diff options
author | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2006-12-01 11:06:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Djihed Afifi <djihed@src.gnome.org> | 2006-12-01 11:06:47 +0000 |
commit | a288a086f74f73b66abe0ff4a4da12ec747a7d07 (patch) | |
tree | 8f758ab92397dc4d02a7814d3341ea2f7cc38754 | |
parent | 25a398fc24f67099d4e9d57d68bebdd9528d2d0b (diff) | |
download | libgtop-a288a086f74f73b66abe0ff4a4da12ec747a7d07.tar.gz |
Updated Arabic Translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 40 |
2 files changed, 24 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e0997a62..07869e45 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-12-1 Djihed Afifi <djihed@gmail.com> + + * ar.po: Updated Arabic Translation. + 2006-11-19 Wouter Bolsterlee <wbolster@cvs.gnome.org> * pl.po: Translation updated by GNOME PL Team. @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-23 08:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-25 15:36+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,30 +24,30 @@ msgstr "" #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" -msgstr[0] "قراءة بايت واحدة" -msgstr[1] "قراءة بايتين" -msgstr[2] "قراءة %d بايتات" -msgstr[3] "قراءة %d بايت" +msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة" +msgstr[1] "اقرأ بايتين" +msgstr[2] "اقرأ %d بايتات" +msgstr[3] "اقرأ %d بايت" #: ../lib/read_data.c:53 msgid "read data size" -msgstr "قراءت حجم البيانات" +msgstr "اقرأ حجم البيانات" #: ../lib/read_data.c:72 #, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" -msgstr[0] "قراءة بايت واحدة %lu" -msgstr[1] "قراءة بايتين %lu" -msgstr[2] "قراءة %lu بايتات" -msgstr[3] "قراءة %lu بايت" +msgstr[0] "اقرأ بايت واحدة " +msgstr[1] "اقرأ بايتين" +msgstr[2] "اقرأ %lu بايتات" +msgstr[3] "اقرأ %lu بايت" #: ../lib/write.c:53 #, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" -msgstr[0] "كتابة بايت واحدة %d" -msgstr[1] "كتابة بايتين %d" +msgstr[0] "كتابة بايت واحدة" +msgstr[1] "كتابة بايتين" msgstr[2] "كتابة %d بايتات" msgstr[3] "كتابة %d بايت" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "DEBUG" #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Enable verbose output" -msgstr "فعّل خرْج مطنب" +msgstr "فعّل خرْج مسهِب" #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "VERBOSE" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "خطأ EMT" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Floating-point exception" -msgstr "استثناء Floating-point" +msgstr "استثناء أرقام عشرية" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "متغيّر سيء لنداء النظام" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Broken pipe" -msgstr "انبوب مكسور" +msgstr "أنبوب مكسور" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "إنهاء" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Urgent condition on socket" -msgstr "حالة استعجالية عند مقبس" +msgstr "حالة عاجلة عند المقبس" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "قف" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Keyboard stop" -msgstr "توقيف لوحة المفاتيح" +msgstr "أوقف لوحة المفاتيح" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "كتابة لـ tty في الخلفية" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "I/O now possible" -msgstr "ادخال/اخراج ممكن الآن" +msgstr "دخْل/خرْج ممكن الآن" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 @@ -240,10 +240,10 @@ msgstr "طلب معلومات" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 1" -msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 1" +msgstr "اشارة 1 معرفة من طرف المستخدم" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 #: ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 msgid "User defined signal 2" -msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 2" +msgstr "اشارة 2 معرفة من طرف المستخدم" |