diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2005-01-24 10:33:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2005-01-24 10:33:28 +0000 |
commit | 2362be986b93551494be985ff0b1c74b1acb0703 (patch) | |
tree | 1a5a3354e8579d3fd1e44e097446eecc34de2281 /po/bg.po | |
parent | 8a1e1cff918bcd2d1ca844881dd33c7086c50920 (diff) | |
download | libgtop-2362be986b93551494be985ff0b1c74b1acb0703.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
2005-01-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1330 |
1 files changed, 34 insertions, 1296 deletions
@@ -1,160 +1,81 @@ -# Bulgarian translation for libgtop
-# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
-# small updates for completeness, Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
-# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
-#
+# Bulgarian translation for libgtop +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002. +# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. +# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. +# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-24 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-24 12:33+0200\n" "Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: examples/smp.c:76 +#: lib/read.c:64 #, c-format -msgid "Ticks (%ld per second):" -msgstr "Тикове (%ld за секунда):" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Total" -msgstr "Общо" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48 -msgid "User" -msgstr "Потребител" - -#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "" - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Sys" -msgstr "Сист." - -#: examples/smp.c:79 -msgid "Idle" -msgstr "В очакване" - -#: examples/smp.c:81 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" -msgstr "" -"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:85 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" - -#: examples/smp.c:102 -msgid "Percent:" -msgstr "Процент:" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Total (%)" -msgstr "Общо (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "User (%)" -msgstr "Потребител (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Nice (%)" -msgstr "Приоритетни (%)" - -#: examples/smp.c:103 -msgid "Sys (%)" -msgstr "Сист. (%)" - -#: examples/smp.c:104 -msgid "Idle (%)" -msgstr "В очакване (%)" - -#: examples/smp.c:106 -#, c-format -msgid "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" -msgstr "" -"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -"\n" - -#: examples/smp.c:122 -#, c-format -msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" - -#: examples/smp.c:128 -msgid "Spin:" -msgstr "" - -#: lib/read.c:65 -#, fuzzy, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "прочетен %d байт" -msgstr[1] "прочетен %d байт" +msgstr[1] "прочетени %d байта" -#: lib/read_data.c:51 +#: lib/read_data.c:52 msgid "read data size" msgstr "размер прочетени данни" -#: lib/read_data.c:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "read data %d byte" -msgid_plural "read data %d bytes" -msgstr[0] "прочетени данни - %d байт" -msgstr[1] "прочетени данни - %d байт" +#: lib/read_data.c:71 +#, c-format +msgid "read %lu byte of data" +msgid_plural "read %lu bytes of data" +msgstr[0] "прочетен %d байт от данните" +msgstr[1] "прочетени %d байта от данните" #: lib/write.c:51 #, c-format -msgid "write %d byte" -msgid_plural "write %d bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "wrote %d byte" +msgid_plural "wrote %d bytes" +msgstr[0] "записан %d байт" +msgstr[1] "записани %d байта" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "Enable debugging" -msgstr "" +msgstr "Включване на дебъгване" -#: src/daemon/gnuserv.c:456 +#: src/daemon/gnuserv.c:461 msgid "DEBUG" -msgstr "" +msgstr "DEBUG" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "Enable verbose output" msgstr "Включен подробен изход" -#: src/daemon/gnuserv.c:458 +#: src/daemon/gnuserv.c:463 msgid "VERBOSE" msgstr "ПОДРОБЕН" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "Don't fork into background" msgstr "Не се поражда процес във фонов режим" -#: src/daemon/gnuserv.c:460 +#: src/daemon/gnuserv.c:465 msgid "NO-DAEMON" msgstr "БЕЗ-ДЕМОН" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:467 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Извикан от inetd" -#: src/daemon/gnuserv.c:462 +#: src/daemon/gnuserv.c:467 msgid "INETD" msgstr "INETD" -#: src/daemon/gnuserv.c:496 +#: src/daemon/gnuserv.c:501 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" @@ -164,1147 +85,6 @@ msgstr "" "Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата " "опции.\n" -#: sysdeps/names/cpu.c:44 -msgid "Total CPU Time" -msgstr "Общо Време на CPU" - -#: sysdeps/names/cpu.c:45 -msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "Време на CPU в Потребителски Режим" - -#: sysdeps/names/cpu.c:46 -msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "Време на CPU в Потребителски Режим (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:47 -msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "Време на CPU в Системен Режим" - -#: sysdeps/names/cpu.c:48 -msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Време на CPU в Режим на Очакване на Задача" - -#: sysdeps/names/cpu.c:49 -msgid "Tick Frequency" -msgstr "Честота на Тик" - -#: sysdeps/names/cpu.c:50 -msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "Общо Време на SMP CPU" - -#: sysdeps/names/cpu.c:51 -msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "Време на SMP CPU в Потребителски Режим" - -#: sysdeps/names/cpu.c:52 -msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "Време на SMP CPU в Потребителски Режим (nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:53 -msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "Време на SMP CPU в Системен Режим" - -#: sysdeps/names/cpu.c:54 -msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "Време на SMP CPU в Режим на Очакване на Задача" - -#: sysdeps/names/cpu.c:55 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 -msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Брой тиквания на часовника от времето на стартиране на машината" - -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "" -"Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим" - -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 -msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "" -"Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим " -"(nice)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 -msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Брой тиквания на часовника на системата прекарани в системен режим" - -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 -msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "" -"Брой тиквания на часовника на системата прекарани в режим на очакване на " -"задача" - -#: sysdeps/names/cpu.c:65 -msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Честота на тиквания (по подразбиране 100)" - -#: sysdeps/names/cpu.c:71 -msgid "Bit field indicating which CPU is currently running" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50 -msgid "Total blocks" -msgstr "Общо блока" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 -msgid "Free blocks" -msgstr "Свободни блока" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 -msgid "Available blocks" -msgstr "Налични блока" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53 -msgid "Total file nodes" -msgstr "Общо 'nodes' за файлове" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54 -msgid "Free file nodes" -msgstr "Свободни 'nodes' за файлове" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55 -#, fuzzy -msgid "Block size" -msgstr "Блокиран" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 -msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Свободни блока налични за суперпотребител" - -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 -msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Свободни блока налични за не суперпотребители" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:40 -msgid "Load Average" -msgstr "Средно Натоварване" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 -msgid "Running Tasks" -msgstr "Задачи в Изпълнение" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 -msgid "Number of Tasks" -msgstr "Брой Задачи" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51 -msgid "Last PID" -msgstr "Последно PID" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:48 -msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "Брой задания изпълняващи се едновременно средно за 1,5 и 15 минути" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 -msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "Брой текущо изпълнявани задачи" - -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 -msgid "Total number of tasks" -msgstr "Общ брой задачи" - -#: sysdeps/names/mem.c:42 -msgid "Total Memory" -msgstr "Обща Памет" - -#: sysdeps/names/mem.c:43 -msgid "Used Memory" -msgstr "Използвана Памет" - -#: sysdeps/names/mem.c:44 -msgid "Free Memory" -msgstr "Свободна Памет" - -#: sysdeps/names/mem.c:45 -msgid "Shared Memory" -msgstr "Разделяема Памет" - -#: sysdeps/names/mem.c:46 -msgid "Buffers" -msgstr "Буфери" - -#: sysdeps/names/mem.c:47 -msgid "Cached" -msgstr "Кеширана" - -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "Locked" -msgstr "Заключена" - -#: sysdeps/names/mem.c:54 -msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "Общо физическа памет в кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:55 -msgid "Used memory size in kB" -msgstr "Размер на използвана памет в кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:56 -msgid "Free memory size in kB" -msgstr "Размер на свободна памет в кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:57 -msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "Размер на разделяема памет в кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:58 -msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Размер на буфери в кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:59 -msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "Размер на кеш памет в кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:60 -msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "Памет използвана от потребителски процес в кБ" - -#: sysdeps/names/mem.c:61 -msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "Памет в заключени страници в кБ" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 -#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 -#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 -msgid "Number of list elements" -msgstr "Брой елементи в списък" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 -#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 -#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 -msgid "Total size of list" -msgstr "Общ размер списъци" - -#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48 -#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48 -#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48 -msgid "Size of a single list element" -msgstr "Размер на единичен списъчен елемент" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 -msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Размер в килобайта от 'pool' на паметта" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 -msgid "Number of entries in message map" -msgstr "Брой записи в картата на съобщенията" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -msgid "Max size of message" -msgstr "Максимален размер на съобщение" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 -msgid "Default max size of queue" -msgstr "Подразбиращ се максимален размер на опашка" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 -msgid "Max queues system wide" -msgstr "Макс. размер на системният ред" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 -msgid "Message segment size" -msgstr "Размер на сегмент за съобщение" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 -msgid "Number of system message headers" -msgstr "Брой на заглавия на системните съобщения" - -#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67 -msgid "Interface Flags" -msgstr "Флагове на Интерфейса" - -#: sysdeps/names/netload.c:47 -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69 -#, fuzzy -msgid "IPv4 Subnet" -msgstr "Подмрежа" - -#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70 -#, fuzzy -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Адрес" - -#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71 -msgid "Packets In" -msgstr "Получени пакети" - -#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72 -msgid "Packets Out" -msgstr "Изпратени пакети" - -#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73 -msgid "Packets Total" -msgstr "Общо пакети" - -#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74 -msgid "Bytes In" -msgstr "Получени байта" - -#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75 -msgid "Bytes Out" -msgstr "Изпратени байта" - -#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76 -msgid "Bytes Total" -msgstr "Общо байта" - -#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77 -msgid "Errors In" -msgstr "Грешки при получаване" - -#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78 -msgid "Errors Out" -msgstr "Грешки при изпращане" - -#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79 -msgid "Errors Total" -msgstr "Общо грешки" - -#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80 -msgid "Collisions" -msgstr "Колизии" - -#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81 -#, fuzzy -msgid "IPv6 Address" -msgstr "Адрес" - -#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82 -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83 -msgid "IPv6 Scope" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/netload.c:68 -msgid "Maximum Transfer Unit" -msgstr "Максимални единици за предаване (MTU)" - -#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46 -msgid "PPP State" -msgstr "PPP Състояние" - -#: sysdeps/names/ppp.c:40 -msgid "Input bytes" -msgstr "Получени байта" - -#: sysdeps/names/ppp.c:41 -msgid "Output bytes" -msgstr "Изпратени байта" - -#: sysdeps/names/ppp.c:47 -msgid "Number of input bytes" -msgstr "Брой на получени байта" - -#: sysdeps/names/ppp.c:48 -msgid "Number of output bytes" -msgstr "Брой на изпратени байта" - -#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: sysdeps/names/procargs.c:44 -msgid "Length in bytes of the returned string." -msgstr "Дължина в байта във върнат низ" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "K_Flags" -msgstr "K_Flags" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Min_Flt" -msgstr "Min_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "Maj_Flt" -msgstr "Maj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:43 -msgid "CMin_Flt" -msgstr "CMin_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "CMaj_Flt" -msgstr "CMaj_Flt" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_ESP" -msgstr "KStk_ESP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "KStk_EIP" -msgstr "KStk_EIP" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 -msgid "NWChan" -msgstr "NWChan" - -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 -msgid "WChan" -msgstr "WChan" - -#. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:51 -msgid "" -"Kernel flags of the process.\n" -"\n" -"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " -"for math emulation, so this is not included in the output.\n" -"\n" -"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" -"\n" -"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." -msgstr "" -"Флагове на ядрото за процеса.\n" -"\n" -"В Linux, всеки флаг има установен math бит, понеже crt0.s проверява за math " -"емулация, затова той не е включен в изхода.\n" -"\n" -"Това може да е бъг понеже не всяка програма е на C.\n" -"\n" -"math бита трябва да е десетично 4 и трасиращият бит е десетично 10." - -#. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:60 -msgid "" -"The number of minor faults the process has made, those which have not " -"required loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Брой на малки пропадания направени от процеса, които не изискват зареждане " -"на страници памет от диска." - -#. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:63 -msgid "" -"The number of major faults the process has made, those which have required " -"loading a memory page from disk." -msgstr "" -"Брой на големи пропадания направени от процеса, които изискват зареждане на " -"страници памет от диска." - -#. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:66 -msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "" -"Брой на малки пропадания направени от процеса и неговите породени процеси." - -#. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:69 -msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "" -"Брой на големи пропадания направени от процеса и неговите породени процеси." - -#. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:72 -msgid "" -"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " -"stack page for the process." -msgstr "" -"Текущата стойност на esp (32-битов указател на стека) намерени в страницата " -"на стека на ядрото за процеса." - -#. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:75 -msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Текущ EIP (32-битов указател на инструкции)" - -#. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:77 -msgid "" -"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " -"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " -"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " -"see the WCHAN field in action)" -msgstr "" -"Това е \"channel\" в който процеса е в очакване. Това е адреса на системното " -"повикване, и може да бъде заключен в списъка от имена ако е необходимо да се " -"знае неговото име. (ако има текущ файл /etc/psdatabase, опитайте ps -l за да " -"видите WCHAN полето в действие)" - -#. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:82 -msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "Това е името на полето `nwchan'." - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Virtual" -msgstr "Виртуално" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Resident" -msgstr "Резидентно" - -#: sysdeps/names/procmem.c:48 -msgid "Share" -msgstr "Резделяемо" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size" -msgstr "Размер на Резидентен Набор" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "Лимит Размер на Резидентен Набор" - -#: sysdeps/names/procmem.c:54 -msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Общо # страници в паметта" - -#: sysdeps/names/procmem.c:55 -msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "Брой страници във виртуалната памет" - -#: sysdeps/names/procmem.c:56 -msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Брой резидентен набор (не-swapped) страници" - -#: sysdeps/names/procmem.c:57 -msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "Брой страници в разделяемата памет (mmap'd)" - -#: sysdeps/names/procmem.c:58 -msgid "" -"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " -"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " -"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " -"which are swapped out." -msgstr "" -"Брой страници на процеса в реалната памет, минус 3 за административни цели. " -"Това е точно страниците за код, данни или област на стека. Това не включва " -"страниците които не са заредени по 'заявка' или които са изхвърлени от " -"паметта." - -#: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "" -"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "Текущ лимит от байтове за rss процеса (обикновенно 2,147,483,647)." - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Text_RSS" -msgstr "Text_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "ShLib_RSS" -msgstr "ShLib_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Data_RSS" -msgstr "Data_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:43 -msgid "Stack_RSS" -msgstr "Stack_RSS" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Dirty Size" -msgstr "Dirty Size" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Code" -msgstr "Start_Code" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "End_Code" -msgstr "End_Code" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:44 -msgid "Start_Stack" -msgstr "Start_Stack" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:49 -msgid "Text resident set size" -msgstr "Размер на резидентния набор данни (RSS)" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 -msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "Размер на резидентиния набор разделяеми библиотеки" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 -msgid "Data resident set size" -msgstr "Размер на резидентния набор данни" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Stack resident set size" -msgstr "Размер на резидентния набор на стека" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Общ размер на модифицираните страници" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 -msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "Начален адрес на кода на сегмента" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:55 -msgid "Address of end of code segment" -msgstr "Краен адрес на кода на сегмента" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:56 -msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Адрес на долния сегмент на кода" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "Blocked" -msgstr "Блокиран" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigIgnore" -msgstr "SigIgnore" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:41 -msgid "SigCatch" -msgstr "SigCatch" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:46 -msgid "Mask of pending signals" -msgstr "Маска на очакваните сигнали" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 -msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Маска на блокираните сигнали" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 -msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Маска на игнорираните сигнали" - -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 -msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Маска на прихванатите сигнали" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "Cmd" -msgstr "Cmd" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "State" -msgstr "Състояние" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:43 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RGid" -msgstr "RGid" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "RUid" -msgstr "RUid" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "HasCPU" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "Proc" -msgstr "Proc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:44 -msgid "LProc" -msgstr "LProc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:49 -msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "Основно име на изпълним файл в повикването за exec()" - -#: sysdeps/names/procstate.c:50 -msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "Еднисимволен кодза състоянието на процесора (S=заспал)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:51 -msgid "UID of process" -msgstr "UID на процес" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 -msgid "GID of process" -msgstr "GID на процес" - -#: sysdeps/names/procstate.c:53 -msgid "Real UID of process" -msgstr "Real UID на процес" - -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "Real GID of process" -msgstr "Real GID на процес" - -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "Has CPU" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "Processor" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "Last Processor" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "Start_Time" -msgstr "Време_на_Стартиране" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "RTime" -msgstr "RTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "UTime" -msgstr "UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:45 -msgid "STime" -msgstr "STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CUTime" -msgstr "CUTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "CSTime" -msgstr "CSTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "TimeOut" -msgstr "TimeOut" - -#: sysdeps/names/proctime.c:46 -msgid "It_Real_Value" -msgstr "It_Real_Value" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "Frequency" -msgstr "Честота" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XCPU_UTime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:47 -msgid "XCPU_STime" -msgstr "XCPU_STime" - -#: sysdeps/names/proctime.c:52 -msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "Начално време време на процеса в секунди от 'Епохата'" - -#: sysdeps/names/proctime.c:53 -msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Дествително време акомулирано от процеса (трябва да е utime + stime)" - -#: sysdeps/names/proctime.c:54 -msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "потребителски режим на времето на CPU акомулирано от процеса" - -#: sysdeps/names/proctime.c:55 -msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Нартупаното времето на CPU за режим на ядро за процеса" - -#: sysdeps/names/proctime.c:56 -msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "общо време (utime) на процеса и завършилите синовни процеси" - -#: sysdeps/names/proctime.c:57 -msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "общо време (stime) на процес и завършили синовни процеси" - -#: sysdeps/names/proctime.c:58 -msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "Времето (в jiffies) на следващия таймаут на процеса" - -#: sysdeps/names/proctime.c:59 -msgid "" -"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " -"an interval timer." -msgstr "" -"Времето (в jiffies) преди следващия SIGALARM да бъде изпратен на процеса " -"заради някой интервален таймер." - -#: sysdeps/names/proctime.c:61 -msgid "Tick frequency" -msgstr "Честота на тиковете" - -#: sysdeps/names/proctime.c:62 -msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Натрупано време на SMP CPU за потребителски режим на процеса" - -#: sysdeps/names/proctime.c:63 -msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "Натрупано време на SMP CPU за режим на ядро за процеса" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EUid" -msgstr "EUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "Gid" -msgstr "Gid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "EGid" -msgstr "EGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSUid" -msgstr "FSUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FSGid" -msgstr "FSGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "Pid" -msgstr "Pid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PPid" -msgstr "PPid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "PGrp" -msgstr "PGrp" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Session" -msgstr "Сесия" - -#: sysdeps/names/procuid.c:50 -msgid "Tty" -msgstr "Tty" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "TPGid" -msgstr "TPGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" - -#: sysdeps/names/procuid.c:56 -msgid "User ID" -msgstr "Потребителски ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 -msgid "Effective User ID" -msgstr "Ефективно Потребителско ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:58 -msgid "Group ID" -msgstr "ID на Група" - -#: sysdeps/names/procuid.c:59 -msgid "Effective Group ID" -msgstr "Ефективно ID на Група" - -#: sysdeps/names/procuid.c:60 -msgid "Set User ID" -msgstr "Указване на потребителско ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Set Group ID" -msgstr "Указване на ID на група" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Process ID" -msgstr "ID на Процес" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 -msgid "PID of parent process" -msgstr "PID на бащин процес" - -#: sysdeps/names/procuid.c:66 -msgid "Process group ID" -msgstr "ID на група процеси" - -#: sysdeps/names/procuid.c:67 -msgid "Session ID" -msgstr "ID на Сесия" - -#: sysdeps/names/procuid.c:68 -msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "Пълен номер на устройство на управляващ терминал" - -#: sysdeps/names/procuid.c:69 -msgid "Terminal process group ID" -msgstr "ID група на терминален процес" - -#: sysdeps/names/procuid.c:70 -msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Приоритет на диспечера на ядрото" - -#: sysdeps/names/procuid.c:71 -msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "Стандартни nice нива на процес за unix" - -#: sysdeps/names/procuid.c:72 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Брой допълнителни процесни групи" - -#: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Array of additional process groups" -msgstr "" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 -msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Брой на записи в картата на семафорите" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 -msgid "Max number of arrays" -msgstr "Макс. брой на масиви" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 -msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Макс. брой семафори в системата" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 -msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Брой undo структури в системата" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 -msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Максимален брой семафори за масив" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 -msgid "Max ops per semop call" -msgstr "Макс. брой операции за извиквания на semop" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 -msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Максимален брой undo записи за процес" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 -msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "размер на структурата sem_undo" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 -msgid "Semaphore max value" -msgstr "Макс стойност на семафор" - -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 -msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "Изравнява максималната стойност при излизане" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 -msgid "Max segment size" -msgstr "Максимална стойност на сегмент" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 -msgid "Min segment size" -msgstr "Минимална стойност на сегмент" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 -msgid "Max number of segments" -msgstr "Максимален брой сегменти" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 -msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Максимален брой поделени сегменти за процес" - -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 -msgid "Max total shared memory" -msgstr "Обща максимална поделена памет" - -#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 -msgid "Total Swap Space" -msgstr "Общо 'Swap' Пространство" - -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 -msgid "Used Swap Space" -msgstr "Използвано 'Swap' Пространство" - -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 -msgid "Free Swap Space" -msgstr "Свободно 'Swap' Пространство" - -#: sysdeps/names/swap.c:43 -msgid "Page In" -msgstr "Прочетени страници" - -#: sysdeps/names/swap.c:44 -msgid "Page Out" -msgstr "Изхвърлени страници" - -#: sysdeps/names/swap.c:52 -msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" -msgstr "" -"Общ брой 'swap' зареждани страници използвани от момента на стартиране на " -"системата" - -#: sysdeps/names/swap.c:54 -msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" -msgstr "" -"Общ брой 'swap' изхвърлени страници използвани от момента на стартиране на " -"системата" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 -msgid "Server Features" -msgstr "Свойства на сървъра" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 -msgid "CPU Usage" -msgstr "Използвано CPU" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Използвана Памет" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 -msgid "Swap Usage" -msgstr "Използвано 'Swap'" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 -msgid "System Uptime" -msgstr "Време за работа на системата" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 -msgid "Load Averange" -msgstr "Средно Натоварване" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 -msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "Лимити на Поделяемата Памет" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Лимити на Опашката за Съобщения" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 -msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Лимити за Набора на Семафора" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 -msgid "List of running Processes" -msgstr "Списък на изпълняващите се процеси" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 -msgid "Process Status information" -msgstr "Информация за Статуса на Процеса" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 -msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "Информация за UID и TTY на Процес" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 -msgid "Process Memory information" -msgstr "Информация за Паметта на Процеса" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 -msgid "Process Time information" -msgstr "Информация за Времето на Процеса" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 -msgid "Process Signal information" -msgstr "Информация за Сигнал на Процеса" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 -msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "Информация за Данни на Ядрото на процеса" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93 -msgid "Process Segment information" -msgstr "Иформация за Сегмента на Процеса" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 -msgid "Process Arguments" -msgstr "Аргументи на Процес" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95 -msgid "Process Memory Map" -msgstr "Карта на Паметта на Процес" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 -msgid "Mount List" -msgstr "Списък на Монтирани" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 -msgid "File System Usage" -msgstr "Използвана Файлова Система" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 -msgid "Network Load" -msgstr "Натоварване на Мрежа" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99 -msgid "PPP Statistics" -msgstr "PPP Статистика" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:94 -msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "Команден ред на аргументи на процеса" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:96 -msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "Списък на текущо монтирани файлови системи" - -#: sysdeps/names/uptime.c:39 -msgid "Uptime" -msgstr "Време на работа" - -#: sysdeps/names/uptime.c:40 -msgid "Idletime" -msgstr "Време на очакване" - -#: sysdeps/names/uptime.c:41 -msgid "BootTime" -msgstr "BootTime" - -#: sysdeps/names/uptime.c:46 -msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "Времето в секунди от момента на стартиране" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 -msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" -msgstr "" -"Времето в секунди в което системата е била в режим на очакване от времето на " -"стартиране" - -#: sysdeps/names/uptime.c:48 -msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "Време от предишното пускане на компютъра в секунди броени от 'Епохата'" - #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "Разпадане" @@ -1428,45 +208,3 @@ msgstr "Сигнал на потребител 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "Сигнал на потребител 2" - -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Неизвестна системна грешка" - -#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: опция `%s' е двусмислена\n" - -#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: опция `--%s' не позволява аргумент\n" - -#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: опция `--'%c%s' не позволява аргумент\n" - -#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: опция `%s' изисква аргумент\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -#~ msgstr "%s: неизвестна опция `--%s'\n" - -#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: неизвестна опция `%c%s'\n" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: нелегална опция -- %c\n" - -#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: неправилна опция -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -#~ msgstr "%s: опция изискваща аргументи -- %c\n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: опция `-W %s' е двусмислена\n" - -#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: опция `-W %s' не изисква аргумент\n" - -#~ msgid "Show this help message" -#~ msgstr "Показва това съобщение за помощ" - -#~ msgid "Display brief usage message" -#~ msgstr "Показва кратко съобщение за използването" |