summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorCarles Ferrando <carles.ferrando@gmail.com>2009-09-02 18:34:00 +0200
committerGil Forcada <gforcada@gnome.org>2009-09-02 18:34:00 +0200
commitc8714ddae98b6591b6a9de4051ecede57a48c142 (patch)
treeae51c24816dbc620361bf92674c2f3a411e83efe
parent45b8de5185aabcec1028ba1b9e253bc905fe5f38 (diff)
downloadlibgtop-c8714ddae98b6591b6a9de4051ecede57a48c142.tar.gz
Added Catalan (Valencian) translation
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ca@valencia.po192
2 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index d9ff6ec7..04ee283b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ bn
bn_IN
bs
ca
+ca@valencia
cs
cy
da
diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po
new file mode 100644
index 00000000..763e9f0b
--- /dev/null
+++ b/po/ca@valencia.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# translation of libgtop.gnome-2-26.po to catalan
+# Catalan translation of libgtop.
+# Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Softcatalà <gnome@softcatala.net>, 2000, 2001, 2002.
+# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2002, 2003, 2004, 2005.
+# Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgtop.gnome-2-26\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-02 18:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 10:37+0200\n"
+"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
+"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../lib/read.c:51
+#, c-format
+msgid "read %d byte"
+msgid_plural "read %d bytes"
+msgstr[0] "s'ha llegit %d byte"
+msgstr[1] "s'ha llegit %d octets"
+
+#: ../lib/read_data.c:51
+msgid "read data size"
+msgstr "llig la mida de les dades"
+
+#: ../lib/read_data.c:70
+#, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "s'ha llegit %lu byte de dades"
+msgstr[1] "s'ha llegit %lu octets de dades"
+
+#: ../lib/write.c:51
+#, c-format
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
+msgstr[0] "s'ha escrit %d byte"
+msgstr[1] "s'ha escrit %d octets"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:455
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Activa la depuració"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:457
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Activa l'eixida detallada"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:459
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "No bifurques al segon pla"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:461
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Ha estat cridat des d'inetd"
+
+#: ../src/daemon/gnuserv.c:495
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Executeu «%s --help» per a veure una llista completa de les opcions "
+"disponibles de la línia d'ordes.\n"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:27 ../sysdeps/sun4/siglist.c:27
+msgid "Hangup"
+msgstr "Termina"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:28 ../sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interromp"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Quit"
+msgstr "Ix"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucció il·legal"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Captura traça"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Abort"
+msgstr "Avorta"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "EMT error"
+msgstr "Error EMT"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Excepció de coma flotant"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Kill"
+msgstr "Mata"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Bus error"
+msgstr "Error de bus"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Violació de segment"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Argument erroni a una crida al sistema"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Conducte trencat"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarma del rellotge"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminació"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condició urgent en socket"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Stop"
+msgstr "Parada"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Parada de teclat"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "L'estat del fill ha canviat"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Lectura de tty en segon pla"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Escriptura a tty en segon pla"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "E/S ara és possible"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Límit de CPU excedit"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Límit de mida de fitxer excedit"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Alarma del rellotge virtual"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Alarma del rellotge perfilada"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Window size change"
+msgstr "Canvi de la mida de la finestra"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Information request"
+msgstr "Petició d'informació"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Senyal 1 definit per l'usuari"
+
+#: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Senyal 2 definit per l'usuari"