summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorStanislav Brabec <utx@src.gnome.org>2002-09-26 16:47:45 +0000
committerStanislav Brabec <utx@src.gnome.org>2002-09-26 16:47:45 +0000
commitc660c08b6f6c5f4029c9c316a41a50ee332ae215 (patch)
treec17b7e11cdd4a6aff5f5f54db774ab88abc90548
parent2ce38167e1d6fb42a752e1a2c3a7dd40ee2e109a (diff)
downloadlibgtop-c660c08b6f6c5f4029c9c316a41a50ee332ae215.tar.gz
Deleted cs.po from HEAD, should go to libgtop-GNOME-2-0-port branch.
-rw-r--r--po/cs.po1334
1 files changed, 0 insertions, 1334 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index 6e9aa3db..00000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,1334 +0,0 @@
-# Czech translation of libgtop
-# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
-# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-23 05:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-25 22:49+0200\n"
-"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: examples/smp.c:68
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Tiky (%ld za sekundu):"
-
-#: examples/smp.c:71
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
-
-#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: examples/smp.c:71
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:71
-msgid "Idle"
-msgstr "Nevyužito"
-
-#: examples/smp.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n\n"
-
-#: examples/smp.c:77
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:94
-msgid "Percent:"
-msgstr "Procent:"
-
-#: examples/smp.c:95
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Celkem (%)"
-
-#: examples/smp.c:95
-msgid "User (%)"
-msgstr "Uživatel (%)"
-
-#: examples/smp.c:95
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice (%)"
-
-#: examples/smp.c:95
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:96
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Nevyužito (%)"
-
-#: examples/smp.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n\n"
-
-#: examples/smp.c:114
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:120
-msgid "Spin:"
-msgstr "Spin:"
-
-#: lib/read.c:75
-#, c-format
-msgid "read %d bytes"
-msgstr "přečteno %d bytů"
-
-#: lib/read_data.c:49
-msgid "read data size"
-msgstr "velikost přečtených dat"
-
-#: lib/read_data.c:66
-#, c-format
-msgid "read data %d bytes"
-msgstr "přečteno %d bytů dat"
-
-#: lib/write.c:48
-#, c-format
-msgid "write %d bytes"
-msgstr "zapsáno %d bytů"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:448
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Povolit ladění"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:448
-msgid "DEBUG"
-msgstr "LADĚNÍ"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:450
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Povolit podrobný výstup"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:450
-msgid "VERBOSE"
-msgstr "PODROBNĚ"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:452
-msgid "Don't fork into background"
-msgstr "Neforkovat do pozadí"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:452
-msgid "NO-DAEMON"
-msgstr "NE-DÉMON"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:454
-msgid "Invoked from inetd"
-msgstr "Spuštěn z inetd"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:454
-msgid "INETD"
-msgstr "INETD"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Chyba v přepínači %s: %s.\n"
-"Úplný seznam dostupných přepínačů zobrazíte spuštěním '%s --help'.\n"
-
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Neznámá systémová chyba"
-
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n"
-
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"
-
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"
-
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n"
-
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: neznámý přepínač -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n"
-
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
-
-#: support/popthelp.c:35
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
-
-#: support/popthelp.c:36
-msgid "Display brief usage message"
-msgstr "Zobrazit krátkou zprávu o použití"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:43
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Celkový čas CPU"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Čas CPU v uživatelském režimu (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Čas CPU v systémovém režimu"
-
-# Any better idea?
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Čas CPU v idle task"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Frekvence tiků"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP celkový čas CPU"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "CMP čas CPU v uživatelském režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CMP čas CPU v uživatelském režimu (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "CMP čas CPU v systémovém režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP čas CPU v idle task"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Počet tiků hodin od startu systému"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Počet tiků hodin strávených v uživatelském režimu (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Počet tiků hodin strávených v systémovém režimu"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Počet tiků hodin strávených v idle task"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Frekvence tiků (implicitně 100)"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Celkem bloků"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Volných bloků"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Dostupných bloků"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Celkem uzlů souborů"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Volných uzlů souborů"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:49
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Volné bloky dostupné superuživateli"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Volné bloky dostupné obyčejným uživatelům"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:39
-msgid "Load Average"
-msgstr "Průměrná zátěž"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Běžící úlohy"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Počet úloh"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Last PID"
-msgstr "Poslední PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:47
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Počet současně běžících úloh průměrovaný za 1, 5 a 15 minut"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Počet právě běžících úloh"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Celkový počet úloh"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:41
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Celkem paměť"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Použitá paměť"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Volná paměť"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Sdílená paměť"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffery"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Cached"
-msgstr "Kešováno"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "Locked"
-msgstr "Zamknuto"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:53
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Fyzická paměť celkem v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Velikost použité paměti v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Velikost volné paměti v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Velikost sdílené paměti v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Velikost bufferů kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Velikost kešované paměti v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Paměť použitá v uživatelských procesech v kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Paměť v zamknutých stránkách v kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
-#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
-#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Počet prvků seznamu"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Celková velikost seznamu"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Velikost jednoho prvku seznamu"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Velikost oblasti zpráv v kilobytech"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Počet položek v mapě zpráv"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Maximální velikost zprávy"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Implicitní maximální velikost fronty"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maximum front v systému"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Velikost segmentu zprávy"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Počet hlaviček zpráv v systému"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Příznaky rozhraní"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
-msgid "Subnet"
-msgstr "Podsíť"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
-msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Packets In"
-msgstr "Pakety dovnitř"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Pakety ven"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Pakety celkem"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Byty dovnitř"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Byty ven"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Byty celkem"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Errors In"
-msgstr "Chyby dovnitř"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Chyby ven"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Chyby celkem"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Collisions"
-msgstr "Kolize"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:64
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Maximální jednotka přenosu"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
-msgid "PPP State"
-msgstr "Stav PPP"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Přijaté byty"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Odeslané byty"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Počet přijatých bytů"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Počet vyslaných bytů"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:43
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Délka vráceného řetězce v bytech."
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:42
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:42
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:42
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:42
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:50
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Příznaky procesu v jádře.\n"
-"\n"
-"V Linuxu je pokaždé nastaven bit floating-point, protože crt0.s kontroluje emulaci floating-point, takže tento bit není obsažen ve výstupu.\n"
-"\n"
-"To je asi chyba, protože ne každý proces je kompilovaný program v C.\n"
-"\n"
-"Bit floating-point by měl bít 4 desítkové, a bit trasování je 10 desítkově."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:59
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr "Počet menších výpadků, které proces způsobil, těch, které nevyžadovaly načtení stránky paměti z disky."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:62
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr "Počet větších výpadků, které proces způsobil, těch, které vyžadovaly načtení stránky paměti z disky."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:65
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Počet menších výpadků, které způsobil proces a jeho potomci."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:68
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Počet větších výpadků, které způsobil proces a jeho potomci."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:71
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr "Aktuální hodnota esp (32bitového ukazatele zásobníku) v stránce zásobníku jádra pro proces."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:74
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Aktuální EIP (32bitový ukazatel instrukcí)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr "Toto je \"kanál\", ve kterém proces čeká. Je to adresa systémového volání, a pokud potřebujete textové jméno, dá se najít v seznamu. (Máte-li aktuální /etc/psdatabase, uvidíte použití WCHAN po zadání ps -l)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:81
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Toto je textové jméno pole `nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:47
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuální"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:47
-msgid "Resident"
-msgstr "Rezidentní"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:47
-msgid "Share"
-msgstr "Sdílená"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Velikost rezidentní sady"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Limit velikosti rezidentní sady"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:53
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Celkový počet stránek paměti"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Počet stránek virtuální paměti"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Počet rezidentních (neodložených) stránek"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Počet stránek sdílené (mmapované) paměti"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr "Počet stránek, které má proces v reálné paměti, mínus 3 pro účely správy. Jde jen so stránky, které patří k prostoru textu, dat nebo zásobníku. Nezahrnuje stránky, které byly načteny na požádání nebo byly odloženy."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:62
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Aktuální limit v bytech pro rss procesu (obvykle 2.147.483.647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:42
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:42
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:42
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:42
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Velikost nezapsaného"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:48
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Velikost rezidentní sady textu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Velikost rezidentní sady sdílených knihoven"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Velikost rezidentní sady dat"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Velikost rezidentní sady zásobníku"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Celková velikost nezapsaných stránek"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adresa začátku kódového segmentu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adresa konce kódového segmentu"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adresa dna zásobníkového segmentu"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:40
-msgid "Signal"
-msgstr "Signál"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:40
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokovaný"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:40
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:40
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:45
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Maska čekajících signálů"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Maska blokovaných signálů"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Maska ignorovaných signálů"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Maska obsloužených signálů"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:40
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:40
-msgid "State"
-msgstr "Stav"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:40
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:40
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Jméno spustitelného souboru při volání exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Jednoznakový kód stavu procesu (S=spící)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID procesu"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:48
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID procesu"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:44
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Start_Time"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:44
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:44
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:44
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvence"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:51
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Čas spuštění procesu v sekundách od epoch"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Reálný čas použitý procesem (měl by být utime + stime)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "čas CPU použitý procesem v uživatelském režimu"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "čas CPU použitý procesem v režimu jádra"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "souhrnný utime procesu a dokončených potomků"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "souhrnný stime procesu a dokončených potomků"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Čas (v jiffies) dalšího timeoutu procesu"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr "Čas (v jiffies) do dalšího poslání SIGALRM procesu kvůli časovači intervalu"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Frekvence tiků"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP čas CPU použitý procesem v uživatelském režimu"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP čas CPU použitý procesem v režimu jádra"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Session"
-msgstr "Sezení"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorita"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "User ID"
-msgstr "ID uživatele"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Efektivní ID uživatele"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID skupiny"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Efektivní ID skupiny"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID procesu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "ID rodičovského procesu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID skupiny procesů"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID sezení"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Číslo zařízení řídicího terminálu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ID skupiny procesů terminálu"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Plánovací priorita v jádru"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standardní unixová úroveň nice procesu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Počet položek v mapě semaforů"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Maximální počet polí"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maximum semaforů v systému"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Počet struktur undo v systému"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maximum semaforů v poli"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maximum operací ve volání semop"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maximální počet položek undo pro proces"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Maximální hodnota semaforu"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Maximální hodnota opravy při ukončení"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Maximální velikost segmentu"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Minimální velikost segmentu"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maximální počet segmentů"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maximum sdílených segmentů pro proces"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maximum celkem sdílené paměti"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Odkládací prostor celkem"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Použitý odkládací prostor"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Volný odkládací prostor"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42
-msgid "Page In"
-msgstr "Načtení stránky"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page Out"
-msgstr "Zapsání stránky"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Celkový počet odložených stránek, které byly od startu systému načteny"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:53
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Celkový počet odložených stránek, které byly od startu systému zapsány"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
-msgid "Server Features"
-msgstr "Vlastnosti serveru"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Použití CPU"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Použití paměti"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Použití swapu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Čas běhu systému"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Průměrná zátěž"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Limity sdílené paměti"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Limity fronty zpráv"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Limity sady semaforů"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Seznam běžících procesů"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Informace o stavu procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Informace o UID a TTY procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Informace o paměti procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Informace o časech procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Informace o signálech procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Informace o datech jádra o procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Informace o segmentech procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Argumenty procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Mapa paměti procesu"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
-msgid "Mount List"
-msgstr "Seznam připojení"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Použití systému souborů"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "Network Load"
-msgstr "Zátěž sítě"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "Statistiky PPP"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Argumenty procesu na příkazovém řádku"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Seznam právě připojených systémů souborů"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:38
-msgid "Uptime"
-msgstr "Čas běhu"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Idletime"
-msgstr "Nevyužitý čas"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:44
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Čas v sekundách od startu systému"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:45
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Čas v sekundách, který systém od startu strávil v idle task"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
-msgid "Hangup"
-msgstr "Zavěšení"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Přerušení"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Neplatná instrukce"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
-msgid "Trace trap"
-msgstr "Trasovací zachycení"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
-msgid "Abort"
-msgstr "Přerušení"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
-msgid "EMT error"
-msgstr "Chyba EMT"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
-msgid "Floating-point exception"
-msgstr "Výjimka v plovoucí řádové čárce"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
-msgid "Kill"
-msgstr "Zabití"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "Chyba sběrnice"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
-msgid "Segmentation violation"
-msgstr "Porušení segmentace"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Špatný argument systémového volání"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Přerušená roura"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarm"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
-msgid "Termination"
-msgstr "Přerušení"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
-msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr "Urgentní stav soketu"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavení"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
-msgid "Keyboard stop"
-msgstr "Zastavení z klávesnice"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
-msgid "Continue"
-msgstr "Pokračování"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
-msgid "Child status has changed"
-msgstr "Stav potomka se změnil"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
-msgid "Background read from tty"
-msgstr "Čtení tty z pozadí"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
-msgid "Background write to tty"
-msgstr "Zápis na tty z pozadí"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
-msgid "I/O now possible"
-msgstr "I/O je nyní možné"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
-msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr "Překročen limit CPU"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Překročen limit velikosti souboru"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
-msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr "Virtuální alarm"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
-msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr "Profilovací alarm"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
-msgid "Window size change"
-msgstr "Změna velikosti okna"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
-msgid "Information request"
-msgstr "Požadavek na informaci"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Uživatelem definovaný signál 1"
-
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Uživatelem definovaný signál 2"