diff options
author | Stanislav Brabec <utx@src.gnome.org> | 2002-09-26 16:47:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Stanislav Brabec <utx@src.gnome.org> | 2002-09-26 16:47:45 +0000 |
commit | c660c08b6f6c5f4029c9c316a41a50ee332ae215 (patch) | |
tree | c17b7e11cdd4a6aff5f5f54db774ab88abc90548 | |
parent | 2ce38167e1d6fb42a752e1a2c3a7dd40ee2e109a (diff) | |
download | libgtop-c660c08b6f6c5f4029c9c316a41a50ee332ae215.tar.gz |
Deleted cs.po from HEAD, should go to libgtop-GNOME-2-0-port branch.
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1334 |
1 files changed, 0 insertions, 1334 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index 6e9aa3db..00000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,1334 +0,0 @@ -# Czech translation of libgtop -# This file is distributed under the same license as the libgtop package. -# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-23 05:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-25 22:49+0200\n" -"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" -"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: examples/smp.c:68 -#, c-format -msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "Tiky (%ld za sekundu):" - -#: examples/smp.c:71 -msgid "Total" -msgstr "Celkem" - -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" - -#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: examples/smp.c:71 -msgid "Sys" -msgstr "Sys" - -#: examples/smp.c:71 -msgid "Idle" -msgstr "Nevyužito" - -#: examples/smp.c:73 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" -msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n\n" - -#: examples/smp.c:77 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" - -#: examples/smp.c:94 -msgid "Percent:" -msgstr "Procent:" - -#: examples/smp.c:95 -msgid "Total (%)" -msgstr "Celkem (%)" - -#: examples/smp.c:95 -msgid "User (%)" -msgstr "Uživatel (%)" - -#: examples/smp.c:95 -msgid "Nice (%)" -msgstr "Nice (%)" - -#: examples/smp.c:95 -msgid "Sys (%)" -msgstr "Sys (%)" - -#: examples/smp.c:96 -msgid "Idle (%)" -msgstr "Nevyužito (%)" - -#: examples/smp.c:98 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" -msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n\n" - -#: examples/smp.c:114 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" - -#: examples/smp.c:120 -msgid "Spin:" -msgstr "Spin:" - -#: lib/read.c:75 -#, c-format -msgid "read %d bytes" -msgstr "přečteno %d bytů" - -#: lib/read_data.c:49 -msgid "read data size" -msgstr "velikost přečtených dat" - -#: lib/read_data.c:66 -#, c-format -msgid "read data %d bytes" -msgstr "přečteno %d bytů dat" - -#: lib/write.c:48 -#, c-format -msgid "write %d bytes" -msgstr "zapsáno %d bytů" - -#: src/daemon/gnuserv.c:448 -msgid "Enable debugging" -msgstr "Povolit ladění" - -#: src/daemon/gnuserv.c:448 -msgid "DEBUG" -msgstr "LADĚNÍ" - -#: src/daemon/gnuserv.c:450 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "Povolit podrobný výstup" - -#: src/daemon/gnuserv.c:450 -msgid "VERBOSE" -msgstr "PODROBNĚ" - -#: src/daemon/gnuserv.c:452 -msgid "Don't fork into background" -msgstr "Neforkovat do pozadí" - -#: src/daemon/gnuserv.c:452 -msgid "NO-DAEMON" -msgstr "NE-DÉMON" - -#: src/daemon/gnuserv.c:454 -msgid "Invoked from inetd" -msgstr "Spuštěn z inetd" - -#: src/daemon/gnuserv.c:454 -msgid "INETD" -msgstr "INETD" - -#: src/daemon/gnuserv.c:488 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Chyba v přepínači %s: %s.\n" -"Úplný seznam dostupných přepínačů zobrazíte spuštěním '%s --help'.\n" - -#: support/error.c:109 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Neznámá systémová chyba" - -#: support/getopt.c:669 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n" - -#: support/getopt.c:693 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n" - -#: support/getopt.c:698 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n" - -#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n" - -#. --option -#: support/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n" - -#. +option or -option -#: support/getopt.c:748 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:774 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" - -#: support/getopt.c:777 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n" - -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n" - -#: support/getopt.c:854 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n" - -#: support/getopt.c:872 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n" - -#: support/popthelp.c:35 -msgid "Show this help message" -msgstr "Zobrazit tuto nápovědu" - -#: support/popthelp.c:36 -msgid "Display brief usage message" -msgstr "Zobrazit krátkou zprávu o použití" - -#: sysdeps/names/cpu.c:43 -msgid "Total CPU Time" -msgstr "Celkový čas CPU" - -#: sysdeps/names/cpu.c:44 -msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu" - -#: sysdeps/names/cpu.c:45 -msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:46 -msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "Čas CPU v systémovém režimu" - -# Any better idea? -#: sysdeps/names/cpu.c:47 -msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Čas CPU v idle task" - -#: sysdeps/names/cpu.c:48 -msgid "Tick Frequency" -msgstr "Frekvence tiků" - -#: sysdeps/names/cpu.c:49 -msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP celkový čas CPU" - -#: sysdeps/names/cpu.c:50 -msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "CMP čas CPU v uživatelském režimu" - -#: sysdeps/names/cpu.c:51 -msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "CMP čas CPU v uživatelském režimu (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:52 -msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "CMP čas CPU v systémovém režimu" - -#: sysdeps/names/cpu.c:53 -msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "SMP čas CPU v idle task" - -#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 -msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Počet tiků hodin od startu systému" - -#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu" - -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 -msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Počet tiků hodin strávených v systémovém režimu" - -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 -msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "Počet tiků hodin strávených v idle task" - -#: sysdeps/names/cpu.c:63 -msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Frekvence tiků (implicitně 100)" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 -msgid "Total blocks" -msgstr "Celkem bloků" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 -msgid "Free blocks" -msgstr "Volných bloků" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 -msgid "Available blocks" -msgstr "Dostupných bloků" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 -msgid "Total file nodes" -msgstr "Celkem uzlů souborů" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 -msgid "Free file nodes" -msgstr "Volných uzlů souborů" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:49 -msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Volné bloky dostupné superuživateli" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:50 -msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Volné bloky dostupné obyčejným uživatelům" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:39 -msgid "Load Average" -msgstr "Průměrná zátěž" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 -msgid "Running Tasks" -msgstr "Běžící úlohy" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 -msgid "Number of Tasks" -msgstr "Počet úloh" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 -msgid "Last PID" -msgstr "Poslední PID" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:47 -msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "Počet současně běžících úloh průměrovaný za 1, 5 a 15 minut" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 -msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "Počet právě běžících úloh" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "Total number of tasks" -msgstr "Celkový počet úloh" - -#: sysdeps/names/mem.c:41 -msgid "Total Memory" -msgstr "Celkem paměť" - -#: sysdeps/names/mem.c:42 -msgid "Used Memory" -msgstr "Použitá paměť" - -#: sysdeps/names/mem.c:43 -msgid "Free Memory" -msgstr "Volná paměť" - -#: sysdeps/names/mem.c:44 -msgid "Shared Memory" -msgstr "Sdílená paměť" - -#: sysdeps/names/mem.c:45 -msgid "Buffers" -msgstr "Buffery" - -#: sysdeps/names/mem.c:46 -msgid "Cached" -msgstr "Kešováno" - -#: sysdeps/names/mem.c:48 -msgid "Locked" -msgstr "Zamknuto" - -#: sysdeps/names/mem.c:53 -msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "Fyzická paměť celkem v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:54 -msgid "Used memory size in kB" -msgstr "Velikost použité paměti v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:55 -msgid "Free memory size in kB" -msgstr "Velikost volné paměti v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:56 -msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "Velikost sdílené paměti v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:57 -msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Velikost bufferů kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:58 -msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "Velikost kešované paměti v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:59 -msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "Paměť použitá v uživatelských procesech v kB" - -#: sysdeps/names/mem.c:60 -msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "Paměť v zamknutých stránkách v kB" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 -#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 -#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 -msgid "Number of list elements" -msgstr "Počet prvků seznamu" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -msgid "Total size of list" -msgstr "Celková velikost seznamu" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 -msgid "Size of a single list element" -msgstr "Velikost jednoho prvku seznamu" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 -msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Velikost oblasti zpráv v kilobytech" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 -msgid "Number of entries in message map" -msgstr "Počet položek v mapě zpráv" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 -msgid "Max size of message" -msgstr "Maximální velikost zprávy" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -msgid "Default max size of queue" -msgstr "Implicitní maximální velikost fronty" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 -msgid "Max queues system wide" -msgstr "Maximum front v systému" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 -msgid "Message segment size" -msgstr "Velikost segmentu zprávy" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 -msgid "Number of system message headers" -msgstr "Počet hlaviček zpráv v systému" - -#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 -msgid "Interface Flags" -msgstr "Příznaky rozhraní" - -#: sysdeps/names/netload.c:46 -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 -msgid "Subnet" -msgstr "Podsíť" - -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 -msgid "Packets In" -msgstr "Pakety dovnitř" - -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 -msgid "Packets Out" -msgstr "Pakety ven" - -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 -msgid "Packets Total" -msgstr "Pakety celkem" - -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 -msgid "Bytes In" -msgstr "Byty dovnitř" - -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Byty ven" - -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 -msgid "Bytes Total" -msgstr "Byty celkem" - -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 -msgid "Errors In" -msgstr "Chyby dovnitř" - -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 -msgid "Errors Out" -msgstr "Chyby ven" - -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 -msgid "Errors Total" -msgstr "Chyby celkem" - -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 -msgid "Collisions" -msgstr "Kolize" - -#: sysdeps/names/netload.c:64 -msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "Maximální jednotka přenosu" - -#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 -msgid "PPP State" -msgstr "Stav PPP" - -#: sysdeps/names/ppp.c:39 -msgid "Input bytes" -msgstr "Přijaté byty" - -#: sysdeps/names/ppp.c:40 -msgid "Output bytes" -msgstr "Odeslané byty" - -#: sysdeps/names/ppp.c:46 -msgid "Number of input bytes" -msgstr "Počet přijatých bytů" - -#: sysdeps/names/ppp.c:47 -msgid "Number of output bytes" -msgstr "Počet vyslaných bytů" - -#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: sysdeps/names/procargs.c:43 -msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "Délka vráceného řetězce v bytech." - -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 -msgid "K_Flags" -msgstr "K_Flags" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 -msgid "Min_Flt" -msgstr "Min_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 -msgid "Maj_Flt" -msgstr "Maj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:42 -msgid "CMin_Flt" -msgstr "CMin_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "CMaj_Flt" -msgstr "CMaj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "KStk_ESP" -msgstr "KStk_ESP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "KStk_EIP" -msgstr "KStk_EIP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "NWChan" -msgstr "NWChan" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "WChan" -msgstr "WChan" - -#. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:50 -msgid "" -"Kernel flags of the process.\n" -"\n" -"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " -"for math emulation, so this is not included in the output.\n" -"\n" -"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" -"\n" -"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -msgstr "" -"Příznaky procesu v jádře.\n" -"\n" -"V Linuxu je pokaždé nastaven bit floating-point, protože crt0.s kontroluje emulaci floating-point, takže tento bit není obsažen ve výstupu.\n" -"\n" -"To je asi chyba, protože ne každý proces je kompilovaný program v C.\n" -"\n" -"Bit floating-point by měl bít 4 desítkové, a bit trasování je 10 desítkově." - -#. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:59 -msgid "" -"The number of minor faults the process has made, those which have not " -"required loading a memory page from disk." -msgstr "Počet menších výpadků, které proces způsobil, těch, které nevyžadovaly načtení stránky paměti z disky." - -#. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:62 -msgid "" -"The number of major faults the process has made, those which have required " -"loading a memory page from disk." -msgstr "Počet větších výpadků, které proces způsobil, těch, které vyžadovaly načtení stránky paměti z disky." - -#. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:65 -msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "Počet menších výpadků, které způsobil proces a jeho potomci." - -#. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:68 -msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "Počet větších výpadků, které způsobil proces a jeho potomci." - -#. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:71 -msgid "" -"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " -"stack page for the process." -msgstr "Aktuální hodnota esp (32bitového ukazatele zásobníku) v stránce zásobníku jádra pro proces." - -#. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:74 -msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Aktuální EIP (32bitový ukazatel instrukcí)." - -#. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:76 -msgid "" -"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " -"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " -"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " -"see the WCHAN field in action)" -msgstr "Toto je \"kanál\", ve kterém proces čeká. Je to adresa systémového volání, a pokud potřebujete textové jméno, dá se najít v seznamu. (Máte-li aktuální /etc/psdatabase, uvidíte použití WCHAN po zadání ps -l)" - -#. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:81 -msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "Toto je textové jméno pole `nwchan'." - -#: sysdeps/names/procmem.c:47 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuální" - -#: sysdeps/names/procmem.c:47 -msgid "Resident" -msgstr "Rezidentní" - -#: sysdeps/names/procmem.c:47 -msgid "Share" -msgstr "Sdílená" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Resident Set Size" -msgstr "Velikost rezidentní sady" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "Limit velikosti rezidentní sady" - -#: sysdeps/names/procmem.c:53 -msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Celkový počet stránek paměti" - -#: sysdeps/names/procmem.c:54 -msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "Počet stránek virtuální paměti" - -#: sysdeps/names/procmem.c:55 -msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Počet rezidentních (neodložených) stránek" - -#: sysdeps/names/procmem.c:56 -msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "Počet stránek sdílené (mmapované) paměti" - -#: sysdeps/names/procmem.c:57 -msgid "" -"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " -"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " -"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " -"which are swapped out." -msgstr "Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. Jde jen so stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy." - -#: sysdeps/names/procmem.c:62 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "Aktuální limit v bytech pro rss procesu (obvykle 2.147.483.647)." - -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 -msgid "Text_RSS" -msgstr "Text_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 -msgid "ShLib_RSS" -msgstr "ShLib_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 -msgid "Data_RSS" -msgstr "Data_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:42 -msgid "Stack_RSS" -msgstr "Stack_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Dirty Size" -msgstr "Velikost nezapsaného" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Start_Code" -msgstr "Start_Code" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "End_Code" -msgstr "End_Code" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Start_Stack" -msgstr "Start_Stack" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:48 -msgid "Text resident set size" -msgstr "Velikost rezidentní sady textu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 -msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "Velikost rezidentní sady sdílených knihoven" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Data resident set size" -msgstr "Velikost rezidentní sady dat" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "Stack resident set size" -msgstr "Velikost rezidentní sady zásobníku" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Celková velikost nezapsaných stránek" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "Adresa začátku kódového segmentu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 -msgid "Address of end of code segment" -msgstr "Adresa konce kódového segmentu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 -msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Adresa dna zásobníkového segmentu" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 -msgid "Signal" -msgstr "Signál" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokovaný" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 -msgid "SigIgnore" -msgstr "SigIgnore" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:40 -msgid "SigCatch" -msgstr "SigCatch" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:45 -msgid "Mask of pending signals" -msgstr "Maska čekajících signálů" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 -msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Maska blokovaných signálů" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 -msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Maska ignorovaných signálů" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 -msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Maska obsloužených signálů" - -#: sysdeps/names/procstate.c:40 -msgid "Cmd" -msgstr "Cmd" - -#: sysdeps/names/procstate.c:40 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: sysdeps/names/procstate.c:40 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:40 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:45 -msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "Jméno spustitelného souboru při volání exec()" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "Jednoznakový kód stavu procesu (S=spící)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:47 -msgid "UID of process" -msgstr "UID procesu" - -#: sysdeps/names/procstate.c:48 -msgid "GID of process" -msgstr "GID procesu" - -#: sysdeps/names/proctime.c:44 -msgid "Start_Time" -msgstr "Start_Time" - -#: sysdeps/names/proctime.c:44 -msgid "RTime" -msgstr "RTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:44 -msgid "UTime" -msgstr "UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:44 -msgid "STime" -msgstr "STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "CUTime" -msgstr "CUTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "CSTime" -msgstr "CSTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "TimeOut" -msgstr "TimeOut" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "It_Real_Value" -msgstr "It_Real_Value" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvence" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XCPU_UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "XCPU_STime" -msgstr "XCPU_STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:51 -msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "Čas spuštění procesu v sekundách od epoch" - -#: sysdeps/names/proctime.c:52 -msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Reálný čas použitý procesem (měl by být utime + stime)" - -#: sysdeps/names/proctime.c:53 -msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "čas CPU použitý procesem v uživatelském režimu" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 -msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "čas CPU použitý procesem v režimu jádra" - -#: sysdeps/names/proctime.c:55 -msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "souhrnný utime procesu a dokončených potomků" - -#: sysdeps/names/proctime.c:56 -msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "souhrnný stime procesu a dokončených potomků" - -#: sysdeps/names/proctime.c:57 -msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "Čas (v jiffies) dalšího timeoutu procesu" - -#: sysdeps/names/proctime.c:58 -msgid "" -"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " -"an interval timer." -msgstr "Čas (v jiffies) do dalšího poslání SIGALRM procesu kvůli časovači intervalu" - -#: sysdeps/names/proctime.c:60 -msgid "Tick frequency" -msgstr "Frekvence tiků" - -#: sysdeps/names/proctime.c:61 -msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP čas CPU použitý procesem v uživatelském režimu" - -#: sysdeps/names/proctime.c:62 -msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP čas CPU použitý procesem v režimu jádra" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "EUid" -msgstr "EUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "Gid" -msgstr "Gid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "EGid" -msgstr "EGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "Pid" -msgstr "Pid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "PPid" -msgstr "PPid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "PGrp" -msgstr "PGrp" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "Session" -msgstr "Sezení" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "Tty" -msgstr "Tty" - -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "TPGid" -msgstr "TPGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Priority" -msgstr "Priorita" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "User ID" -msgstr "ID uživatele" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Effective User ID" -msgstr "Efektivní ID uživatele" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 -msgid "Group ID" -msgstr "ID skupiny" - -#: sysdeps/names/procuid.c:66 -msgid "Effective Group ID" -msgstr "Efektivní ID skupiny" - -#: sysdeps/names/procuid.c:67 -msgid "Process ID" -msgstr "ID procesu" - -#: sysdeps/names/procuid.c:68 -msgid "PID of parent process" -msgstr "ID rodičovského procesu" - -#: sysdeps/names/procuid.c:69 -msgid "Process group ID" -msgstr "ID skupiny procesů" - -#: sysdeps/names/procuid.c:70 -msgid "Session ID" -msgstr "ID sezení" - -#: sysdeps/names/procuid.c:71 -msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "Číslo zařízení řídicího terminálu" - -#: sysdeps/names/procuid.c:72 -msgid "Terminal process group ID" -msgstr "ID skupiny procesů terminálu" - -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Plánovací priorita v jádru" - -#: sysdeps/names/procuid.c:74 -msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Standardní unixová úroveň nice procesu" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 -msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Počet položek v mapě semaforů" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 -msgid "Max number of arrays" -msgstr "Maximální počet polí" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 -msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Maximum semaforů v systému" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 -msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Počet struktur undo v systému" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 -msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Maximum semaforů v poli" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 -msgid "Max ops per semop call" -msgstr "Maximum operací ve volání semop" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 -msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Maximální počet položek undo pro proces" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 -msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "sizeof struct sem_undo" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 -msgid "Semaphore max value" -msgstr "Maximální hodnota semaforu" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 -msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "Maximální hodnota opravy při ukončení" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 -msgid "Max segment size" -msgstr "Maximální velikost segmentu" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 -msgid "Min segment size" -msgstr "Minimální velikost segmentu" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 -msgid "Max number of segments" -msgstr "Maximální počet segmentů" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 -msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Maximum sdílených segmentů pro proces" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 -msgid "Max total shared memory" -msgstr "Maximum celkem sdílené paměti" - -#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 -msgid "Total Swap Space" -msgstr "Odkládací prostor celkem" - -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 -msgid "Used Swap Space" -msgstr "Použitý odkládací prostor" - -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 -msgid "Free Swap Space" -msgstr "Volný odkládací prostor" - -#: sysdeps/names/swap.c:42 -msgid "Page In" -msgstr "Načtení stránky" - -#: sysdeps/names/swap.c:43 -msgid "Page Out" -msgstr "Zapsání stránky" - -#: sysdeps/names/swap.c:51 -msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "Celkový počet odložených stránek, které byly od startu systému načteny" - -#: sysdeps/names/swap.c:53 -msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "Celkový počet odložených stránek, které byly od startu systému zapsány" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 -msgid "Server Features" -msgstr "Vlastnosti serveru" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Použití CPU" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Použití paměti" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 -msgid "Swap Usage" -msgstr "Použití swapu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 -msgid "System Uptime" -msgstr "Čas běhu systému" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 -msgid "Load Averange" -msgstr "Průměrná zátěž" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 -msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "Limity sdílené paměti" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 -msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Limity fronty zpráv" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Limity sady semaforů" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 -msgid "List of running Processes" -msgstr "Seznam běžících procesů" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 -msgid "Process Status information" -msgstr "Informace o stavu procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 -msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "Informace o UID a TTY procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 -msgid "Process Memory information" -msgstr "Informace o paměti procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 -msgid "Process Time information" -msgstr "Informace o časech procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 -msgid "Process Signal information" -msgstr "Informace o signálech procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "Informace o datech jádra o procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -msgid "Process Segment information" -msgstr "Informace o segmentech procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 -msgid "Process Arguments" -msgstr "Argumenty procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 -msgid "Process Memory Map" -msgstr "Mapa paměti procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 -msgid "Mount List" -msgstr "Seznam připojení" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 -msgid "File System Usage" -msgstr "Použití systému souborů" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 -msgid "Network Load" -msgstr "Zátěž sítě" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 -msgid "PPP Statistics" -msgstr "Statistiky PPP" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:93 -msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "Argumenty procesu na příkazovém řádku" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 -msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "Seznam právě připojených systémů souborů" - -#: sysdeps/names/uptime.c:38 -msgid "Uptime" -msgstr "Čas běhu" - -#: sysdeps/names/uptime.c:39 -msgid "Idletime" -msgstr "Nevyužitý čas" - -#: sysdeps/names/uptime.c:44 -msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "Čas v sekundách od startu systému" - -#: sysdeps/names/uptime.c:45 -msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "Čas v sekundách, který systém od startu strávil v idle task" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 -msgid "Hangup" -msgstr "Zavěšení" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 -msgid "Interrupt" -msgstr "Přerušení" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Neplatná instrukce" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 -msgid "Trace trap" -msgstr "Trasovací zachycení" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušení" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 -msgid "EMT error" -msgstr "Chyba EMT" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 -msgid "Floating-point exception" -msgstr "Výjimka v plovoucí řádové čárce" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 -msgid "Kill" -msgstr "Zabití" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 -msgid "Bus error" -msgstr "Chyba sběrnice" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 -msgid "Segmentation violation" -msgstr "Porušení segmentace" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 -msgid "Bad argument to system call" -msgstr "Špatný argument systémového volání" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Přerušená roura" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarm" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 -msgid "Termination" -msgstr "Přerušení" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 -msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "Urgentní stav soketu" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 -msgid "Stop" -msgstr "Zastavení" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 -msgid "Keyboard stop" -msgstr "Zastavení z klávesnice" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračování" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 -msgid "Child status has changed" -msgstr "Stav potomka se změnil" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 -msgid "Background read from tty" -msgstr "Čtení tty z pozadí" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 -msgid "Background write to tty" -msgstr "Zápis na tty z pozadí" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 -msgid "I/O now possible" -msgstr "I/O je nyní možné" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 -msgid "CPU limit exceeded" -msgstr "Překročen limit CPU" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Překročen limit velikosti souboru" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 -msgid "Virtual alarm clock" -msgstr "Virtuální alarm" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 -msgid "Profiling alarm clock" -msgstr "Profilovací alarm" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 -msgid "Window size change" -msgstr "Změna velikosti okna" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 -msgid "Information request" -msgstr "Požadavek na informaci" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Uživatelem definovaný signál 1" - -#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Uživatelem definovaný signál 2" |