diff options
author | Nikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org> | 2004-08-30 08:28:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Nikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org> | 2004-08-30 08:28:20 +0000 |
commit | 5ccd5980c00e37fe5c9f450343c02cc8d5f165f4 (patch) | |
tree | c3ebdc3483d2c556ab75714a2320617f06343420 | |
parent | 60c8aae6d91ab32626d0b8fad47ac6925630fc2d (diff) | |
download | libgtop-5ccd5980c00e37fe5c9f450343c02cc8d5f165f4.tar.gz |
Updated Greek translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 199 |
2 files changed, 28 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 464c60b3..88f5ba84 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-30 Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr> + + * el.po: Updated Greek translation. + 2004-08-28 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of el.po to Greek # libgtop greek .po file -# Copyright (C) 2000-2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # # sarantis: ~134 messages, (unknown), initial translation. # simos: 240 messages, 19Feb2001, added more messages, still 65 left. @@ -8,23 +8,25 @@ # simos: 310 messages, 07Nov2002, completed. # kostas: 322 messages,30Oct2003, update for Gnome 2.6 # Nikos: add plurals, minor fixes, 21Feb2004. +# Nikos: small update, 30Aug2004. # Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000. # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001. # Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003. -# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2004. +# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-21 12:47+0200\n" -"Last-Translator: Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>\n" -"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 11:19-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-30 11:20-0300\n" +"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n" +"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: examples/smp.c:76 #, c-format @@ -174,8 +176,8 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Σφάλμα στην επιλογή %s: %s.\n" -"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών " -"γραμμής εντολής.\n" +"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε μια πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών " +"της γραμμής εντολών.\n" # sysdeps/names/cpu.c:45 #: sysdeps/names/cpu.c:44 @@ -250,8 +252,7 @@ msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα # sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "" -"Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)" +msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)" # sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Το πεδίο bit δείχνει ποιά CPU εργάζεται αυ # sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" -msgstr "Συνολικά μπλοκ" +msgstr "Σύνολο μπλοκ" # sysdeps/names/fsusage.c:42 #: sysdeps/names/fsusage.c:41 @@ -299,9 +300,8 @@ msgstr "Ελεύθεροι κόμβοι αρχείων" # sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -#, fuzzy msgid "Block size" -msgstr "Φραγμένο" +msgstr "Μέγεθος μπλοκ" # sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:51 @@ -494,9 +494,8 @@ msgid "IPv4 Subnet" msgstr "Επίθεμα" #: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -#, fuzzy msgid "IPv4 Address" -msgstr "Διεύθυνση" +msgstr "Διεύθυνση IPv4" #: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 msgid "Packets In" @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "Byte Εξερχόμενα" #: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 msgid "Bytes Total" -msgstr "Byte Συνολικά" +msgstr "Bytes Συνολικά" #: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 msgid "Errors In" @@ -539,13 +538,12 @@ msgid "Collisions" msgstr "Συγκρούσεις" #: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -#, fuzzy msgid "IPv6 Address" -msgstr "Διεύθυνση" +msgstr "Διεύθυνση IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Πρόθεμα IPv6" #: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 msgid "IPv6 Scope" @@ -687,8 +685,7 @@ msgstr "Ο αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:69 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "" -"Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της." +msgstr "Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της." # sysdeps/names/prockernel.c:73 #. KStk_ESP @@ -786,8 +783,7 @@ msgstr "" # sysdeps/names/procmem.c:64 #: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "Τρέχον όριο σε bytes στο rss της διεργασίας (συνήθως 2.147.483.547)." # sysdeps/names/procsegment.c:50 @@ -1559,8 +1555,7 @@ msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:54 #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "" -"Χρόνος της τελευταίας εκκίνησης συστήματος σε δευτερόλεπτα από την εποχή" +msgstr "Χρόνος της τελευταίας εκκίνησης συστήματος σε δευτερόλεπτα από την εποχή" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" @@ -1572,7 +1567,7 @@ msgstr "Διακοπή" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" -msgstr "Τερματισμός" +msgstr "Έξοδος" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" @@ -1628,15 +1623,15 @@ msgstr "Επείγουσα συνθήκη σε υποδοχέα" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" -msgstr "Σταμάτημα" +msgstr "Διακοπή" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" -msgstr "Σταμάτημα πληκτρολογίου" +msgstr "Διακοπή πληκτρολογίου" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" -msgstr "Συνέχιση" +msgstr "Συνέχεια" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" @@ -1688,149 +1683,3 @@ msgstr "Σήμα 1 οριζόμενο από το χρήστη" msgid "User defined signal 2" msgstr "Σήμα 2 οριζόμενο από το χρήστη" -# support/error.c:109 -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος" - -# support/getopt.c:669 -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" - -# support/getopt.c:693 -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" - -# support/getopt.c:698 -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" - -# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί ένα όρισμα\n" - -# support/getopt.c:744 -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n" - -# support/getopt.c:748 -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" - -# support/getopt.c:774 -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: ακατάλληλη επιλογή -- %c\n" - -# support/getopt.c:777 -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n" - -# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n" - -# support/getopt.c:854 -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αόριστη\n" - -# support/getopt.c:872 -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" - -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "Εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας" - -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "Εμφάνιση σύντομου μηνύματος βοήθειας" - -# sysdeps/names/procsegment.c:52 -#~ msgid "Start_Data" -#~ msgstr "Αρχή_Δεδομένων" - -# sysdeps/names/procsegment.c:52 -#~ msgid "End_Data" -#~ msgstr "Τέλος_Δεδομένων" - -# sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy -#~ msgid "Start_Brk" -#~ msgstr "Αρχή_Brk" - -# sysdeps/names/procsegment.c:52 -#, fuzzy -#~ msgid "Brk" -#~ msgstr "Brk" - -# sysdeps/names/procsegment.c:53 -#, fuzzy -#~ msgid "Start_MMap" -#~ msgstr "Αρχή_MMap" - -# sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 -#~ msgid "Arg_Start" -#~ msgstr "Αρχή_Ορισμάτων" - -# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 -#, fuzzy -#~ msgid "Arg_End" -#~ msgstr "Τέλος_Ορισμάτων" - -# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 -#, fuzzy -#~ msgid "Env_Start" -#~ msgstr "Αρχή_Env" - -# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 -#, fuzzy -#~ msgid "Env_End" -#~ msgstr "Τέλος_Env" - -# sysdeps/names/procsegment.c:66 -#~ msgid "Address of beginning of data segment" -#~ msgstr "Διεύθυνση αρχής του τμήματος δεδομένων" - -# sysdeps/names/procsegment.c:67 -#~ msgid "Address of end of data segment" -#~ msgstr "Διεύθυνση τέλους του τμήματος δεδομένων" - -# sysdeps/names/procsegment.c:68 -#, fuzzy -#~ msgid "Brk_Start" -#~ msgstr "Brk_Start" - -# sysdeps/names/procsegment.c:69 -#, fuzzy -#~ msgid "Brk_End" -#~ msgstr "Brk_End" - -# sysdeps/names/procsegment.c:71 -#, fuzzy -#~ msgid "Start of mmap()ed areas" -#~ msgstr "Αρχή περιοχών mmap" - -# sysdeps/names/procstate.c:45 -#~ msgid "RUID" -#~ msgstr "RUID" - -# sysdeps/names/procstate.c:46 -#~ msgid "RGID" -#~ msgstr "RGID" - -# sysdeps/names/procstate.c:54 -#~ msgid "effective UID of process" -#~ msgstr "ουσιαστικό UID διεργασίας" - -# sysdeps/names/procstate.c:55 -#~ msgid "effective GID of process" -#~ msgstr "ουσιαστικό GID διεργασίας" - -# sysdeps/names/procstate.c:58 -#~ msgid "has_cpu" -#~ msgstr "έχει_cpu" - -# sysdeps/names/procstate.c:59 -#~ msgid "processor" -#~ msgstr "επεξεργαστής" - -# sysdeps/names/procstate.c:60 -#~ msgid "last_processor" -#~ msgstr "τελευταίος_επεξεργαστής" |