bagi proses dan anak pungutnya"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "stime kumulatif bagi proses dan anak pungutnya"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Masa (dalam jiffies) bagi hadmasa proses seterusnya"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Masa (dalam jiffies) sebelum SIGALRM seterusnya di hantar ke proses kerana "
-"selangwaktu timer"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "kekerapa denyutan"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Masa CPU mod-pengguna SMP dihimpunkan mengikut proses"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Masa CPU mod-kernel SMP dihimpunkan mengikut proses"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Sessi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriti"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NKumpulan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Pengguna"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "ID Pengguna efektif"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID kumpulan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ID kumpulan efektif"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Tetapkan ID Pengguna"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Tetapkan ID kumpulan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ID Pengguna Sistem Fail"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ID kumpulan Sistem Fail"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID Proses"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID bagi ibu proses"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID Kumpulan proses"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID Sesi"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Nombor peranti penuh untuk terminal kawalan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ID kumpulan proses bagi terminal"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Penjadualan prioriti kernel"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Aras elok unix piawai bagi proses"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Bilangan kumpulan proses tambahan"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Array kumpulan proses tambahan"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Bilangan kemasukan pada peta semaphore"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Bilangan maksimum array"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maksimum semaphore seluruh sistem"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Bilangan struktur nyahcara seluruh sistem"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maksimum semaphore per array"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maksimum operasi per panggilan semop"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Bilangan maksimum kemasukan nyahcara per proses"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Nilai maksimum Semaphore"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Sesuaikan pada nilai maksimum keluar"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Saiz segmen maksimum"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Saiz segmen minima"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Bilangan segmen maksimum"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Segmen terkongsi maksimum per proses"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Jumlah maksma memori terkongsi"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Jumlah Ruang Swap"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Ruang Swap Digunakan"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Swap Space Bebas"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Page Masuk"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Page Keluar"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Jumlah bilangan page swap yang dibawa masuk sejak sistem dihidupkan"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Jumlah bilangan page swap yang dibawa keluar sejak sistem dihidupkan"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Sifat Pelayan"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Penggunaan CPU"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Penggunaan Memori"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Penggunaan Swap"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Uptime Sistem"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Purata Muatan"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Had Memori Terkongsi"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Had Queue Mesej"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Had Set Semaphore"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Senarai proses terlaksana"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Maklumat Status proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Maklumat UID dan TTY proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Maklumat Memori proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Maklumat Masa proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Maklumat Isyarat proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Maklumat Data Kernel proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Makluman Segmen proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Hujah Proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Peta Meori Proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Senarai lekapan"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Penggunaan Sistem Fail"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Muatan Rangkaian"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Statistik PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Hujah arahan baris proses"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Senarai sistem fail yang dilekap"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Masaleka"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "MasaBut"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Masa dalam saat sejak sistem dihidupkan"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-"Masa dalam saat sistem peruntukkan pada task leka sejak sistem dihidupkan"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Masa bagi proses but akhir dalam saat sejak epok"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Letak"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 69f79b3c..7184a917 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-28 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -15,64 +15,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "les %d byte"
msgstr[1] "les %d bytes"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "les størrelse på data"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "leste %lu byte med data"
msgstr[1] "leste %lu bytes med data"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d bytes"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå på avlusing"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kalt fra inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -205,915 +205,3 @@ msgstr "Brukerdefinert signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brukerdefinert signal 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tikk (%ld per sekund):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Totalt"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Bruker"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Idle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Prosent:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Bruker (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Idle (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spinn:"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Total prosessortid"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Prosessortid i brukermodus"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Prosessortid i brukermodus (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Prosessortid i systemmodus"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Prosessortid i Idle Task"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tikkfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "SMP Total prosessortid"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP Prosessortid i systemmodus"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP Prosessortid i Idle Task"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "CPU-flagg for SMP"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Antall klokketikk siden systemoppstart"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i systemmodus"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i idle task"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tikkfrekvens (forvalgt er 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Bitfelt som indikerer hvilken CPU som kjører"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Totalt antall blokker"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Ledige blokker"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Tilgjengelige blokker"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Antall filnoder"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Ledige filnoder"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Blokkstørrelse"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Ledige blokker tilgjengelig for superbruker"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Ledige blokker tilgjengelige til ikke-superbrukere"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Kjørende oppgaver"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Antall oppgaver"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Siste PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "Antall samtidig kjørende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Antall oppgaver som kjører nå"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Totalt antall oppgaver"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Totalt minne"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Brukt minne"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Ledig minne"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Delt minne"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Buffere"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Mellomlagret"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Låst"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Totalt fysisk minne i kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Brukt minne i kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Ledig minne i kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Delt minne i kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Størrelse på buffere i kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Størrelse på mellomlagret minne i kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Minne brukt av brukerprosesser i kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Minne i låste sider i kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Antall elementer i listen"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Total størrelse på listen"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Størrelse i kilobyte på meldingslageret"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Antall oppføringer i meldingskartet"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maks størrelse på meldingen"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Forvalgt størrelse på køen"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Maks antall køer på systemet"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Størrelse på meldingssegment"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Antall systemmeldingshoder"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Grensesnittflagg"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4-subnett"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4-adresse"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pakker inn"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pakker ut"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Pakker totalt"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bytes inn"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bytes ut"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Bytes totalt"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Feil inn"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Feil ut"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Feil totalt"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Kollisjoner"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6-adresse"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6-prefiks"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6-område"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maksimum overføringsenhet (MTU)"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP tilstand"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Inn-bytes"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Ut-bytes"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Antall bytes inn"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Antall bytes ut"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Størrelse"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Lengde av returnert streng i bytes."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosessens kjerneflagg.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter "
-#~ "matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et "
-#~ "kompilert\n"
-#~ "C program.\n"
-#~ "Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det "
-#~ "nødvendig å lese en minneside inn fra disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig "
-#~ "å lese en minneside inn fra disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
-#~ "stakkside for prosessen."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til "
-#~ "systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et "
-#~ "tekstnavn. (Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å "
-#~ "se WCHAN feltet i aksjon)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Dette er tekstnavnet til `nwchan' feltet."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtuell"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Del"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sett"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Størrelsesgrense på resident sett"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Total # av minnesider"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Antall sider virtuelt minne"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Antallet resident sett (ikke swappete) sider"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Antall sider med delt (mmap'et) minne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antallet sider prosessen har i fysisk minne, minus 3 for administrative "
-#~ "hensikter. Dette er bare de sidene som teller av tekst, data eller stakk "
-#~ "plass. Dette inkluderer ikke sider som ikke er lastet ved behov, eller "
-#~ "som er swappet ut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Skitten størrelse"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_kode"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på tekst resident sett"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sett for data"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sett for stakk"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Total størrelse på endrede sider"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adressen til slutten på kodesegmentet"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blokkert"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Maske av ventende signaler"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Maske av blokkerte signaler"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Maske av ignorerte signaler"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Maske av fangede signaler"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Kmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Tilstand"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID (BrukerID)"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID (GruppeID)"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HarCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Enkelttegnskode for prosessens tilstand (S=sovende)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "Prosessens UID (BrukerID)"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "Prosessens GID (GruppeID)"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Prosessens virkelige UID"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Prosessens virkelige GID"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Har CPU"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Prosessor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Siste prosessor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_tid"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTid"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTid"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STid"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTid"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTid"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "Tidsavbrudd"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Reell_Verdi"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frekvens"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTid"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STid"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "bruker-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Tiden (i jiffies) for prosessens neste tidsavbrudd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av "
-#~ "en intervallklokke."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tikkfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP brukermodus prosessortid akkumulert av prosessen"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP kjernemodus prosessortid akkumulert av prosessen"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesjon"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritet"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGrupper"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "BrukerID"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Effektiv brukerID"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "GruppeID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Effektiv gruppeID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Sett bruker-ID"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Sett gruppe-ID"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Bruker-ID for filsystemet"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Gruppe-ID for filsystemet"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ProsessID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID til forelderprosessen"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Prosess gruppeID"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "SesjonsID"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Terminalprosessens gruppeID"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Kernel scheduling prioritet"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Antall ekstra prosessgrupper"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Tabell med ekstra prosessgrupper"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Maks antall tabeller"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Maks semaforer per tabell"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Maks operasjoner per semop kall"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maksverdi for semafor"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Juster maksverdi ved utgang"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Maks segmentstørrelse"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Minimum segmentstørrelse"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Maks antall segmenter"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Maks delte segmenter per prosess"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Maks delt minne"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Total swap"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Brukt swap"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Ledig swap"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Page In"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Page Out"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Totalt antall swap-sider som har blitt brakt inn siden systemoppstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Totalt antall swap-sider som har blitt hentet ut siden systemoppstart"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Vertsegenskaper"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Prosessorbruk"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Minnebruk"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Swapbruk"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Systemets oppetid"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Grenser for delt minne"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Grenser for meldingskøer"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Grenser for semaforsett"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Liste over kjørende prosesser"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Prosessens tilstandsinformasjon"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Prosessens UID- og TTY-informasjon"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Prosessens minneinformasjon"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Prosessens tidsinformasjon"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Prosessens signalinformasjon"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Prosessens kjernedatainformasjon"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Prosessens segmentinformasjon"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Prosessargumenter"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Prosessens minnekart"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Monteringsliste"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Bruk av filsystemer"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Nettverksbelastning"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP-statistikk"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Prosessens kommandolinjeargumenter"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Liste over monterte filsystemer"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Oppetid"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Idletid"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Oppstartstid"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tid siden oppstart i sekunder"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "Tid systemet har brukt i Idle Task siden oppstart i sekunder"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Tid for siste oppstart i sekunder siden epoken"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index f3e43448..9e8b1e1c 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -2,321 +2,208 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: levgtop.HEAD.ne.po\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-11 04:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-25 04:13+0545\n"
-"Last-Translator: Rajeev Shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n"
-"Language-Team: NEPALI <info@mpp.org.np>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Nepali\n"
-"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "टिकटिक गर्छ (%ld प्रति सेकेन्ड):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "जम्मा"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "User"
-msgstr "प्रयोगकर्ता"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Nice"
-msgstr "असल"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "प्रणाली"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "बेकाम"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"सिपियु (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "सिपियु%3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "प्रतिशत:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "जम्मा(%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "प्रयोगकर्ता(%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "असल(%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "प्रणाली(%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "बेकाम(%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"सिपियु (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "सिपियु%3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "घुम:"
-
-#: lib/read.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read %d byte"
-msgid_plural "read %d bytes"
-msgstr[0] "[पढ्ने मात्र]"
-msgstr[1] ""
-
-#: lib/read_data.c:51
-msgid "read data size"
-msgstr "तथ्य आकार पढ"
-
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: lib/write.c:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
-msgstr[0] "लेख्न निषेध"
-msgstr[1] ""
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "डिबग गर्न सक्षम गर"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
-msgid "DEBUG"
-msgstr "डिबग"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "भर्बोज निवेश सक्षम गर"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
-msgid "VERBOSE"
-msgstr "भर्बोज"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
-msgid "Don't fork into background"
-msgstr ""
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
-msgid "NO-DAEMON"
-msgstr "अवतारिक छैन"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
-msgid "Invoked from inetd"
-msgstr "इनेट्डबाट जगाइएको"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
-msgid "INETD"
-msgstr "इनेट्ड"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s विकल्पमा त्रटि।\n"
-"उपलब्ध आदेशरेखाको विकल्पहरुको एउटा पूर्ण सूची हेर्नको निम्ति '%s --मद्दत' सञ्चालन गर।\n"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:28
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:28
-msgid "Hangup"
-msgstr "सम्पर्क छुटाउ"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:29
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:29
-msgid "Interrupt"
-msgstr "रोक(अबरोध) "
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:30
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:30
-msgid "Quit"
-msgstr "बाहिर जाउ"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:31
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:31
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "अवैध उपदेश"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:32
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:32
-msgid "Trace trap"
-msgstr "ट्याप खोज"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:33
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:33
-msgid "Abort"
-msgstr "रोक्नु"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:34
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:34
-msgid "EMT error"
-msgstr "इयमटि त्रुटि"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:35
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:35
-msgid "Floating-point exception"
-msgstr "फ्लोटिङ्ग-प्वाइन्ट अपबाद"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:36
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:36
-msgid "Kill"
-msgstr "नास गर"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:37
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "बस त्रुटि"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:38
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:38
-msgid "Segmentation violation"
-msgstr "खण्डीकरण उल्लंघन"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:39
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:39
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "प्रणाली बोलाहटलाई खराब आर्गुमेन्ट"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:40
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:40
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "फुटेको पाइप"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:41
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:41
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "जागरन घडी"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:42
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:42
-msgid "Termination"
-msgstr "समाप्त गर"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:43
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:43
-msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr "खोपिल्टोमा आकस्मिक अवस्था(गतिविधि)"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:44
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:44
-msgid "Stop"
-msgstr "रोक"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:45
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:45
-msgid "Keyboard stop"
-msgstr "किबोर्ड रोक"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:46
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:46
-msgid "Continue"
-msgstr "जारी राख"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:47
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:47
-msgid "Child status has changed"
-msgstr "बालक वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:48
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:48
-msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:49
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:49
-msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:50
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:50
-msgid "I/O now possible"
-msgstr "प्र/नि अब सम्भव "
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:51
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:51
-msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr "सिपियुको सीमा नाघियो"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:52
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:52
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "फाईलको आकारको सीमा नाघियो"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:53
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:53
-msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr "काल्पनिक जागरन घडी "
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:54
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:54
-msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr "जागरन घडीको प्रोफाईलहुदैछ"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:55
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:55
-msgid "Window size change"
-msgstr "विन्डो आकार परिवर्तन"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:56
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:56
-msgid "Information request"
-msgstr "जानकारी अनुरोध"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:57
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत १"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:58
-#: sysdeps/sun4/siglist.c:58
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत २"
-
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: levgtop.HEAD.ne.po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-25 04:13+0545\n"
+"Last-Translator: Rajeev Shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n"
+"Language-Team: NEPALI <info@mpp.org.np>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Nepali\n"
+"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: lib/read.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %d byte"
+msgid_plural "read %d bytes"
+msgstr[0] "[पढ्ने मात्र]"
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/read_data.c:53
+msgid "read data size"
+msgstr "तथ्य आकार पढ"
+
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "[पढ्ने मात्र]"
+msgstr[1] ""
+
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
+msgstr[0] "लेख्न निषेध"
+msgstr[1] ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "डिबग गर्न सक्षम गर"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
+msgid "DEBUG"
+msgstr "डिबग"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "भर्बोज निवेश सक्षम गर"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "भर्बोज"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr ""
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "अवतारिक छैन"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "इनेट्डबाट जगाइएको"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
+msgid "INETD"
+msgstr "इनेट्ड"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s विकल्पमा त्रटि।\n"
+"उपलब्ध आदेशरेखाको विकल्पहरुको एउटा पूर्ण सूची हेर्नको निम्ति '%s --मद्दत' सञ्चालन गर।\n"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "सम्पर्क छुटाउ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "रोक(अबरोध) "
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "बाहिर जाउ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "अवैध उपदेश"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "ट्याप खोज"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "रोक्नु"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "इयमटि त्रुटि"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "फ्लोटिङ्ग-प्वाइन्ट अपबाद"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "नास गर"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "बस त्रुटि"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "खण्डीकरण उल्लंघन"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "प्रणाली बोलाहटलाई खराब आर्गुमेन्ट"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "फुटेको पाइप"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "जागरन घडी"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "समाप्त गर"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "खोपिल्टोमा आकस्मिक अवस्था(गतिविधि)"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "रोक"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "किबोर्ड रोक"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "जारी राख"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "बालक वस्तुस्थिति परिवर्तन गरिएको छ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "प्र/नि अब सम्भव "
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "सिपियुको सीमा नाघियो"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "फाईलको आकारको सीमा नाघियो"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "काल्पनिक जागरन घडी "
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "जागरन घडीको प्रोफाईलहुदैछ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "विन्डो आकार परिवर्तन"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "जानकारी अनुरोध"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत १"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "प्रयोगकर्ताद्वारा परिभषित संकेत २"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c5e901f7..b7241033 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-16 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d byte geschreven"
msgstr[1] "%d bytes geschreven"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Debuggen inschakelen"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Extra uitvoer inschakelen"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
# niet naar achtergrond/niet naar achtergrond 'forken'
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Niet naar de achtergrond 'forken'"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DEAMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Aangeroepen vanuit inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -208,922 +208,3 @@ msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Ticks (%ld per seconde):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Totaal"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Gebruiker"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "'Nice'"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Rust"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Percentage:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Totaal (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Gebruiker (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "'Nice' (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Rust (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Draaiing:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d gegevensbyte gelezen"
-#~ msgstr[1] "%d gegevensbytes gelezen"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Totale processortijd"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Processortijd in gebruikersmodus"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Processortijd in gebruikersmodus (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Processortijd in systeemmodus"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Processortijd in de rustmodus"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tik frequentie"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Totale SMP processortijd"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP processortijd in gebruikersmodus"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP processortijd in gebruikersmodus (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP processortijd in systemmodus"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP processortijd in de rustmodus"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP processorvlaggen"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Aantal kloktikken sinds laatste herstart"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Aantal kloktikken in gebruikersmodus"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Aantal kloktikken in gebruikersmodus (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Aantal kloktikken in systemmodus"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Aantal kloktikken in de rustmodus"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tik frequentie (standaard 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Veld dat aangeeft welke processor momenteel in werking is"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Totaal aantal blokken"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Vrije blokken"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Beschikbare blokken"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Totaal aantal bestandsnodes"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Vrije bestandsnodes"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Blokgrootte"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Vrije blokken voor de \"superuser\""
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Vrije blokken voor niet-gepriviligeerde gebruikers"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Gemiddelde belasting"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Lopende processen"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Aantal processen"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Laatste PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "Aantal simultaan lopende processen tijdens 1, 5 en 15 minuten"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Aantal gelijktijdig lopende processen"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Totaal aantal processen"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Totaal geheugen"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Gebruikt geheugen"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Vrij geheugen"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Gedeeld geheugen"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Buffers"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Gecached"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Vergrendeld"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Totaal fysisch geheugen in KB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Gebruikt geheugen in KB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Vrij geheugen in KB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Gedeeld geheugen in KB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Grootte van de buffers in KB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Grootte van het cache geheugen in KB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Geheugengebruik van gebruikersprocessen in KB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Geheugen in vergrendelde pagina's in KB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Aantal items in de lijst"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Totale grootte van de lijst"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Grootte van een enkel item"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Geheugengebruik van berichtenbuffer in KB"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Aantal ingangen in de 'message map'"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maximale grootte van een boodschap"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Standaard maximum grootte van een rij"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Maximale aantal rijen op het hele systeem"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Boodschap segment grootte"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Aantal systeem boodschap headers"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Interface vlaggen"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4 Subnet"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4 Adres"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Ingaande pakketten"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Uitgaande pakketten"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Pakketten totaal"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Ingaande bytes"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Uitgaande bytes"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Bytes totaal"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Inkomende fouten"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Uitgaande fouten"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Fouten totaal"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Botsingen"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6 Adres"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6 Voorvoegsel"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6 Bereik"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "'Maximum Transfer Unit'"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP Status"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Ingaande bytes"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Uitgaande bytes"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Aantal ingaande bytes"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Aantal uitgaande bytes"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Grootte"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Grootte van de string in bytes"
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernel-vlag van het proces.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In Linux heeft op dit moment elke vlag de 'math bit' aan staan, omdat "
-#~ "crt0.s op 'math-emulation' controleert. Dus dit komt niet in de uitvoer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dit is waarschijnlijk een bug, omdat niet elk proces een gecompileerd C-"
-#~ "programma is.\n"
-#~ "\n"
-#~ "De 'math-bit' zou decimaal 4 moeten zijn, en de gevolgde bit is decimaal "
-#~ "10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het aantal foutjes dat het programma heeft gemaakt (waarvoor geen "
-#~ "geheugen-pagina van de schijf hoefde te worden gehaald)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het aantal fouten dat het proces heeft gemaakt (waarvoor wel een geheugen-"
-#~ "pagina van de schijf moest worden gehaald)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Het aantal foutjes dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Het aantal fouten dat het proces en zijn kinderen hebben gemaakt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "De huidige waarde van 'esp' (32-bit stack pointer), zoals gevonden in de "
-#~ "kernel stack-page van het proces."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "De huidige EIP (32-bit instruction pointer)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dit is de 'rij' waarin het proces wacht. Het is het adres van een 'system "
-#~ "call', die opgezocht kan worden in de 'namelist' als je een echte naam "
-#~ "nodig hebt. (als /etc/psdatabase up-to-date is, kan je 'ps -l' gebruiken "
-#~ "om het WCHAN veld actief te zien)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Dit is de naam van het 'nwchan' veld."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtueel"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Gedeeld"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Vast geheugen omvang"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Vast geheugen omvangslimiet"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Aantal pagina's geheugen"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Aantal pagina's virtueel geheugen"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Aantal residente pagina's (niet geswapped) geheugen"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Aantal pagina's gedeeld (mmap'd) geheugen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Het aantal pagina's dat het proces in het echte geheugen heeft, min 3 for "
-#~ "administratieve doeleinden. Dit zijn slechts pagina's die naar text, data "
-#~ "of stack tellen. Het is exclusief de pagina's die niet op aanvraag zijn "
-#~ "geladen, en die geswapped zijn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huidige limiet in bytes van de rss van het proces (gewoonlijk "
-#~ "2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "'Dirty' omvang"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Omschrijving vast geheugen omvang"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Gedeeldgeheugen omvang"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Gegevensgeheugen omvang"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Stack geheugen omvang"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Totale omvang van 'dirty' pagina's"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adres van het begin van het stuk code"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adres van het eind van het stuk code"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adres van het einde van het stuk stack"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signaal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Geblokkkeerd"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Masker van de wachtende signalen"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Masker van de geblokkeerde signalen"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Masker van de genegeerde signalen"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Masker van de ontvangen signalen"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "Gebruikt CPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Naam van het uitvoerbare bestand om te gebruiken in exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Enkel-karakter code voor de proces-status (S=slapend)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID van het proces"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID van het proces"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Werkelijk UID van het proces"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Werkelijke GID van het proces"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Gebruikt processor"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Laatste processor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_tijd"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TimeOut"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Real_Value"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frequentie"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Starttijd van het proces in seconden sinds het UNIX-tijdperk"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Werkelijke tijd gebruikt door het proces (zou utime + stime moeten zijn)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Gebruikersmodus processor-tijd gebruikt door dit proces"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Kernelmodus processor-tijd gebruikt door dit proces"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Gezamelijke utime van het proces en zijn kinderen"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Gezamelijke stime van het proces en zijn kinderen"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "De tijd (in jiffies) van het proces z'n volgende time-out."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "De tijd (in jiffies) voordat het volgende SIGALRM naar het proces wordt "
-#~ "gestuurd door een timer."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tick frequentie"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Gebruikersmodus SMP processortijd gebruikt door dit proces"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Kernelmodus SMP processortijd gebruikt door dit proces"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sessie"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioriteit"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "Aantal groepen"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Groepen"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Gebruikers ID"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Effectieve gebruikers ID"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Groep ID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Effectieve Groep ID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Gebruikers ID opgeven"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Groep ID opgeven"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Bestandssysteem gebruikers ID"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Bestandssysteem groep ID"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Proces ID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID van het ouder-proces"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Proces groep ID"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "Sessie ID"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Volledige apparaatnummer van de beheerende terminal"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Groeps ID van terminal proces"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Kernel plannings-prioriteit"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standaard 'nice' waarde van het proces"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Aantal extra proces-groepen"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Lijst van extra proces-groepen"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Aantal ingangen in de semaforen lijst."
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Maximum aantal arrays"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Maximaal aantal semaforen op het systeem"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Aantal herstelniveau's op het systeem"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Maximaal aantal semaforen per array"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Maximaal aantal operaties per 'semop' aanroep."
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Maximaal herstelniveau per proces."
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maximale waarde van een semafoor"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Aanpassen bij verlaten 'maximale waarde'"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Max segment grootte"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Min segment grootte"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Maximum aantal segmenten"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Maximum aantal gedeelde segmenten per proces"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Maximum hoeveelheid gedeeld geheugen"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Hoeveelheid swap ruimte"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Gebruikte swap ruimte"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Vrije swap ruimte"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Page In"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Page Out"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start is ingebracht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Totaal aantal swap-pagina's dat sinds de systeem-start naar buiten is "
-#~ "gebracht"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Server mogelijkheden"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Processor gebruik"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Geheugen gebruik"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Swap gebruik"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Systeem uptime"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Gemiddelde belasting"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Gedeeld geheugen begrenzingen"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Berichten rij begrenzingen"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Semaforen begrenzingen"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Lijst van actieve processen"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Proces status informatie"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Proces UID en TTY informatie"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Proces geheugen informatie"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Proces tijd informatie"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Proces signaal informatie"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Proces kernelgegevens informatie"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Procesdeel informatie"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Proces argumenten"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Proces geheugenverdeling"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Koppellijst"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Bestandssysteem gebruik"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Netwerkbelasting"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP statistieken"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Command line argumenten van het proces"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Lijst van gekoppelde bestandssystemen"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Uptime"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Idletime"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Opstart tijd"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tijd in seconden dat het systeem aan staat"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "Tijd in seconden dat het systeem niets doet sinds het aan staat"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tijdstip dat het systeem voor het laatst gestart is sinds het UNIX-"
-#~ "tijdperk"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 7b244a8f..9e25f00e 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,87 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Tikk (%ld per sekund):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Totalt"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Brukar"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Snill"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktiv"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Prosent:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Totalt (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Brukar (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Snill (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Inaktiv (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Spinn:"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -107,57 +26,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "las %d byte"
msgstr[1] "las %d byte"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "lesestorleik på data"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "las data %d byte"
-msgstr[1] "las data %d byte"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "las %d byte"
+msgstr[1] "las %d byte"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skriv %d byte"
msgstr[1] "skriv %d byte"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Skru på feilsøking"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "FEILSØK"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Skru på ordrike utdata"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ORDRIK"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ikkje fork av inn i bakgrunnen"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "UTAN-NISSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Starta frå inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -166,1139 +85,6 @@ msgstr ""
"Feil på valet «%s»: %s.\n"
"Køyr «%s --help» for å sjå full liste over tilgjengelege kommandlinjeval.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Total CPU-tid"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU-tid i brukarmodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU-tid i brukarmodus (snill)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU-tid i systemmodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU-tid i inaktive oppgåver"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Tikkfrekvens"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "Total SMP-CPU-tid"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP-CPU-tid i brukarmodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP-CPU-tid i brukarmodus (snill)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP-CPU-tid i systemmodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP-CPU-tid i inaktive oppgåver"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP-CPU-flagg"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Tal på klokketikk sidan systemoppstart"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Tal på klokketikk systemet har vore i brukarmodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Tal på klokketikk systemet har vore i brukarmodus (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Tal på klokketikk systemet har vore i systemmodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Talet på klokketikk systemet brukte på inaktive oppgåver"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Tikkfrekvens (standard er 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Bit-felt som viser kva for ein CPU som køyrer"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Blokker totalt"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Ledige blokker"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Tilgjengelege blokker"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Totale filnodar"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Ledige filnodar"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Blokkert"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Ledige blokker tilgjengelege for superbrukar"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Ledige blokker tilgjengelege for ikkje-superbrukarar"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Snittlast"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Køyrande oppgåver"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Tal på oppgåver"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Siste PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Tal på oppgåver som køyrer samtidig. Snitt for siste 1, 5 og 15 minutt"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Kor mange oppgåver som køyrer no"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Totalt tal på oppgåver"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Totalt minne"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Brukt minne"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Ledig minne"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Delt minne"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffer"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Snøgglagra"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Totalt fysisk minne i KiB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Brukt minne i KiB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Ledig minne i KiB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Delt minne i KiB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Storleik på buffer KiB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Storleik på mellomlagra minne i KiB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Minne brukt av brukarprosessar i KiB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Minne i låste sider i KiB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Tal på listeelement"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Total storleik på liste"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Storleik på eitt listeelement"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Storleik, i kilobyte, på meldingslageret"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Tal på oppføringar i meldingskartet"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Største storleik på melding"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Standard største storleik på kø"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Største tal på køar på systemet"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Meldingssegmentstorleik"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Tal på systemmeldingshovud"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Grensesnittflagg"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Subnett"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Pakkar inn"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Pakkar ut"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Pakkar totalt"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Byte inn"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Byte ut"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Byte totalt"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Feil inn"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Feil ut"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Feil totalt"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Kollisjonar"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Maksimum overføringseining (MTU)"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP-tilstand"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Inn-byte"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Ut-byte"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Tal på byte inn"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Tal på byte ut"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Lengde, i byte, på den returnerte strengen."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Kjerneflagga til prosessen.\n"
-"\n"
-"For tida har Linux matte-biten på alle flagg, fordi crt0.s ser etter "
-"matteemulering. Difor er dette ikkje med i oversikta.\n"
-"\n"
-"Dette er truleg ein feil, sidan ikkje alle prosessar er kompilerte C-"
-"program.\n"
-"\n"
-"Matte-biten skal vera desimal 4, og den spora biten skal vera desimal 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Talet på småfeil prosessen har gjort. Det vil seia dei som ikkje har kravd "
-"at ei minneside vert lasta frå disken."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Talet på store feil prosessen har gjort. Det vil seia dei som har kravd at "
-"ei minneside vert lasta frå disken."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Talet på småfeil prosessen og barna hans har gjort."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Talet på store feil prosessen og barna hans har gjort."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Den noverande verdien av esp (32-bits stabelpeikar), slik han er i "
-"kjernestabelsida til prosessen."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Noverande EIP (32-bits instruksjonspeikar)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Dette er «kanalen» prosessen ventar i. Det er adressa til eit systemkall, og "
-"kan slåast opp i ei namneliste viss du treng eit tekstnamn. (Viss /ets/"
-"psdatabase er oppdatert, kan du prøva «ps -l» for å sjå kva WCHAN-feltet "
-"vert)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Dette er tekstnamnet på «nwchan»-feltet."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuell"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "I minnet"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Delt"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Storleik på settet i minnet"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Grense på storleik på settet i minnet"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Totalt tal på minnesider"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Tal på sider virtuelt minne"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Talet på sider låst i minnet (ikkje skrivne til vekslefil)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Tal på sider delt (mmap-a) minne"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Tal på sider prosessen har i ekte minne, minus 3 for administrative formål. "
-"Dette er berre sidene som tel som tekst, data eller stabelplass. Det tek "
-"ikkje med sider som ikkje har vorte lasta inn etterkvart, eller som er lagt "
-"på disk."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"Noverande grense, i byte, for rss til prosessen (vanlegvis 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Tekst_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stabel_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Skitten storleik"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_kode"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Slutt_kode"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_stabel"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Tekststorleik på sider låst i minnet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Storleik på delte bibliotek låst i minnet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Storleik på data låst i minnet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Storleik på stabel låst i minnet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Total storleik på skitne sider"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adressa til byrjinga av kodesegmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adressa til slutten av kodesegmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adressa til botnen av stabelsegmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokkert"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Maske av ventande signal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Maske av blokkerte signal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Maske av ignorerte signal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Maske av fanga signal"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HarCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Basenamnet til den køyrbare fila i kallet til exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Enkeltteikn-kode for prosesstilstanden (S = sovande)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID til prosessen"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID til prosessen"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Ekte UID til prosessen"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Ekte GID til prosessen"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Har CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Prosessor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Siste prosessor"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Start_tid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "Tidsavbrot"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Sann_verdi"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Starttida til prosessen, i sekund sidan epoch"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Sann tid samla opp av prosessen (skal vera utid + stid)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "brukarmodus-CPU-tid samla opp av prosessen"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "kjernemodus-CPU-tid samla opp av prosessen"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "oppsamla utid til prosessen og hausta barn"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "oppsamla stid til prosessen og hausta barn"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Tida (i jiffiar) til det neste tidsavbrotet til prosessen"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Tida (i jiffiar) til neste SIGALRM vert sendt til prosessen pga ei "
-"intervallklokke."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Tikkfrekvens"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP-brukarmodus-CPU-tid samla opp av prosessen"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP-kjernemodus-CPU-tid samla opp av prosessen"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Økt"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGrupper"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupper"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "Brukar-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Effektivt brukar-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppe-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Effektivt gruppe-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Vel brukar-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Vel gruppe-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Brukar-ID på filsystemet"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Gruppe-ID på filsystemet"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "Prosess-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "Prosess-ID til foreldreprosessen"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "Prosessgruppe-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "Økt-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Fullt einingsnummer på kontrollerande terminal"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Terminalprosess-gruppe-ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Prioritet i kjerne-tidsplanlegging"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standard unix snill-nivå på prosessen"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Tal på ekstra prosessgrupper"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Matrise over ekstra prosessgrupper"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Tal på oppføringar i semaforkart"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Største tal på matriser"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Største tal på semaforar i heile systemet"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Tal på angrestrukturar på heile systemet"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Største tal på semaforar per matrise"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Største tal på operasjonar per semaforkall"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Største tal på angreoppføringar per prosess"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Største verdi på semafor"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Juster på sluttverdi"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Største segmentstorleik"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Minste segmentstorleik"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Største tal på segment"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Største tal på delte segment per prosess"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Største samanlagt delt minne"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Totalt veksleminne"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Brukt veksleminne"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Ledig veksleminne"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Sider inn"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Sider ut"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-"Samanlagt tal på vekslesider som har vore lasta inn sidan systemoppstart"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-"Samanlagt tal på vekslesider som har vore skrive ut sidan systemoppstart"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Tenareigenskapar"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU-bruk"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Minnebruk"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Veksleminnebruk"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Oppetid for systemet"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Snittlast"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Grenser for delt minne"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Grenser for meldingskø"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Grenser for semaforsett"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Liste over køyrande prosessar"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Informasjon om prosesstatus"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Informasjon om prosess-UID og TTY"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Prosessminneinformasjon"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Prosesstidinformasjon"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Prosessignalinformasjon"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Prosesskjernedatainformasjon"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Prosessegmentinformasjon"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Prosessargument"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Prosessminnekart"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Monteringsliste"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Filsystembruk"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Nettverkslast"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP statistikk"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Kommandolinjeargumenta til prosessen"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Liste over filsystem som er monterte no"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Oppetid"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Inaktiv-tid"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "Oppstartstid"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Tid i sekund sidan system-oppstart"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-"Tid i sekund som systemet har brukt på inaktive oppgåver sidan systemstart"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Tidspunkt for sist systemoppstart, i sekund sidan epoch"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Legg på"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 69f79b3c..7184a917 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-28 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -15,64 +15,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "les %d byte"
msgstr[1] "les %d bytes"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "les størrelse på data"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "leste %lu byte med data"
msgstr[1] "leste %lu bytes med data"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d bytes"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå på avlusing"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kalt fra inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -205,915 +205,3 @@ msgstr "Brukerdefinert signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Brukerdefinert signal 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tikk (%ld per sekund):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Totalt"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Bruker"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Idle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Prosent:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Bruker (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Idle (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spinn:"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Total prosessortid"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Prosessortid i brukermodus"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Prosessortid i brukermodus (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Prosessortid i systemmodus"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Prosessortid i Idle Task"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tikkfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "SMP Total prosessortid"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP Prosessortid i systemmodus"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP Prosessortid i Idle Task"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "CPU-flagg for SMP"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Antall klokketikk siden systemoppstart"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i systemmodus"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i idle task"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tikkfrekvens (forvalgt er 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Bitfelt som indikerer hvilken CPU som kjører"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Totalt antall blokker"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Ledige blokker"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Tilgjengelige blokker"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Antall filnoder"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Ledige filnoder"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Blokkstørrelse"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Ledige blokker tilgjengelig for superbruker"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Ledige blokker tilgjengelige til ikke-superbrukere"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Kjørende oppgaver"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Antall oppgaver"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Siste PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "Antall samtidig kjørende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Antall oppgaver som kjører nå"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Totalt antall oppgaver"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Totalt minne"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Brukt minne"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Ledig minne"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Delt minne"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Buffere"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Mellomlagret"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Låst"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Totalt fysisk minne i kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Brukt minne i kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Ledig minne i kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Delt minne i kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Størrelse på buffere i kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Størrelse på mellomlagret minne i kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Minne brukt av brukerprosesser i kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Minne i låste sider i kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Antall elementer i listen"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Total størrelse på listen"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Størrelse i kilobyte på meldingslageret"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Antall oppføringer i meldingskartet"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maks størrelse på meldingen"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Forvalgt størrelse på køen"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Maks antall køer på systemet"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Størrelse på meldingssegment"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Antall systemmeldingshoder"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Grensesnittflagg"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4-subnett"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4-adresse"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pakker inn"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pakker ut"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Pakker totalt"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bytes inn"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bytes ut"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Bytes totalt"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Feil inn"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Feil ut"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Feil totalt"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Kollisjoner"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6-adresse"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6-prefiks"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6-område"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maksimum overføringsenhet (MTU)"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP tilstand"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Inn-bytes"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Ut-bytes"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Antall bytes inn"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Antall bytes ut"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Størrelse"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Lengde av returnert streng i bytes."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosessens kjerneflagg.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter "
-#~ "matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et "
-#~ "kompilert\n"
-#~ "C program.\n"
-#~ "Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det "
-#~ "nødvendig å lese en minneside inn fra disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig "
-#~ "å lese en minneside inn fra disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
-#~ "stakkside for prosessen."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til "
-#~ "systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et "
-#~ "tekstnavn. (Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å "
-#~ "se WCHAN feltet i aksjon)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Dette er tekstnavnet til `nwchan' feltet."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtuell"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Del"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sett"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Størrelsesgrense på resident sett"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Total # av minnesider"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Antall sider virtuelt minne"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Antallet resident sett (ikke swappete) sider"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Antall sider med delt (mmap'et) minne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antallet sider prosessen har i fysisk minne, minus 3 for administrative "
-#~ "hensikter. Dette er bare de sidene som teller av tekst, data eller stakk "
-#~ "plass. Dette inkluderer ikke sider som ikke er lastet ved behov, eller "
-#~ "som er swappet ut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Skitten størrelse"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_kode"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på tekst resident sett"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sett for data"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Størrelse på resident sett for stakk"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Total størrelse på endrede sider"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adressen til slutten på kodesegmentet"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blokkert"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Maske av ventende signaler"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Maske av blokkerte signaler"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Maske av ignorerte signaler"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Maske av fangede signaler"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Kmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Tilstand"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID (BrukerID)"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID (GruppeID)"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HarCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Enkelttegnskode for prosessens tilstand (S=sovende)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "Prosessens UID (BrukerID)"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "Prosessens GID (GruppeID)"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Prosessens virkelige UID"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Prosessens virkelige GID"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Har CPU"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Prosessor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Siste prosessor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_tid"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTid"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTid"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STid"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTid"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTid"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "Tidsavbrudd"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Reell_Verdi"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frekvens"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTid"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STid"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "bruker-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Tiden (i jiffies) for prosessens neste tidsavbrudd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av "
-#~ "en intervallklokke."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tikkfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP brukermodus prosessortid akkumulert av prosessen"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP kjernemodus prosessortid akkumulert av prosessen"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesjon"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritet"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGrupper"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "BrukerID"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Effektiv brukerID"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "GruppeID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Effektiv gruppeID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Sett bruker-ID"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Sett gruppe-ID"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Bruker-ID for filsystemet"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Gruppe-ID for filsystemet"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ProsessID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID til forelderprosessen"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Prosess gruppeID"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "SesjonsID"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Terminalprosessens gruppeID"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Kernel scheduling prioritet"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Antall ekstra prosessgrupper"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Tabell med ekstra prosessgrupper"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Maks antall tabeller"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Maks semaforer per tabell"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Maks operasjoner per semop kall"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maksverdi for semafor"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Juster maksverdi ved utgang"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Maks segmentstørrelse"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Minimum segmentstørrelse"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Maks antall segmenter"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Maks delte segmenter per prosess"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Maks delt minne"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Total swap"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Brukt swap"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Ledig swap"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Page In"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Page Out"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Totalt antall swap-sider som har blitt brakt inn siden systemoppstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Totalt antall swap-sider som har blitt hentet ut siden systemoppstart"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Vertsegenskaper"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Prosessorbruk"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Minnebruk"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Swapbruk"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Systemets oppetid"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Gjennomsnittsbelastning"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Grenser for delt minne"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Grenser for meldingskøer"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Grenser for semaforsett"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Liste over kjørende prosesser"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Prosessens tilstandsinformasjon"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Prosessens UID- og TTY-informasjon"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Prosessens minneinformasjon"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Prosessens tidsinformasjon"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Prosessens signalinformasjon"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Prosessens kjernedatainformasjon"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Prosessens segmentinformasjon"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Prosessargumenter"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Prosessens minnekart"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Monteringsliste"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Bruk av filsystemer"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Nettverksbelastning"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP-statistikk"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Prosessens kommandolinjeargumenter"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Liste over monterte filsystemer"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Oppetid"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Idletid"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Oppstartstid"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tid siden oppstart i sekunder"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "Tid systemet har brukt i Idle Task siden oppstart i sekunder"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Tid for siste oppstart i sekunder siden epoken"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index ba06a155..7b7f2e70 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-14 02:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 12:19+0530\n"
"Last-Translator: Jeeban <srujanik@sancharnet.in>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
@@ -17,87 +17,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "ଘଡି଼ର ଟିକ୍ (%ld ପ୍ରତି ସେକେଣ୍ଡ)"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "ଚାଳକ"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "ନାଇସ୍"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "ସିସ୍"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "ଶତକଡ଼ା :"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "ଚାଳକ (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "ନାଇସ୍ (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "ସିସ୍ (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "ଘୂରିବା :"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -105,57 +24,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d ବାଇଟ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
msgstr[1] "%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "ତଥ୍ଯ ଆକାର ପଢ଼ନ୍ତୁ"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "%d ବାଇଟର ତଥ୍ଯ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
-msgstr[1] "%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକର ତଥ୍ଯ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "%d ବାଇଟ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
+msgstr[1] "%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d ବାଇଟ ଲେଖନ୍ତୁ"
msgstr[1] "%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ ଲେଖନ୍ତୁ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ସମର୍ଥ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ତୃଟିମୁକ୍ତ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "ଦୃଷ୍ଟ ସୂଚନାଯୁକ୍ତ ନିର୍ଗମ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷମ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ଦୃଷ୍ଟ ସୂଚନାଯୁକ୍ତ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ସହାୟକ ନାହିଁ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "ଆଇନେଟଡିରୁ ଡକାଯାଇଛି"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "ଆଇନେଟଡି"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -164,1122 +83,6 @@ msgstr ""
"%s ପସନ୍ଦରେ ତୃଟି: %s.\n"
"ଉପଲବ୍ଧ ପୂରା ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପସନ୍ଦର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' ଚଳାନ୍ତୁ.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ (ନାଇସ୍)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କାର୍ଯ୍ଯରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "ଘଡି଼ ଟିକର ଆବୃତ୍ତି"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. ସର୍ବମୋଟ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ (ନାଇସ୍)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କାର୍ଯ୍ଯରେ ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ବିଶେଷ ସୂଚକ"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବାଠାରୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ ତନ୍ତ୍ର ବିତାଇଥିବା ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ ତନ୍ତ୍ର ବିତାଇଥିବା ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା (ନାଇସ୍)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ତନ୍ତ୍ର ବିତାଇଥିବା ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କାର୍ଯ୍ଯରେ ତନ୍ତ୍ର ବିତାଇଥିବା ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "ଘଡ଼ି ଟିକ୍ ଆବୃତି (ପୂର୍ବ ନିର୍ଧାରିତ ୧୦୦)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "ବିଟ୍ କ୍ଷେତ୍ର ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଥିବା କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକକୁ ସୂଚାଉଛି"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ ଖଣ୍ଡ"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "ମୁକ୍ତ ଖଣ୍ଡ"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଖଣ୍ଡ"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ ଫାଇଲ ନୋଡ୍"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "ମୁକ୍ତ ଫାଇଲ ନୋଡ୍"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "ଖଣ୍ଡ ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "ମହାଚାଳକକୁ ମୁକ୍ତ ଖଣ୍ଡ ଉପଲବ୍ଧ"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "ଅଣମହାଚାଳକକୁ ମୁକ୍ତ ଖଣ୍ଡ ଉପଲବ୍ଧ"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "ବୋଝ ମାଧ୍ଯମାନ"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "ଚାଲୁଥିବା କାର୍ଯ୍ଯ"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "ଶେଷ ପି.ଆଇ.ଡି."
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "୧,୫ ଓ ୧୫ ମିନିଟ ଭିତରେ ଏକସମୟରେ ଚାଲିଥିବା କାମ ସଂଖ୍ଯାର ମାଧ୍ଯମାନ ମୂଲ୍ଯ"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲିଥିବା କାର୍ଯ୍ଯ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ କାର୍ଯ୍ଯ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ ସ୍ମୃତି"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ମୃତି"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତି"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "ସ୍ବଲ୍ପକାଳ ସଞ୍ଚିତ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "ଅପରିବର୍ତନୀୟ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ସର୍ବମୋଟ ଭୌତିକ ସ୍ମୃତି"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ମୁକ୍ତ ସ୍ମୃତି ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତି ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ସ୍ବଲ୍ପକାଳ ସଞ୍ଚିତ ସ୍ମୃତି ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ଚାଳକ ସଂସାଧନରୁ ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ଅପରିବର୍ତନୀୟ ପୃଷ୍ଠାରେ ଥିବା ସ୍ମୃତି"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "ଉପାଦାନ ତାଲିକାର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "ତାଲିକାର ସର୍ବମୋଟ ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ତାଲିକାର ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ଏକତ୍ରିକୃତ ସନ୍ଦେଶର ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "ସନ୍ଦେଶ ମାନଚିତ୍ରରେ ଭରଣ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "ସନ୍ଦେଶର ସର୍ବାଧିକ ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "ଧାଡ଼ିର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସର୍ବାଧିକ ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ ତନ୍ତ୍ରରେ ଧାଡ଼ିର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଖଣ୍ଡର ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସନ୍ଦେଶ ଶୀର୍ଷକର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିଶେଷ ସୂଚକ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "ଏମ୍.ଟି.ୟୁ."
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "ଆଇ.ପି.ଭି୪ ଉପଜାଲକ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "ଆଇ.ପି.ଭି୪ ଠିକଣା"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "ପ୍ଯାକେଟ ଭିତରକୁ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "ପ୍ଯାକେଟ ବାହାରକୁ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ ପ୍ଯାକେଟ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "ବାଇଟ ଭିତରକୁ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "ବାଇଟ ବାହରକୁ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ ବାଇଟ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "ତୃଟି ଭିତରକୁ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "ତୃଟି ବାହାରକୁ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ ତୃଟି"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "ଧକ୍କା"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "ଆଇ.ପି.ଭି୬ ଠିକଣା"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "ଆଇ.ପି.ଭି୬ ଉପସର୍ଗ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr "ଆଇ.ପି.ଭି୬ ସୁଯୋଗ"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଏକକ"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "ପି.ପି.ପି.ର ଅବସ୍ଥା"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "ନିବେଶ ବାଇଟ"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "ନିର୍ଗମ ବାଇଟ"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "ନିବେଶ ବାଇଟର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "ନିର୍ଗମ ବାଇଟର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "ବାଇଟରେ ଫେରସ୍ତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡର ଲମ୍ବ"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "ସଂସାଧନର କେନ୍ଦ୍ର ବିଶେଷ ସୂଚକ."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"ସଂସାଧନର କେର୍ଣେଲ ବିଶେଷ ସୂଚକ.\n"
-"\n"
-"ବର୍ତ୍ତମାନ ଲିନକ୍ସରେ, ସବୁ ବିଶେଷ ସୂଚକରେ ଗଣିତ ବିଟଟି ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି. crt0.s ଗଣିତ ଯାନ୍ତ୍ରାନୁକରଣ ପାଇଁ "
-"ଯାଞ୍ଚ କରେ, ଏହା ନିର୍ଗମରେ ନ ଥାଏ.\n"
-"\n"
-"ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି, କାହିଁକି ସଂସାଧନ ସଙ୍କଳିତ C କାରିକା ନୁହେଁ.\n"
-"\n"
-"ଗଣିତ ବିଟଟି ଦଶମିକ ୪ ହେବା ଉଚିତ, ଓ ଅନିସନ୍ଧାନ ବିଟ ଦଶମିକ ୧୦."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr "କାରିକାର ଗୌଣ ତ୍ରୁଟିର ସଂଖ୍ଯା, ଯାହା ପାଇଁ ଡିକ୍ସରୁ ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠା ଧାରଣ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ ହୋଇ ନାହିଁ."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr "କାରିକାର ପ୍ରଧାନ ତ୍ରୁଟିର ସଂଖ୍ଯା, ଯାହା ପାଇଁ ଡିକ୍ସରୁ ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠା ଧାରଣ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ ହୋଇଛି."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "ସଂସାଧନ ଏବଂ ତାର ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ହୋଇଥିବା ଗୌଣ ତୃଟିର ସଂଖ୍ଯା "
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "ସଂସାଧନ ଏବଂ ତାର ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ହୋଇଥିବା ପ୍ରଧାନ ତୃଟିର ସଂଖ୍ଯା "
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr "ସଂସାଧନର କେର୍ଣେଲ ଥାକ ପୃଷ୍ଠାରେ ଥିବା ଇ.ଏସ.ପି. (୩୨-ବିଟ ଥାକ ସୂଚକ)ର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ମୂଲ୍ଯ"
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଇ.ଆଇ.ପି. (୩୨- ବିଟ ଅନୁଦେଶ ସୂଚକ)"
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"ସଂସାଧନଟି ଏହି \"ଚାନେଲ\"ରେ ଅପେକ୍ଷା କରିଛି. ଏହା ଗୋଟିଏ ତନ୍ତ୍ର ଡାକରାର ଠିକଣା, ଓ ପାଠ୍ଯ ନାମ "
-"ଆବଶ୍ଯକ ହେଲେ ଏହୋକୁ ଗୋଟିଏ ନାମ ତାଲିକାରେ ଖୋଜି ହେବ. (ଆପଣଙ୍କ /etc/psdatabase ଆଧୁନିକ ଥିଲେ, "
-"WCHAN କ୍ଷେତ୍ରର ଉପକାରିତା ଦେଖିବୋ ପାଇଁ, ps -l ଚଳାନ୍ତୁ)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "ଏହା `nwchan' କ୍ଷେତ୍ରର ପାଠ୍ଯ ନାମ"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "ଆଭାସୀ"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "ନିବାସୀ"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "ସହଭାଗ"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାରର ସୀମା"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠା"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "ଆଭାସୀ ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠାର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "ନିବାସୀ ସେଟ୍ (ଅଦଳବଦଳ ନହୋଇଥିବା) ପୃଷ୍ଠାର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "ସହଭାଗୀ (mmap'd) ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"ବାସ୍ତବ ସ୍ମ୍ରୁତିରେ ଥିବା ସଂସାଧନର ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା, ପ୍ରଶାସନ ପାଇଁ ବିଯୁକ୍ତ ୩. ଏହା କେବଳ ସେପୃଷ୍ଠା "
-"ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ପାଠ୍ଯ, ତଥ୍ଯ, ବା ଥାକ ସ୍ଥାନରେ ଗଣାଯାଏ. ଧାରଣ ନହୋଇଥିବା, ବା ଅଦଳ ବଦଳ କରାଯାଇଥିବା "
-"ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଏହା ମଧ୍ଯରେ ଗଣାଯାଇ ନାହିଁ."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"ବାଇଟରେ ସଂସାଧନର ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାରର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସୀମା (ସାଧାରଣ ଭାବେ ୨,୧୪୭,୪୮୩,୬୪୭)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "ଅପରିଷ୍କୃତ ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "ସହଭାଗୀ-ଲାଇବ୍ରେରୀ ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "ତଥ୍ଯ ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "ଥାକ ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "ଅପରିଷ୍କାର ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକର ସର୍ବମୋଟ ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "ସଙ୍କେତ ଖଣ୍ଡ ଆରମ୍ଭର ଠିକଣା"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "ସଙ୍କେତ ଖଣ୍ଡ ସମାପ୍ତର ଠିକଣା"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "ଥାକ ଖଣ୍ଡ ତଳର ଠିକଣା"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "ସଙ୍କେତ"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "ଅଟକାଯାଇଛି"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "ଅନିଷ୍ପନ୍ନ ସଙ୍କେତର ମୁଖା"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "ଅଟକାଯାଇଥିବା ସଙ୍କେତର ମୁଖା"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "ଉପେକ୍ଷାକରାଯାଇଥିବା ସଙ୍କେତର ମୁଖା"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "ଧରାଯାଇଥିବା ସଙ୍କେତର ମୁଖା"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-# gnome-session/gsm-client-list.c:111
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "ଅବସ୍ଥା"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HasCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "exec()କୁ ଡ଼ାକିଥିବା ଫାଇଲର ଆଧାର ନାମ"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଅବସ୍ଥା ପାଇଁ ଏକ-ଅକ୍ଷର ସଙ୍କେତ (S=ଶୋଇଥିବା)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "ସଂସାଧନର ୟୁ.ଆଇ.ଡି."
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "ସଂସାଧନର ଜି.ଆଇ.ଡି."
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "ସଂସାଧନର ବାସ୍ତବ ୟୁ.ଆଇ.ଡି."
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "ସଂସାଧନର ବାସ୍ତବ ଜି.ଆଇ.ଡି."
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ଅଛି"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "ସଂସାଧକ"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସଂସାଧକ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Start_Time"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "ସମୟଶେଷ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "ଆବୃତ୍ତି"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "ଆରମ୍ଭକାଳରୁ ସେକେଣ୍ଡରେ ସଂସାଧନର ପ୍ରାରମ୍ଭ ସମୟ "
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ ବାସ୍ତବ ସମୟ (utime+stime ହେବା ଉଚିତ)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ ଚାଳକ-ଅବସ୍ଥାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ କେର୍ଣେଲ-ଅବସ୍ଥାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଏବଂ ସଂଗ୍ରହିତ ନିର୍ଭରକର କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ utime "
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଏବଂ ସଂଗ୍ରହିତ ନିର୍ଭରକର କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ stime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "ସଂସାଧନର ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟଶେଷର ସମୟ (ଜିଫିରେ)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr "ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ସମୟ କାଳ ମାପକ ଯୋଗୁ ପଠାଯିବା ପରବର୍ତ୍ତୀ SIGALRM ପୂର୍ବରୁ ସମୟ (ଜିଫିରେ)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "ଘଡ଼ି ଟିକ୍ ଆବୃତ୍ତି"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ ଏସ.ଏମ.ପି. ଚାଳକ-ଅବସ୍ଥାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ ଏସ.ଏମ.ପି. କେର୍ଣେଲ-ଅବସ୍ଥାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "ଅଧିବେଶନ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାର"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "ସମୂହ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ହ୍ଯବହାରକାରୀ ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "ପ୍ରଭାଶାଳି ହ୍ଯବହାରକାରୀ ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ସମୂହ ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ପ୍ରଭାଶାଳି ସମୂହ ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "ବ୍ଯବହାରକାରୀ ପରିଚୟ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "ସମୂହ ପରିଚୟ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାରକାରୀ ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ସମୂହ ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ସଂସାଧନ ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "ମୂଳ ସଂସାଧନର ପି.ଆି.ଡି."
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ସଂସାଧନ ସମୂହର ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣକାରୀ ଟର୍ମିନାଲର ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦର୍ଶିକା ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ସଂସାଧନ ସମୂହ ପରିଚୟ"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "କେର୍ଣେଲ ନିର୍ଘଣ୍ଟ କରିବାର ଅଗ୍ରାଧିକାର"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "ସଂସାଧନର ସାଧାରଣ ୟୁନିକ୍ସ ସହଯୋଗ ସ୍ତର"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "ସଂସାଧନର ଅତିରିକ୍ତ ଦଳ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "ସଂସାଧନର ଅତିରିକ୍ତ ଦଳର ବିନ୍ଯାସ"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "ସେମାଫୋର ମାନଚିତ୍ରରେ ଭରଣର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "ବିନ୍ଯାସର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ତନ୍ତ୍ରରେ ସେମାଫୋରର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ତନ୍ତ୍ରରେ ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ସଂରଚନାର ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "ପ୍ରତି ବିନ୍ଯାସର ସେମାଫୋର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "ପ୍ରତି semop ଡାକରାରେ ଚାଳନାର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "ପ୍ରତି ସଂସାଧନର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ଭରଣର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "struct sem_undoର ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "ସେମାଫୋରର ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନର ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ ମେଳେଇବା"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "ଖଣ୍ଡର ସର୍ବାଧିକ ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "ଖଣ୍ଡର ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "ଖଣ୍ଡର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "ପ୍ରତି ସଂସାଧନର ସର୍ବାଧିକ ସହଭାଗୀ ଖଣ୍ଡ"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସର୍ବମୋଟ ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତି"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "ସର୍ବମୋଟ ଅଦଳ ବଦଳ ସ୍ଥାନ"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ଅଦଳ ବଦଳ ସ୍ଥାନ"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "ମୁକ୍ତ ଅଦଳ ବଦଳ ସ୍ଥାନ"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭିତରେ"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବାହାରେ"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବା ସମୟରୁ ଆସିଥିବା ଅଦଳ ବଦଳ ପୃଷ୍ଠାର ସର୍ବମୋଟ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବା ସମୟରୁ ବାହାରିଥିବା ଅଦଳ ବଦଳ ପୃଷ୍ଠାର ସର୍ବମୋଟ ସଂଖ୍ଯା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "ସେବକର ଅଂଶ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ବ୍ଯବହାର"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "ସ୍ମ୍ରୁତି ବ୍ଯବହାର"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବ୍ଯବହାର"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସଚଳ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "ବୋଝ ମାଧ୍ଯମାନ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିର ସୀମା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "ସନ୍ଦେଶ କ୍ରମର ସୀମା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "ସେମାଫୋର ସେଟର ସୀମା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "ଚଳନ୍ତା ସଂସାଧନର ତାଲିକା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଅବସ୍ଥିତି ସୂଚନା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "ସଂସାଧନର ଯୁ.ଆଇ.ଡି. ଏବଂ ଟି.ଟି.ୱାଇ. ସୂଚନା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "ସଂସାଧନ ସ୍ମୃତି ସୂଚନା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "ସଂସାଧନ ସମୟ ସୂଚନା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "ସଂସାଧନ ସଙ୍କେତ ସୂଚନା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "ସଂସାଧନ କେର୍ଣେଲ ତଥ୍ଯ ସୂଚନା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "ସଂସାଧନ ଖଣ୍ଡ ସୂଚନା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "ସଂସାଧନ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "ସଂସାଧନ ସ୍ମୃତି ମାନଚିତ୍ର"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "ପଠନକ୍ଷମତା ତାଲିକା"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରର ବ୍ଯବହାର"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "ଜାଲକ ବୋଝ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "ପି.ପି.ପି.ର ପରିସଂଖ୍ଯାନ"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "ସଂସାଧନର ପାଠ୍ଯନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପଠନକ୍ଷମ ହୋଇଥିବା ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ତାଲିକା"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "ସଚଳ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "ଅଚଳ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "ବୁଟ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବାଠାରୁ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମୟ"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବାଠାରୁ ତନ୍ତ୍ର ଅଚଳ କାମରେ ବିତାଇଥିବା ସମୟ (ସେକେଣ୍ଡରେ)"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "ଆରମ୍ଭକାଳରୁ ତନ୍ତ୍ରର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ବୁଟର ସମୟ (ସେକେଣ୍ଡରେ)"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "ସଂଯୋଗ ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 8963c00d..17598e5e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-03 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -48,39 +48,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ ਲਿਖੇ"
msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ ਲਿਖੇ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "ਡੀਬੱਗਇੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ਡੀਬੱਗ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸਮੂਹ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ਵਿਸਥਾਰ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "ਪਿਛੋਕੜ ਵਿਚ ਦੁਫਾੜ ਨਾ ਕਰੋ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ਕੋਈ-ਡੇਮੋਨ ਨਹੀ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd ਤੋ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -212,4 +212,3 @@ msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ ੧"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੰਕੇਤ ੨"
-
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e1587042..6b004a63 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-24 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-05 19:13+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr[0] "odczyt %d bajtu"
msgstr[1] "odczyt %d bajtów"
msgstr[2] "odczyt %d bajtów"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "odczyt rozmiaru danych"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr[0] "odczytano jeden bajt danych"
msgstr[1] "odczytano %lu bajty danych"
msgstr[2] "odczytano %lu bajtów danych"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -48,39 +48,39 @@ msgstr[0] "zapisano jeden bajt"
msgstr[1] "zapisano %d bajty"
msgstr[2] "zapisano %d bajtów"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Uaktywnia śledzenie"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ŚLEDZENIE"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Uaktywnia informowanie o przebiegu"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "PRZEBIEG"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Uruchamia program bez przechodzenia w tło"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NIE-DEMON"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Wywołanie przez inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -89,1097 +89,126 @@ msgstr ""
"Błędna opcja %s: %s.\n"
"Uruchom \"%s --help\" aby wyświetlić pełną listę dostępnych opcji.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Zawieszenie"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Przerwanie (Interrupt)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Zakończenie"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Niedozwolona instrukcja"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Trace trap"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Przerwanie (Abort)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Błąd EMT"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Wyjątek związany z liczbą zmiennoprzecinkową"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Usunięcie (Kill)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Błąd szyny"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Naruszenie segmentacji"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Niepoprawny parametr wywołania systemowego"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Przerwany potok"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Budzik"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Zakończenie"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Pilny warunek związany z gniazdem"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymanie (Stop)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Zatrzymanie klawiatury"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuacja"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Zmiana statusu proc. potomnego"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Odczyt w tle z urządzenia tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Zapis w tle do urządzenia tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Wejście/wyjście teraz dostępne"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu CPU"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Przekroczenie limitu rozm. plików"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Wirtualny budzik"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profilowanie budzika"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Żądanie informacji"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "1. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "2. sygnał zdefiniowany przez użytkownika"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Takty (%ld na sekundę):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Łącznie"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Użytkownik"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "'Nice'"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Bezczynność"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Procentowo:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Łącznie (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Użytkownik (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "System (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Bezczynność (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Odchylenie:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "odczyt %d bajtu danych"
-#~ msgstr[1] "odczyt %d bajtów danych"
-#~ msgstr[2] "odczyt %d bajtów danych"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Całkowity czas procesora"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Czas procesora w trybie użytkownika"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Czas procesora w trybie użytkownika (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Czas procesora w trybie jądra"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Czas bezczynności procesora"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Częstotliwość taktów"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Łączny czas wielu procesorów"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Czas wszystkich procesorów w trybie użytkownika"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Czas wszystkich procesorów w trybie użytkownika (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Czas wszystkich procesorów w trybie jądra"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Bezczynny czas wszystkich procesorów"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "Flagi SMP procesora"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Liczba taktów zegara od startu systemu"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych w trybie użytkownika"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych w trybie użytkownika (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych w trybie jądra"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Liczba taktów zegara spędzonych bezczynnie"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Częstotliwość taktów (domyślnie 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Pole bitowe wskazujące który procesor aktualnie pracuje"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Ogółem bloków"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Wolnych bloków"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Dostępnych bloków"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Ogółem i-węzłów"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Wolnych i-węzłów"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Rozmiar bloku"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Wolnych bloków dostępnych nadzorcy"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Wolnych bloków dostępnych zwykłym użytkownikom"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Średnie obciążenie"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Działające procesy"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Liczba procesów"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Ostatni PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Średnia liczba działających jednocześnie procesów w okresie 1, 5 i 15 "
-#~ "minut"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Liczba działających obecnie zadań"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Całkowita liczba zadań"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Całkowita pamięć"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Wykorzystana pamięć"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Wolna pamięć"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Pamięć współdzielona"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Bufory"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Strony w cache"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Zablokowana"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Całkowita fizyczna pamięć w KB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Rozmiar wykorzystanej pamięci w KB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Rozmiar wolnej pamięci w KB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Rozmiar pamięci współdzielonej w KB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Rozmiar buforów w KB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Rozmiar pamięci cache w kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Pamięć wykorzystywana przez procesy użytkownika w kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Rozmiar zablokowanych stron pamięci w KB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Liczba elementów listy"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Całkowity rozmiar listy"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Rozmiar pojedynczego elementu listy"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Rozmiar puli komunikatów w kilobajtach"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Liczba wpisów do mapy komunikatów"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maksymalny rozmiar komunikatu"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Domyślny maks. rozmiar kolejki"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Maks liczba kolejek w systemie"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Rozmiar segmentu komunikatu"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Liczba nagłówków komunikatów systemowych"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Znaczniki interfejsów"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "Podsieć IPv4"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "Adres IPv4"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pakiety wchodzące"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pakiety wychodzące"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Pakiety ogółem"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bajty wchodzące"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bajty wychodzące"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Bajty ogółem"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Błędy wejściowe"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Błędy wyjściowe"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Błędy ogółem"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Kolizje"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "Adres IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "Przedrostek IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "Zakres IPv6"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maksymalna porcja przesyłu"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Stan PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Bajty wejściowe"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Bajty wyjściowe"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Liczba bajtów wejściowych"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Liczba bajtów wyjściowych"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Rozmiar"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Liczba bajtów w zwróconym napisie"
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Znaczniki jądra powiązane z procesem.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Obecnie na Linuksie w każdym znaczniku ustawiony jest bit koprocesora, "
-#~ "ponieważ crt0.s sprawdza emulację koprocesora.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Prawdopodobnie jest to błąd, gdyż nie każdy proces to skompilowany "
-#~ "program w C.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bit koprocesora ma dziesiętną wartość 4, a bit śledzenia - 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liczba pomniejszych błędów spowodowanych przez proces, tych które nie "
-#~ "wymagały wczytania strony pamięci z dysku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liczba poważnych błędów wygenerowanych przez proces, które wymagały "
-#~ "wczytania strony pamięci z dysku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liczba pomniejszych błędów spowodowanych przez proces i jego potomków."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liczba poważnych błędów wygenerowanych przez proces oraz jego potomków."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualna wartość esp (32-bitowego wskaźnika stosu), odczytana ze strony "
-#~ "stosu jądra związanej z procesem."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Aktualna wartość EIP (wskaźnika instrukcji)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "To jest \"kanał\", w którym proces oczekuje. Jest to adres wywołania "
-#~ "systemowego i można go obejrzeć w liście nazw jeśli potrzebna jest nazwa "
-#~ "tekstowa. (jeśli istnieje aktualny plik /etc/psdatabase, wówczas należy "
-#~ "spróbować wywołać ps -l aby obejrzeć pole WCHAN w akcji)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "To jest nazwa tekstowa pola \"nwchan\"."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Wirt."
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Rezyd."
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Dziel."
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Rozmiar zbioru danych rezydentnych"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Limit zbioru danych rezydentnych"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Całkowita liczba stron pamięci"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Liczba stron pamięci wirtualnej"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Liczba rezydentnych (nie usuniętych) stron"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Liczba stron pamięci dzielonej (przez mmap())"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Liczba stron, które proces posiada w pamięci rzeczywistej minus 3 dla "
-#~ "celów administracyjnych. To są tylko strony zawierające tekst, dane lub "
-#~ "przestrzeń stosu. Nie zawierają one stron, których nie było potrzeby "
-#~ "wczytywania lub zostały wymienione."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualny limit w bajtach dla liczby rez. stron procesu (zazw. "
-#~ "2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Tekst_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Dane_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stos_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Rozmiar zmienionych"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Początek_kodu"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Koniec_kodu"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Początek_stosu"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Rozmiar zbioru tekstu rezydentnego"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Rozmiar zbioru rezydentnych bibliotek współdzielonych"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Rozmiar zbioru rezydentnych danych"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Rozmiar zbioru rezydentnego stosu"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Całkowity rozmiar zmienionych stron"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adres początku segmentu kodu"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adres końca segmentu kodu"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adres początku segmentu kodu"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Sygnał"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Zablokowany"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Maska oczekujących sygnałów"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Maska zablokowanych sygnałów"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Maska ignorowanych sygnałów"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Maska wyłapywanych sygnałów"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Polec."
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stan"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HasCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Nazwa pliku wykonywalnego w wywołaniu funkcji exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Znakowe oznaczenie stanu procesu (S=uśpiony)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID procesu"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID procesu"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Rzeczywiste UID procesu"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Rzeczywiste GID procesu"
-
-# FIXME - albo inaczej jak ktoś wie jak
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Posiada procesor"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Procesor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Ostatni procesor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Czas startu"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "CzasDz"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "CzasU"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "CzasS"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CzasPrUż"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CzasPrS"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "CzasOcz"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "Rzecz_czas_oczek"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Częstotliwość"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "CzasUż_WProc"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "CzasS_WProc"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Czas startu procesu w sekundach od epoki Uniksa"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Czas rzeczywisty wykorzystany przez proces (powinien być równy CzasU + "
-#~ "CzasS)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "czas procesora wykorzystany przez proces w trybie użytkownika"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "czas procesora wykorzystany przez proces w trybie jądra"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr ""
-#~ "łączny czas procesora wykorzystany przez proces i jego potomków w trybie "
-#~ "użytkownika"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr ""
-#~ "łączny czas procesora wykorzystany przez proces i jego potomków w trybie "
-#~ "jądra"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Czas (w chwileczkach) następnego oczekiwania procesu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Czas (w chwileczkach) przed następnym wysłaniem SIGALRM do procesu z "
-#~ "powodu upłynięcia zadanego interwału"
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Częstotliwość taktów"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "czas SMP wykorzystany przez proces w trybie użytkownika"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "czas SMP wykorzystany przez proces w trybie jądra"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "Euid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesja"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Term"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priorytet"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGrupy"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupy"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Identyfikator użytkownika"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Efektywny identyfikator użytkownika"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Identyfikator grupy"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Efektywny identyfikator grupy"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Ustawienie identyfikatora użytkownika"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Ustawienie identyfikatora grupy"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Identyfikator użytkownika w systemie plików"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Identyfikator grupy w systemie plików"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Identyfikator procesu"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID procesu ojca"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Identyfikator grupy procesów"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "Identyfikator sesji"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Numer urządzenie terminala sterującego"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Identyfikator grupy procesu sterującego"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Priorytet harmonogramu jądra"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standardowa Uniksowa wartość `nice' procesu"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Liczba dodatkowych grup procesu"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Tablica dodatkowych grup procesu"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Liczba wpisów w mapie semaforów"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Maksymalna liczba tablic"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Maksymalna liczba semaforów w systemie"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Liczba struktur cofnięć w systemie"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Maksymalna liczba semaforów na tablicę"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Maksymalna liczba operacji na wywołanie semop"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Maksymalna liczba wpisów cofnięć dla jednego procesu"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maksymalna wartość semafora"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Dopasowanie do wartości maksymalnej wyjścia"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Maksymalny rozmiar segmentu"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Minimalny rozmiar segmentu"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Maksymalna liczba segmentów"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Maksymalna liczba współdzielonych segmentów na proces"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Maksymalny całkowity rozmiar pamięci współdzielonej"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Całkowita przestrzeń wymiany"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Wykorzystana przestrzeń wymiany"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Wolna przestrzeń wymiany"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Strona wchodząca"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Strona wychodząca"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr "Całkowita liczba sprowadzonych stron od startu systemu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr "Całkowita liczba usuniętych stron od startu systemu"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Parametry serwera"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Wykorzystanie CPU"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Wykorzystanie pamięci"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Wykorzystanie przestrzeni wymiany"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Czas działania systemu"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Przeciętne obciążenie"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Ograniczenia pamięci dzielonej"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Ograniczenia kolejki komunikatów"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Ograniczenia zbioru semaforów"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Lista działających procesów"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Informacje o stanie procesu"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Informacje o identyfikatorze użytkownika i terminalu procesu"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Informacje o pamięci procesu"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Informacje o czasie procesu"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Informacje o sygnałach"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Informacje o danych procesu w jądrze"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Informacje o segmentach"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Argumenty procesu"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Mapa pamięci procesu"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Lista montowań"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Wykorzystanie systemu plików"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Obciążenie sieci"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "Statystyki PPP"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Argumenty z wiersza polecenia procesu"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Lista obecnie zamontowanych systemów plików"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Czas od uruchomienia"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Czas bezczynności"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Czas uruchamiania"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Czas w sekundach od startu systemu"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Łączny czas bezczynności systemu w sekundach, liczony od momentu startu"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Czas ostatniego startu systemu w sekundach od epoki Uniksa"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nieznany błąd systemowy"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcja \"%s\" jest niejednoznaczna\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcja \"--%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcja \"%c%s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcja \"%s\" wymaga argumentu\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nie rozpoznano opcji \"--%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nie rozpoznano opcji \"%c%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: niepoprawna opcja -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opcja wymaga argumentu -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcja \"-W %s\" jest niejednoznaczna\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcja \"-W %s\" nie pozwala na użycie argumentu\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Wypisuje ten tekst pomocy"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Wyświetla krótki komunikat na temat użycia"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d868cc00..c9198d88 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-26 01:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:15+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -16,64 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d byte lido"
msgstr[1] "%d bytes lidos"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "tamanho dos dados lidos"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "%lu byte lido"
msgstr[1] "%lu bytes lidos"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d byte escrito"
msgstr[1] "%d bytes escritos"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activar depuração"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURAÇÃO"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Activar resultados extensos"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "EXTENSO"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Não efectuar fork em fundo"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NÃO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Invocado pelo inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -206,927 +206,3 @@ msgstr "Sinal 1 definido pelo utilizador"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido pelo utilizador"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Ciclos (%ld por segundo):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utilizador"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sis"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Inactivo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Percentagem:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Utilizador (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sis (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Inactivo (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Rotações:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d byte de dados lidos"
-#~ msgstr[1] "%d bytes de dados lidos"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Tempo Total de CPU"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em Modo de Utilizador"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em Modo de Utilizador (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em Modo de Sistema"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Tempo de CPU Inactivo"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Frequência do Ciclo"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Tempo Total de CPU SMP"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Tempo Total de CPU SMP em Modo de Utilizador"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Tempo Total de CPU SMP em Modo de Utilizador (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Tempo Total de CPU SMP em Modo de Sistema"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Tempo Total de CPU SMP Inactivo"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "Parâmetros de CPU SMP"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Número de ciclos de relógio desde o reiniciar do sistema"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Número de ciclos de relógio dispendidos em modo de utilizador"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de ciclos de relógio dispendidos em modo de utilizador (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Número de ciclos de relógio dispendidos em modo de sistema"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Número de ciclos de relógio inactivos"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Frequência dos ciclos (omissão é 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Campo bit que indica qual dos CPUs está actualmente em execução"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Total de blocos"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Blocos livres"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Blocos disponíveis"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Total de nós de ficheiros"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Nós de ficheiros livres"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Tamanho do bloco"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Blocos livres disponíveis para o root"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Blocos livres disponíveis para os não-root"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Carga Média"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Tarefas em Execução"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Número de Tarefas"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Último PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Média de número de processos em execução simultânea nos últimos 1, 5 e 15 "
-#~ "minutos"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Número de tarefas actualmente em execução"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Número total de tarefas"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Memória Total"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Memória Ocupada"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Memória Livre"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Memória Partilhada"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Buffers"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Em Cache"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Trancada"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Memória física total em kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Memória ocupada em kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Memória lívre em kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Memória partilhada em kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Tamanho dos buffers em kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Tamanho da memória em cache em kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Memória ocupada por processos do utilizador em kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Memória em páginas trancadas em kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Número de elementos na lista"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Tamanho total da lista"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Tamanho de um elemento da lista"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Tamanho em kilobytes da fila de mensagens"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Número de entradas no mapa de mensagens"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Tamanho máx das mensagens"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Tamanho máx por omissão da fila"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Filas máx em todo o sistema"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Tamanho de segmento de mensagem"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Número de cabeçalhos de mensagem de sistema"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Parâmetros de Interface"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "Subrede IPv4"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "Endereço IPv4"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pacotes Entrados"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pacotes Saídos"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Total de Pacotes"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bytes Entrados"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bytes Saídos"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Total de Bytes"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Erros à Entrada"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Erros à Saída"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Total de Erros"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Colisões"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "Endereço IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "Prefixo IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "Âmbito IPv6"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Únidade de Transferência Máxima"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Estado PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "bytes entrados"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "bytes saídos"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Número de bytes entrados"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Número de bytes saídos"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamanho"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Comprimento em bytes da expressão devolvida."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parâmetros de Kernel do processo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Em Linux, actualmente todos os parâmetros têm o bit math activo pois crt0."
-#~ "s procura por emulação matemática, pelo que isto não é incluido nos "
-#~ "resultados.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Isto poderá ser um erro já que nem todos os processos são aplicações "
-#~ "compiladas em C.\n"
-#~ "\n"
-#~ "O bit math deverá ser um decimal 4, e o bit de trace é um decimal 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "O número de falhas menores que o processo efectuou, aquelas que não "
-#~ "requereram a leitura do disco de uma página de memória."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "O número de falhas maiores que o processo efectuou, aquelas que "
-#~ "requereram a leitura do disco de uma página de memória."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "O número de falhas menores que o processo e seus filhos efectuaram."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "O número de falhas maiores que o processo e seus filhos efectuaram."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "O valor actual de esp (apontador de pilha de 32-bit), tal como encontrado "
-#~ "na página de pilha do kernel para o processo."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "O EIP (apontador de instrução 32-bit) actual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este é o \"canal\" onde o processo aguarda. Este é o endereço de uma "
-#~ "chamada de sistema e pode ser procurado numa lista de nomes caso "
-#~ "necessite de um nome textual. (Caso tenha uma /etc/psdatabase "
-#~ "actualizada, tente ps -l para verificar o campo WCHAN em acção)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtual"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Residente"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Partilhado"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Tamanho Residente Definido"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Limite de Tamanho Residente Definido"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Nº total de páginas de memória"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Nº de páginas de memória virtual"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Nº de páginas residentes definidas (não em swap)"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Nº de páginas de memória partilhada (mmap)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de páginas que um processo tem em memória real, menos 3 para "
-#~ "tarefas administrativas. Estas são apenas as páginas que contam para "
-#~ "espaço de texto, dados ou pilha. Não inclui páginas que não foram "
-#~ "mandadas ler ou que estão em swap."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Limite actual em bytes do rss do processo (normalmente 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Texto_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Dados_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Pilha_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Tamanho Alterado"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Código_Inicial"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Código_Final"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Início_Pilha"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Tamanho residente definido de texto"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Tamanho residente definido de bibliotecas partilhadas"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Tamanho residente definido de dados"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Tamanho residente definido de pilha"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Tamanho total de páginas alteradas"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Endereço do início do segmento de código"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Endereço do final do segmento de código"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Endereço da base do segmento de pilha"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Sinal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Bloqueado"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Máscara de sinais pendentes"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Máscara de sinais bloqueados"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Máscara de sinais ignorados"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Máscara de sinais capturados"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Estado"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "TemCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Nome base do ficheiro executável na chamada a exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Código de um caracter para estado de processo (S=dormir)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID do processo"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID do processo"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "UID real do processo"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "GID real do processo"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Tem CPU"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processador"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Último Processador"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Hora_Início"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "Expirado"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Real_Value"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frequência"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Tempo de início do processo, em segundos, desde a epoch"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Tempo real acumulado pelo processo (deverá ser utime + stime)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em modo de utilizador acumulado pelo processo"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em modo kernel acumulado pelo processo"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "utime acumulado do processo e seus filhos"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "stime acumulado do processo e seus filhos"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "O tempo (em jiffies) do próximo expirar de processo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "O tempo (em jiffies) antes do próximo SIGALRM ser enviado ao processo "
-#~ "devido ao temporizador de intervalo."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Frequência de ciclo"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em modo de utilizador acumulado pelo processo"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em modo kernel acumulado pelo processo"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sessão"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioridade"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGroups"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupos"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "ID de Utilizador"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "ID de Utilizador Efectivo"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "ID de Grupo"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "ID de Grupo Efectivo"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Definir ID de Utilizador"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Definir ID de Grupo"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "ID de Utilizador do Sistema de Ficheiros"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "ID de Grupo do Sistema de Ficheiros"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ID de Processo"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID do processo pai"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "ID do grupo do processo"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "ID de Sessão"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Número completo do dispositivo da consola de controlo"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "ID de grupo da consola de processo"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Prioridade de agendamento do kernel"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Nível nice unix standard do processo"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Número de grupos de processo adicionais"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Matriz de grupos de processo adicionais"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Número de entradas no mapa de semáforo"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Número máx de matrizes"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Máx de semáforos em todo o sistema"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Número de estruturas de desfazer em todo o sistema"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Máx de semáforos por matriz"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Máx ops por chamada de semop"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Número máx de entradas de desfazer por processo"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof da estrutura sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Valor máx de semáforo"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Ajustar valor máx à saída"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Tamanho máx de segmento"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Tamanho mín de segmento"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Número máx de segmentos"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Máx de segmentos partilhados por processo"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Memória partilhada total máx"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Espaço Total de Swap"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Espaço de Swap Ocupado"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Espaço de Swap Livre"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Páginas Entradas"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Páginas Saídas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número total de páginas swap que foram chamadas desde que o sistema "
-#~ "arrancou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número total de páginas colocadas em swap desde que o sistema arrancou"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Funcionalidades do Servidor"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Utilização de CPU"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Utilização de Memória"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Utilização de Swap"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Tempo em Funcionamento"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Carga Média"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Limites da Memória Partilhada"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Limites da Fila de Mensagens"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Limites da Definição de Semáforos"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Lista de Processos em execução"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Informação de Estado dos Processos"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Informação da TTY e UID dos Processos"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Informação de Memória dos Processos"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Informação de Tempo dos Processos"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Informação de Sinais dos Processos"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Informação de Dados de Kernel dos Processos"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Informação de Segmentos dos Processos"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Argumentos dos Processos"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Mapa de Memória dos Processos"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Lista de Dispositivos Montados"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Carga do Sistema de Ficheiros"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Carga de Rede"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas PPP"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Argumentos de linha de comando do processo"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Lista dos sistemas de ficheiros actualmente montados"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Tempo em Funcionamento"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Tempo Inactivo"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Hora de Arranque"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tempo em segundos desde o arranque do sistema"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tempo em segundos que o sistema esteve inactivo desde o seu arranque"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tempo desde o último arranque de sistema, em segundos, desde a epoch"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index bc6e3364..1f3fb4ac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-20 06:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 07:43-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -42,39 +42,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "gravado %d byte"
msgstr[1] "gravados %d bytes"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Habilitar depuração"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Habilitar saída com mensagens detalhadas "
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Não passar para segundo plano"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Acionado pelo inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -207,927 +207,3 @@ msgstr "Sinal 1 definido pelo usuário"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinal 2 definido pelo usuário"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Pulsos (%ld por segundo):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Total"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuário"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Prioridade"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Tempo ocioso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Porcentual:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Total (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Usuário (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Prioridade (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Tempo ocioso (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spin:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "ler %d byte de dados"
-#~ msgstr[1] "ler %d bytes de dados"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Tempo Total de CPU"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em Modo Usuário"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em Modo Usuário (baixa pri.)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em Modo Sistema"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em Inatividade"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Freqüência do Relógio"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Tempo Total de CPU SMP"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Usuário"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Usuário (baixa pri.)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em Modo Sistema"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Tempo de CPU SMP sem Atividade"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP CPU Flags"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Número de ciclos desde a inicialização do sistema"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em modo usuário"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de ciclos que o sistema despendeu em modo usuário (baixa pri.)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em modo sistema"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Número de ciclos que o sistema despendeu em inatividade"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Freqüência de ciclo (o padrão é 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "O campo de Bit indicando qual CPU está operando agora"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Total de blocos"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Blocos livres"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Blocos disponíveis"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Total de nós de arquivos"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Nós de arquivo livres"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Tamanho do bloco"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Blocos livres para o superusuário"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Blocos livres disponíveis para usuários comuns"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Carga Média"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Tarefas em Execução"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Número de Tarefas"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Última PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de tarefas correndo simultaneamente, na média dos últimos 1, 5 e "
-#~ "15 minutos."
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Número de tarefas em execução neste momento"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Número total de tarefas"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Memória Total"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Memória Utilizada"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Memória Livre"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Memória Compartilhada"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Buffers"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "No Cache"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Reservados"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Total de memória física em kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Memória utilizada em kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Memória livre em kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Memória compartilhada em kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Tamanho dos buffers em kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Tamanho da memória em cache em kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Memória utilizada em processos de usuários em kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Memória em páginas reservadas em kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Número de elementos na lista"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Tamanho total da lista"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Tamanho de um elemento da lista"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Tamanho em kB da área de mensagens"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Número de itens no mapa de mensagens"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Tamanho máximo da mensagem"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Tamanho máximo padrão da fila"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Número máximo de filas no sistema inteiro"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Tamanho do segmento das mensagens"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Número de cabeçalhos de mensagens de sistema"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Sinalizadores da interface"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "Sub-rede IPv4"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "Endereço IPv4"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pacotes recebidos"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pacotes enviados"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Total de pacotes"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bytes recebidos"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bytes enviados"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Total de bytes"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Erros recebidos"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Erros enviados"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Total de erros"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Colisões"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "Endereço IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "Prefixo IPv6"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "Escopo IPv6"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Unidade Máxima de Transferência"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Estado PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Bytes de entrada"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Bytes de saída"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Número de bytes de entrada"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Número de bytes de saída"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamanho"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Comprimento em bytes da seqüência retornada."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinalizadores do kernel para o processo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "No Linux, cada sinalizador tem o bit matemático definido, pois crt0.s "
-#~ "verifica se há emulação matemática, de modo que não seja incluída na "
-#~ "saída.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Isto é provavelmente um erro, já que nem todo os processos são programas "
-#~ "C.\n"
-#~ "\n"
-#~ "O bit matemático deve ser o 4 decimal, e o bit verificado é o 10 decimal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "O número de falhas menores do processo; aquelas que não provocaram a "
-#~ "carga de uma página de memória do disco."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "O número de falhas maiores do processo, são aquelas que provocaram a "
-#~ "busca de uma página de memória do disco."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "O número de falhas menores que o processo e seus filhos tiveram."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "O número de falhas maiores que o processo e seus filhos tiveram."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "O valor corrente de esp (ponteiro de pilha 32-bits), tal como consta na "
-#~ "página da pilha do kernel para o processo."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "O EIP corrente (ponteiro de instrução 32-bits)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este é o \"canal\" em que o processo está aguardando. É o endereço de uma "
-#~ "chamada do sistema, e pode ser consultado em uma lista de nomes caso se "
-#~ "precise de um nome textual. (Caso haja um /etc/psdatabase atualizado, "
-#~ "então tente ps -s para verificar o campo WCHAN em ação)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Este é o nome textual do campo `nwchan'."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtual"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Residente"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Compartilhado"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Tamanho do conjunto residente"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Limite do tamanho do conjunto residente"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Número total de páginas na memória"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Número de páginas na memória virtual"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Número de páginas no conjunto residente (fora da troca)"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Número de páginas de memória compartilhada (mmap)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Número de páginas que o processo tem na memória real, menos 3 para fins "
-#~ "administrativos. São apenas as páginas que contém código, dados ou espaço "
-#~ "de pilha. Não inclui páginas que não foram carregadas sob demanda, ou que "
-#~ "estão na área de troca."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr "Limite atual em bytes do RSS de um processo (normalmente 2.1 GB)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Tamanho Sujo"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Tamanho do conjunto residente texto"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Parte residente das bibliotecas compartilhadas"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Parte residente dos dados"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Parte residente da pilha"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Tamanho total de páginas sujas"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Endereço inicial do segmento de código"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Endereço final do segmento de código"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Endereço do fundo do segmento de pilha"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Sinal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Bloqueado"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Máscara de sinais pendentes"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Máscara de sinais bloqueados"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Máscara de sinais ignorados"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Máscara de sinais aceitos"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Estado"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HasCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Nome base do arquivo executável na chamada a exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Código de um caractere para o estado do processo (S=suspenso)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID do processo"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID do processo"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "UID real do processo"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "GID real do processo"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Has CPU"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processador"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Último Processador"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_Time"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TimeOut"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Real_Value"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Freqüência"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Hora inicial dos processos em segundos desde 1/1/1970"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Tempo real acumulado pelo processo (utime + stime)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em modo usuário acumulado pelo processo"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tempo de CPU em modo sistema acumulado pelo processo"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "utime cumulativo do processo e filhos já finalizados"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "stime cumulativo do processo e filhos já finalizados"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Tempo (em jiffies) do próximo tempo de espera do processo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tempo (em jiffies) antes que o próximo SIGALRM seja mandado ao processo "
-#~ "devido a um temporizador."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Freqüência"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em modo usuário acumulado pelo processo"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Tempo de CPU SMP em modo sistema acumulado pelo processo"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sessão"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioridade"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGrupos"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupos"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "ID Usuário"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "ID Usuário Efetivo"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "ID Grupo"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "ID do Grupo Efetivo"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Define o ID do Usuário"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Define o ID do Grupo"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "ID do Usuário do Sistema de Arquivos"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "ID do Grupo do Sistema de Arquivos"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ID do Processo"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID do processo pai"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "ID do grupo do Processo"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "ID da Sessão"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Número completo do dispositivo de terminal controlador"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "ID do grupo do processo do terminal"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Prioridade de uso do Kernel"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Nível de prioridade do processo no padrão Unix"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Número de grupos de processos adicionais"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Matriz dos grupos adicionais de processos"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Número de itens no mapa de semáforos"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Número máximo de matrizes"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Número máximo de semáforos do sistema"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Número de estruturas desfazer do sistema"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Número máximo de semáforos por matriz"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Max ops por chamada semop"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Número máximo de itens desfazer por processo"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "tamanho da estrutura sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Valor máximo do semáforo"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Ajustar na saída valor máximo"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Tamanho máximo do segmento"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Tamanho mínimo do segmento"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Número máximo de segmentos"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Máximo de segmentos compartilhados por processo"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Máximo total de memória compartilhada"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Espaço total da Área de Troca"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Espaço da Área de Troca em Uso"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Espaço livre de troca"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Páginas em Processamento"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Página em Espera"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número total de páginas de troca que foram trazidas à RAM desde a "
-#~ "inicialização do sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número total de páginas de troca que foram colocadas em espera desde a "
-#~ "inicialização do sistema"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Recursos do Servidor"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Utilização da CPU"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Utilização da Memória"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Uso de Área de Troca"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Tempo ligado"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Carga média"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Limites da Memória Compartilhada"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Limites de filas de mensagem"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Limites de Semáforo"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Lista dos Processos em Execução"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Informações de Status do Processo"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Informações de UID e TTY do Processo"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Informações do Processo em Memória"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Informações de Tempo do Processo"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Informações de Sinais do Processo"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Informações de dados em Kernel do Processo"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Informações de Segmentos do Processo"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Argumentos do Processo"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Mapa de Memória do Processo"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Lista de Montagem"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Uso do Sistema de Arquivos"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Carga da Rede"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "Estatísticas do PPP"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Argumentos de linha de comando do processo"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Lista dos sistemas de arquivos presentemente montados"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Tempo em execução"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Tempo ocioso"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "BootTime"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tempo em segundos deste a inicialização do sistema"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tempo em segundos que o sistema despendeu ocioso desde a inicialização do "
-#~ "sistema"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Tempo do último boot do sistema em segundos desde a época"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1254a27a..441f53b6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:03+0300\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -23,11 +24,11 @@ msgstr[0] "citeşte %d octet"
msgstr[1] "citeşte %d octeţi"
msgstr[2] "citeşte %d de octeţi"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "mărime date citire"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr[0] "citeşte %lu octet de date"
msgstr[1] "citeşte %lu octeţi de date"
msgstr[2] "citeşte %lu de octeţi de date"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -43,39 +44,39 @@ msgstr[0] "a scris %d octet"
msgstr[1] "a scris %d octeţi"
msgstr[2] "a scris %d de octeţi"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activare depanare"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Mesaje de ieşire explicite"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nu clona în fundal"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Pornit de inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -84,128 +85,126 @@ msgstr ""
"Eroare la opţiunea %s: %s.\n"
"Încercaţi „%s --help” pentru a vedea o listă completă a opţiunilor.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Terminare"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Întrerupere"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Ieşire"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucţiune ilegală"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Punct de oprire întâlnit"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Renunţă"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Eroare EMT"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepţie în virgulă mobilă"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Omoară"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Eroare de bus"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violare a segmentului"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Argument greşit în apelul de sistem"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Filtru nefuncţional"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Ceas de alarmă"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Terminare"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condiţie de urgenţă în socket"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Întrerupere de la tastatură"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Starea copilului s-a schimbat"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Citire în fundal de la tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Scriere în fundal către tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Operaţiile I/O sunt acum posibile"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limită depăşită CPU"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Limită depăşită mărime fişier"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Ceas de alarmă virtual"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Ceas de alarmă pentru „profiling”"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Schimbare de mărime a ferestrei"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Cerere de informaţie"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Semnal 1 definit de utilizator"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Semnal 2 definit de utilizator"
-
-
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cdf1a400..dd71d4da 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:01+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -27,11 +27,11 @@ msgstr[0] "прочитан %d байт"
msgstr[1] "прочитано %d байта"
msgstr[2] "прочитано %d байтов"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "размер прочитанных данных"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr[0] "прочитан %lu байт данных"
msgstr[1] "прочитано %lu байта данных"
msgstr[2] "прочитано %lu байт данных"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -47,39 +47,39 @@ msgstr[0] "записан %d байт"
msgstr[1] "записано %d байта"
msgstr[2] "записано %d байт"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включить отладку"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ОТЛАДКА"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включить подробный вывод"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПОДРОБНО"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не разветвлять в фоновый режим"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНА"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Вызван из inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -212,4 +212,3 @@ msgstr "Сигнал пользователя 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал пользователя 2"
-
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 48d4b42a..05a8a0b5 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-31 18:21-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 34067833..073a6fe5 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 10:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <Marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr[0] "načítaných %d bajtov"
msgstr[1] "načítaný %d bajt"
msgstr[2] "načítané %d bajty"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "veľkosť načítaných dát"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr[0] "načítaných %lu bajtov dát"
msgstr[1] "načítaný %lu bajt dát"
msgstr[2] "načítané %lu bajty dát"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
@@ -45,39 +45,39 @@ msgstr[0] "zapísaných %d bajtov"
msgstr[1] "zapísaný %d bajt"
msgstr[2] "zapísané %d bajty"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Povoliť ladenie"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "LADENIE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Povoliť detailný výpis"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETAILNE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nerozvetvuj sa do pozadia"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Vyvolaný cez inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -210,919 +210,3 @@ msgstr "Používateľom definovaný signál 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Používateľom definovaný signál 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tiky hodín (%ld za sekundu):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Celkom"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Používateľ"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Priorita (nice)"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Nečinnosť"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Percento:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Celkom (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Používateľ (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Priorita (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Nečinnosť (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spin:"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Celkový čas procesora"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Čas procesora v používateľskom režime"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Čas procesora v používateľskom režime (priorita)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Čas procesora v systémovom režime"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Čas procesora v nečinnej úlohe"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Frekvencia tikov"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "SMP Celkový čas procesora"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP Čas procesora v používateľskom režime"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP Čas procesora v používateľskom režime (priorita)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP Čas procesora v systémovom režime"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP Čas procesora v nečinnej úlohe"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP príznaky procesora"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Počet tikov hodín od štartu systému"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v používateľskom režime"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v používateľskom režime (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v režime jadra"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v nečinnosti"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Frekvencia tikov (štandardne 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Bitové pole ukazujúce, ktorý procesor práve beží"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Celkom blokov"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Voľných blokov"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Dostupných blokov"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Súborových uzlov celkom"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Voľných súborových uzlov"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Veľkosť bloku"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Voľných blokov dostupných pre správcu"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Voľných blokov dostupných pre bežných používateľov"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Priemerná záťaž"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Bežiacich úloh"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Počet úloh"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Posledné PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "Počet úloh bežiacich súčasne - primer za 1, 5 a 15 minút"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Počet momentálne bežiacich úloh"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Celkový počet úloh"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Celková pamäť"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Použitá pamäť"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Voľná pamäť"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Zdieľaná pamäť"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Oddeľovacie pamäti"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Vo vyrovnávacej pamäti"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Zamknuté"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Celková fyzická pamäť v kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Veľkosť použitej pamäte v kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Veľkosť voľnej pamäte v kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Veľkosť zdieľanej pamäte v kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Veľkosť oddeľovacích pamätí v kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte v kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Pamäť použitá používateľskými procesmi v kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Pamäť v zamknutých stránkach v kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Počet položiek zoznamu"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Celková veľkosť zoznamu"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Veľkosť položky jednoduchého zoznamu"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Veľkosť priestoru správ v kilobajtoch"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Počet položiek v mape pamäti"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maximálna veľkosť správy"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Predvoená maximálna veľkosť radu"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Maximálny počet systémových radov"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Veľkosť segmentu správy"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Počet hlavičiek systémových správ"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Príznaky rozhraní"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4 podsieť"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4 adresa"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Pakety na vstupe"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Pakety na výstupe"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Pakety celkom"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bajty na vstupe"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bajty na výstupe"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Bajty celkom"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Chyby na vstupe"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Chyby na výstupe"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Chyby celkom"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Kolízie"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6 adresa"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6 predpona"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6 rozsah"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maximálna prenosová jednotka"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Stav PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Vstupné bajty"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Výstupné bajty"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Počet vstupných bajtov"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Počet výstupných bajtov"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Veľkosť"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Dĺžka vrátného reťazca v bajtoch."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "J_Prízn"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Ved_Výp"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Hla_Výp"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "PVed_Výp"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "PHla_Výp"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "JZás_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "JZás_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWKan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WKan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Príznaky jadra pre proces.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Na Linuxe momentálne má každý príznak nastavený bit math, pretože crt0.s "
-#~ "kontroluje emuláciu matematických funkcií. Tento bit nie je zahrnutý vo "
-#~ "výstupoch.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Toto je pravdepodobne chyba, pretože nie každý proces je kompilovaný "
-#~ "program v jazyku C.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bit math by mal mať hodnotu 4 a bit traced je 10 (v desiatkovej sústave)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Počet vedľajších výpadkov procesu, ktoré nevyžadujú nahratie pamäťovej "
-#~ "stránky z disku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Počet hlavných výpadkov procesu, ktoré vyžadujú nahratie pamäťovej "
-#~ "stránky z disku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Počet vedľajších výpadkov procesu a jeho potomkov."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Počet hlavných výpadkov procesu a jeho potomkov."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktuálna hodnota ESP (32 bitový ukazateľ zásobníka) tak, ako bola nájdená "
-#~ "v zásobníku jadra pre proces."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Aktuálny EIP (32 bitový inštrukčný čítač)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Toto je \"kanál\", v ktorom proces čaká. Toto je adresa systémového "
-#~ "volania. Ak chcete vedieť jej textové meno, môžete sa pozrieť do zoznamu "
-#~ "mien. (Ak máte aktuálne /etc/psdatabase, skúste ps -l aby ste videli pole "
-#~ "WKAN v činnosti)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Toto je textové meno opľa `nwkan'."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtuálny"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Rezidentný"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Zdieľaný"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Celková veľkosť rezidentnej pamäti"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Limit celkovej veľkosti rezidentnej pamäti"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Celkový počet pamäťových stránok"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Počet stránok virtuálnej pamäti"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Počet celkových rezidentných stránok (neodložených)"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Počet stránok zdieľanej pamäti (pomocou mmap)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Počet stránok, ktoré zaberá proces v reálnej pamäti, znížený o 3 (pre "
-#~ "administratívne účely). Toto sú len stránky, ktoré zahŕňajú kód, údaje a "
-#~ "miesto pre zásobník. Táto hodnota nezahŕňa stránky, ktoré neboli nahraté "
-#~ "na žiadosť alebo ktoré sú odložené."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr "Aktuálny limit CRP procesu v bajtoch (obyčajne 2 147 483 647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Kód_CRP"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ZdKni_CRP"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Údaj_CRP"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Zásob_CRP"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Zmenená veľkosť"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Zač_Kódu"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Kon_Kódu"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Zač_Zás"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti kódu"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti zdieľaných knižníc"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti údajov"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti zásobníka"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Celková veľkosť zmenených stránok"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adresa začiatku kódového segmentu"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adresa konca kódového segmentu"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adresa dna zásobníkového segmentu"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signál"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blokovaný"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnorovaný"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigZachytený"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Maska neobslúžených signálov"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Maska blokovaných signálov"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Maska ignorovaných signálov"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Maska chytených signálov"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Prk"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stav"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "MáProc"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Základné meno súboru spustiteľného programu pri volaní exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Jednopísmenový kód stavu procesu (S=spiaci)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID procesu"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID procesu"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Reálne UID procesu"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Reálne GID procesu"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Má procesor"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Procesor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Posledný procesor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Zač_Čas"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RČas"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "PČas"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "SČas"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "APČas"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "ASČas"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "ČasLimit"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "Jeho_Reálna_Hodnota"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frekvencia"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XProc_PČas"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XProc_SČas"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Čas spustenia procesu v sekundách od začiatku epochy"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Reálny čas nazbieraný procesom (obyčajne PČas + SČas)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Čas procesora v používateľskom režime nazbieraný procesom"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Čas procesora v režime jadra nazbieraný procesom"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Celkový PČas procesu a potomkov"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Celkový SČas procesu a potomkov"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Čas (v jiffies) do ďalšieho vypršania časového limitu procesu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Čas (v jiffies) pred zaslaním ďalšieho SIGALARM procesu od časovača."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Frekvencia tikov"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP čas procesora v používateľskom režime nazbieraný procesom"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP čas procesora v režime jadra nazbieraný procesom"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sedenie"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priorita"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NSkupiny"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Skupiny"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Používateľské ID"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Efektívne používateľské ID"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Skupinové ID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Efektívne používateľské ID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Nastaviť používateľské ID"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Nastaviť skupinové ID"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Používateľské ID súborového systému"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Skupinové ID súborového systému"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "ID procesu"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID rodičovského procesu"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Skupinové ID procesu"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "ID sedenia"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Úplné číslo zariadenia riadiaceho terminál"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Skupinové ID terminálového procesu"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Priorita v plánovači jadra"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Štandardná úroveň priority procesu v unix-e"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Počet prídavných skupín procesu"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Pole prídavných skupín procesu"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Počet položiek v mape semafórov"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Maximálny počet polí"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Maximálny počet semafórov v celom systéme"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Počet štruktúr undo v celom systéme"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Maximálny počet semafórov v poli"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Maximálny počet ops vo volaní semop"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Maximálny počet položiek undo na proces"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "veľkosť štruktúry sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maximálna hodnota semafóra"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Upraviť maximálnu hodnotu pri ukončení"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Maximálna veľkosť segmentu"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Minimálna veľkosť segmentu"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Maximálny počet segmentov"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Maximálny počet zdieľaných segmentov na proces"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Maximálna celková odkladacia pamäť"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Celková veľkosť odkladacej pamäti"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Využitá odkladacia pamäť"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Voľné miesto v odkladacej pamäti"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Nahraté stránky"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Odložené stránky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Celkový počet stránok vyrovnávacej pamäte, ktoré boli nahraté od štartu "
-#~ "systému"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Celkový počet stránok vyrovnávacej pamäte, ktoré boli odložené od štartu "
-#~ "systému"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Funkcie servra"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "Využitie procesora"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Využitie pamäti"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Využitie odkladacej pamäti"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Doba prevádzky systému"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Priemerná záťaž"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Limity zdieľanej pamäti"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Limity radu správ"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Limity nastavenia semafóra"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Zoznam bežiacich procesov"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Informácie o stave procesu"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Informácie o UID a TTY procesu"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Informácie o pamäti procesu"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Časové informácie procesu"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Informácie o signáloch procesu"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Informácie o údajoch jadra procesu"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Informácie o segmentoch procesu"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Parametre procesu"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Mapa pamäti procesu"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Zoznam pripojení"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Využitie súborového systému"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Záťaž siete"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "Štatistiky PPP"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Parametre príkazového riadku procesu"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Zoznam aktuálne primontovaných súborových systémov"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Doba prevádzky"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Čas nečinnosti"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "ZavČas"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Čas v sekundách od štartu systému"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Čas v sekundách, ktorý systém strávil v nečinných úlohách od štartu "
-#~ "systému"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Čas posledného zavedenia systému v sekundách od začiatku epochy"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 79742237..4245ab07 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 02:46+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -14,87 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Frekvenca merjenja (%ld na sekundo):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Skupaj"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sistem"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Prazni čas"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Procesor (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "PROCESOR %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Procentov:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Skupaj (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Uporabniki (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sistem (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Nezasedeno (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"PROCESOR (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "PROCESOR %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Zasuk:"
-
#: lib/read.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -102,57 +21,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "prebral %d bajtov"
msgstr[1] "prebral %d bajtov"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "prebral velikost podatkov"
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:72
#, fuzzy, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "pregbral %d bajtov podatkov"
-msgstr[1] "pregbral %d bajtov podatkov"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "prebral %d bajtov"
+msgstr[1] "prebral %d bajtov"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, fuzzy, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "zapisal %d bajtov"
msgstr[1] "zapisal %d bajtov"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Vključi razhroščevanje"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "RAZHROŠČUJ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Vključi zgovoren izhod"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ZGOVOREN"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne razveji se v ozadje"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NI-DEAMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Poklican iz programa inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -162,1151 +81,6 @@ msgstr ""
"Poženite '%s --help', če želite videti popoln seznam možnosti ukazne "
"vrstice.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Celoten CPU čas"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU Čas v uporabniškem načinu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU čas v sistemskem načinu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU čas v praznih poslih"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Frekvenca merjenja"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP celoten CPU čas"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP CPU čas v uporabniškem načinu (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP CPU čas v sistemskem načinu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP CPU čas v praznih poslih"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU Zastavice"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Število klikov ure od zagona sistema"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v uporabniškem načinu (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v sistemskem načinu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Število klikov ure, ki jih je sistem prebil v praznih poslih"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Frekvenca merjenja (privzeto je 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Skupno blokov"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Prostih blokov"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Blokov na voljo"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Skupno datotečnih vozlišč"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Prostih datotečnih vozlišč"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Blokiran"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Prosti bloki na voljo superuporabniku"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Prosti bloki na voljo ne-superuporabikom"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Povprečna zasedenost"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Posli v teku"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Število poslov"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Zadnji PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Število poslov, ki se izvaja hkrati, povprečja skozi 1, 5 in 15 minut"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Število poslov, ki trenutno tečejo"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Skupno število poslov"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Celoten pomnilnik"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Pomnilnik v uporabi"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Prost pomnilnik"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Deljen pomnilnik"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Izravnalniki"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Predpomnjen"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaklenjen"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Skupno fizičnega pomnilnika v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Količina pomnilnika v uporabi v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Prosto pomnilnika v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Deljenega pomnilnika v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Velikost izravnalnikov"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Velikost predpomnjenega pomnilnika v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Porabljenega pomnilnika za uporabniške procese v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Pomnilnika v zaklenjenih straneh v kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Število elementov seznama"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Skupna velikost seznama"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Velikost enega elementa seznama"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Velikost sporočilnega bazena v kilobajtih"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Število vnosov v karto sporočil"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Največja velikost sporočila"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Privzeto največja dolžina vrste"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Največje število vrst sistemsko"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Velikost segmenta za sporočila"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Število glav za sistemska sporočila"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Imena vmesnikov"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Subnet"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Paketov notri"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Paketov ven"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Skupno paketov"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Bajtov notri"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Bajtov ven"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Skupaj bajtov"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Napak notri"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Napak ven"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Skupaj napak"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Trčenj"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Največja enota prenosa (MTU)"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "Stanje PPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Vhodnih bajtov"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Izhodnih bajtov"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Število vhodnih bajtov"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Število izhodnih bajtov"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Dolžina vrnenega niza v bajtih"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Zastavice"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Zastavice procesov, ki jih ima jedro.\n"
-"\n"
-"Trenutno ima vsaka zastavica v linuxu nastavljen matematicni bit, ker crt0.s "
-"preverja za matematično emulacijo, tako da to ni vključeno v izpis.\n"
-"\n"
-"To je verjetno napaka, saj ni vsak proces preveden C program.\n"
-"\n"
-"Matematični bit bi mogel biti decimalno 4 in sledljivi bit je decimalno 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Število majhnih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki ne "
-"povzročijo nalaganja pomnilniške strani z diska."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Število velikih spodrslajev, ki jih je proces sotril - tistih, ki povzročijo "
-"nalaganja pomnilniške strani z diska."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-"Število majhnih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
-"nasledniki."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-"Število velikih spodrsljajev, ki so jih povzročili proces in njegovi "
-"nasledniki."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Trenutna vrednost esp-ja(32 bitnega kazalca sklada), kot je najdena v jedru."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Trenutni EIP (32 bitni kazalec na ukaze)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"To je \"kanal\" v katerem čaka proces. To je naslov sistemskega klica in se "
-"lahko najde v seznamu imen, če potrebujete tekstovno ime. (Če imate "
-"osvežen /etc/psdatabase, poizkusite ps -l, da vidite polje WCHAN na delu)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "To je besedilno ime polja `nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Navidezen"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "V pomnilniku"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Deljen"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Velikost v fizičnem pomnilniku"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Limit velikosti v fizičnem pomnilniku"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Skupno število strani v pomnilniku"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Število strani navideznega pomnilnika"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Število rezidenčnih strani"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Število deljenih (z mmap) strani"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Število strani, ki jih ima proces v real pomnilniku, minus 3 za "
-"administrativne potrebe To so le strani, ki štejejo kot prostor za text, "
-"podatke ali sklad.To ne vključuje strani, ki niso bile naložene po želji in "
-"tiste, ki sotrenutno v navideznem pomnilniku na disku."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"Trenutni limit rezidenčnih bajtov procesa (rss) (navadno 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Podatki_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Sklad_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Velikost umazanije"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Začetnek_Kode"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Konec_Kode"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Začetek_Sklada"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Velikost text v fizičnem pomnilniku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Velikost deljenih knjižnic v fizičnem pomnilniku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Velikost podatkov v fizičnem pomnilniku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Velikost sklada v fizičnem pomnilniku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Skupna velikost umazanih strani"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Naslov začetka kodnega segmenta"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Naslov konca kodnega segmenta"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Naslov dna segmenta sklada"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokiran"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnoriran"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigUjet"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Maska čakajočih signalov"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Maska blokiranih signalov"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Maska ignoriranih signalov"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Maska ujetih signalov"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Ukaz"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "RUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "HasCPU"
-msgstr "Ima CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Proc"
-msgstr "Procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Glavno ime izvršilne datoteke v klicu exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Enoznakovna koda za stanje procesa (S=spi)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "UID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "GID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Ima CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Procesor"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Zadnji Procesor"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Začetni_Čas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RČas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UČas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "SČas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUČas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSČas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "Iztek časa"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Resnična_Vrednost"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvenca"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UČas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_SČas"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Začetni čas procesa v sekundah od epoha"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Resnični akumuliran procesa (mora bi biti učas + sčas)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "akumuliran CPU čas procesa v uporabniškem načinu"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "akumuliran CPU čas v sistemskem načinu"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "komulativen učas procesa in prevzetih otrok"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "komulativen sčas procesa in prevzetih otrok"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Čas (v jiffijih) naslednjega timeouta procesa"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Čas (v jiffijih) preden bo poslan naslednji SIGALRM procesu zaradi "
-"intervalne štoparice."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Frekvenca merjenja"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Čas akumiliran s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Čas akumuliranj s strani procesa v CPU SMP uporabniškem načinu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "Egid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FSGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Seja"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteta"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NSkupine"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "ID uporabnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "ID efektivnega uporabnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID skupine"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ID Efektivne skupine"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Shranjen ID uporabnika"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Shranjen ID skupine"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Uporabniški ID datotečnega sistema"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Skupinski ID datotečnega sistema"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID roditeljskega procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID skupine procesov"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID seje"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Polno ime naprave kontrolenga terminala"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ID skupine terminalskega procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Prioriteta razporejanja časa v jedru"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Običajen unix nice nivo procesa"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Število dodatnih skupin procesov"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Število dodatnih skupin procesov"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Število vnosov v karto semaforjev"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Največje število seznamov"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Največje Število semaforjev, sistemsko"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Največje število struktur za razveljavitve, sistemsko"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Največje število semaforjev na seznam"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Največ operacij na semop klic"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Največ vnosov za razveljavitve na proces"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "velikost strukture sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Največja vrednost Semaforja"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Prilagodi na izhodu največjo vrednost"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Največja velikost segmenta"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Najmanjša velikost segmenta"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Največje število segmentov"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Največje število deljenih segmentov na proces"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Največje število skupno deljenega pomnilnika"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Celotna velikost navideznega pomnilnika na disku"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Porabljeno navideznega pomnilnika na disku"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Prosto navideznega pomnilnika na disku"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Stran Notr"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Stran Ven"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile naložene od zagona sistema"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Skupno število strani z diska, ki so bile shranjene od zagona sistema"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Lastnosti strežnika"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Uporaba procesorja"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Poraba pomnilnika"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Poraba navideznega pomnilnika na disku"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Čas od zagona sistema"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Povprečna zasedenost"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Omejitve deljenega pomnilnika"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Omejitve vrste s sporočili"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Omejitve semaforjev"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Seznam procesov v teku"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Podatki o stanju procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Podatki o UID in konzoli procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Podatki o pomnilniku procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Podatki o času procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Podatki o signalih procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Podatki o procesu, ki jih ima jedro"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Podatki o segmentu procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Argumenti procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Pomnilniška karta procesa"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Seznam priklopov"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Uporaba datotečnih sistemov"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Zasedenost mreže"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Statistika PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Argumenti ukazne vrstice za proces"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Seznam trenutno priklopljenih datotečnih sistemov"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Čas od zagona"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Prazni čas"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-#, fuzzy
-msgid "BootTime"
-msgstr "Čas zagona"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Čas v sekundah od zagona sistema"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Čas v sekundah, ki jih je sistem prebil v praznih procesih od zagona"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Začetni čas procesa v sekundah od epoha"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Odloži"
@@ -1430,183 +204,3 @@ msgstr "Uporabniško definiran signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Uporabniško definiran signal 2"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Neznana sistemska napaka"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%s' je dvoumna\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dovoli argumenta\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `%s' potrebuje argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neprepoznana opcija `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: neprepoznana opcija `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: neveljavna opcija -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: neveljavna opcija -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opcija potrebuje argument -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvoumna\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dovoli argumenta\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Kaži to sporočilo s pomočjo"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Kaži kratko sporočilo o uporabi"
-
-#~ msgid "Quit (POSIX)"
-#~ msgstr "Izhod (POSIX)"
-
-#~ msgid "Abort (ANSI)"
-#~ msgstr "Prekinitev (ANSI)"
-
-#~ msgid "EMT instruction"
-#~ msgstr "EMT ukaz"
-
-#~ msgid "Kill, unblockable (POSIX)"
-#~ msgstr "Ubij, nezmožen blokiranja (POSIX)"
-
-#~ msgid "BUS error (4.2 BSD)"
-#~ msgstr "Napaka na vodilu (4.4 BSD)"
-
-#~ msgid "Stop, unblockable (POSIX)"
-#~ msgstr "Ustavitev, nezmožen blokiranja (POSIX)"
-
-#~ msgid "Power failure restart (System V)"
-#~ msgstr "Prekinitev napajanja - vnovičen zagon (System V)"
-
-#~ msgid "Start_Data"
-#~ msgstr "Začetek_Podatkov"
-
-#~ msgid "End_Data"
-#~ msgstr "Konec_Podatkov"
-
-#~ msgid "Start_Brk"
-#~ msgstr "Začetek_Brk"
-
-#~ msgid "Brk"
-#~ msgstr "Brk"
-
-#~ msgid "Start_MMap"
-#~ msgstr "Začetek_MMap"
-
-#~ msgid "Arg_Start"
-#~ msgstr "Začetek_Argumentov"
-
-#~ msgid "Arg_End"
-#~ msgstr "Konec_Argumentov"
-
-#~ msgid "Env_Start"
-#~ msgstr "Začetek_Okolja"
-
-#~ msgid "Env_End"
-#~ msgstr "Konec_Okolja"
-
-#~ msgid "Address of beginning of data segment"
-#~ msgstr "Naslov začetka podatkovnega segmenta"
-
-#~ msgid "Address of end of data segment"
-#~ msgstr "Naslov konca podatkovnega segmenta"
-
-#~ msgid "Brk_Start"
-#~ msgstr "Brk_Začetek"
-
-#~ msgid "Brk_End"
-#~ msgstr "Brk_Konec"
-
-#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
-#~ msgstr "Začetek 'mmap'-iranih področij"
-
-#~ msgid "RUID"
-#~ msgstr "RUID"
-
-#~ msgid "RGID"
-#~ msgstr "RGID"
-
-#~ msgid "effective UID of process"
-#~ msgstr "efektivni UID procesa"
-
-#~ msgid "effective GID of process"
-#~ msgstr "efektivni GID procesa"
-
-#~ msgid "has_cpu"
-#~ msgstr "ima_cpu"
-
-#~ msgid "processor"
-#~ msgstr "procesor"
-
-#~ msgid "last_processor"
-#~ msgstr "zadnji_procesor"
-
-#~ msgid "XCPU_Flags"
-#~ msgstr "XCPU_Zastavice"
-
-#~ msgid "FsUid"
-#~ msgstr "FsUid"
-
-#~ msgid "FsGid"
-#~ msgstr "FsGid"
-
-#~ msgid "Additional process groups"
-#~ msgstr "Dodatne skupine procesov"
-
-#~ msgid "Pointer Size"
-#~ msgstr "Velikost Kazalca"
-
-#~ msgid "Process CWD"
-#~ msgstr "Procesov trenutni delovni imenik"
-
-#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-#~ msgstr "Velikost kazalca na strežniku (v bitih)"
-
-#~ msgid "Current working directory of the process"
-#~ msgstr "Trenutni delovni imenik procesa"
-
-#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-#~ msgstr "Čas zagona (sekund od epoha)"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Neznana napaka"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Napačen argument"
-
-#~ msgid "No such parameter"
-#~ msgstr "Tak parameter ne obstaja"
-
-#~ msgid "Attempted to modify a read-only value"
-#~ msgstr "Poskus spremembe vrednosti, ki se lahko le bere"
-
-#~ msgid "Parameter size mismatch"
-#~ msgstr "Napačna velikost parametrov"
-
-#~ msgid "Communication with LibGTop server failed"
-#~ msgstr "Komunikacija z LibGTop strežnikom ni uspela"
-
-#~ msgid "No such process"
-#~ msgstr "Takšnega procesa ni"
-
-#~ msgid "No kernel support"
-#~ msgstr "Ni podpore v jedru"
-
-#~ msgid "Incompatible kernel version"
-#~ msgstr "Nekompatibilna različica jedra"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index b51ce7d4..f4e5be58 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-14 05:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,64 +16,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "u lexua %d byte"
msgstr[1] "u lexuan %d bytes"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "madhësia e të dhënave të lexuara"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "u lexua %lu byte me të dhëna"
msgstr[1] "u lexuan %lu bytes me të dhëna"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "u shkrua %d byte"
msgstr[1] "u shkruan %d bytes"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivo proçesin e kontrollit"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivo output e hollësishëm"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Mos kryej fork në background"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Thërritur nga inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -205,4 +205,3 @@ msgstr "Sinjal 1 i përcaktuar nga përdoruesi"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Sinjal 2 i përcaktuar nga përdoruesi"
-
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 630aef13..2d619f20 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-06 09:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/read.c:65
#, c-format
@@ -46,39 +47,39 @@ msgstr[0] "уписан %d бајт"
msgstr[1] "уписана %d бајта"
msgstr[2] "уписано %d бајтова"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Укључи исправљање грешака"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ИСПРАВЉАЊЕ ГРЕШАКА"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Укључи детаљни приказ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ДЕТАЉНО"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не прелази на рад у позадини"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-УСЛУГЕ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Покренуто из inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -210,1057 +211,3 @@ msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Кориснички дефинисан сигнал 1"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Такт (%ld у секунди):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Укупно"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Корисник"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Неважно"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Систем"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Слободно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Одсто:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Укупно (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Корисник (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Неважно (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Систем (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Слободно (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Врти:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "прочитан %d бајт података"
-#~ msgstr[1] "прочитана %d баја података"
-#~ msgstr[2] "прочитано %d бајтова података"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Укупно CPU време"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "CPU време у корисничком режиму"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "CPU време у корисничком режиму (нижи приоритет)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "CPU време у системском режиму"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "CPU време без посла"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Учесталост такта"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Укупно SMP CPU време"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Укупно SMP CPU време у корисничком режиму"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Укупно SMP CPU време у корисничком режиму (нижи приоритет)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Укупно SMP CPU време у системском режиму"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Укупно SMP CPU време без посла"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP CPU ознаке"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Број тактова процесора од подизања система"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Број тактова процесора проведених у корисничком режиму (фино)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Број тактова процесора проведених у системском режиму"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Број тактова процесора без посла"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Учесталост такта (подразумева се 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Поље бита који означава који процесор је тренутно у употреби"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Укупно блокова"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Слободних блокова"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Доступних блокова"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Укупно датотечких чворова"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Слободни датотечки чворови"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Величина блока"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Слободних блокова доступних администратору"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Слободних блокова доступних обичним корисницима"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Просечно оптерећење"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Текућих процеса"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Број процеса"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Последњи PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "Просечни број истовремених послова на 1, 5 и 15 минута"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Број послова тренутно"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Укупни број послова"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Укупо меморије"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Меморија у употреби"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Слободна меморија"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Дељена меморија"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Бафери"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Кеширано"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Закључано"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Укупна физичка меморија у kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Заузета меморија у kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Слободна меморија у kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Дељена меморија у kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Величина бафера у kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Величина кеширане меморије у kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Меморија заузета корисничким процесима у kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Меморија заузета закључаним странама у kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Број елемената у списку"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Укупна величина списка"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Величина једног елемента списка"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Величина у kB спремишта"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Број уноса у мапи порука"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Максимална величина поруке"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Подразумевана величина реда за чекање"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Макцимални број редова за чекање на систему"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Величина дела за поруке"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Број системских заглавља за поруке"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Ознаке спреге"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "ИПв4 подмрежа"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "ИПв4 адреса"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Улазни пакети"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Излазни пакети"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Пакета укупно"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Бајтова на улазу"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Бајтоба на излазу"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Укупно бајтова"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Грешака на улазу"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Грешака на излазу"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Укупно грешака"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Сукоба"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "ИПв6 адреса"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "ИПв6 префикс"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "ИПв6 опсег"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Максимална јединица преноса"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP стање"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Улазних бајтова"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Излазних бајтова"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Број улазних бајтова"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Број излазних бајтова"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Величина"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Дужина враћене речи у бајтима"
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кернел заставице процеса.\n"
-#~ "\n"
-#~ "На Линуксу тренутно, свака заставица има постављен математички бит, због "
-#~ "crt0.s провера за емулацију математичког копроцесора, па није укључено у "
-#~ "приказ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ово је вероватно грешка, знајући да није сваки процес преведени C "
-#~ "програм.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Математички бит би требао бити 4 децимално, а посматрани бит је 10 "
-#~ "децимално."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Број мањих грешака начињених од стране процеса, које нису захтевале "
-#~ "учитавање меморијске стране са диска."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Број великих грешака начињених од стране процеса, које су захтевале "
-#~ "ушитаванје меморијске стране са диска."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Број мањих грешака које су процес и његова деца направили."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Број великих грешака које су процес и његова деца направили."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тренутна вредност ESP (32-битног стек показизивача), наћена у "
-#~ "језгровимстек странама за текући процес."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Тренутна вредност EIP (32-битног показивача инструкција)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ово је „канал“ у ком процес чека. То је адреса системског позива и може "
-#~ "се пронаћи у списку имена уколико вам је потребан текстуални назив. (Ако "
-#~ "поседујете ажуриран /etc/psdatabase, пробајте „ps -l“ да видите WCHAN "
-#~ "поље у акцији)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Ово је тектуално име „WCHAN“ поља."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Виртуелно"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Позадина"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Дељено"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Заузета физичка меморија"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Ограничење заузетости физичке меморије"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Укупан број меморијских страна"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Број страна виртуелне меморије"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Број страна заузете физичке меморије"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Број страна дељене меморије (mmap-иране)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Број страна које процес држи у реалној меморији, минус 3 за "
-#~ "административне сврхе. Ово су само стране које садрже текст, податке или "
-#~ "стек простор. Стране које нису учитане на захтев или су у виртуелној "
-#~ "меморији на диску нису укључене."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тренутно ограничење у бајтовима на RSS процеса (обично 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Текст_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Подаци_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Стек_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Величина измењених"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Почетак_кода"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Крај_кода"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Почетак_Стека"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Текст RSS"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "RSS за дељене библиотеке"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "RSS за податке"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "RSS за стек"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Укупна величина прљавих страна"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Адреса почетка код сегмента"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Адреса краја код сегмента"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Адреса дна стека"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Сигнал"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Блокирано"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "СигИгнориши"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "СигУхвати"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Маска сигнала у припреми"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Маска блокираних сигнала"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Маска игнорисаних сигнала"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Маска ухваћених сигнала"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Стање"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "Има проц."
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Проц"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "ЛПроц"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Основни назив извршне датотеке позване преко exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Једнословни код за стање процеса (S=спава)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID процеса"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID процеса"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Прави UID процеса"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Прави GID процеса"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Има процесор"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Процесор"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Последњи процесор"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Време_почетка"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "Пауза"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "Права_вредност"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Учесталост"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Време почетка процеса у секундама"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Реално време рада процесора (требало би бити utime + stime)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Време рада процесора у корисничком режиму, заузето од стране процеса"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Време рада процесора у кернел пежиму, заузето од стране процеса"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Укупни utime процеса и припадајуће деце"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Укупни stime процеса и припадајуће деце"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Време (у квантима) следеће паузе процеса"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Време (у квантима) пре него што се пошаље SIGALRM процесу услед мерења "
-#~ "временских периода."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Учестаност трептаја"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr ""
-#~ "SMP процесорско време у корисничком режиму заузето од стране процеса"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP процесорско време у кернел режиму заузето од стране процеса"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Сесија"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Приоритет"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGroups"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Групе"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Кориснички ID (UID)"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Ефективни кориснички ID (EUID)"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Групни ID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Ефективни групни ID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Постави ID корисника"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Постави ID групе"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "ID корисника на датотечном систему"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "ID групе на датотечном систему"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Процесни ID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID родитељског процеса"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Групни ID процеса"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "ID сесије"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Пуна ознака контролног терминала "
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "ID групе терминалског процеса"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Језгров приоритет за обраду"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Стандардни UNIX фини ниво процеса"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Број додатних група процеса"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Низ додатних група процеса"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Број уноса у мапи семафора"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Максимални број области"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Максимално семафора на систему"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Број поништених структура на систему"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Максимално семафора по области"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Максималан број операција по позиву семафора"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Максимални број поништених уноса по процесу"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "величина sem_undo структуре"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Максимална вредност семафора"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Прилагоди максималну вредност при изласку"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Максимална величина сегмента"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Минимална величина сегмента"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Максимални број сегмената"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Макцимално дељених сегмената по процесу"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Максимално укупне дељене меморије"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Укупно виртуелне меморије"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Искоришћене виртуелне меморије"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Слободне виртулене меморије"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Страница у"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Страница ван"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укупни број страна виртуелне меморије које су унесене од подизања система"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укупни број страна виртуелне меморије које су изнесене од подизања система"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Серверске могућности"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU Искоришћеност"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Искоришћеност меморије"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Искоришћеност виртуелне меморије"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Радно време система"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Просечна оптерећеност"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Ограничења дељене меморије"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Ограничење реда за поруке"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Ограничење скупа семафора"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Листа текућих процеса"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Информације о статусу процеса"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Информације о UID и TTY процеса"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Информације о меморији процеса"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Информације о времену извршавања процеса"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Информације о процесним сигналима"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Информације о процесним језгреним подацима"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Информације о процесним сегментима"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Аргументи процеса"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Меморијска мапа процеса"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Листа монтирања"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Искоришћеност система датотека"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Оптерећеност мреже"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP Статистика"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Аргументи из командне линије процеса"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Листа тренутно монтираних система датотека"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Радно време"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Беспослено време"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Време подизања"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Време у секундама од подизања система"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "Време у секундама проведено без посла од подизања система"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Време последњег подизања система у секундама епохе"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Непозната системска грешка"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%s“ је неодређена\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „--%s“ не дозвољава аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%c%s“ не дозвољава аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „%s“ захтева аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опција „--%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: непозната опција „%c%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: недозвољена опција -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: лоша опција -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: опција захтева аргумент -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ је неодређена\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опција „-W %s“ не дозвољава аргумент\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Прикажи овај помоћни текст"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Прикажи кратак опис примене"
-
-#~ msgid "Start_Data"
-#~ msgstr "Почетак_Података"
-
-#~ msgid "End_Data"
-#~ msgstr "Крај_Података"
-
-#~ msgid "Start_Brk"
-#~ msgstr "Почетак_Brk"
-
-#~ msgid "Brk"
-#~ msgstr "Brk"
-
-#~ msgid "Start_MMap"
-#~ msgstr "Почетак_MMap"
-
-#~ msgid "Arg_Start"
-#~ msgstr "Арг_Почетак"
-
-#~ msgid "Arg_End"
-#~ msgstr "Арг_Крај"
-
-#~ msgid "Env_Start"
-#~ msgstr "Env_Почетак"
-
-#~ msgid "Env_End"
-#~ msgstr "Env_Крај"
-
-#~ msgid "Address of beginning of data segment"
-#~ msgstr "Адреса почетка сегмента са подацима"
-
-#~ msgid "Address of end of data segment"
-#~ msgstr "Адреса краја сегмента са подацима"
-
-#~ msgid "Brk_Start"
-#~ msgstr "Brk_Почетак"
-
-#~ msgid "Brk_End"
-#~ msgstr "Brk_Крај"
-
-#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
-#~ msgstr "Почетак mmap()ираних области"
-
-#~ msgid "RUID"
-#~ msgstr "RUID"
-
-#~ msgid "RGID"
-#~ msgstr "RGID"
-
-#~ msgid "effective UID of process"
-#~ msgstr "ефективан UID процеса"
-
-#~ msgid "effective GID of process"
-#~ msgstr "ефективан GID процеса"
-
-#~ msgid "has_cpu"
-#~ msgstr "има_процесор"
-
-#~ msgid "processor"
-#~ msgstr "процесор"
-
-#~ msgid "last_processor"
-#~ msgstr "последњи_процесор"
-
-#~ msgid "XCPU_Flags"
-#~ msgstr "XCPU_Flags"
-
-#~ msgid "FsUid"
-#~ msgstr "FsUid"
-
-#~ msgid "FsGid"
-#~ msgstr "FsGid"
-
-#~ msgid "Additional process groups"
-#~ msgstr "Додатне групе процеса"
-
-#~ msgid "Pointer Size"
-#~ msgstr "Величина показивача"
-
-#~ msgid "Process CWD"
-#~ msgstr "CWD процеса"
-
-#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-#~ msgstr "Величина показивача на серверу (у битовима)"
-
-#~ msgid "Current working directory of the process"
-#~ msgstr "Текући радни директоријум процеса"
-
-#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-#~ msgstr "Време подизања (у секундама од епохе)"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 2b848777..1d1e0a51 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-06 09:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-06 09:51+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: lib/read.c:65
#, c-format
@@ -46,39 +47,39 @@ msgstr[0] "upisan %d bajt"
msgstr[1] "upisana %d bajta"
msgstr[2] "upisano %d bajtova"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Uključi ispravljanje grešaka"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "ISPRAVLjANjE GREŠAKA"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Uključi detaljni prikaz"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETALjNO"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ne prelazi na rad u pozadini"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "BEZ-USLUGE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Pokrenuto iz inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -210,1057 +211,3 @@ msgstr "Korisnički definisan signal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Korisnički definisan signal 1"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Takt (%ld u sekundi):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Ukupno"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Korisnik"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nevažno"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sistem"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Slobodno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Odsto:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Ukupno (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Korisnik (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nevažno (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sistem (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Slobodno (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Vrti:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "pročitan %d bajt podataka"
-#~ msgstr[1] "pročitana %d baja podataka"
-#~ msgstr[2] "pročitano %d bajtova podataka"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Ukupno CPU vreme"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "CPU vreme u korisničkom režimu"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "CPU vreme u korisničkom režimu (niži prioritet)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "CPU vreme u sistemskom režimu"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "CPU vreme bez posla"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Učestalost takta"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Ukupno SMP CPU vreme"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Ukupno SMP CPU vreme u korisničkom režimu"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Ukupno SMP CPU vreme u korisničkom režimu (niži prioritet)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Ukupno SMP CPU vreme u sistemskom režimu"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Ukupno SMP CPU vreme bez posla"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP CPU oznake"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Broj taktova procesora od podizanja sistema"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Broj taktova procesora provedenih u korisničkom režimu"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Broj taktova procesora provedenih u korisničkom režimu (fino)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Broj taktova procesora provedenih u sistemskom režimu"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Broj taktova procesora bez posla"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Učestalost takta (podrazumeva se 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Polje bita koji označava koji procesor je trenutno u upotrebi"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Ukupno blokova"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Slobodnih blokova"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Dostupnih blokova"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Ukupno datotečkih čvorova"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Slobodni datotečki čvorovi"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Veličina bloka"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Slobodnih blokova dostupnih administratoru"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Slobodnih blokova dostupnih običnim korisnicima"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Prosečno opterećenje"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Tekućih procesa"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Broj procesa"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Poslednji PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "Prosečni broj istovremenih poslova na 1, 5 i 15 minuta"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Broj poslova trenutno"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Ukupni broj poslova"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Ukupo memorije"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Memorija u upotrebi"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Slobodna memorija"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Deljena memorija"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Baferi"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Keširano"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Zaključano"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Ukupna fizička memorija u kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Zauzeta memorija u kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Slobodna memorija u kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Deljena memorija u kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Veličina bafera u kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Veličina keširane memorije u kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Memorija zauzeta korisničkim procesima u kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Memorija zauzeta zaključanim stranama u kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Broj elemenata u spisku"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Ukupna veličina spiska"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Veličina jednog elementa spiska"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Veličina u kB spremišta"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Broj unosa u mapi poruka"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maksimalna veličina poruke"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Podrazumevana veličina reda za čekanje"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Makcimalni broj redova za čekanje na sistemu"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Veličina dela za poruke"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Broj sistemskih zaglavlja za poruke"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Oznake sprege"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4 podmreža"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4 adresa"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Ulazni paketi"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Izlazni paketi"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Paketa ukupno"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Bajtova na ulazu"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Bajtoba na izlazu"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Ukupno bajtova"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Grešaka na ulazu"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Grešaka na izlazu"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Ukupno grešaka"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Sukoba"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6 adresa"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6 prefiks"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6 opseg"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maksimalna jedinica prenosa"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP stanje"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Ulaznih bajtova"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Izlaznih bajtova"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Broj ulaznih bajtova"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Broj izlaznih bajtova"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Veličina"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Dužina vraćene reči u bajtima"
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernel zastavice procesa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Na Linuksu trenutno, svaka zastavica ima postavljen matematički bit, zbog "
-#~ "crt0.s provera za emulaciju matematičkog koprocesora, pa nije uključeno u "
-#~ "prikaz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ovo je verovatno greška, znajući da nije svaki proces prevedeni C "
-#~ "program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Matematički bit bi trebao biti 4 decimalno, a posmatrani bit je 10 "
-#~ "decimalno."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broj manjih grešaka načinjenih od strane procesa, koje nisu zahtevale "
-#~ "učitavanje memorijske strane sa diska."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broj velikih grešaka načinjenih od strane procesa, koje su zahtevale "
-#~ "ušitavanje memorijske strane sa diska."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Broj manjih grešaka koje su proces i njegova deca napravili."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Broj velikih grešaka koje su proces i njegova deca napravili."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trenutna vrednost ESP (32-bitnog stek pokazizivača), naćena u "
-#~ "jezgrovimstek stranama za tekući proces."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Trenutna vrednost EIP (32-bitnog pokazivača instrukcija)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je „kanal“ u kom proces čeka. To je adresa sistemskog poziva i može "
-#~ "se pronaći u spisku imena ukoliko vam je potreban tekstualni naziv. (Ako "
-#~ "posedujete ažuriran /etc/psdatabase, probajte „ps -l“ da vidite WCHAN "
-#~ "polje u akciji)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Ovo je tektualno ime „WCHAN“ polja."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtuelno"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Pozadina"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Deljeno"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Zauzeta fizička memorija"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Ograničenje zauzetosti fizičke memorije"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Ukupan broj memorijskih strana"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Broj strana virtuelne memorije"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Broj strana zauzete fizičke memorije"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Broj strana deljene memorije (mmap-irane)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broj strana koje proces drži u realnoj memoriji, minus 3 za "
-#~ "administrativne svrhe. Ovo su samo strane koje sadrže tekst, podatke ili "
-#~ "stek prostor. Strane koje nisu učitane na zahtev ili su u virtuelnoj "
-#~ "memoriji na disku nisu uključene."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trenutno ograničenje u bajtovima na RSS procesa (obično 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Tekst_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Podaci_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stek_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Veličina izmenjenih"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Početak_koda"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Kraj_koda"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Početak_Steka"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Tekst RSS"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "RSS za deljene biblioteke"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "RSS za podatke"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "RSS za stek"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Ukupna veličina prljavih strana"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adresa početka kod segmenta"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adresa kraja kod segmenta"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adresa dna steka"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blokirano"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnoriši"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigUhvati"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Maska signala u pripremi"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Maska blokiranih signala"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Maska ignorisanih signala"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Maska uhvaćenih signala"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stanje"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "Ima proc."
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Osnovni naziv izvršne datoteke pozvane preko exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Jednoslovni kod za stanje procesa (S=spava)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID procesa"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID procesa"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Pravi UID procesa"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Pravi GID procesa"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Ima procesor"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Procesor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Poslednji procesor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Vreme_početka"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "Pauza"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "Prava_vrednost"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Učestalost"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Vreme početka procesa u sekundama"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Realno vreme rada procesora (trebalo bi biti utime + stime)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vreme rada procesora u korisničkom režimu, zauzeto od strane procesa"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Vreme rada procesora u kernel pežimu, zauzeto od strane procesa"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Ukupni utime procesa i pripadajuće dece"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "Ukupni stime procesa i pripadajuće dece"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Vreme (u kvantima) sledeće pauze procesa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vreme (u kvantima) pre nego što se pošalje SIGALRM procesu usled merenja "
-#~ "vremenskih perioda."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Učestanost treptaja"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr ""
-#~ "SMP procesorsko vreme u korisničkom režimu zauzeto od strane procesa"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP procesorsko vreme u kernel režimu zauzeto od strane procesa"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesija"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritet"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGroups"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupe"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Korisnički ID (UID)"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Efektivni korisnički ID (EUID)"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Grupni ID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Efektivni grupni ID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Postavi ID korisnika"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Postavi ID grupe"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "ID korisnika na datotečnom sistemu"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "ID grupe na datotečnom sistemu"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Procesni ID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID roditeljskog procesa"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Grupni ID procesa"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "ID sesije"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Puna oznaka kontrolnog terminala "
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "ID grupe terminalskog procesa"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Jezgrov prioritet za obradu"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standardni UNIX fini nivo procesa"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Broj dodatnih grupa procesa"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Niz dodatnih grupa procesa"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Broj unosa u mapi semafora"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Maksimalni broj oblasti"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Maksimalno semafora na sistemu"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Broj poništenih struktura na sistemu"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Maksimalno semafora po oblasti"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Maksimalan broj operacija po pozivu semafora"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Maksimalni broj poništenih unosa po procesu"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "veličina sem_undo strukture"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maksimalna vrednost semafora"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Prilagodi maksimalnu vrednost pri izlasku"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Maksimalna veličina segmenta"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Minimalna veličina segmenta"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Maksimalni broj segmenata"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Makcimalno deljenih segmenata po procesu"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Maksimalno ukupne deljene memorije"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Ukupno virtuelne memorije"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Iskorišćene virtuelne memorije"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Slobodne virtulene memorije"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Stranica u"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Stranica van"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukupni broj strana virtuelne memorije koje su unesene od podizanja sistema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ukupni broj strana virtuelne memorije koje su iznesene od podizanja sistema"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Serverske mogućnosti"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU Iskorišćenost"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Iskorišćenost memorije"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Iskorišćenost virtuelne memorije"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Radno vreme sistema"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Prosečna opterećenost"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Ograničenja deljene memorije"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Ograničenje reda za poruke"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Ograničenje skupa semafora"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Lista tekućih procesa"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Informacije o statusu procesa"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Informacije o UID i TTY procesa"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Informacije o memoriji procesa"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Informacije o vremenu izvršavanja procesa"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Informacije o procesnim signalima"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Informacije o procesnim jezgrenim podacima"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Informacije o procesnim segmentima"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Argumenti procesa"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Memorijska mapa procesa"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Lista montiranja"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Iskorišćenost sistema datoteka"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Opterećenost mreže"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP Statistika"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Argumenti iz komandne linije procesa"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Lista trenutno montiranih sistema datoteka"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Radno vreme"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Besposleno vreme"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Vreme podizanja"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Vreme u sekundama od podizanja sistema"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "Vreme u sekundama provedeno bez posla od podizanja sistema"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Vreme poslednjeg podizanja sistema u sekundama epohe"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Nepoznata sistemska greška"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „%s“ je neodređena\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „--%s“ ne dozvoljava argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „%c%s“ ne dozvoljava argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „%s“ zahteva argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nepoznata opcija „--%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: nepoznata opcija „%c%s“\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: nedozvoljena opcija -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: loša opcija -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: opcija zahteva argument -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „-W %s“ je neodređena\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: opcija „-W %s“ ne dozvoljava argument\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Prikaži ovaj pomoćni tekst"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Prikaži kratak opis primene"
-
-#~ msgid "Start_Data"
-#~ msgstr "Početak_Podataka"
-
-#~ msgid "End_Data"
-#~ msgstr "Kraj_Podataka"
-
-#~ msgid "Start_Brk"
-#~ msgstr "Početak_Brk"
-
-#~ msgid "Brk"
-#~ msgstr "Brk"
-
-#~ msgid "Start_MMap"
-#~ msgstr "Početak_MMap"
-
-#~ msgid "Arg_Start"
-#~ msgstr "Arg_Početak"
-
-#~ msgid "Arg_End"
-#~ msgstr "Arg_Kraj"
-
-#~ msgid "Env_Start"
-#~ msgstr "Env_Početak"
-
-#~ msgid "Env_End"
-#~ msgstr "Env_Kraj"
-
-#~ msgid "Address of beginning of data segment"
-#~ msgstr "Adresa početka segmenta sa podacima"
-
-#~ msgid "Address of end of data segment"
-#~ msgstr "Adresa kraja segmenta sa podacima"
-
-#~ msgid "Brk_Start"
-#~ msgstr "Brk_Početak"
-
-#~ msgid "Brk_End"
-#~ msgstr "Brk_Kraj"
-
-#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
-#~ msgstr "Početak mmap()iranih oblasti"
-
-#~ msgid "RUID"
-#~ msgstr "RUID"
-
-#~ msgid "RGID"
-#~ msgstr "RGID"
-
-#~ msgid "effective UID of process"
-#~ msgstr "efektivan UID procesa"
-
-#~ msgid "effective GID of process"
-#~ msgstr "efektivan GID procesa"
-
-#~ msgid "has_cpu"
-#~ msgstr "ima_procesor"
-
-#~ msgid "processor"
-#~ msgstr "procesor"
-
-#~ msgid "last_processor"
-#~ msgstr "poslednji_procesor"
-
-#~ msgid "XCPU_Flags"
-#~ msgstr "XCPU_Flags"
-
-#~ msgid "FsUid"
-#~ msgstr "FsUid"
-
-#~ msgid "FsGid"
-#~ msgstr "FsGid"
-
-#~ msgid "Additional process groups"
-#~ msgstr "Dodatne grupe procesa"
-
-#~ msgid "Pointer Size"
-#~ msgstr "Veličina pokazivača"
-
-#~ msgid "Process CWD"
-#~ msgstr "CWD procesa"
-
-#~ msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-#~ msgstr "Veličina pokazivača na serveru (u bitovima)"
-
-#~ msgid "Current working directory of the process"
-#~ msgstr "Tekući radni direktorijum procesa"
-
-#~ msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-#~ msgstr "Vreme podizanja (u sekundama od epohe)"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1580204c..451ff63e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-29 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "läste %d byte"
msgstr[1] "läste %d byte"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "läste datastorlek"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "läste %lu byte data"
msgstr[1] "läste %lu byte data"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "skrev %d byte"
msgstr[1] "skrev %d byte"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivera felsökning"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖK"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivera utförlig utskrift"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "UTFÖRLIG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Grena inte i bakgrunden"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "INGEN-DEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Startad från inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -209,992 +209,3 @@ msgstr "Användarsignal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Användarsignal 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tick (%ld per sekund):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Totalt"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Användare"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Nice"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sys"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Ledigt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Procent:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Totalt (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Användare (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Nice (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sys (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Ledig (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Spinn:"
-
-#~ msgid "read data %lu byte"
-#~ msgid_plural "read data %lu bytes"
-#~ msgstr[0] "läste data %lu byte"
-#~ msgstr[1] "läste data %lu byte"
-
-#~ msgid "write %d byte"
-#~ msgid_plural "write %d bytes"
-#~ msgstr[0] "skriv %d byte"
-#~ msgstr[1] "skriv %d byte"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Total processortid"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Processortid i användarläge"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Processortid i användarläge (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Processortid i systemläge"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Processortid i Idle Task"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tickfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "SMP total processortid"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "SMP processortid i användarläge"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "SMP processortid i användarläge (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "SMP processortid i systemläge"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "SMP processortid i Idle Task"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP-processorflaggor"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Antal klocktick sedan systemstart"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Antal klocktick systemet har använt i användarläge"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Antal klocktick systemet har använt i användarläge (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Antal klocktick systemet har använt i systemläge"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Antal klocktick systemet har använt i Idle Task"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tickfrekvens (standard är 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Bitfält som indikerar vilken processor som för tillfället körs"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Totalt antal block"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Fria block"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Tillgängliga block"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Totalt antal filnoder"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Fria filnoder"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Blockstorlek"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Fria block tillgängliga för superanvändaren"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Fria block tillgängliga för icke-superanvändare"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Medellast"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Körande program"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Antal program"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Sista PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "Antal samtidigt körande jobb med medel över 1, 5 och 15 minuter"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Antal jobb som körs just nu"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Totalt antal jobb"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Totalt minne"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Använt minne"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Ledigt minne"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Delat minne"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Buffertar"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Cachat"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Låst"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Totalt fysiskt minne i kB"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Använt minne i kB"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Fritt minne i kB"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Delat minne i kB"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Storleken på buffertar i kB"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Storleken på cachat minne i kB"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Minne använt av användarprocesser i kB"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Minne i låsta sidor i kB"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Antal listelement"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Totala storleken på listan"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Storleken på ett enda listelement"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "Storleken på meddelandepoolen i kilobyte"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "Antal poster i meddelandekartan"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Maxstorlek på meddelande"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Standard maxstorlek på kö"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Max köer i hela systemet"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "Meddelandesegmentstorlek"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Antal systemmeddelandehuvuden"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Gränssnittsflaggor"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4-subnät"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4-adress"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Inkommande paket"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Utgående paket"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Totalt paket"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Inkommande byte"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Utgående byte"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Totalt byte"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Inkommande fel"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Utgående fel"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Totalt fel"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Kollisioner"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6-adress"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6-prefix"
-
-# Osäker.
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6-omfattning"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Maximal överföringsenhet (MTU)"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "Tillstånd för PPP"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Inmatade byte"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Utmatade byte"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Antal inmatade byte"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Antal utmatade byte"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Storlek"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Längd i byte på den returnerade strängen."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernel-flaggor för processen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "I Linux har varje flagga mattebiten satt eftersom crt0.s undersöker om "
-#~ "matematikemulering finns, så att den inte tas med i utskriften.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta är troligen ett fel, eftersom alla processer inte är ett kompilerat "
-#~ "C-program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mattebiten ska vara decimalt 4, och spår-biten är decimalt 10."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal mindre sidfel processen har gjort, vilka inte kräver att en sida "
-#~ "läses in från disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antalet större sidfel processen gjort, vilka kräver att sidan läses in "
-#~ "från disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antalet mindre sidfel som processen och dess barn gjort."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Antalet större sidfel som processen och dess barn gjort."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuvarande värdet av esp (32-bitars stackpekare), som läses ur "
-#~ "stackutrymmet för processen i kärnan."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Nuvarande EIP (32-bitars instruktionspekare)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta är den \"kanal\" som processen väntar i. Det är en adress till ett "
-#~ "systemanrop, och kan letas upp i en namnlista om du vill ha den i "
-#~ "textform. (Om du har en korrekt uppdaterad /etc/psdatabase kan du testa "
-#~ "ps -l för att se fältet WCHAN)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Detta är textnamnet för fältet \"nwchan\""
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Virtuellt"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Resident"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Delat"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Resident-set storlek"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Resident-set storleksgräns"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Antal sidor minne"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Antal sidor virtuellt minne"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Antal resident set (oväxlade) sidor"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Antal sidor med delat (mmap:at) minne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antal sidor som processen har i riktigt minne, minus 3 för administrativa "
-#~ "syften. Detta är endast sidor som kan räknas till text, data eller stack-"
-#~ "utrymme. Detta inkluderar inte sidor som inte har laddats in per "
-#~ "förfrågan eller som har växlats ut."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2 147 483 647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Smutsig storlek"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Text resident set storlek"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Delade bibliotek resident set storlek"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Data resident set storlek"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Stack resident set storlek"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Total storlek med smutsiga sidor"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Adressen till början av kodsegmentet"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Adressen till slutet av kodsegmentet"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Adressen till botten av stacksegmentet"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Signal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blockerad"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Mask med väntande signaler"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Mask med blockerande signaler"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Mask med ignorerade signaler"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Mask med fångade signaler"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Komm"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Tillstånd"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HarCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Grundnamnet på den körbara filen vid anrop till exec()"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Singelbokstavskod för processläge (S=sovande)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "UID för processen"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "GID för processen"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Verkligt UID för processen"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Verkligt GID för processen"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "Har processor"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "Processor"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "Senaste processor"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_tid"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TimeOut"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Real_Value"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Frekvens"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Starttid för processen i sekunder sedan epoken"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "Riktig tid ackumulerad av processen (ska vara atid + stid)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "kernel-läge CPU-tid ackumulerad av processen"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "samlad utid för processen och dess döda barn"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "samlad stid för processen och dess döda barn"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Tiden (i jiffies) för processens nästa timeout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiden (i jiffies) tills nästa SIGALRM skickas till processen p.g.a en "
-#~ "intervalltimer."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tickfrekvens"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "SMP CPU-tid i kärnläge ackumulerad av processen"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FSUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FSGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Session"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioritet"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGrupper"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grupper"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Användar-id"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Effektivt användar-id"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Grupp-id"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Effektivt grupp-id"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Ställ in användar-id"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Ställ in grupp-id"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Filsystemsanvändar-id"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Filsystemsgrupp-id"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Process-id"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "PID för förälderprocessen"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Processgrupp-id"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "Sessions-id"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Fullständiga enhetsnumret på den kontrollerande terminalen"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Terminalens processgrupp-id"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Kernel scheduling-prioritet"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standard unix nice-nivå för processen"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Antal ytterligare processgrupper"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Vektor med ytterligare processgrupper"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Antal poster i semaforkartan"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Max antal arrayer"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Max semaforer i hela systemet"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Antal ångra-strukturer i hela systemet"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Max semaforer per vektor"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "Max operationer semaforanrop"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Max antal ångrasteg per process"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Maxvärde för semafor"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Justera vid avslut, maxvärde"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Max segmentsstorlek"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Min segmentsstorlek"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Max antal segment"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Max antal delade segment per process"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Max totalt delat minne"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Totalt växlingsutrymme"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Använt växlingsutrymme"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Fritt växlingsutrymme"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Page in"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Page ut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits in sedan systemstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr "Totalt antal växlingssidor som tagits ut sedan systemstart"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Serverfunktioner"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU-användning"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Minnesanvändning"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Växlingsanvändning"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Systemets drifttid"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Meddellast"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Delat minne gränser"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Meddelandekögränser"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Semafor-set-gränser"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Lista med körande processer"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Processens statusinformation"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Processens UID- och TTY-information"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Processens minnesinformation"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Processens tidsinformation"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Processens signalinformation"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Processens kernel-datainformation"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Processens segmentinformation"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Processens argument"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Processens minneskarta"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Lista med monteringar"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Filsystemets användning"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Nätverkslast"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP-statistik"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Kommandoradsargument till processen"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Lista av för närvarande monterade filsystem"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Igångtid"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Idletid"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "Starttid"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Tid i sekunder sedan systemstart"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tid i sekunder som systemet har spenderat i Idle-jobbet sedan systemstart"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Tid för senaste systemstart i sekunder sedan epoken"
-
-#~ msgid "Subnet"
-#~ msgstr "Subnät"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adress"
-
-#~ msgid "Prefix"
-#~ msgstr "Prefix"
-
-# Osäker.
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "Omfattning"
-
-#~ msgid "read %d bytes"
-#~ msgstr "läste %d byte"
-
-#~ msgid "read data %d bytes"
-#~ msgstr "läste %d byte data"
-
-#~ msgid "write %d bytes"
-#~ msgstr "skrev %d byte"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Okänt systemfel"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inga argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inga argument\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inga argument\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Visa denna hjälptext"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Visa kortfattad användningstext"
-
-#~ msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually %ld)."
-#~ msgstr "Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt %ld)."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a73ffbdd..bf552c43 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,99 +8,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
-"0500\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 10:28+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"0500\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
-
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "திருத்தல்குறி(%ld நொடிக்கு)"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "கூட்டுத்தொகை"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "பயனர்"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "நன்று"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "செயலற்ற"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "சதவிகிதம்:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "மொத்தம் (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "பயனீட்டாளர் (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "நன்று (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "செயலற்ற (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "சுழற்சி:"
-
#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
@@ -108,57 +28,57 @@ msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d பைட்கள் படி"
msgstr[1] "%d பைட்கள் படி"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "படித்த தகவல் அளவு"
-#: lib/read_data.c:68
-#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "படித்த தகவல் %d படிகள்"
-msgstr[1] "படித்த தகவல் %d படிகள்"
+#: lib/read_data.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "%d பைட்கள் படி"
+msgstr[1] "%d பைட்கள் படி"
-#: lib/write.c:51
-#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
+#: lib/write.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "எழுதிய %d பைட்"
msgstr[1] "எழுதிய %d பைட்"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "பிழை திருத்தலை செயல்படுத்து"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "வெர்போஸ் விளைவை செயல்படுத்து"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "பின்னனியை பிளக்காதே"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "inetd லிருந்து செயல்படுத்து"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -167,1111 +87,6 @@ msgstr ""
"தேர்வில் பிழை %s: %s.\n"
"Rus '%s--help' இயக்கி கட்டளைவரி தேர்வுகளை பெற்றுக்கொள்ளவும் \n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "மொத்த CPU நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "பயனீட்டாளர் பாங்கில் CPU நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "பயனீட்டாளர் பாங்கில் CPU நேரம்(நன்று)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "கணினி பாங்கில் CPU நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "செயல் எதுவும் இல்லாத போது CPU நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "திருத்தல் குறி துடிப்பு"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP மொத்த CPU நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP CPU நேரம் பயனீட்டாளர் பாங்கில்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP CPU நேரம் பயனீட்டாளர் பாங்கில் (நன்று)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP CPU கணினி பாங்கில்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP CPU செயலற்ற பாங்கில்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP CPU குறிகள்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "கணினிய துவங்கிய பின் நிகழ்ந்த கடிகார துடிப்புகள்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "பயனீட்டாளருக்காக கணினியி எடுத்துக்கொண்ட கடிகார துடிப்புகள்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "பயனீட்டாளருக்காக கணினியி எடுத்துக்கொண்ட கடிகார துடிப்புகள்(நன்று)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "கணினி பாங்கிற்காககாக கணினியி எடுத்துக்கொண்ட கடிகார துடிப்புகள்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "ஒரு வேலையும் செய்யாத போது ்கிற்காக எடுத்துக்கொண்ட கடிகார துடிப்புகள்"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "அதிர்வெண்ணை குறி(இயல்பாக 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "CPU தற்போது இயக்கத்தில் இருப்பதை குறிக்கும் பிட் புலம்"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "மொத்த பகுதிகள்"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "காலியாக உள்ள பகுதிகள்"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "கிடைக்கும் பகுதிகள்"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "மொத்த கோப்பு நோட்கள்"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "காலி கணினி கோப்பு "
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "பகுதி அளவு"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "மேலாளருக்கான காலி பகுதிகள்"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "மேலாளர் அல்லாதவர்களுக்கான காலி பகுதிகள்"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "சுமாராக ஏற்று"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "பணிகள் இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "பணிகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "கடைசி PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "அடுத்தடுத்து இய்கத்திலுருக்கும் பணிகளின் சராசரி 1, 5 மற்றும் 15 நிமிடங்கள்"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "தற்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் பணிகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "பணிகளின் மொத்த எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "மொத்த நினைவிடம்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நினைவிடம்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "காலி நினைவிடம்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "பகிரப்பட்ட நினைவிடம்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "இடையகம்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "பூட்டப்பட்ட"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "மொத்த நினைவிடம் kB யில்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட ்த நினைவிடம் kB யில்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "காலித்த நினைவிடம் kB யில்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "பகிரப்பட்டத்த நினைவிடம் kB யில்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "இடையகத்தின் அளவு kB யில்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "தற்காலிக சேமிப்புத்த நினைவிடம் kB யில்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "பயனீடாளர் ப்ராஸஸர் பயன்படுத்திய நினைவிடம் kB யில்"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "பூட்டப்பட்ட பக்கங்களின் நினைவிடம் kB யில்"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "பட்டியல் உறுப்புகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "பட்டியலிம் மொத்த அளவு"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "ஒரு உறுப்பின் அளவு"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "மொத்த செய்திகளின் அளவு கிலோபைட்டில்"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "செய்தி வரைவில் உள்ள உள்ளீடுகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "செய்தியின் அதிக பட்ச அளவு"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "வரிசையில் இயல்பான அளவு"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "கணினி முழுமைக்கும் அதிகபட்ச வரிசை"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "செய்தி செக்மென்ட் அளவு"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "கணினி செய்தி தலைப்புகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "இடைமுக குறியீடு"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "IPv4 Subnet"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 முகவரி"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "உள்ளே வந்த கட்டுகள்"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "வெளியில் சென்ற கட்டுகள்"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "மொத்த கட்டுகள்"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "உள்வந்த பைட்கள்"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "வெளியில் சென்ற பைட்கள்"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "மொத்த பைட்கள்"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "உள்ளே பிழை"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "வெளியில் சென்ற பிழை"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "மொத்த பிழை"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "மோதல்கள்"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 முகவரி"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "IPv6 முன்னொட்டு"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr "IPv6 நோக்கம்"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "அதிகபட்ச அனுப்பல் அலகு"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP நிலை"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "உள் நுழைந்த பைட்கள்"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "விளைவு பைட்கள்"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "உள்ளிட்ட பைட்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "விளைவு தந்த பைட்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "தருவிளைவு தரத்தின் நீளம் பைட்டில்"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "(_F)Kகுறிகள்"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"செயலில் கர்னல் நிலவரம்\n"
-"லினக்ஸில் தற்போது ஒவ்வொரு குறிகளும் மாத் பிட்டாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது.crt0.s சோதனை மாத் எமல்யூஷனை சோதிப்பது விளைவில் எடுத்துக்கொள்ள படமாட்டாது\n"
-"\n"
-"எல்லா செயல்களும் C நிரலால் தொகுக்கப்பட்டாததால், இது பிழையாக இருக்கலாம், \n"
-"\n"
-"மாத் பிட் 4 இலக்க தசம எண்ணாகவும் அலசும் பிட் 10 தசமமாகவும் இருக்க வேண்டும்."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr " நினைவகத்தை வட்டிலிருந்து ஏற்றும் போது, செயல் செய்த சிறு பிழைகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr "நினைவகத்தை வட்டிலிருந்து ஏற்றும் போது, செயல் செய்த பெரிய பிழைகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "சேய் செயல்களை உருவாக்கும் போது, செயல் செய்த சிறு பிழைகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "சேய் செயல்களை உருவாக்கும் போது, செயல் செய்த பெரிய பிழைகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr "கர்னல் ஸ்டாக் பக்க செயலில் காட்டப்பட்ட, esp (32-பிட் ஸ்டாக் பாயின்டர்) யின் தற்போதைய மதிப்பு."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "தற்போதைய EIP (32-பிட் இன்ஸ்ரக்ஷன் பாயின்டர்)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr "இந்த \"அலைவரிசை\" இல் செயல் காத்திருக்கிறது.இது கணினி அழைப்பின் முகவரி, உங்களுக்கு பெயர் தெரிய வேண்டுமெனில் பெயர் பட்டியலை பார்க்கலாம்.(/etc/psdatabase இன்று வரை சரியாக புதுப்பிக்கப்பட்டிருந்தால் ps -l ஐ முயன்று WCHAN இன் செயலை பார்க்கவும் )"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "இது `nwchan' புலத்தின் உரை பெயர்"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "மெய்நிகர்"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "தங்குமிடம்"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "பகிர்வு"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "தங்குமிட அளவின் அமைப்பு"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "தங்குமிட அளவின் அமைப்பு எல்லை"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "மொத்த # நினைவக பக்கங்கள்"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "மெய்நிகர் நினைவகத்தில் உள்ள பக்கங்கள்"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "தங்கும் அமைப்புகளின் எண்ணிக்கை(மாற்றாத)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "நினைவகத்தில் (mmap'd) பகிரப்பட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr "மேலாளருக்காக உண்மையாக நினைவகத்தில் உள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கையிலிருந்து 3 ஐ கழிக்க வேண்டும். இது பக்கங்களை உரையாகவும், தகவலாகவும் அல்லது ஸ்டாக் ஆகவும் எண்ண உதவும், demand-loaded அல்லது ஸ்வாப் பக்கங்களை இது சேர்க்காது"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "rss செயலில் உள்ள தற்போதைய வரம்பு(பொதுவாக 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "உரை_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "தகவல்_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "ஸ்டாக்_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "அழுக்கு அளவு"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "(_C)துவக்க நிரல்"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "(_C)முடிவு நிரல்"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "(_S)ஸ்டாக் துவக்கம்"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "உரை தங்கும் அமைப்பின் அளவு"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Shared-Lib தங்கும் அமைப்பின் அளவு"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "தகவல் தங்கும் அமைப்பின் அளவு"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "ஸ்டாக் தங்கும் அமைப்பின் அளவு"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "அழுக்கு பக்கங்களின் மொத்த அளவு"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "கோட் செக்மன்ட் துவக்கத்தின் முகவரி"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "கோட் செக்மன்ட் முடிவின் முகவரி"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "ஸ்டாக் செக்மென்ட் கீழ் பக்க முகவரி"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "சங்கேதம்"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "தடுக்கப்பட்ட"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "தவிர்க்கப்பட்ட சங்கேதம்"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "பிடிக்கப்பட்ட சங்கேதம்"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "நிலுவையில் உள்ள சங்கேதத்தின் முகமூடி"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "தடுக்கப்பட்ட ள சங்கேதத்தின் முகமூடி"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "தவிர்க்கப்பட்ட சங்கேதத்தின் முகமூடி"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "பிடிபட்ட ் உள்ள சங்கேதத்தின் முகமூடி"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "நிலமை"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HasCPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "அழைக்கப்பட்ட exec() கோப்பின் அடிப்படை பெயர்"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "ப்ராஸஸர் நிலையை குறிக்கும் ஒரு-எழுத்து அடையாளம்(S=தூக்கம்)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "செயலின் UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "செயலின் GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "செயலின் உண்மையான UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "செயலின் உண்மையான GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Has CPU"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "ப்ராஸஸர்"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "கடைசி செயல்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "(_T)நேரத்தை துவக்கு"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "Rநேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "Uநேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "Sநேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUநேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSநேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "காலம்கடந்தது"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "அதிர்வெண்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_Uநேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_Sநேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "epoch வரையிலாம செயலின் துவக்க நேரம் செகண்டில்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "செயல் எடுத்துக்கொண்ட உண்மையான நேரம்(utime + stime இன் கூட்டுத்தொகை)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "பயனீட்டாளர்- செயல் எடுத்துக்கொண்ட CPU நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "கர்னல்டாளர்-செயல் எடுத்துக்கொண்ட CPU நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "செயல் மற்றும் அதன் சேய் எடுத்துக்கொண்ட மொத்த utime "
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "செயல் மற்றும் அதன் சேய் எடுத்துக்கொண்ட மொத்த stime "
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "அடுத்த காலம் கடக்கும் நேரம்(in jiffies)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr "இடைவேளை நேரத்திற்காக அடுத்த SIGALRM அனுப்ப வேண்டிய நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "துடிப்பு அதிர்வெண்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP பயனீட்டாளர்-பாங்கு CPU செயல் குவித்த நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP கர்னல்-பாங்கு CPU செயல் குவித்த நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "அமர்வு"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "முன்னுரிமை"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "Nகுழுக்கள்"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "குழுக்கள்"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "பயனர் ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "சரியான பயனர் ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "குழு ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "சரியான குழு ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "பயனர் ID ஐ அமை"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "குழு் ID ஐ அமை"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "கோப்பு அமைப்பு பயனர் ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "கோப்பு அமைப்பு குழு ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "செயல் ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "தாய் செயலின் PID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "செயலின் குழு ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "அமர்வு ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "முனையத்தை கட்டுப்படுத்த சாதன எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "முனைய செயலின் குழு ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "கர்னர் கால அட்டவணை முன்னுரிமை"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "நிலையான யூனிக்ஸ் மட்ட செயல்பாடு"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "கூடுதல் செயல் மற்றும் குழுக்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "கூடுதல் செயல் மற்றும் குழுக்களின் அணி"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "செமஃபோர் வரைபட உள்ளீட்டின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "அணியின் அதிக பட்ச எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "கணினியின் அதிக பட்ச செமஃபோர் "
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "கணினி வழி செயல்நீக்கு செயல்களின் எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "அணியில் உள்ள அதிக பட்ச செமஃபோர்"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "அதிகபட்ச ops க்கான semop அழைப்பு"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "செயலின் ரத்து செய்யப்பட்ட உள்ளீடுகளின் அதிக பட்ச எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "struct sem_undo வின் அளவு"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "செமஃபோர் அதிகபட்ச மதிப்பு"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "அதிக மதிப்பில் வெளியேறும் போது சரிப்படுத்து"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "அதிக பட்ச செக்மென்ட் அளவு"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "குறைந்தக பட்ச செக்மென்ட் அளவு"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "செக்மன்ட்டின் அதிக பட்ச எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "பகிரப்பட்ட செக்மன்ட்டின் அதிக பட்ச எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "பகிரப்பட்ட நினைவிடத்திம் அதிக பட்ச மொத்த மதிப்பு"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "மொத்த ஸ்வாப் இடம்"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட ஸ்வாப் இடம்"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "காலி ஸ்வாப் இடம்"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "பேஜ் உள்"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "பேஜ் வெளி"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "கணினி துவங்கும் போது கிடைத்த ஸ்வாப் பேஜ்களின் மொத்த எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "கணினி துவங்கிய பின் கிடைத்த ஸ்வாப் பேஜ்களின் மொத்த எண்ணிக்கை"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "சேவகன் வசதிகள்"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU பயன்பாடு"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "நினைவக பயன்பாடு"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "ஸ்வாப் பயன்பாடு"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "கணினி இயக்க நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "சாராசரி ஏற்றம்"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "பகிர் நினைவக வரம்பு"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "செய்தி வரிசை எல்லை"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "செமஃபோர் அமைப்பு எல்லை"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "இயக்கத்திலிருகும் செயல்களின் பட்டியல்"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "நிலை தகவலை செயல்படுத்து"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "UID மற்றும் TTY லை செயல்படுத்து"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "நினைவக தகவலை செயல்படுத்து"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "் நேர தலை செயல்படுத்துல்"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "் சங்கேத தலை செயல்படுத்துல்"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "் கர்னல் தகவலை செயல்படுத்து"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "செக்மண்ட் தகவலை செயல்படுத்து"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "அளவுருக்களை செயல்படுத்து"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "நினைவக வரைவை செயல்படுத்து"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "ஏற்ற பட்டியல்"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "கோப்பு அமைப்பு பயன்பாடு"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "வலைப்பின்னல் ஏற்றம்"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP புள்ளிவிவரம்"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "செயலின் கட்டளை வரி அளவுரு"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "தற்போது ஏற்றப்பட்ட கோப்பு அமைப்புகளின் பட்டியல்"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "இயக்க நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "வேலையற்ற நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "துவக்க நேரம்"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "கணினி துவகியதிலிருந்து நேரம் நொடியில்"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "கணினி துவங்கியதிலிருந்து கணினி வேலையற்று இருந்த நேரம் நொடியில்"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "epoch லிருந்து கடைடியாக கணினி துவங்கிய நேரம் நொடியில்"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "தொங்கியது"
@@ -1395,4 +210,3 @@ msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கே
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "பயனீட்டாளர் குறித்த சங்கேதம் 2"
-
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2bedd9f7..73417411 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-14 18:09+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -42,39 +42,39 @@ msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "%d bayt yaz"
msgstr[1] "%d bayt yaz"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hata ayıklamayı etkinleştir"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "HATA AYIKLA"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Detaylı çıktıyı etkinleştir"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "DETAYLI"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Arkaplana çatallama"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "SERVİS-YOK"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Inetd'den çalıştırıldı"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -206,920 +206,3 @@ msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tikler (saniyede %ld kez):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "Toplam"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Kullanıcı"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "Öncelik"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "Sistem"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "Boş"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "Yüzde:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "Toplam (%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "Kullanıcı (%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "Öncelik (%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "Sistem (%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "Bekleme (%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "İŞLEMCİ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "İŞLEMCİ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "Devir:"
-
-#~ msgid "read data %d byte"
-#~ msgid_plural "read data %d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d bayt oku"
-#~ msgstr[1] "%d bayt oku"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "Toplam İşlemci Zamanı"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda İşlemci Zamanı (öncelikli)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Sistem Konumunda İşlemci Zamanı"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Beklemedeki Görevlerde İşlemci Zamanı"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tik Sıklığı"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "Toplam SMP İşlemci Zamanı"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci Zamanı"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "Kullanıcı Konumunda SMP İşlemci Zamanı (öncelikli)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "Sistem Konumunda SMP İşlemci Zamanı"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "Beklemedeki Görevlerde SMP İşlemci Zamanı"
-
-#~ msgid "SMP CPU Flags"
-#~ msgstr "SMP İşlemci İmleri"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "Sistem açılışından beri oluşan tik sayısı"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "Kullanıcı konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı (öncelikli)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "Sistem konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "Bekleme konumuna girildiği andan itibaren tik sayısı"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tik sıklığı (öntanımlı 100)"
-
-#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-#~ msgstr "Hangi işlemcinin şu anda çalıştığını belirten bit alanı"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "Toplam blok"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "Boş blok"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "Kullanılabilir blok"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "Toplam dosya düğümü"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "Boş dosya düğümü"
-
-#~ msgid "Block size"
-#~ msgstr "Blok boyutu"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "Süper kullanıcının kullanabileceği boş blok"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "Diğerlerinin kullanabileceği boş blok"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "Yük Ortalaması"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "Çalışan Görevler"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "Görev Sayısı"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "Son PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "1, 5 ve 15 dakikada eşzamanlı çalışmakta olan görev ortalamaları"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "Halen çalışan görev sayısı"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "Toplam görev sayısı"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "Toplam Bellek"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "Kullanılan Bellek"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "Boş Bellek"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "Paylaşılmış Bellek"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "Tamponlar"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "Önbelleklenmiş"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Kilitli"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "Kb cinsinden toplam fiziksel bellek"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "Kb cinsinden kullanılan bellek"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "Kb cinsinden boş bellek"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "Kb cinsinden paylaşılmış bellek"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "Kb cinsinden tampon boyutu"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "Kb cinsinden önbelleklenmiş bellek"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "Kullanıcı işlemlerinin harcadığı bellek miktarı (Kb)"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "Kilitlenmiş sayfalardaki bellek alanı (Kb)"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "Liste öğelerinin sayısı"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "Listenin toplam büyüklüğü"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "Tek liste öğesinin büyüklüğü"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "İleti havuzunun büyüklüğü (Kb)"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "İleti haritasındaki toplam girdi sayısı"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "Azami ileti büyüklüğü"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "Öntanımlı azami kuyruk büyüklüğü"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "Sistem genelinde azami kuyruk sayısı"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "İleti bölüm büyüklüğü"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "Sistem ileti başlıklarının sayısı"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "Arayüz İmleri"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "IPv4 Subnet"
-#~ msgstr "IPv4 Alt Ağ"
-
-#~ msgid "IPv4 Address"
-#~ msgstr "IPv4 Adresi"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "Giren Paketler"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "Çıkan Paketler"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "Toplam Paket"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "Giren Bayt"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "Çıkan Bayt"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "Toplam Bayt"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "Giren Hata"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "Çıkan Hata"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "Toplam Hata"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "Çarpışmalar"
-
-#~ msgid "IPv6 Address"
-#~ msgstr "IPv6 Adresi"
-
-#~ msgid "IPv6 Prefix"
-#~ msgstr "IPv6 Öneki(prefix)"
-
-#~ msgid "IPv6 Scope"
-#~ msgstr "IPv6 Kapsamı"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "Azami İletim Birimi"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP Durum"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "Girdi baytı"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "Çıktı baytı"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "Girdi bayt sayısı"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "Çıktı bayt sayısı"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Boyut"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "Dönen dizgelerin bayt olarak uzunluğu."
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_İmleri"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Kernel flags of the process.\n"
-#~ "\n"
-#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
-#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sürecin çekirdek imleri.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Linux altında, her im için math biti ayarlanır, çünkü crt0.s matematik "
-#~ "emülasyonunu denetler, böylelikle bu çıktıda gösterilmez.\n"
-#~ "Bu bir hata olarak görülebilir, çünkü her süreç derlenmiş C programı "
-#~ "değildir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Math biti onluk tabanda 4, ve takip biti onluk tabanda 10 değerini "
-#~ "almalıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diskten tekrar bellek sayfası yüklemeye gerek bırakmayan işlem "
-#~ "oluşturduğu küçük hata sayısı."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diskten tekrar bellek sayfası yüklemeye gerek bırakmayan işlem "
-#~ "oluşturduğu büyük hata sayısı."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Ana ve alt süreçlerin oluşturduğu küçük hatalar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "Ana ve alt süreçlerin oluşturduğu büyük hatalar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Çekirdek içinde süreçleri için yığın sayfası olarak bulunana esp'nin (32-"
-#~ "bit yığın belirteci) mevcut değeri."
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "Mevcut EIP (32-bit komut belirteci)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
-#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
-#~ "l to see the WCHAN field in action)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu, sürecin beklediği \"kanal\"dır. Başka türlü belirtmek gerekirse, bir "
-#~ "sistem çağrısının adresidir, ve eğer metinsel isim istiyorsanız isim "
-#~ "listesinden bakılabilir. (Eğer güncel bir /etc/psdatabase dosyanız varsa "
-#~ "ps -l komutu yardımıyla WCHAN bilgisini görebilirsiniz)"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "Bu `nwchan' alanının metinsel ismidir."
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "Sanal"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "Kalıcı"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Paylaşım"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "Kalıcı Atama Boyutu"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "Kalıcı Atama Boyutu Sınırı"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "Bellekteki toplam sayfa sayısı"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "Sanal belleğin sayfa sayısı"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "Kalıcı paket sayfalarının sayısı (takas edilmeyen)"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "Paylaşılan (mmap'lanmış) belleğin sayfa sayısı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sürecin gerçek bellekte tuttuğu sayfa sayısı, yönetim amaçlı olarak 3 "
-#~ "çıkartın. Bu sadece metin, veri ve yığın alanlarını içeren sayfalardır. "
-#~ "İstek-yüklemeli yani takastaki sayfaları içermez."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr "Sürecin rss boyut sınırı (genellikle 2,147,483,647)."
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Bilgi_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Yığın_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Kirli Boyut"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Kod_Başlangıcı"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "Kod_Bitimi"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Yığın_Başlangıcı"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Metin kalıcı kümesi boyutu"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "Paylaşılmış kütüphane kümesi boyutu"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "Veri kalıcı kümesi boyutu"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "Yığın kalıcı kümesi boyutu"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "Kirli sayfaların toplam büyüklüğü"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "Kod bölümünün başlangıç adresi"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "Kod bölümünün bitiş adresi"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "Alt yığın bölümünün adresi"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Sinyal"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Engellenmiş"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "Bekleyen sinyallerin maskesi"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "Engellenmiş sinyallerin maskesi"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "Önemsenmeyen sinyal maskesi"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "Yakalanan sinyal maskesi"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "Cmd"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Durum"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "RGid"
-#~ msgstr "RGid"
-
-#~ msgid "RUid"
-#~ msgstr "RUid"
-
-#~ msgid "HasCPU"
-#~ msgstr "HasCPU"
-
-#~ msgid "Proc"
-#~ msgstr "Proc"
-
-#~ msgid "LProc"
-#~ msgstr "LProc"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "Exec() komutunda işaret edilen çalıştırılabilir dosyanın ismi"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "Süreç durumunun tek karakterlik gösterimi (S=uyuyor)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "Sürecin UID numarası"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "Sürecin GID numarası"
-
-#~ msgid "Real UID of process"
-#~ msgstr "Sürecin gerçek UID numarası"
-
-#~ msgid "Real GID of process"
-#~ msgstr "Sürecin gerçek GID numarası"
-
-#~ msgid "Has CPU"
-#~ msgstr "İşlemciye sahip"
-
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "İşlemci"
-
-#~ msgid "Last Processor"
-#~ msgstr "En son işlemci"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Başlangıç_Zamanı"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "Zamanaşımı"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "Gerçek_değer"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "Sıklık"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Epok'tan bu güne kadar geçen saniye olarak başlangıç zamanı"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Süreç tarafından depolanan gerçek zaman miktarı (utime + stime olmalı)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Süreç tarafından depolanan user-mode (kullanıcı kipi) işlemci zamanı"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr ""
-#~ "Süreç tarafından depolanan kernel-mode (çekirdek kipi) işlemci zamanı"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam utime süresi"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "sürecin ve ek yavruların toplam stime süresi"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "Sürecin sonraki zaman aşımının zamanı (jiffy cinsinden)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "İç zamanlayıcı nedeniyle sürece sonraki SIGALRM'ın gönderilmesinden önce "
-#~ "geçen zaman (jiffy cinsinden)."
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tik sıklığı"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP kullanıcı modu işlemci zamanı"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "Süreç tarafından depolanan SMP çekirdek modu işlemci zamanı"
-
-#~ msgid "Uid"
-#~ msgstr "Uid"
-
-#~ msgid "EUid"
-#~ msgstr "EUid"
-
-#~ msgid "Gid"
-#~ msgstr "Gid"
-
-#~ msgid "EGid"
-#~ msgstr "EGid"
-
-#~ msgid "SUid"
-#~ msgstr "SUid"
-
-#~ msgid "SGid"
-#~ msgstr "SGid"
-
-#~ msgid "FSUid"
-#~ msgstr "FUid"
-
-#~ msgid "FSGid"
-#~ msgstr "FGid"
-
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "Pid"
-
-#~ msgid "PPid"
-#~ msgstr "PPid"
-
-#~ msgid "PGrp"
-#~ msgstr "PGrp"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Oturum"
-
-#~ msgid "Tty"
-#~ msgstr "Tty"
-
-#~ msgid "TPGid"
-#~ msgstr "TPGid"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Öncelik"
-
-#~ msgid "NGroups"
-#~ msgstr "NGroups"
-
-#~ msgid "Groups"
-#~ msgstr "Grup"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Kullanıcı ID"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "Etkin Kullanıcı ID"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Grup ID"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "Etkin Grup ID"
-
-#~ msgid "Set User ID"
-#~ msgstr "Atanmış Kullanıcı ID"
-
-#~ msgid "Set Group ID"
-#~ msgstr "Atanmış Grup ID"
-
-#~ msgid "Filesystem User ID"
-#~ msgstr "Dosya Sistemi Kullanıcı ID"
-
-#~ msgid "Filesystem Group ID"
-#~ msgstr "Dosya Sistemi Grup ID"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "Süreç ID"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "Ana Süreçlere ait PID"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "Süreç grup ID"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "Oturum ID"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "Kontrol eden uçbirimin aygıt numarası"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "Uçbirim süreç grup ID"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "Çekirdek liste önceliği"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "Standard unix süreç önceliği seviyesi"
-
-#~ msgid "Number of additional process groups"
-#~ msgstr "Ek süreç gruplarının sayısı"
-
-#~ msgid "Array of additional process groups"
-#~ msgstr "Ek süreç gruplarının dizisi"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "Korunmuş değişken (semaphore) haritasındaki girdi sayısı"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "Azami dizi sayısı"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "Sistem genelindeki azami korunmuş değişken (semaphore)"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "Sistem genelindeki geri alma (undo) yapısı sayısı"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "Her dize için azami korunmuş değişken (semaphore)"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "semop çağrısı başına azami op"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "Süreçler için azami geri alma (undo) sayısı"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sem_undo yapısının boyutu"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Azami korunmuş değişken (semaphore) değeri"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Azami değeri çıkışta ayarla"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "Azami bölüm büyüklüğü"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "Asgari bölüm büyüklüğü"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "Azami bölüm sayısı"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "Azami paylaşılan süreç başına bölüm"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "Azami toplam paylaşılan bellek"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "Toplam Takas Alanı"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "Kullanılan Takas Alanı"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "Boş Takas Alanı"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "Giren Sayfalar"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "Çıkan Sayfalar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr "Sistem açıldığından beri alınan takas sayfalarının toplam sayısı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sistem açıldığından beri gönderilen takas sayfalarının toplam sayısı"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "Sunucu Özellikleri"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "İşlemci Kullanımı"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "Bellek Kullanımı"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "Takas Kullanımı"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "Sistemin Açık Kalma Süresi"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "Ortalama Yük"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "Paylaşılmış Bellek Sınırları"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "İleti Kuyruğu Sınırı"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Korunmuş Değişken (semaphore) Ayar Sınırları"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "Çalışan süreçlerin listesi"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "Süreç Durumu bilgisi"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "Süreç UID ve TTY bilgisi"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "Süreç Belleği bilgisi"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "Süreç Zamanı bilgisi"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "Süreç Sinyali bilgisi"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "Süreç Çekirdek Verisi bilgisi"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "Süreç Bölümü bilgisi"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "Süreç Argümanları"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "Süreç Bellek Haritası"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "Bağlama Listesi"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "Dosya Sistemi Kullanımı"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "Ağ Yükü"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP İstatistikleri"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "Sürecin komut satırı parametreleri"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "Bağlı durumdaki dosya sistemlerinin listesi"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "Açık kalma süresi"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "Beklemezamanı"
-
-#~ msgid "BootTime"
-#~ msgstr "SistemBaşlamaZamanı"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "Sistem açıldıktan sonra geçen zaman (saniye)"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "Sistemin açılışından beri beklemede geçirdiği zaman süresi (saniye)"
-
-#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "Epok'tan bugüne saniye olarak sistemin en son başlama zamanı"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2f8724e7..28ef9e1a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 21:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 11:35+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -44,39 +44,39 @@ msgstr[0] "записано %d байт даних"
msgstr[1] "записано %d байти даних"
msgstr[2] "записано %d байтів даних"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Увімкнути налагодження"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "НАЛАГОДЖЕННЯ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Увімкнути докладний вивід"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "ДЕТАЛЬНО"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не запускатись на тлі"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОНУ"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Викликано з inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:499
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 98b25fdb..9d82491f 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop GNOME 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-21 06:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-01 18:03+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,61 +17,61 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "đã đọc %d byte"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "đã đọc kích thước dữ liệu"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "đã đọc %lu byte dữ liệu"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "đã ghi %d byte"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Bật gỡ lỗi"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "GỠ LỖI"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Bật xuất chi tiết"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "CHI TIẾT"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Không tạo tiến trình con vào nền"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "KHÔNG TRÌNH NỀN"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Được gọi từ inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -80,1001 +80,126 @@ msgstr ""
"Lỗi tùy chọn %s: %s.\n"
"Chạy «%s --help» để xem danh sách toàn bộ các tùy chọn có thể.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Treo máy"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Ngắt"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Lệnh bị cấm"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Bẫy theo vết"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Hủy"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Lỗi EMT"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Ngoại lệ điểm phù động"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Buộc chấm dứt"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Lỗi Bus"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Vi phạm phân đoạn"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Đối số sai với lời gọi hệ thống"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Ống dẫn bị gãy"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Đồng hồ báo động"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Kết thúc"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Hoàn cảnh khẩn trên ổ cắm"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Dừng bàn phím"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Trạng thái tiến trình con đã thay đổi"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Đọc từ tty (chế độ nền)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Ghi vào tty (chế độ nền)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "mới có thể dùng gõ/xuất"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Vượt quá giới hạn CPU"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Vượt quá giới hạn kích thước tập tin"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Đồng hồ báo động ảo"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Lấy thông tin về đồng hồ bảo động"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Yêu cầu thông tin"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 1"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 2"
-
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Nhịp (%ld lần 1 giây):"
-
-msgid "Total"
-msgstr "Tổng cộng"
-
-msgid "User"
-msgstr "Người dùng"
-
-msgid "Nice"
-msgstr "Ưu tiên"
-
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-msgid "Idle"
-msgstr "Rảnh"
-
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-msgid "Percent:"
-msgstr "Phần trăm:"
-
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Tổng cộng (%)"
-
-msgid "User (%)"
-msgstr "Người dùng (%)"
-
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Ưu tiên (%)"
-
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Rảnh (%)"
-
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-msgid "Spin:"
-msgstr "Chiều:"
-
-#, fuzzy
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "đã đọc %d byte"
-
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Tổng thời gian CPU"
-
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Thời gian CPU chế độ người dùng"
-
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Thời gian CPU chế độ người dùng (nice)"
-
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Thời gian CPU chế độ hệ thống"
-
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Thời gian CPU rảnh"
-
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Tần số nhịp"
-
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "Tổng thời gian CPU SMP"
-
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Thời gian CPU SMP chế độ người dùng"
-
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Thời gian CPU SMP chế độ người dùng (nice)"
-
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Thời gian CPU SMP chế độ hệ thống"
-
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Thời gian CPU SMP rảnh"
-
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "SỐ nhịp đồng hồ kể từ khi khởi động máy"
-
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Số nhịp đồng hồ trong chế độ người dùng kể từ khi khởi động máy"
-
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Số nhịp đồng hồ trong chế độ người dùng kể từ khi khởi động máy (nice)"
-
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Số nhịp đồng hồ trong chế độ hệ thống kể từ khi khởi động máy"
-
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Số nhịp đồng hồ rảnh kể từ khi khởi độn máy"
-
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Số nhịp (mặc định 100)"
-
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Tổng số khối"
-
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Sổ khối rỗng"
-
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Số khối sẵn sàng"
-
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Tổng số inode"
-
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Số inode rỗng"
-
-msgid "Block size"
-msgstr "Kích thước khối"
-
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Số khối sẵn sàng cho root"
-
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Số khối sẵn sàng cho người dùng bình thường"
-
-msgid "Load Average"
-msgstr "Trung bình tải"
-
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Công việc đang chạy"
-
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Số công việc"
-
-msgid "Last PID"
-msgstr "PID cuối"
-
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Số công việc trung bình đang thực hiện đồng thời trong 1, 5 và 15 phút"
-
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Số công việc đang chạy"
-
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Tổng số công việc"
-
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Tổng bộ nhớ"
-
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Bộ nhớ đã dùng"
-
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Bộ nhớ trống"
-
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Bộ nhớ chia sẻ"
-
-msgid "Buffers"
-msgstr "Vùng đệm"
-
-msgid "Cached"
-msgstr "Cache"
-
-msgid "Locked"
-msgstr "Bị khóa"
-
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Tổng bộ nhớ vật lý (kB)"
-
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Bộ nhớ đã dùng (kB)"
-
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Bộ nhớ rỗng (kB)"
-
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Bộ nhớ chia sẻ (kB)"
-
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Kích thước vùng đệm (kB)"
-
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Kích thước vùng nhớ cache (kB)"
-
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Vùng nhớ dùng cho các tiến trình (kB)"
-
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Vùng nhớ bị khoá (kB)"
-
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Số thành phần trong danh sách"
-
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Tổng kích thước trong danh sách"
-
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Kích thước một mục đơn"
-
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Kích thước của message pool (kB)"
-
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Số mục trong bản đồ thông điệp"
-
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Kích thước thông điệp tối đa"
-
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Kích thước mặc định tối đa của hàng đợi"
-
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Hàng đợi hệ thống tối đa"
-
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Kích thước thông điệp"
-
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Số tiêu đề thông điệp hệ thống"
-
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Cờ giao tiếp"
-
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Mạng con IPv4"
-
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Địa chỉ IPv4"
-
-msgid "Packets In"
-msgstr "Gói tin vào"
-
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Gói tin ra"
-
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Tống số gói tin"
-
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Số byte vào"
-
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Số byte ra"
-
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Tổng số byte"
-
-msgid "Errors In"
-msgstr "Lỗi vào"
-
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Lỗi ra"
-
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Tổng số lỗi"
-
-msgid "Collisions"
-msgstr "Xung đột"
-
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Địa chỉ IPv6"
-
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Đơn vị truyền thông tối đa"
-
-msgid "PPP State"
-msgstr "Trạng thái PPP"
-
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Những byte vào"
-
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Những byte ra"
-
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Số byte vào"
-
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Số byte ra"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Kích thước"
-
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Chiều dài (theo byte) của chuỗi trả về."
-
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Cờ kernel của tiến trình.\n"
-"\n"
-"Trên Linux, mỗi cờ hiện hành có đặt math bit, để crt0.s kiểm tra xem có hỗ "
-"trợ mô phỏng toán học hay không, vì thế nó không được gộp trong đầu ra.\n"
-"\n"
-"Đây có thể là lỗi, vì không phải mọi tiến trình đều được viết bằng C.\n"
-"\n"
-"Math bit là 4, và traced bit là 10."
-
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Số lỗi phụ của tiến trình. Những lỗi này khôgn cần yêu cầu nạp lên bộ nhớ từ "
-"đĩa."
-
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr "Số lỗi chính của tiến trình. Những lỗi này cần nạp lên bộ nhớ từ đĩa."
-
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Số lỗi phụ mà tiến trình và con của nó đã tạo ra."
-
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Số lỗi chính mà tiến trình và con của nó đã tạo ra."
-
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr "Giá trị hiện thời của thanh ghi ESP."
-
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Giá trị hiện thời của thanh ghi EIP"
-
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Đây là \"kênh\" mà tiến trình đang đợi. Đây là địa chỉ của lệnh gọi hệ "
-"thống, và có thể được tra cứu trong danh sách tên nếu bạn cần biết tên của "
-"nó. (Nếu bạn có /etc/psdatabase đã cập nhật thì hãy thử ps -l và xem trường "
-"WCHAN)"
-
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Đây là tên của trường `nwchan'"
-
-msgid "Virtual"
-msgstr "Ảo"
-
-msgid "Resident"
-msgstr "Thường trú"
-
-msgid "Share"
-msgstr "Chia sẻ"
-
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Kích thước thường trú"
-
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Giới hạn thường trú"
-
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Tổng số trang bộ nhớ"
-
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Số trang bộ nhớ ảo"
-
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Số trang bộ nhớ thường trú (không thể tráo đổi)"
-
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Số trang bộ nhớ chia sẻ (mmap)"
-
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Số trang bộ nhớ thực mà tiến trình dùng, trừ đi 3 vì mục đích quản lý. Đây "
-"chỉ là số trang đếm không gian của phân đoạn text, data, hoặc ngăn xếp. Nó "
-"không bao gồm các trang được nạp theo yêu cầu, hoặc được tráo đổi."
-
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"Giới hạn hiện thời (byte) của rss của tiến trình (thường là 2,147,483,647)."
-
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Cờ thay đổi"
-
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Bắt đầu mã"
-
-msgid "End_Code"
-msgstr "Kết thúc mã"
-
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Bắt đầu ngăn xếp"
-
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Kích thước text thường trú"
-
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Kích thước Shared-Lib thường trú"
-
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Kích thước dữ liệu thường trú"
-
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Kích thước ngăn xếp thường trú"
-
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Tổng số trang thay đổi"
-
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Địa chỉ bắt đầu đoạn mã"
-
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Địa chỉ kết thúc đoạn mã"
-
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Địa chỉ đáy ngăn xếp"
-
-msgid "Signal"
-msgstr "Tín hiệu"
-
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bị khóa"
-
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Mặt nạ tín hiệu chờ"
-
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Mặt nạ tín hiệu bị khóa"
-
-#, fuzzy
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Tín hiệu do người dùng định nghĩa 2"
-
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Mặt nạ tín hiệu bắt lấy"
-
-msgid "Cmd"
-msgstr "Lệnh"
-
-msgid "State"
-msgstr "Trạng thái"
-
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Tên cơ sở của tập tin thực thi trong lệnh gọi exec()"
-
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Ký tự đơn biểu thị trạng thái tiếng trình (S=sleeping (ngủ))"
-
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID của tiến trình"
-
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID của tiến trình"
-
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "UID thực của tiến trình"
-
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "GID thực của tiến trình"
-
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Có CPU"
-
-msgid "Processor"
-msgstr "Tiến trình"
-
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Thời điểm bắt đầu"
-
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-msgid "TimeOut"
-msgstr "Quá hạn"
-
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "Giá trị thực"
-
-msgid "Frequency"
-msgstr "Tần số"
-
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Thời gian bắt đầu tiến trình tính theo giây từ epoch"
-
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Giá trị thực được tích lũy bởi tiến trình (phải bằng utime + stime)"
-
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Thời gian CPU chế độ người dùng được tích lũy bởi tiến trình"
-
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Thời gian CPU chế độ kerneo được tích lũy bởi tiến trình"
-
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Số nhịp"
-
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Thời gian CPU SMP chế độ người dùng được tích lũy bởi tiến trình"
-
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Thời gian CPU SMP chế độ kernel được tích lũy bởi tiến trình"
-
-msgid "Uid"
-msgstr "UID"
-
-msgid "EUid"
-msgstr "EUID"
-
-msgid "Gid"
-msgstr "GID"
-
-msgid "EGid"
-msgstr "EGID"
-
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-msgid "Pid"
-msgstr "PID"
-
-msgid "PPid"
-msgstr "PPID"
-
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGRP"
-
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-msgid "Tty"
-msgstr "TTY"
-
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGID"
-
-msgid "Priority"
-msgstr "Ưu tiên"
-
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGroups"
-
-msgid "Groups"
-msgstr "Nhóm"
-
-msgid "User ID"
-msgstr "ID Người dùng"
-
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "ID Người dùng hiệu quả"
-
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID Nhóm"
-
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "ID Nhóm hiệu quả"
-
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID tiến trình"
-
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID tiến trình cha"
-
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID Nhóm tiến trình"
-
-msgid "Session ID"
-msgstr "Session ID"
-
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Mã số thiết bị đầy đủ của terminal điều khiển"
-
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "GID terminal"
-
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Ưu tiên lập lịch kernel"
-
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Mức ưu tiên unix chuẩn của tiến trình"
-
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Số mục trong bảng đồ semaphore"
-
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Số mảng tối đa"
-
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Số semaphore hệ thống tối đa"
-
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Số lần hoàn lại cấp hệ thống tối đa"
-
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Số semaphore mỗi mảng"
-
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Số ops tối đa mỗi lần gọi semop"
-
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Số mục hoàn lại mỗi tiến trình tối đa"
-
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "kích thước sem_undo"
-
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Gia trị semaphore tối đa"
-
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Điều chỉnh giá trị thoát tối đa"
-
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Kích thước phân đoạn tối đa"
-
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Kích thước phân đoạn tối thiểu"
-
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Số phân đoạn tối đa"
-
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Số phân đoạn chia sẻ tối đa"
-
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Tổng bộ nhớ chia sẽ tối đa"
-
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Tổng vùng tráo"
-
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Vùng tráo đã dùng"
-
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Vùng tráo rỗng"
-
-msgid "Page In"
-msgstr "Trang vào"
-
-msgid "Page Out"
-msgstr "Trang ra"
-
-msgid "Server Features"
-msgstr "Tính năng server"
-
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Sử dụng CPU"
-
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Sử dụng bộ nhớ"
-
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Sử dụng tráo đổi"
-
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Trung bình tải"
-
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Giới hạn bộ nhớ chia sẻ"
-
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Giới hạn hàng đợi thông điệp"
-
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Giới hạn tập semaphore"
-
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Danh sách tiến trình đang chạy"
-
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Thông tin trạng thái tiến trình"
-
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Thông tin UID và TTY của tiến trình"
-
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Thông tin bộ nhớ tiến trình"
-
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Thông tin thời gian tiến trình"
-
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Thông tin tín hiệu của tiến trình"
-
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Thông tin dữ liệu kernel của tiến trình"
-
-#, fuzzy
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Vi phạm phân đoạn"
-
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Đối số của tiến trình"
-
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Bản đồ bộ nhớ của tiến trình"
-
-msgid "Mount List"
-msgstr "Danh sách gắn kết"
-
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Sử dụng hệ thống tập tin"
-
-msgid "Network Load"
-msgstr "Tải mạng"
-
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Thống kê PPP"
-
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Đối số dòng lệnh của tiến trình"
-
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Danh sách các hệ thống tập tin được gắn kết"
-
-msgid "Idletime"
-msgstr "Thời gian rảnh"
-
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Thời gian (giây) kể từ khi khởi động hệ thống"
-
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Thời gian (giây) hệ thống rảnh kể từ khi khởi động hệ thống"
-
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Thời điểm khởi động lần cuối tính theo giây từ epoch"
-
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Lỗi lạ hệ thống"
-
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn `%s' không rõ ràng\n"
-
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn `--%s' không có đối số\n"
-
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn `%c%s' không có đối số\n"
-
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn `%s' cần một đối số\n"
-
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `--%s'\n"
-
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: tùy chọn không được công nhận `%c%s'\n"
-
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
-
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn bất hợp lệ -- %c\n"
-
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: tùy chọn cần một đối số -- %c\n"
-
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không rõ ràng\n"
-
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tùy chọn `-W %s' không có đối số\n"
-
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Hiện thông tin trợ giúp"
-
-msgid "Display brief usage message"
-msgstr "Hiện tóm tắt cách sử dụng"
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 8ca87911..f8d17a34 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-01 11:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:54+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@@ -17,64 +17,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "funda %d ye byte"
msgstr[1] "funda %d yee-byte"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "funda ubungakanani bee-data"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "funda %lu byte ye-data"
msgstr[1] "funda %lu ii-byte ze-data"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "ibhale %d ye byte"
msgstr[1] "ibhale %d yee-byte"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "Yenza ibe nako ukulungisa isiphene kwinkqubo"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "LUNGISA ISIPHENE KWINKQUBO"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Yenza ukuba kubekho iziphumo ezingumlembelele"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "UMLEMBELELE"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Musa ukujika-jikisa kokungasemva"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "i-NO-DAEMON"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Ibizwe isuswa kwi inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "i-INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -84,126 +84,126 @@ msgstr ""
"Phumeza i '%s --help' ukwenzela ukuba ubone uluhlu oluzeleyo lwezinto "
"ekungakhethwa kuzo ezifumanekayo zomgca womyalelo.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Beka umnxeba"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Phazamisa"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Phuma"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Umyalelo ongekho semthethweni"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Khuphela umjelo wenkqubo"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Yeka"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Impazamo ye EMT"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Incam-etshintsha-tshintshayo ekhethekileyo"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Bulala"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Impazamo yebhasi"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Ukwaphulwa kwenkqubo"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Isiphumezi-miyalelo esingalunganga kubizo lwenkqubo"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Umbhobho wothungelwano owophukileyo"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Ukuphelisa"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Imeko engxamisekileyo kwisokhethi"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Yima"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Ukuma kwe-keyboard"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Qhubeka"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Ubume benkqubo engumntwana butshintshile"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Okungasemva kufundwe kwi-tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Ukukhuphela ulwazi lokungasemva kwi-tty"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "i-I/O ingenzeka ngoku"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Umda we CPU ugqithisiwe"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Umda wobungakanani befayili ugqithisiwe"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa eyelelanisiweyo"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Iwotshi enkulu yokuvusa yenkangeleko"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Utshintsho lobungakanani befestile"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Isicelo senkcazelo"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Umqondiso ochazwa ngumsebenzi woku 1"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Umqondiso ochazwa ngumsebenzi wesi 2"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c52629cf..5e42fedc 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 02:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,61 +16,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/read.c:64
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "读取 %d 字节"
-#: lib/read_data.c:52
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "读取数据大小"
-#: lib/read_data.c:71
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "读取了 %lu 字节数据"
-#: lib/write.c:51
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "写入了 %d 字节"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "允许调试"
-#: src/daemon/gnuserv.c:461
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "调试"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "允许详细输出"
-#: src/daemon/gnuserv.c:463
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "详细"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "不能在后台生成子进程"
-#: src/daemon/gnuserv.c:465
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "从 inetd 调用"
-#: src/daemon/gnuserv.c:467
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:501
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -202,4 +202,3 @@ msgstr "用户自定义信号 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "用户自定义信号 2"
-
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 57e69090..bc4e0465 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.9.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-23 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:33+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abel@oaka.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n"
@@ -15,61 +15,61 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../lib/read.c:65
+#: lib/read.c:65
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "讀入 %d 位元組"
-#: ../lib/read_data.c:53
+#: lib/read_data.c:53
msgid "read data size"
msgstr "讀入資料大小"
-#: ../lib/read_data.c:72
+#: lib/read_data.c:72
#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
msgstr[0] "讀入 %lu 位元組的資料"
-#: ../lib/write.c:52
+#: lib/write.c:52
#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
msgstr[0] "寫入 %d 位元組"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Enable debugging"
msgstr "啟用偵錯功能"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "DEBUG"
msgstr "偵錯"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Enable verbose output"
msgstr "顯示詳細的輸出訊息"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "VERBOSE"
msgstr "詳細訊息"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "Don't fork into background"
msgstr "不要放置於背景執行"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: src/daemon/gnuserv.c:464
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "透過 inetd 執行"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:466
+#: src/daemon/gnuserv.c:466
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:500
+#: src/daemon/gnuserv.c:500
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -78,921 +78,126 @@ msgstr ""
"選項 %s 發生錯誤:%s。\n"
"請執行‘%s --help’查看完整的指令列選項清單。\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "掛斷 (Hangup)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "中斷 (Interrupt)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "退出 (Quit)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "不合法硬體指示"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "TRAP 硬體錯誤"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "不正常中止"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "EMT 硬體錯誤"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "浮點數運算出現例外情況"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "強行中止 (Kill)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "匯流排錯誤"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "記憶體區段錯誤"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "系統函式參數錯誤"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "管線中斷"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "系統時鐘訊號"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "強行中止 (Term)"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "socket 緊急情況"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "暫停進程"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "鍵盤停止"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "繼續進程"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "副進程狀態已改變"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "背景進程從 tty 讀入資料"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "背景進程向 tty 輸出資料"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "可重新進行輸入/輸出"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "超過 CPU 限制"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "超過檔案大小限制"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "虛擬時鐘訊號"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "效能測試計時器週期結束"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "更改視窗尺寸"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "要求進程資訊"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "用戶自定訊號 1"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "用戶自定訊號 2"
-
-#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
-#~ msgstr "Tick (每秒 %ld 次):"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "總共"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "使用者"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "優先值"
-
-#~ msgid "Sys"
-#~ msgstr "系統"
-
-#~ msgid "Idle"
-#~ msgstr "閒置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx):%12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx):%12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#~ msgid "Percent:"
-#~ msgstr "百分比:"
-
-#~ msgid "Total (%)"
-#~ msgstr "總共(%)"
-
-#~ msgid "User (%)"
-#~ msgstr "使用者(%)"
-
-#~ msgid "Nice (%)"
-#~ msgstr "優先值(%)"
-
-#~ msgid "Sys (%)"
-#~ msgstr "系統(%)"
-
-#~ msgid "Idle (%)"
-#~ msgstr "閒置(%)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU (0x%08lx):%12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx):%12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-# I think spin means something more specific, but have no knowledge about
-# this, even after searching in google. -- Abel
-#~ msgid "Spin:"
-#~ msgstr "使用分佈:"
-
-#~ msgid "Total CPU Time"
-#~ msgstr "CPU 總時間"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "用戶模式的 CPU 時間"
-
-#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "用戶模式的 CPU 時間 (nice)"
-
-#~ msgid "CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "系統模式的 CPU 時間"
-
-#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "閒置工作的 CPU 時間"
-
-#~ msgid "Tick Frequency"
-#~ msgstr "Tick 頻率"
-
-#~ msgid "SMP Total CPU Time"
-#~ msgstr "CPU 時間總數 (SMP)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-#~ msgstr "使用者模式 SMP CPU 時間"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-#~ msgstr "使用者模式 SMP CPU 時間 (nice)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-#~ msgstr "系統模式 CPU 時間 (SMP)"
-
-#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-#~ msgstr "閑置進程佔用的 CPU 時間 (SMP)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
-#~ msgstr "由系統啟動開始計算,系統時鐘發出 tick 的次數"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-#~ msgstr "在使用者模式中,系統所消耗的 tick 次數"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-#~ msgstr "在使用者模式中,系統所消耗的 tick 次數 (nice)"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-#~ msgstr "在系統模式中,系統所消耗的 tick 次數"
-
-#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-#~ msgstr "閒置工作所消耗的 tick 次數"
-
-#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
-#~ msgstr "Tick 頻率 (預設為 100)"
-
-#~ msgid "Total blocks"
-#~ msgstr "區塊總數"
-
-#~ msgid "Free blocks"
-#~ msgstr "可用區塊"
-
-#~ msgid "Available blocks"
-#~ msgstr "可用區塊數目"
-
-#~ msgid "Total file nodes"
-#~ msgstr "檔案系統節點總數"
-
-#~ msgid "Free file nodes"
-#~ msgstr "可用的檔案系統節點數目"
-
-#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
-#~ msgstr "可提供給最高權限用戶的磁碟區塊數目"
-
-#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
-#~ msgstr "可提供給非最高權限用戶的磁碟區塊數目"
-
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "平均負載"
-
-#~ msgid "Running Tasks"
-#~ msgstr "執行中的工作"
-
-#~ msgid "Number of Tasks"
-#~ msgstr "工作數目"
-
-#~ msgid "Last PID"
-#~ msgstr "最後的 PID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-#~ msgstr "以 1、5 及 15 分鐘平均計算同時執行的工作數目"
-
-#~ msgid "Number of tasks currently running"
-#~ msgstr "目前執行的工作數目"
-
-#~ msgid "Total number of tasks"
-#~ msgstr "工作總數"
-
-#~ msgid "Total Memory"
-#~ msgstr "記憶體總數"
-
-#~ msgid "Used Memory"
-#~ msgstr "已用記憶體"
-
-#~ msgid "Free Memory"
-#~ msgstr "可用記憶體"
-
-#~ msgid "Shared Memory"
-#~ msgstr "分享記憶體"
-
-#~ msgid "Buffers"
-#~ msgstr "緩衝區"
-
-#~ msgid "Cached"
-#~ msgstr "快取"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "鎖定"
-
-#~ msgid "Total physical memory in kB"
-#~ msgstr "實體記憶體總數(以 kB 計)"
-
-#~ msgid "Used memory size in kB"
-#~ msgstr "已用記憶體(以 kB 計)"
-
-#~ msgid "Free memory size in kB"
-#~ msgstr "可用記憶體(以 kB 計)"
-
-#~ msgid "Shared memory size in kB"
-#~ msgstr "分享記憶體(以 kB 計)"
-
-#~ msgid "Size of buffers kB"
-#~ msgstr "緩衝區大小(以 kB 計)"
-
-#~ msgid "Size of cached memory in kB"
-#~ msgstr "快取記憶大小(以 kB 計)"
-
-#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
-#~ msgstr "使用者進程佔用記憶大小(以 kB 計)"
-
-#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
-#~ msgstr "已鎖定記憶大小(以 kB 計)"
-
-#~ msgid "Number of list elements"
-#~ msgstr "清單元素數目"
-
-#~ msgid "Total size of list"
-#~ msgstr "清單大小"
-
-#~ msgid "Size of a single list element"
-#~ msgstr "清單元素大小"
-
-#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
-#~ msgstr "message pool 的大小,以 kB 計算"
-
-#~ msgid "Number of entries in message map"
-#~ msgstr "message map 中的項目的數目"
-
-#~ msgid "Max size of message"
-#~ msgstr "message 大小上限"
-
-#~ msgid "Default max size of queue"
-#~ msgstr "佇列大小上限"
-
-#~ msgid "Max queues system wide"
-#~ msgstr "系統整體佇列數目上限"
-
-#~ msgid "Message segment size"
-#~ msgstr "message 區段大小"
-
-#~ msgid "Number of system message headers"
-#~ msgstr "系統訊息標頭數目"
-
-#~ msgid "Interface Flags"
-#~ msgstr "網路介面旗標"
-
-#~ msgid "MTU"
-#~ msgstr "MTU"
-
-#~ msgid "Packets In"
-#~ msgstr "封包(入)"
-
-#~ msgid "Packets Out"
-#~ msgstr "封包(出)"
-
-#~ msgid "Packets Total"
-#~ msgstr "封包總數"
-
-#~ msgid "Bytes In"
-#~ msgstr "位元組(入)"
-
-#~ msgid "Bytes Out"
-#~ msgstr "位元組(出)"
-
-#~ msgid "Bytes Total"
-#~ msgstr "位元組總數"
-
-#~ msgid "Errors In"
-#~ msgstr "錯誤(入)"
-
-#~ msgid "Errors Out"
-#~ msgstr "錯誤(出)"
-
-#~ msgid "Errors Total"
-#~ msgstr "錯誤總數"
-
-#~ msgid "Collisions"
-#~ msgstr "衝撞"
-
-#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
-#~ msgstr "最大傳送單位(MTU)"
-
-#~ msgid "PPP State"
-#~ msgstr "PPP 狀態"
-
-#~ msgid "Input bytes"
-#~ msgstr "位元組輸入"
-
-#~ msgid "Output bytes"
-#~ msgstr "位元組輸出"
-
-#~ msgid "Number of input bytes"
-#~ msgstr "輸入的位元組數目"
-
-#~ msgid "Number of output bytes"
-#~ msgstr "輸出的位元組數目"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "大小"
-
-#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
-#~ msgstr "傳回的字串長度(以位元組計算)。"
-
-#~ msgid "K_Flags"
-#~ msgstr "K_Flags"
-
-#~ msgid "Min_Flt"
-#~ msgstr "Min_Flt"
-
-#~ msgid "Maj_Flt"
-#~ msgstr "Maj_Flt"
-
-#~ msgid "CMin_Flt"
-#~ msgstr "CMin_Flt"
-
-#~ msgid "CMaj_Flt"
-#~ msgstr "CMaj_Flt"
-
-#~ msgid "KStk_ESP"
-#~ msgstr "KStk_ESP"
-
-#~ msgid "KStk_EIP"
-#~ msgstr "KStk_EIP"
-
-#~ msgid "NWChan"
-#~ msgstr "NWChan"
-
-#~ msgid "WChan"
-#~ msgstr "WChan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "該進程所產生的 minor fault 數目,在這情況下不需要在磁碟中重新載入記憶分"
-#~ "頁。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
-#~ "required loading a memory page from disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "該進程所產生的 major fault 數目,在這情況下需要在磁碟中重新載入記憶分頁。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "該進程及它的副進程所產生的 minor fault。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
-#~ msgstr "該進程及它的副進程所產生的 major fault。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-#~ "stack page for the process."
-#~ msgstr "目前的 ESP 數值 (32 位元堆疊指標),出現在該進程的核心堆疊分頁。"
-
-#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-#~ msgstr "目前的 EIP 數值 (32 位元指令指標)。"
-
-#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-#~ msgstr "這個是‘nwchan’欄位的文字名稱。"
-
-#~ msgid "Virtual"
-#~ msgstr "虛擬"
-
-#~ msgid "Resident"
-#~ msgstr "常駐"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "分享"
-
-#~ msgid "Resident Set Size"
-#~ msgstr "常駐記憶體數目"
-
-#~ msgid "Resident Set Size Limit"
-#~ msgstr "常駐記憶體數目上限"
-
-#~ msgid "Total # of pages of memory"
-#~ msgstr "記憶體分頁總數"
-
-#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
-#~ msgstr "虛擬記憶體分頁數目"
-
-#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-#~ msgstr "常駐 (不會寫入交換記憶) 記憶體分頁數目"
-
-#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-#~ msgstr "分享(mmap)記憶體分頁數目"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
-#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
-#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
-#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
-#~ msgstr ""
-#~ "該進程佔用實際記憶分頁的數目,再減 3 (作為管理進程使用)。這些是進程數據、"
-#~ "變數名稱及堆疊所佔用的分頁數目,但不包括可即時載入,及已經寫入至交換記憶的"
-#~ "分頁數目。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-#~ msgstr "進程的 rss 的上限,以位元組計算 (通常為 2,147,483,647)。"
-
-#~ msgid "Text_RSS"
-#~ msgstr "Text_RSS"
-
-#~ msgid "ShLib_RSS"
-#~ msgstr "ShLib_RSS"
-
-#~ msgid "Data_RSS"
-#~ msgstr "Data_RSS"
-
-#~ msgid "Stack_RSS"
-#~ msgstr "Stack_RSS"
-
-#~ msgid "Dirty Size"
-#~ msgstr "Dirty Size"
-
-#~ msgid "Start_Code"
-#~ msgstr "Start_Code"
-
-#~ msgid "End_Code"
-#~ msgstr "End_Code"
-
-#~ msgid "Start_Stack"
-#~ msgstr "Start_Stack"
-
-#~ msgid "Text resident set size"
-#~ msgstr "Text resident set 大小"
-
-#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
-#~ msgstr "常駐分享函式庫大小"
-
-#~ msgid "Data resident set size"
-#~ msgstr "常駐資料大小"
-
-#~ msgid "Stack resident set size"
-#~ msgstr "常駐堆疊大小"
-
-#~ msgid "Total size of dirty pages"
-#~ msgstr "dirty page 大小"
-
-#~ msgid "Address of beginning of code segment"
-#~ msgstr "程式區段開始的位址"
-
-#~ msgid "Address of end of code segment"
-#~ msgstr "程式區段末端的位址"
-
-#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
-#~ msgstr "堆疊區段底部的位址"
-
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "訊號"
-
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "被封閉"
-
-#~ msgid "SigIgnore"
-#~ msgstr "SigIgnore"
-
-#~ msgid "SigCatch"
-#~ msgstr "SigCatch"
-
-#~ msgid "Mask of pending signals"
-#~ msgstr "所有等待傳送的訊號"
-
-#~ msgid "Mask of blocked signals"
-#~ msgstr "所有被封閉的訊號"
-
-#~ msgid "Mask of ignored signals"
-#~ msgstr "所有忽略的訊號"
-
-#~ msgid "Mask of caught signals"
-#~ msgstr "所有會捕捉的訊號"
-
-#~ msgid "Cmd"
-#~ msgstr "指令"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "狀態"
-
-#~ msgid "UID"
-#~ msgstr "UID"
-
-#~ msgid "GID"
-#~ msgstr "GID"
-
-#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-#~ msgstr "調用 exec() 時指定的可執行檔的名稱"
-
-#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-#~ msgstr "代表進程狀態的單字母代碼(S 表示 sleeping)"
-
-#~ msgid "UID of process"
-#~ msgstr "進程的 UID"
-
-#~ msgid "GID of process"
-#~ msgstr "進程的 GID"
-
-#~ msgid "Start_Time"
-#~ msgstr "Start_Time"
-
-#~ msgid "RTime"
-#~ msgstr "RTime"
-
-#~ msgid "UTime"
-#~ msgstr "UTime"
-
-#~ msgid "STime"
-#~ msgstr "STime"
-
-#~ msgid "CUTime"
-#~ msgstr "CUTime"
-
-#~ msgid "CSTime"
-#~ msgstr "CSTime"
-
-#~ msgid "TimeOut"
-#~ msgstr "TimeOut"
-
-#~ msgid "It_Real_Value"
-#~ msgstr "It_Real_Value"
-
-#~ msgid "Frequency"
-#~ msgstr "頻率"
-
-#~ msgid "XCPU_UTime"
-#~ msgstr "XCPU_UTime"
-
-#~ msgid "XCPU_STime"
-#~ msgstr "XCPU_STime"
-
-#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-#~ msgstr "進程啟動的時間,以從 epoch 開始相隔的秒數來表示"
-
-#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-#~ msgstr "進程實際佔用的累積時間 (應該是 utime + stime)"
-
-#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "進程佔用之使用者模式 CPU 累積時間"
-
-#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "進程佔用之核心模式 CPU 累積時間"
-
-#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-#~ msgstr "進程及它的副進程所累積的 utime"
-
-#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-#~ msgstr "進程及它的副進程所累積的 stime"
-
-#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-#~ msgstr "進程下次交出控制權的時間 (以 jiffy 表示)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
-#~ "to an interval timer."
-#~ msgstr ""
-#~ "系統因內部計時器而需要向進程發出 SIGALRM 訊號;這個是發出訊號前等待的時間"
-#~ "(以 jiffy 表示)。"
-
-#~ msgid "Tick frequency"
-#~ msgstr "Tick 頻率"
-
-#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "進程佔用之使用者模式 CPU 累積時間 (SMP)"
-
-#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-#~ msgstr "進程佔用之核心模式 CPU 累積時間 (SMP)"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "作業階段"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "優先值"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "使用者代號"
-
-#~ msgid "Effective User ID"
-#~ msgstr "有效使用者代號 (euid)"
-
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "群組代號"
-
-#~ msgid "Effective Group ID"
-#~ msgstr "有效群組代號 (egid)"
-
-#~ msgid "Process ID"
-#~ msgstr "進程代號"
-
-#~ msgid "PID of parent process"
-#~ msgstr "主進程的 PID"
-
-#~ msgid "Process group ID"
-#~ msgstr "進程群組代號"
-
-#~ msgid "Session ID"
-#~ msgstr "作業階段代號"
-
-#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
-#~ msgstr "控制終端機的完整裝置號碼(device number)"
-
-#~ msgid "Terminal process group ID"
-#~ msgstr "終端機進程群組識別碼(TPGID)"
-
-#~ msgid "Kernel scheduling priority"
-#~ msgstr "核心排程的優先度"
-
-#~ msgid "Standard unix nice level of process"
-#~ msgstr "進程的標準 unix 優先值"
-
-#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
-#~ msgstr "semaphore map 中項目的數目"
-
-#~ msgid "Max number of arrays"
-#~ msgstr "陣列大小上限"
-
-#~ msgid "Max semaphores system wide"
-#~ msgstr "整個系統的 semaphore 數目上限"
-
-#~ msgid "Number of undo structures system wide"
-#~ msgstr "整個系統共用的還原資料結構的數目"
-
-#~ msgid "Max semaphores per array"
-#~ msgstr "每個陣列的 semaphore 數目上限"
-
-#~ msgid "Max ops per semop call"
-#~ msgstr "每次調用 semop 時的 operation 數目上限"
-
-#~ msgid "Max number of undo entries per process"
-#~ msgstr "每個進程的還原次數上限"
-
-#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
-#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#~ msgid "Semaphore max value"
-#~ msgstr "Semaphore 最大值"
-
-#~ msgid "Adjust on exit max value"
-#~ msgstr "Adjust on exit 的最大值"
-
-#~ msgid "Max segment size"
-#~ msgstr "區段長度上限"
-
-#~ msgid "Min segment size"
-#~ msgstr "區段長度下限"
-
-#~ msgid "Max number of segments"
-#~ msgstr "區段數目上限"
-
-#~ msgid "Max shared segments per process"
-#~ msgstr "每個進程所佔分享記憶體的上限"
-
-#~ msgid "Max total shared memory"
-#~ msgstr "分享記憶體總數上限"
-
-#~ msgid "Total Swap Space"
-#~ msgstr "交換記憶空間總數"
-
-#~ msgid "Used Swap Space"
-#~ msgstr "已用交換記憶"
-
-#~ msgid "Free Swap Space"
-#~ msgstr "可用交換記憶"
-
-#~ msgid "Page In"
-#~ msgstr "分頁(入)"
-
-#~ msgid "Page Out"
-#~ msgstr "分頁(出)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-#~ msgstr "由系統啟動開始計算,從記憶體寫入交換記憶分頁的頁數"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-#~ msgstr "由系統啟動開始計算,從交換記憶分頁寫入記憶體的頁數"
-
-#~ msgid "Server Features"
-#~ msgstr "伺服程式特性"
-
-#~ msgid "CPU Usage"
-#~ msgstr "CPU 使用情況"
-
-#~ msgid "Memory Usage"
-#~ msgstr "記憶體使用情況"
-
-#~ msgid "Swap Usage"
-#~ msgstr "交換記憶使用情況"
-
-#~ msgid "System Uptime"
-#~ msgstr "系統運行時間"
-
-#~ msgid "Load Averange"
-#~ msgstr "平均負載"
-
-#~ msgid "Shared Memory Limits"
-#~ msgstr "分享記憶限制"
-
-#~ msgid "Message Queue Limits"
-#~ msgstr "Message Queue 限制"
-
-#~ msgid "Semaphore Set Limits"
-#~ msgstr "Semaphore Set 限制"
-
-#~ msgid "List of running Processes"
-#~ msgstr "執行中的進程的清單"
-
-#~ msgid "Process Status information"
-#~ msgstr "進程狀態資訊"
-
-#~ msgid "Process UID and TTY information"
-#~ msgstr "進程的 UID 及 TTY 資訊"
-
-#~ msgid "Process Memory information"
-#~ msgstr "進程記憶體使用情況"
-
-#~ msgid "Process Time information"
-#~ msgstr "進程時間資訊"
-
-#~ msgid "Process Signal information"
-#~ msgstr "進程訊號資訊"
-
-#~ msgid "Process Kernel Data information"
-#~ msgstr "進程的核心數據資訊"
-
-#~ msgid "Process Segment information"
-#~ msgstr "進程區段資訊"
-
-#~ msgid "Process Arguments"
-#~ msgstr "進程的參數"
-
-#~ msgid "Process Memory Map"
-#~ msgstr "進程的記憶體映射表"
-
-#~ msgid "Mount List"
-#~ msgstr "掛載清單"
-
-#~ msgid "File System Usage"
-#~ msgstr "檔案系統使用情況"
-
-#~ msgid "Network Load"
-#~ msgstr "網路負載"
-
-#~ msgid "PPP Statistics"
-#~ msgstr "PPP 統計"
-
-#~ msgid "Command line arguments of the process"
-#~ msgstr "進程的指令列參數"
-
-#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
-#~ msgstr "目前已掛載的檔案系統的清單"
-
-#~ msgid "Uptime"
-#~ msgstr "運行時間"
-
-#~ msgid "Idletime"
-#~ msgstr "閒置時間"
-
-#~ msgid "Time in seconds since system boot"
-#~ msgstr "系統起動至今時間(以秒計)"
-
-#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-#~ msgstr "系統起動至今全部閒置工作所佔的秒數"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "不明的系統錯誤"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘%s’不明確\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘--%s’不可配合參數使用\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘%c%s’不可配合參數使用\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘%s’需要參數\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s:無法識別的選項‘--%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s:無法識別的選項‘%c%s’\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:不合法的選項 ─ %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘-W %s’不明確\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s:選項‘-W %s’不可配合參數使用\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "顯示本使用說明"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "顯示簡短使用說明"