summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>2015-04-30 07:47:26 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-04-30 07:47:26 +0000
commita101d6b27a11bb45accbc613b62551f752c906d1 (patch)
tree5fe1d74af535817996467c0ff109f7aa88a270eb
parent9770db12d2783730bb144e33003336dc52fe4633 (diff)
downloadlibgtop-a101d6b27a11bb45accbc613b62551f752c906d1.tar.gz
Updated Occitan translation
-rw-r--r--po/oc.po193
1 files changed, 100 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index c4171a2c..fd14a9e6 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,187 +1,194 @@
# Occitan translation of libgtop.
-# Copyright (C) 1998-2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
-#
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org> - 2006-2007
+#
+#
+#
+# Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-20 14:32+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
+"Project-Id-Version: libgtop 2.9.91\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgto"
+"p&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 09:46+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en Òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: www.totenoc.eu\n"
+"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../lib/read.c:51
-#, c-format
+#: ../lib/read.c:51
+#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
-msgstr[0] "a legit %d octet"
-msgstr[1] "a legits %d octets"
+msgstr[0] "%d octet legit"
+msgstr[1] "%d octets legits"
-#: ../lib/read_data.c:51
+#: ../lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
-msgstr ""
+msgstr "talha de las donadas legidas"
-#: ../lib/read_data.c:70
-#, c-format
+#: ../lib/read_data.c:70
+#, c-format
msgid "read %lu byte of data"
msgid_plural "read %lu bytes of data"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "lectura de %lu octet de donadas"
+msgstr[1] "lectura de %lu octets de donadas"
-#: ../lib/write.c:51
-#, c-format
+#: ../lib/write.c:51
+#, c-format
msgid "wrote %d byte"
msgid_plural "wrote %d bytes"
-msgstr[0] "a escrich %d octet"
-msgstr[1] "a escriches %d octets"
+msgstr[0] "escritura de %d octet"
+msgstr[1] "escritura de %d octets"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:458
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
msgid "Enable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Activa lo desbugatge"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:460
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
msgid "Enable verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "Activa la sortida charraira"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:462
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
msgid "Don't fork into background"
-msgstr ""
+msgstr "Aviar pas en prètzfach de fons"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:464
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Invoked from inetd"
-msgstr ""
+msgstr "Invocat a partir de inetd"
-#: ../src/daemon/gnuserv.c:498
-#, c-format
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
+#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviar « %s --help » per afichar la lista de las opcions de la linha de "
+"comanda.\n"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Hangup"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupcion"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Instruccion illegala"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Trace trap"
-msgstr ""
+msgstr "Punt d'arrèst rencontrat"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Abort"
-msgstr "Abandonar"
+msgstr "Anullacion"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "EMT error"
-msgstr ""
+msgstr "Error EMT"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "Floating-point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Excepcion virgula flotanta"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Kill"
msgstr "Tuar"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Bus error"
-msgstr ""
+msgstr "Error bus"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Segmentation violation"
-msgstr ""
+msgstr "Violacion de segmentacion"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Bad argument to system call"
-msgstr ""
+msgstr "Marrit argument d'apèl sistèma"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Tub copat"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Alarma de relòtge"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Termination"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal de fin"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion urgenta sus socket"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Stop"
-msgstr "Arrestar"
+msgstr "Arrèst"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Keyboard stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrèst dempuèi lo clavièr"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Child status has changed"
-msgstr ""
+msgstr "L'estat del filh a cambiat"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura sus tty en rèire plan"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
+msgstr "Escritura sus tty en rèire plan"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "I/O now possible"
-msgstr ""
+msgstr "E/S ara possibla"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Limit de temps CPU depassat"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "File size limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de fichièr excessiva"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Alarma virtuala"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de l'alarma"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Window size change"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionament de la fenèstra"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Information request"
-msgstr ""
+msgstr "Demanda d'informacion"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "User defined signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal utilizaire 1"
-#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal utilizaire 2"