diff options
author | Nikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org> | 2004-02-21 10:49:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Nikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org> | 2004-02-21 10:49:33 +0000 |
commit | 857b940e9346a7c8a81774fed4b462f5da687ba3 (patch) | |
tree | 805eb719ae43c87b6252f3e79b0c3c5a74c1d643 /po/el.po | |
parent | aac28131d8b46abc4b584c13ab5a2794b7c069be (diff) | |
download | libgtop-857b940e9346a7c8a81774fed4b462f5da687ba3.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 47 |
1 files changed, 26 insertions, 21 deletions
@@ -7,22 +7,24 @@ # simos: 308 messages, 25Feb2001, completed. # simos: 310 messages, 07Nov2002, completed. # kostas: 322 messages,30Oct2003, update for Gnome 2.6 +# Nikos: add plurals, minor fixes, 21Feb2004. # Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000. # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001. -# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003 +# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003. +# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-30 22:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-30 22:52+0200\n" -"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-21 12:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-21 12:47+0200\n" +"Last-Translator: Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: examples/smp.c:74 #, c-format @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "Σπινάρισμα:" msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "ανάγνωση %d byte" -msgstr[1] "ανάγνωση %d byte" +msgstr[1] "ανάγνωση %d bytes" #: lib/read_data.c:51 msgid "read data size" @@ -124,14 +126,14 @@ msgstr "ανάγνωση μεγέθους δεδομένων" msgid "read data %d byte" msgid_plural "read data %d bytes" msgstr[0] "ανάγνωση δεδομένων %d byte" -msgstr[1] "ανάγνωση δεδομένων %d byte" +msgstr[1] "ανάγνωση δεδομένων %d bytes" #: lib/write.c:51 #, c-format msgid "write %d byte" msgid_plural "write %d bytes" msgstr[0] "εγγραφή %d byte" -msgstr[1] "γράψιμο %d byte" +msgstr[1] "εγγραφή %d bytes" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "Enable debugging" @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση εκσφαλμάτωσης" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "DEBUG" -msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΆΤΩΣΗ" +msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΑΤΩΣΗ" #: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "Enable verbose output" @@ -248,7 +250,8 @@ msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα # sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)" +msgstr "" +"Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)" # sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 @@ -473,7 +476,7 @@ msgstr "Αριθμός επικεφαλίδων μηνυμάτων συστήμ #: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64 msgid "Interface Flags" -msgstr "Σημαίες Διασύνδεσεις" +msgstr "Σημαίες Διασύνδεσης" #: sysdeps/names/netload.c:47 msgid "MTU" @@ -663,7 +666,8 @@ msgstr "Ο αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:69 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της." +msgstr "" +"Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της." # sysdeps/names/prockernel.c:73 #. KStk_ESP @@ -679,7 +683,7 @@ msgstr "" #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:75 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Ο τρέχων EIP (32-bit δείκτης εντολών)" +msgstr "Ο τρέχων EIP (32-bit δείκτης εντολών)." # sysdeps/names/prockernel.c:78 #. NWChan @@ -709,7 +713,7 @@ msgstr "Εικονικό" # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident" -msgstr "Παραμένον" +msgstr "Παραμένουσα" # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:48 @@ -761,8 +765,9 @@ msgstr "" # sysdeps/names/procmem.c:64 #: sysdeps/names/procmem.c:63 -msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "Τρέχον όριο σε bytes στο rss της διεργασίας (συνήθως 2.147.483.547)" +msgid "" +"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." +msgstr "Τρέχον όριο σε bytes στο rss της διεργασίας (συνήθως 2.147.483.547)." # sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:43 @@ -792,17 +797,17 @@ msgstr "Μέγεθος ακάθαρτου" # sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Code" -msgstr "Αρχή_Κώδικα" +msgstr "Αρχή _Κώδικα" # sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "End_Code" -msgstr "Τέλος_Κώδικα" +msgstr "Τέλος _Κώδικα" # sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:44 msgid "Start_Stack" -msgstr "Αρχή_Στοίβας" +msgstr "Αρχή _Στοίβας" # sysdeps/names/procsegment.c:59 #: sysdeps/names/procsegment.c:49 @@ -1533,7 +1538,8 @@ msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:54 #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch" -msgstr "Χρόνος της τελευταίας εκκίνησης συστήματος σε δευτερόλεπτα από την εποχή" +msgstr "" +"Χρόνος της τελευταίας εκκίνησης συστήματος σε δευτερόλεπτα από την εποχή" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" @@ -1807,4 +1813,3 @@ msgstr "Σήμα 2 οριζόμενο από το χρήστη" # sysdeps/names/procstate.c:60 #~ msgid "last_processor" #~ msgstr "τελευταίος_επεξεργαστής" - |