summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Shopov <ash@contact.bg>2005-01-24 10:33:28 +0000
committerAlexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org>2005-01-24 10:33:28 +0000
commit2362be986b93551494be985ff0b1c74b1acb0703 (patch)
tree1a5a3354e8579d3fd1e44e097446eecc34de2281 /po/bg.po
parent8a1e1cff918bcd2d1ca844881dd33c7086c50920 (diff)
downloadlibgtop-2362be986b93551494be985ff0b1c74b1acb0703.tar.gz
Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
2005-01-24 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po1330
1 files changed, 34 insertions, 1296 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b3d7d989..a5c0adee 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,160 +1,81 @@
-# Bulgarian translation for libgtop
-# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
-# small updates for completeness, Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
-# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004
-#
+# Bulgarian translation for libgtop
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.
+# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
+# Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004.
+# Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2005.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-03 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-24 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: examples/smp.c:76
+#: lib/read.c:64
#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Тикове (%ld за секунда):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Общо"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Потребител"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr ""
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Сист."
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "В очакване"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Процент:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Общо (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Потребител (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Приоритетни (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Сист. (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "В очакване (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr ""
-
-#: lib/read.c:65
-#, fuzzy, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "прочетен %d байт"
-msgstr[1] "прочетен %d байт"
+msgstr[1] "прочетени %d байта"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:52
msgid "read data size"
msgstr "размер прочетени данни"
-#: lib/read_data.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "прочетени данни - %d байт"
-msgstr[1] "прочетени данни - %d байт"
+#: lib/read_data.c:71
+#, c-format
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "прочетен %d байт от данните"
+msgstr[1] "прочетени %d байта от данните"
#: lib/write.c:51
#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
+msgstr[0] "записан %d байт"
+msgstr[1] "записани %d байта"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Enable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Включване на дебъгване"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
-msgstr ""
+msgstr "DEBUG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Включен подробен изход"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "ПОДРОБЕН"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Не се поражда процес във фонов режим"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "БЕЗ-ДЕМОН"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Извикан от inetd"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:501
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -164,1147 +85,6 @@ msgstr ""
"Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата "
"опции.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Общо Време на CPU"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Време на CPU в Потребителски Режим"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Време на CPU в Потребителски Режим (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Време на CPU в Системен Режим"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Време на CPU в Режим на Очакване на Задача"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Честота на Тик"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "Общо Време на SMP CPU"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "Време на SMP CPU в Потребителски Режим"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Време на SMP CPU в Потребителски Режим (nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "Време на SMP CPU в Системен Режим"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Време на SMP CPU в Режим на Очакване на Задача"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Брой тиквания на часовника от времето на стартиране на машината"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
-"Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим "
-"(nice)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Брой тиквания на часовника на системата прекарани в системен режим"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr ""
-"Брой тиквания на часовника на системата прекарани в режим на очакване на "
-"задача"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Честота на тиквания (по подразбиране 100)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Общо блока"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Свободни блока"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Налични блока"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Общо 'nodes' за файлове"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Свободни 'nodes' за файлове"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Block size"
-msgstr "Блокиран"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Свободни блока налични за суперпотребител"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Свободни блока налични за не суперпотребители"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Средно Натоварване"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Задачи в Изпълнение"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Брой Задачи"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Последно PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Брой задания изпълняващи се едновременно средно за 1,5 и 15 минути"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Брой текущо изпълнявани задачи"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Общ брой задачи"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Обща Памет"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Използвана Памет"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Свободна Памет"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Разделяема Памет"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Буфери"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Кеширана"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Заключена"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Общо физическа памет в кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Размер на използвана памет в кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Размер на свободна памет в кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Размер на разделяема памет в кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Размер на буфери в кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Размер на кеш памет в кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Памет използвана от потребителски процес в кБ"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Памет в заключени страници в кБ"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Брой елементи в списък"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Общ размер списъци"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Размер на единичен списъчен елемент"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Размер в килобайта от 'pool' на паметта"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Брой записи в картата на съобщенията"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Максимален размер на съобщение"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Подразбиращ се максимален размер на опашка"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Макс. размер на системният ред"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Размер на сегмент за съобщение"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Брой на заглавия на системните съобщения"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Флагове на Интерфейса"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "Подмрежа"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Получени пакети"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Изпратени пакети"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Общо пакети"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Получени байта"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Изпратени байта"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Общо байта"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Грешки при получаване"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Грешки при изпращане"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Общо грешки"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Колизии"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Максимални единици за предаване (MTU)"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP Състояние"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Получени байта"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Изпратени байта"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Брой на получени байта"
-
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Брой на изпратени байта"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Дължина в байта във върнат низ"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Флагове на ядрото за процеса.\n"
-"\n"
-"В Linux, всеки флаг има установен math бит, понеже crt0.s проверява за math "
-"емулация, затова той не е включен в изхода.\n"
-"\n"
-"Това може да е бъг понеже не всяка програма е на C.\n"
-"\n"
-"math бита трябва да е десетично 4 и трасиращият бит е десетично 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Брой на малки пропадания направени от процеса, които не изискват зареждане "
-"на страници памет от диска."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Брой на големи пропадания направени от процеса, които изискват зареждане на "
-"страници памет от диска."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-"Брой на малки пропадания направени от процеса и неговите породени процеси."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-"Брой на големи пропадания направени от процеса и неговите породени процеси."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Текущата стойност на esp (32-битов указател на стека) намерени в страницата "
-"на стека на ядрото за процеса."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Текущ EIP (32-битов указател на инструкции)"
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Това е \"channel\" в който процеса е в очакване. Това е адреса на системното "
-"повикване, и може да бъде заключен в списъка от имена ако е необходимо да се "
-"знае неговото име. (ако има текущ файл /etc/psdatabase, опитайте ps -l за да "
-"видите WCHAN полето в действие)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Това е името на полето `nwchan'."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Виртуално"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Резидентно"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Резделяемо"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Размер на Резидентен Набор"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Лимит Размер на Резидентен Набор"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Общо # страници в паметта"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Брой страници във виртуалната памет"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Брой резидентен набор (не-swapped) страници"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Брой страници в разделяемата памет (mmap'd)"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Брой страници на процеса в реалната памет, минус 3 за административни цели. "
-"Това е точно страниците за код, данни или област на стека. Това не включва "
-"страниците които не са заредени по 'заявка' или които са изхвърлени от "
-"паметта."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Текущ лимит от байтове за rss процеса (обикновенно 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Dirty Size"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Размер на резидентния набор данни (RSS)"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Размер на резидентиния набор разделяеми библиотеки"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Размер на резидентния набор данни"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Размер на резидентния набор на стека"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Общ размер на модифицираните страници"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Начален адрес на кода на сегмента"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Краен адрес на кода на сегмента"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Адрес на долния сегмент на кода"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Сигнал"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Блокиран"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Маска на очакваните сигнали"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Маска на блокираните сигнали"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Маска на игнорираните сигнали"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Маска на прихванатите сигнали"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Cmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Състояние"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProc"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Основно име на изпълним файл в повикването за exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Еднисимволен кодза състоянието на процесора (S=заспал)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID на процес"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID на процес"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Real UID на процес"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Real GID на процес"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Време_на_Стартиране"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Real_Value"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Честота"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Начално време време на процеса в секунди от 'Епохата'"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Дествително време акомулирано от процеса (трябва да е utime + stime)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "потребителски режим на времето на CPU акомулирано от процеса"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Нартупаното времето на CPU за режим на ядро за процеса"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "общо време (utime) на процеса и завършилите синовни процеси"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "общо време (stime) на процес и завършили синовни процеси"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Времето (в jiffies) на следващия таймаут на процеса"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Времето (в jiffies) преди следващия SIGALARM да бъде изпратен на процеса "
-"заради някой интервален таймер."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Честота на тиковете"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Натрупано време на SMP CPU за потребителски режим на процеса"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "Натрупано време на SMP CPU за режим на ядро за процеса"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Сесия"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "Потребителски ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Ефективно Потребителско ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "ID на Група"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Ефективно ID на Група"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Указване на потребителско ID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Указване на ID на група"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "ID на Процес"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID на бащин процес"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "ID на група процеси"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "ID на Сесия"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Пълен номер на устройство на управляващ терминал"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "ID група на терминален процес"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Приоритет на диспечера на ядрото"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Стандартни nice нива на процес за unix"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Брой допълнителни процесни групи"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Брой на записи в картата на семафорите"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Макс. брой на масиви"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Макс. брой семафори в системата"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Брой undo структури в системата"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Максимален брой семафори за масив"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Макс. брой операции за извиквания на semop"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Максимален брой undo записи за процес"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "размер на структурата sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Макс стойност на семафор"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Изравнява максималната стойност при излизане"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Максимална стойност на сегмент"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Минимална стойност на сегмент"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Максимален брой сегменти"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Максимален брой поделени сегменти за процес"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Обща максимална поделена памет"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Общо 'Swap' Пространство"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Използвано 'Swap' Пространство"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Свободно 'Swap' Пространство"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Прочетени страници"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Изхвърлени страници"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-"Общ брой 'swap' зареждани страници използвани от момента на стартиране на "
-"системата"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-"Общ брой 'swap' изхвърлени страници използвани от момента на стартиране на "
-"системата"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Свойства на сървъра"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Използвано CPU"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Използвана Памет"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Използвано 'Swap'"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Време за работа на системата"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Средно Натоварване"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Лимити на Поделяемата Памет"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Лимити на Опашката за Съобщения"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Лимити за Набора на Семафора"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Списък на изпълняващите се процеси"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Информация за Статуса на Процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Информация за UID и TTY на Процес"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Информация за Паметта на Процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Информация за Времето на Процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Информация за Сигнал на Процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Информация за Данни на Ядрото на процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Иформация за Сегмента на Процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Аргументи на Процес"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Карта на Паметта на Процес"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Списък на Монтирани"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Използвана Файлова Система"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Натоварване на Мрежа"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP Статистика"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Команден ред на аргументи на процеса"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Списък на текущо монтирани файлови системи"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Време на работа"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Време на очакване"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "BootTime"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Времето в секунди от момента на стартиране"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-"Времето в секунди в което системата е била в режим на очакване от времето на "
-"стартиране"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Време от предишното пускане на компютъра в секунди броени от 'Епохата'"
-
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Разпадане"
@@ -1428,45 +208,3 @@ msgstr "Сигнал на потребител 1"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Сигнал на потребител 2"
-
-#~ msgid "Unknown system error"
-#~ msgstr "Неизвестна системна грешка"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опция `%s' е двусмислена\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опция `--%s' не позволява аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опция `--'%c%s' не позволява аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опция `%s' изисква аргумент\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: неизвестна опция `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: неизвестна опция `%c%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: нелегална опция -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: неправилна опция -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: опция изискваща аргументи -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: опция `-W %s' е двусмислена\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: опция `-W %s' не изисква аргумент\n"
-
-#~ msgid "Show this help message"
-#~ msgstr "Показва това съобщение за помощ"
-
-#~ msgid "Display brief usage message"
-#~ msgstr "Показва кратко съобщение за използването"