diff options
author | Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org> | 2003-10-19 16:10:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Carlos Perelló Marín <carlos@src.gnome.org> | 2003-10-19 16:10:39 +0000 |
commit | bae16b467f90df94d80feae41dceb7e816f16c61 (patch) | |
tree | 1c98f8b6769b7ca7a97a3de111e52f748a79ebe8 /po/sk.po | |
parent | 5e28a552185df50f96b7ffce9c26755cff8c47d0 (diff) | |
download | libgtop-bae16b467f90df94d80feae41dceb7e816f16c61.tar.gz |
libgtop-GNOME-2-0-branch moved to HEAD.
2003-10-19 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome.org>
* libgtop-GNOME-2-0-branch moved to HEAD.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1537 |
1 files changed, 826 insertions, 711 deletions
@@ -1,412 +1,587 @@ # libgtop sk.po -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgtop\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-13 10:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-13 10:01+0100\n" +"Project-Id-Version: libgtop 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-24 10:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-24 10:29+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <Marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33 -msgid "Hangup (POSIX)" -msgstr "Zavesenie (POSIX)" +#: examples/smp.c:68 +#, c-format +msgid "Ticks (%ld per second):" +msgstr "Tiky hodín (%ld za sekundu):" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34 -msgid "Interrupt (ANSI)" -msgstr "Preruenie (ANSI)" +#: examples/smp.c:71 +msgid "Total" +msgstr "Celkom" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35 -msgid "Quit (POSIX)" -msgstr "Ukoni (POSIX)" - -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36 -msgid "Illegal instruction (ANSI)" -msgstr "Neplatn intrukcia (ANSI)" - -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37 -msgid "Trace trap (POSIX)" -msgstr "Ladiaci bod (POSIX)" - -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38 -msgid "Abort (ANSI)" -msgstr "Prerui (ANSI)" +#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47 +msgid "User" +msgstr "Používateľ" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39 -msgid "EMT instruction" -msgstr "Intrukcia EMT" +#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58 +msgid "Nice" +msgstr "Priorita (nice)" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40 -msgid "Floating-point exception (ANSI)" -msgstr "Vnimka pri prci s pohyblivou rdovou iarkou (ANSI)" +#: examples/smp.c:71 +msgid "Sys" +msgstr "Sys" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41 -msgid "Kill, unblockable (POSIX)" -msgstr "Zabi, neblokovatene (POSIX)" +#: examples/smp.c:71 +msgid "Idle" +msgstr "Nečinnosť" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39 -msgid "BUS error (4.2 BSD)" -msgstr "Chyba na zbernici (4.2 BSD)" +#: examples/smp.c:73 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n" +"\n" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43 -msgid "Segmentation violation (ANSI)" -msgstr "Chyba segmentcie (ANSI)" +#: examples/smp.c:77 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44 -msgid "Bad argument to system call" -msgstr "Nesprvny argument v systmvom volan" +#: examples/smp.c:94 +msgid "Percent:" +msgstr "Percento:" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45 -msgid "Broken pipe (POSIX)" -msgstr "Preruen rra (POSIX)" +#: examples/smp.c:95 +msgid "Total (%)" +msgstr "Celkom (%)" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46 -msgid "Alarm clock (POSIX)" -msgstr "Budk (POSIX)" +#: examples/smp.c:95 +msgid "User (%)" +msgstr "Používateľ (%)" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47 -msgid "Termination (ANSI)" -msgstr "Ukonenie (ANSI)" +#: examples/smp.c:95 +msgid "Nice (%)" +msgstr "Priorita (%)" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55 -msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)" -msgstr "Naliehav situcia na zsuvke (4.2 BSD)" +#: examples/smp.c:95 +msgid "Sys (%)" +msgstr "Sys (%)" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51 -msgid "Stop, unblockable (POSIX)" -msgstr "Zastavenie, neblokovaten (POSIX)" +#: examples/smp.c:96 +msgid "Idle (%)" +msgstr "Nečinnosť (%)" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52 -msgid "Keyboard stop (POSIX)" -msgstr "Preruenie klvesnice (POSIX)" +#: examples/smp.c:98 +#, c-format +msgid "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" +msgstr "" +"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +"\n" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50 -msgid "Continue (POSIX)" -msgstr "Pokraovanie (POSIX)" +#: examples/smp.c:114 +#, c-format +msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" +msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49 -msgid "Child status has changed (POSIX)" -msgstr "Stav potomka bol zmenen (POSIX)" +#: examples/smp.c:120 +msgid "Spin:" +msgstr "Spin:" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53 -msgid "Background read from tty (POSIX)" -msgstr "tanie z tty na pozad (POSIX)" +#: lib/read.c:75 +#, c-format +msgid "read %d bytes" +msgstr "načítané %d bajtov" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54 -msgid "Background write to tty (POSIX)" -msgstr "Zpis do tty na pozad (POSIX)" +#: lib/read_data.c:49 +msgid "read data size" +msgstr "veľkosť načítaných dát" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61 -msgid "I/O now possible (4.2 BSD)" -msgstr "V/V je mon (4.2 BSD)" +#: lib/read_data.c:66 +#, c-format +msgid "read data %d bytes" +msgstr "načítané %d bajtov dát" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56 -msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)" -msgstr "Prekroen limit procesora (4.2 BSD)" +#: lib/write.c:48 +#, c-format +msgid "write %d bytes" +msgstr "zapísané %d bajtov" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57 -msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)" -msgstr "Prekroen limit vekosti sboru (4.2 BSD)" +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "Enable debugging" +msgstr "Povoliť ladenie" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58 -msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)" -msgstr "Virtulny budk (4.2 BSD)" +#: src/daemon/gnuserv.c:448 +msgid "DEBUG" +msgstr "LADENIE" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59 -msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)" -msgstr "Nastavenie budka (4.2 BSD)" +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Povoliť detailný výpis" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60 -msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)" -msgstr "Zmena vekosti okna (4.3 BSD, Sun)" +#: src/daemon/gnuserv.c:450 +msgid "VERBOSE" +msgstr "DETAILNE" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61 -msgid "Information request" -msgstr "Poiadavka na informciu" +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "Don't fork into background" +msgstr "Nerozvetvuj sa do pozadia" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42 -msgid "User-defined signal 1 (POSIX)" -msgstr "Pouvateom definovan signl 1 (POSIX)" +#: src/daemon/gnuserv.c:452 +msgid "NO-DAEMON" +msgstr "NO-DAEMON" -#: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44 -msgid "User-defined signal 2 (POSIX)" -msgstr "Pouvateom definovan signl 2 (POSIX)" +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "Invoked from inetd" +msgstr "Vyvolaný cez inetd" -#: lib/sysdeps-init-linux.c:62 -msgid "Power failure restart (System V)" -msgstr "Retart pri vpadku napjania (System V)" +#: src/daemon/gnuserv.c:454 +msgid "INETD" +msgstr "INETD" -#: support/popthelp.c:23 +#: src/daemon/gnuserv.c:488 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Chyba vo voľbe %s: %s.\n" +"Výpis všetkých dostupných volieb príkazového riadku získate spustením '%s --" +"help'.\n" + +#: support/error.c:109 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Neznáma chyba systému" + +#: support/getopt.c:669 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: voľba `%s' je nejednoznačná\n" + +#: support/getopt.c:693 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: voľba `--%s' nepodporuje argumenty\n" + +#: support/getopt.c:698 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: voľba `%c%s' nepodporuje argumenty\n" + +#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: voľba `%s' vyžaduje parameter\n" + +#. --option +#: support/getopt.c:744 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: nerozoznaná voľba `--%s'\n" + +#. +option or -option +#: support/getopt.c:748 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: nerozoznaná voľba `%c%s'\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:774 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: nepovolená voľba -- %c\n" + +#: support/getopt.c:777 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: chybná voľba -- %c\n" + +#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: voľba vyžaduje parameter -- %c\n" + +#: support/getopt.c:854 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: voľba `-W %s' je nejednoznačná\n" + +#: support/getopt.c:872 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: voľba `-W %s' nepodporuje argumenty\n" + +#: support/popthelp.c:35 msgid "Show this help message" -msgstr "Zobrazi tto pomocn sprvu" +msgstr "Ukázať túto správu pomocníka" -#: support/popthelp.c:24 +#: support/popthelp.c:36 msgid "Display brief usage message" -msgstr "Zobrazi stun nvod na pouitie" +msgstr "Zobraziť stručnú správu o používaní" -#: sysdeps/names/cpu.c:45 +#: sysdeps/names/cpu.c:43 msgid "Total CPU Time" -msgstr "Celkov as procesora" +msgstr "Celkový čas procesora" -#: sysdeps/names/cpu.c:46 +#: sysdeps/names/cpu.c:44 msgid "CPU Time in User Mode" -msgstr "as procesora v pouvateskom reime" +msgstr "Čas procesora v používateľskom režime" -#: sysdeps/names/cpu.c:47 +#: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "as procesora v pouvateskom reime (priorita)" +msgstr "Čas procesora v používateľskom režime (priorita)" -#: sysdeps/names/cpu.c:48 +#: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in System Mode" -msgstr "as procesora v systmovom reime" +msgstr "Čas procesora v systémovom režime" -#: sysdeps/names/cpu.c:49 +#: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in the Idle Task" -msgstr "as procesora v neinnej lohe" +msgstr "Čas procesora v nečinnej úlohe" -#: sysdeps/names/cpu.c:50 +#: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "Tick Frequency" msgstr "Frekvencia tikov" -#: sysdeps/names/cpu.c:51 +#: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "SMP Total CPU Time" -msgstr "SMP Celkov as procesora" +msgstr "SMP Celkový čas procesora" -#: sysdeps/names/cpu.c:52 +#: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "SMP CPU Time in User Mode" -msgstr "SMP as procesora v pouvateskom reime" +msgstr "SMP Čas procesora v používateľskom režime" -#: sysdeps/names/cpu.c:53 +#: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" -msgstr "SMP as procesora v pouvateskom reime (priorita)" +msgstr "SMP Čas procesora v používateľskom režime (priorita)" -#: sysdeps/names/cpu.c:54 +#: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in System Mode" -msgstr "SMP as procesora v systmovom reime" +msgstr "SMP Čas procesora v systémovom režime" -#: sysdeps/names/cpu.c:55 +#: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" -msgstr "SMP as procesora v neinnej lohe" - -#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 -msgid "SMP CPU Flags" -msgstr "SMP Prznaky procesora" +msgstr "SMP Čas procesora v nečinnej úlohe" -#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 +#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64 msgid "Number of clock ticks since system boot" -msgstr "Poet tikov hodn od tartu systmu" +msgstr "Počet tikov hodín od štartu systému" -#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 +#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" -msgstr "Poet tikov hodn, ktor systm strvil v pouvateskom reime" +msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v používateľskom režime" -#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 +#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" -msgstr "Poet tikov hodn, ktor systm strvil v pouvateskom reime (nice)" +msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v používateľskom režime (nice)" -#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 +#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" -msgstr "Poet tikov hodn, ktor systm strvil v reime jadra" +msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v režime jadra" -#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 +#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" -msgstr "Poet tikov hodn, ktor systm strvil v neinnosti" +msgstr "Počet tikov hodín, ktoré systém strávil v nečinnosti" -#: sysdeps/names/cpu.c:66 +#: sysdeps/names/cpu.c:63 msgid "Tick frequency (default is 100)" -msgstr "Frekvencia tikov (tandardne 100)" +msgstr "Frekvencia tikov (štandardne 100)" -#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 +#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48 msgid "Total blocks" msgstr "Celkom blokov" -#: sysdeps/names/fsusage.c:42 +#: sysdeps/names/fsusage.c:40 msgid "Free blocks" -msgstr "Vonch blokov" +msgstr "Voľných blokov" -#: sysdeps/names/fsusage.c:43 +#: sysdeps/names/fsusage.c:41 msgid "Available blocks" -msgstr "Dostupnch blokov" +msgstr "Dostupných blokov" -#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 +#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Total file nodes" -msgstr "Sborovch uzlov celkom" +msgstr "Súborových uzlov celkom" -#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 +#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free file nodes" -msgstr "Vonch sborovch uzlov" +msgstr "Voľných súborových uzlov" -#: sysdeps/names/fsusage.c:51 +#: sysdeps/names/fsusage.c:49 msgid "Free blocks available to the superuser" -msgstr "Vonch blokov dostupnch pre sprvcu" +msgstr "Voľných blokov dostupných pre správcu" -#: sysdeps/names/fsusage.c:52 +#: sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Free blocks available to non-superusers" -msgstr "Vonch blokov dostupnch pre bench pouvateov" +msgstr "Voľných blokov dostupných pre bežných používateľov" -#: sysdeps/names/loadavg.c:41 +#: sysdeps/names/loadavg.c:39 msgid "Load Average" -msgstr "Priemern za" +msgstr "Priemerná záťaž" -#: sysdeps/names/loadavg.c:42 +#: sysdeps/names/loadavg.c:40 msgid "Running Tasks" -msgstr "Beiacich loh" +msgstr "Bežiacich úloh" -#: sysdeps/names/loadavg.c:43 +#: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Number of Tasks" -msgstr "Poet loh" +msgstr "Počet úloh" -#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 +#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Last PID" -msgstr "Posledn PID" +msgstr "Posledné PID" -#: sysdeps/names/loadavg.c:49 +#: sysdeps/names/loadavg.c:47 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" -msgstr "Poet loh beiacich sasne - primer za 1, 5 a 15 mint" +msgstr "Počet úloh bežiacich súčasne - primer za 1, 5 a 15 minút" -#: sysdeps/names/loadavg.c:50 +#: sysdeps/names/loadavg.c:48 msgid "Number of tasks currently running" -msgstr "Poet momentlne beiacich loh" +msgstr "Počet momentálne bežiacich úloh" -#: sysdeps/names/loadavg.c:51 +#: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Total number of tasks" -msgstr "Celkov poet loh" +msgstr "Celkový počet úloh" -#: sysdeps/names/mem.c:43 +#: sysdeps/names/mem.c:41 msgid "Total Memory" -msgstr "Celkov pam" +msgstr "Celková pamäť" -#: sysdeps/names/mem.c:44 +#: sysdeps/names/mem.c:42 msgid "Used Memory" -msgstr "Pouit pam" +msgstr "Použitá pamäť" -#: sysdeps/names/mem.c:45 +#: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Free Memory" -msgstr "Von pam" +msgstr "Voľná pamäť" -#: sysdeps/names/mem.c:46 +#: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Shared Memory" -msgstr "Zdiean pam" +msgstr "Zdieľaná pamäť" -#: sysdeps/names/mem.c:47 +#: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Buffers" -msgstr "Oddeovacie pamti" +msgstr "Oddeľovacie pamäti" -#: sysdeps/names/mem.c:48 +#: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Cached" -msgstr "Vo vyrovnvacej pamti" +msgstr "Vo vyrovnávacej pamäti" -#: sysdeps/names/mem.c:49 -msgid "User" -msgstr "Pouvate" - -#: sysdeps/names/mem.c:50 +#: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Locked" -msgstr "Zamknut" +msgstr "Zamknuté" -#: sysdeps/names/mem.c:55 +#: sysdeps/names/mem.c:53 msgid "Total physical memory in kB" -msgstr "Celkov fyzick pam v kB" +msgstr "Celková fyzická pamäť v kB" -#: sysdeps/names/mem.c:56 +#: sysdeps/names/mem.c:54 msgid "Used memory size in kB" -msgstr "Vekos pouitej pamte v kB" +msgstr "Veľkosť použitej pamäte v kB" -#: sysdeps/names/mem.c:57 +#: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Free memory size in kB" -msgstr "Vekos vonej pamte v kB" +msgstr "Veľkosť voľnej pamäte v kB" -#: sysdeps/names/mem.c:58 +#: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Shared memory size in kB" -msgstr "Vekos zdieanej pamte v kB" +msgstr "Veľkosť zdieľanej pamäte v kB" -#: sysdeps/names/mem.c:59 +#: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Size of buffers kB" -msgstr "Vekos oddeovacch pamt v kB" +msgstr "Veľkosť oddeľovacích pamätí v kB" -#: sysdeps/names/mem.c:60 +#: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Size of cached memory in kB" -msgstr "Vekos vyrovnvacej pamte v kB" +msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte v kB" -#: sysdeps/names/mem.c:61 +#: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Memory used from user processes in kB" -msgstr "Pam pouit pouvateskmi procesmi v kB" +msgstr "Pamäť použitá používateľskými procesmi v kB" -#: sysdeps/names/mem.c:62 +#: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Memory in locked pages in kB" -msgstr "Pam v zamknutch strnkach v kB" - -#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 +msgstr "Pamäť v zamknutých stránkach v kB" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45 +#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45 +#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45 +msgid "Number of list elements" +msgstr "Počet položiek zoznamu" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46 +#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46 +#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46 +msgid "Total size of list" +msgstr "Celková veľkosť zoznamu" + +#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47 +#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47 +#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47 +msgid "Size of a single list element" +msgstr "Veľkosť položky jednoduchého zoznamu" + +#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51 msgid "Size in kilobytes of message pool" -msgstr "Vekos priestoru sprv v kilobajtoch" +msgstr "Veľkosť priestoru správ v kilobajtoch" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52 msgid "Number of entries in message map" -msgstr "Poet poloiek v mape pamti" +msgstr "Počet položiek v mape pamäti" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Max size of message" -msgstr "Maximlna vekos sprvy" +msgstr "Maximálna veľkosť správy" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Default max size of queue" -msgstr "Predvoen maximlna vekos radu" +msgstr "Predvoená maximálna veľkosť radu" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max queues system wide" -msgstr "Maximlny poet systmovch radov" +msgstr "Maximálny počet systémových radov" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Message segment size" -msgstr "Vekos segmentu sprvy" +msgstr "Veľkosť segmentu správy" -#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 +#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Number of system message headers" -msgstr "Poet hlaviiek systmovch sprv" +msgstr "Počet hlavičiek systémových správ" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63 +msgid "Interface Flags" +msgstr "Príznaky rozhraní" + +#: sysdeps/names/netload.c:46 +msgid "MTU" +msgstr "MTU" + +#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65 +msgid "Subnet" +msgstr "Podsieť" + +#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67 +msgid "Packets In" +msgstr "Pakety na vstupe" + +#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68 +msgid "Packets Out" +msgstr "Pakety na výstupe" + +#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69 +msgid "Packets Total" +msgstr "Pakety celkom" + +#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70 +msgid "Bytes In" +msgstr "Bajty na vstupe" + +#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71 +msgid "Bytes Out" +msgstr "Bajty na výstupe" + +#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72 +msgid "Bytes Total" +msgstr "Bajty celkom" + +#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73 +msgid "Errors In" +msgstr "Chyby na vstupe" + +#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74 +msgid "Errors Out" +msgstr "Chyby na výstupe" + +#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75 +msgid "Errors Total" +msgstr "Chyby celkom" + +#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76 +msgid "Collisions" +msgstr "Kolízie" + +#: sysdeps/names/netload.c:64 +msgid "Maximum Transfer Unit" +msgstr "Maximálna prenosová jednotka" + +#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45 +msgid "PPP State" +msgstr "Stav PPP" + +#: sysdeps/names/ppp.c:39 +msgid "Input bytes" +msgstr "Vstupné bajty" + +#: sysdeps/names/ppp.c:40 +msgid "Output bytes" +msgstr "Výstupné bajty" + +#: sysdeps/names/ppp.c:46 +msgid "Number of input bytes" +msgstr "Počet vstupných bajtov" + +#: sysdeps/names/ppp.c:47 +msgid "Number of output bytes" +msgstr "Počet výstupných bajtov" + +#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" + +#: sysdeps/names/procargs.c:43 +msgid "Length in bytes of the returned string." +msgstr "Dĺžka vrátného reťazca v bajtoch." + +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "K_Flags" -msgstr "J_Przn" +msgstr "J_Prízn" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Min_Flt" -msgstr "Ved_Vp" +msgstr "Ved_Výp" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "Maj_Flt" -msgstr "Hla_Vp" +msgstr "Hla_Výp" -#: sysdeps/names/prockernel.c:44 +#: sysdeps/names/prockernel.c:42 msgid "CMin_Flt" -msgstr "PVed_Vp" +msgstr "PVed_Výp" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "CMaj_Flt" -msgstr "PHla_Vp" +msgstr "PHla_Výp" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_ESP" -msgstr "JZs_ESP" +msgstr "JZás_ESP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "KStk_EIP" -msgstr "JZs_EIP" +msgstr "JZás_EIP" -#: sysdeps/names/prockernel.c:45 +#: sysdeps/names/prockernel.c:43 msgid "NWChan" msgstr "NWKan" -#: sysdeps/names/prockernel.c:46 +#: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "WChan" msgstr "WKan" #. K_Flags -#: sysdeps/names/prockernel.c:52 +#: sysdeps/names/prockernel.c:50 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" @@ -417,829 +592,769 @@ msgid "" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" -"Prznaky jadra pre proces.\n" +"Príznaky jadra pre proces.\n" "\n" -"Na Linuxe momentlne m kad prznak nastaven bit math, pretoe crt0.s " -"kontroluje emulciu matematickch funkci. Tento bit nie je zahrnut vo " -"vstupoch.\n" +"Na Linuxe momentálne má každý príznak nastavený bit math, pretože crt0.s " +"kontroluje emuláciu matematických funkcií. Tento bit nie je zahrnutý vo " +"výstupoch.\n" "\n" -"Toto je pravdepodobne chyba, pretoe nie kad proces je kompilovan program " +"Toto je pravdepodobne chyba, pretože nie každý proces je kompilovaný program " "v jazyku C.\n" "\n" -"Bit math by mal ma hodnotu 4 a bit traced je 10 (v desiatkovej sstave)." +"Bit math by mal mať hodnotu 4 a bit traced je 10 (v desiatkovej sústave)." #. Min_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:61 +#: sysdeps/names/prockernel.c:59 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." msgstr "" -"Poet vedajch vpadkov procesu, ktor nevyaduj nahratie pamovej " -"strnky z disku." +"Počet vedľajších výpadkov procesu, ktoré nevyžadujú nahratie pamäťovej " +"stránky z disku." #. Maj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:64 +#: sysdeps/names/prockernel.c:62 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." msgstr "" -"Poet hlavnch vpadkov procesu, ktor vyaduj nahratie pamovej strnky z " +"Počet hlavných výpadkov procesu, ktoré vyžadujú nahratie pamäťovej stránky z " "disku." #. CMin_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:67 +#: sysdeps/names/prockernel.c:65 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." -msgstr "Poet vedajch vpadkov procesu a jeho potomkov." +msgstr "Počet vedľajších výpadkov procesu a jeho potomkov." #. CMaj_Flt -#: sysdeps/names/prockernel.c:70 +#: sysdeps/names/prockernel.c:68 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." -msgstr "Poet hlavnch vpadkov procesu a jeho potomkov." +msgstr "Počet hlavných výpadkov procesu a jeho potomkov." #. KStk_ESP -#: sysdeps/names/prockernel.c:73 +#: sysdeps/names/prockernel.c:71 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." msgstr "" -"Aktulna hodnota ESP (32 bitov ukazate zsobnka) tak, ako bola njden v " -"zsobnku jadra pre proces." +"Aktuálna hodnota ESP (32 bitový ukazateľ zásobníka) tak, ako bola nájdená v " +"zásobníku jadra pre proces." #. KStk_EIP -#: sysdeps/names/prockernel.c:76 +#: sysdeps/names/prockernel.c:74 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." -msgstr "Aktulny EIP (32 bitov intrukn ta)." +msgstr "Aktuálny EIP (32 bitový inštrukčný čítač)." #. NWChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:78 +#: sysdeps/names/prockernel.c:76 msgid "" "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" msgstr "" -"Toto je \"kanl\", v ktorom proces ak. Toto je adresa systmovho volania. " -"Ak chcete vedie jej textov meno, mete sa pozrie do zoznamu mien. (Ak " -"mte aktulne /etc/psdatabase, skste ps -l aby ste videli pole WKAN v " -"innosti)" +"Toto je \"kanál\", v ktorom proces čaká. Toto je adresa systémového volania. " +"Ak chcete vedieť jej textové meno, môžete sa pozrieť do zoznamu mien. (Ak " +"máte aktuálne /etc/psdatabase, skúste ps -l aby ste videli pole WKAN v " +"činnosti)" #. WChan -#: sysdeps/names/prockernel.c:83 +#: sysdeps/names/prockernel.c:81 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." -msgstr "Toto je textov meno opa `nwkan'." +msgstr "Toto je textové meno opľa `nwkan'." -#: sysdeps/names/procmem.c:49 -msgid "Size" -msgstr "Vekos" - -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Virtual" -msgstr "Virtulny" +msgstr "Virtuálny" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Resident" -msgstr "Rezidentn" +msgstr "Rezidentný" -#: sysdeps/names/procmem.c:49 +#: sysdeps/names/procmem.c:47 msgid "Share" -msgstr "Zdiean" +msgstr "Zdieľaný" -#: sysdeps/names/procmem.c:50 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size" -msgstr "Celkov vekos rezidentnej pamti" +msgstr "Celková veľkosť rezidentnej pamäti" -#: sysdeps/names/procmem.c:50 +#: sysdeps/names/procmem.c:48 msgid "Resident Set Size Limit" -msgstr "Limit celkovej vekosti rezidentnej pamti" +msgstr "Limit celkovej veľkosti rezidentnej pamäti" -#: sysdeps/names/procmem.c:55 +#: sysdeps/names/procmem.c:53 msgid "Total # of pages of memory" -msgstr "Celkov poet pamovch strnok" +msgstr "Celkový počet pamäťových stránok" -#: sysdeps/names/procmem.c:56 +#: sysdeps/names/procmem.c:54 msgid "Number of pages of virtual memory" -msgstr "Poet strnok virtulnej pamti" +msgstr "Počet stránok virtuálnej pamäti" -#: sysdeps/names/procmem.c:57 +#: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" -msgstr "Poet celkovch rezidentnch strnok (neodloench)" +msgstr "Počet celkových rezidentných stránok (neodložených)" -#: sysdeps/names/procmem.c:58 +#: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" -msgstr "Poet strnok zdieanej pamti (pomocou mmap)" +msgstr "Počet stránok zdieľanej pamäti (pomocou mmap)" -#: sysdeps/names/procmem.c:59 +#: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "which are swapped out." msgstr "" -"Poet strnok, ktor zaber proces v relnej pamti, znen o 3 (pre " -"administratvne ely). Toto s len strnky, ktor zahaj kd, daje a " -"miesto pre zsobnk. Tto hodnota nezaha strnky, ktor neboli nahrat na " -"iados alebo ktor s odloen." +"Počet stránok, ktoré zaberá proces v reálnej pamäti, znížený o 3 (pre " +"administratívne účely). Toto sú len stránky, ktoré zahŕňajú kód, údaje a " +"miesto pre zásobník. Táto hodnota nezahŕňa stránky, ktoré neboli nahraté na " +"žiadosť alebo ktoré sú odložené." -#: sysdeps/names/procmem.c:64 +#: sysdeps/names/procmem.c:62 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." -msgstr "Aktulny limit CRP procesu v bajtoch (obyajne 2 147 483 647)." +msgstr "Aktuálny limit CRP procesu v bajtoch (obyčajne 2 147 483 647)." -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Text_RSS" -msgstr "Kd_CRP" +msgstr "Kód_CRP" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "ShLib_RSS" msgstr "ZdKni_CRP" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Data_RSS" -msgstr "daj_CRP" +msgstr "Údaj_CRP" -#: sysdeps/names/procsegment.c:50 +#: sysdeps/names/procsegment.c:42 msgid "Stack_RSS" -msgstr "Zsob_CRP" +msgstr "Zásob_CRP" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Dirty Size" -msgstr "Zmenen vekos" +msgstr "Zmenená veľkosť" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Code" -msgstr "Za_Kdu" +msgstr "Zač_Kódu" -#: sysdeps/names/procsegment.c:51 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "End_Code" -msgstr "Kon_Kdu" +msgstr "Kon_Kódu" -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Data" -msgstr "Za_Dta" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "End_Data" -msgstr "Kon_Dta" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Start_Brk" -msgstr "Za_Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:52 -msgid "Brk" -msgstr "Brk" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 +#: sysdeps/names/procsegment.c:43 msgid "Start_Stack" -msgstr "Za_Zs" +msgstr "Zač_Zás" -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 -msgid "Start_MMap" -msgstr "Za_MMap" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 -msgid "Arg_Start" -msgstr "Par_Za" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 -msgid "Arg_End" -msgstr "Par_Kon" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 -msgid "Env_Start" -msgstr "Prostr_Za" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 -msgid "Env_End" -msgstr "Postr_Kon" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:59 +#: sysdeps/names/procsegment.c:48 msgid "Text resident set size" -msgstr "Celkov vekost rezidentnej pamti kdu" +msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti kódu" -#: sysdeps/names/procsegment.c:60 +#: sysdeps/names/procsegment.c:49 msgid "Shared-Lib resident set size" -msgstr "Celkov vekost rezidentnej pamti zdieanch kninc" +msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti zdieľaných knižníc" -#: sysdeps/names/procsegment.c:61 +#: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data resident set size" -msgstr "Celkov vekost rezidentnej pamti dajov" +msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti údajov" -#: sysdeps/names/procsegment.c:62 +#: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Stack resident set size" -msgstr "Celkov vekost rezidentnej pamti zsobnka" +msgstr "Celková veľkost rezidentnej pamäti zásobníka" -#: sysdeps/names/procsegment.c:63 +#: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Total size of dirty pages" -msgstr "Celkov vekos zmenench strnok" +msgstr "Celková veľkosť zmenených stránok" -#: sysdeps/names/procsegment.c:64 +#: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Address of beginning of code segment" -msgstr "Adresa zaiatku kdovho segmentu" +msgstr "Adresa začiatku kódového segmentu" -#: sysdeps/names/procsegment.c:65 +#: sysdeps/names/procsegment.c:54 msgid "Address of end of code segment" -msgstr "Adresa konca kdovho segmentu" +msgstr "Adresa konca kódového segmentu" -#: sysdeps/names/procsegment.c:66 -msgid "Address of beginning of data segment" -msgstr "Adresa zaiatku dtovho segmentu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:67 -msgid "Address of end of data segment" -msgstr "Adresa konca dtovho segmentu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:68 -msgid "Brk_Start" -msgstr "Brk_Za" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:69 -msgid "Brk_End" -msgstr "Brk_Kon" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:70 +#: sysdeps/names/procsegment.c:55 msgid "Address of the bottom of stack segment" -msgstr "Adresa dna zsobnkovho segmentu" - -#: sysdeps/names/procsegment.c:71 -msgid "Start of mmap()ed areas" -msgstr "Zaiatok oblast namapovanch pomocou mmap()" +msgstr "Adresa dna zásobníkového segmentu" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Signal" -msgstr "Signl" +msgstr "Signál" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "Blocked" -msgstr "Blokovan" +msgstr "Blokovaný" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigIgnore" -msgstr "SigIgnorovan" +msgstr "SigIgnorovaný" -#: sysdeps/names/procsignal.c:42 +#: sysdeps/names/procsignal.c:40 msgid "SigCatch" -msgstr "SigZachyten" +msgstr "SigZachytený" -#: sysdeps/names/procsignal.c:47 +#: sysdeps/names/procsignal.c:45 msgid "Mask of pending signals" -msgstr "Maska neobslench signlov" +msgstr "Maska neobslúžených signálov" -#: sysdeps/names/procsignal.c:48 +#: sysdeps/names/procsignal.c:46 msgid "Mask of blocked signals" -msgstr "Maska blokovanch signlov" +msgstr "Maska blokovaných signálov" -#: sysdeps/names/procsignal.c:49 +#: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of ignored signals" -msgstr "Maska ignorovanch signlov" +msgstr "Maska ignorovaných signálov" -#: sysdeps/names/procsignal.c:50 +#: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of caught signals" -msgstr "Maska chytench signlov" +msgstr "Maska chytených signálov" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "Cmd" msgstr "Prk" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "State" msgstr "Stav" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "UID" msgstr "UID" -#: sysdeps/names/procstate.c:45 +#: sysdeps/names/procstate.c:40 msgid "GID" msgstr "GID" #: sysdeps/names/procstate.c:45 -msgid "RUID" -msgstr "RUID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "RGID" -msgstr "RGID" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "Has CPU" -msgstr "M procesor" - -#: sysdeps/names/procstate.c:46 -msgid "Processor" -msgstr "Procesor" - -#: sysdeps/names/procstate.c:47 -msgid "Last Processor" -msgstr "Posledn procesor" - -#: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" -msgstr "Zkladn meno sboru spustitenho programu pri volan exec()" +msgstr "Základné meno súboru spustiteľného programu pri volaní exec()" -#: sysdeps/names/procstate.c:53 +#: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" -msgstr "Jednopsmenov kd stavu procesu (S=spiaci)" - -#: sysdeps/names/procstate.c:54 -msgid "effective UID of process" -msgstr "efektvne UID procesu" +msgstr "Jednopísmenový kód stavu procesu (S=spiaci)" -#: sysdeps/names/procstate.c:55 -msgid "effective GID of process" -msgstr "efektvne GID procesu" - -#: sysdeps/names/procstate.c:56 -msgid "real UID of process" -msgstr "relne UID procesu" - -#: sysdeps/names/procstate.c:57 -msgid "real GID of process" -msgstr "relne GID procesu" - -#: sysdeps/names/procstate.c:58 -msgid "has_cpu" -msgstr "m_proc" - -#: sysdeps/names/procstate.c:59 -msgid "processor" -msgstr "procesor" +#: sysdeps/names/procstate.c:47 +msgid "UID of process" +msgstr "UID procesu" -#: sysdeps/names/procstate.c:60 -msgid "last_processor" -msgstr "posl_procesor" +#: sysdeps/names/procstate.c:48 +msgid "GID of process" +msgstr "GID procesu" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "Start_Time" -msgstr "Za_as" +msgstr "Zač_Čas" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "RTime" -msgstr "Ras" +msgstr "RČas" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "UTime" -msgstr "Pas" +msgstr "PČas" -#: sysdeps/names/proctime.c:46 +#: sysdeps/names/proctime.c:44 msgid "STime" -msgstr "Sas" +msgstr "SČas" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "CUTime" -msgstr "APas" +msgstr "APČas" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "CSTime" -msgstr "ASas" +msgstr "ASČas" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "TimeOut" -msgstr "asLimit" +msgstr "ČasLimit" -#: sysdeps/names/proctime.c:47 +#: sysdeps/names/proctime.c:45 msgid "It_Real_Value" -msgstr "Jeho_Relna_Hodnota" +msgstr "Jeho_Reálna_Hodnota" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_UTime" -msgstr "XProc_Pas" +msgstr "XProc_PČas" -#: sysdeps/names/proctime.c:48 +#: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "XCPU_STime" -msgstr "XProc_Sas" - -#: sysdeps/names/proctime.c:49 -msgid "XCPU_Flags" -msgstr "XProc_Przn" +msgstr "XProc_SČas" -#: sysdeps/names/proctime.c:54 +#: sysdeps/names/proctime.c:51 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" -msgstr "as spustenia procesu v sekundch od zaiatku epochy" +msgstr "Čas spustenia procesu v sekundách od začiatku epochy" -#: sysdeps/names/proctime.c:55 +#: sysdeps/names/proctime.c:52 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" -msgstr "Relny as nazbieran procesom (obyajne Pas + Sas)" +msgstr "Reálny čas nazbieraný procesom (obyčajne PČas + SČas)" -#: sysdeps/names/proctime.c:56 +#: sysdeps/names/proctime.c:53 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "as procesora v pouvateskom reime nazbieran procesom" +msgstr "Čas procesora v používateľskom režime nazbieraný procesom" -#: sysdeps/names/proctime.c:57 +#: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "as procesora v reime jadra nazbieran procesom" +msgstr "Čas procesora v režime jadra nazbieraný procesom" -#: sysdeps/names/proctime.c:58 +#: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "cumulative utime of process and reaped children" -msgstr "Celkov Pas procesu a potomkov" +msgstr "Celkový PČas procesu a potomkov" -#: sysdeps/names/proctime.c:59 +#: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "cumulative stime of process and reaped children" -msgstr "Celkov Sas procesu a potomkov" +msgstr "Celkový SČas procesu a potomkov" -#: sysdeps/names/proctime.c:60 +#: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" -msgstr "as (v jiffies) do alieho vyprania asovho limitu procesu" +msgstr "Čas (v jiffies) do ďalšieho vypršania časového limitu procesu" -#: sysdeps/names/proctime.c:61 +#: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." -msgstr "as (v jiffies) pred zaslanm alieho SIGALARM procesu od asovaa." +msgstr "Čas (v jiffies) pred zaslaním ďalšieho SIGALARM procesu od časovača." -#: sysdeps/names/proctime.c:63 +#: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "Tick frequency" msgstr "Frekvencia tikov" -#: sysdeps/names/proctime.c:64 +#: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP as procesora v pouvateskom reime nazbieran procesom" +msgstr "SMP čas procesora v používateľskom režime nazbieraný procesom" -#: sysdeps/names/proctime.c:65 +#: sysdeps/names/proctime.c:62 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" -msgstr "SMP as procesora v reime jadra nazbieran procesom" +msgstr "SMP čas procesora v režime jadra nazbieraný procesom" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Uid" msgstr "Uid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EUid" msgstr "EUid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Gid" msgstr "Gid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "EGid" msgstr "EGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:48 -msgid "SUid" -msgstr "SUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "SGid" -msgstr "SGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FsUid" -msgstr "FsUid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 -msgid "FsGid" -msgstr "FsGid" - -#: sysdeps/names/procuid.c:49 +#: sysdeps/names/procuid.c:56 msgid "Pid" msgstr "Pid" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PPid" msgstr "PPid" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "PGrp" msgstr "PGrp" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Session" msgstr "Sedenie" -#: sysdeps/names/procuid.c:50 +#: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "Tty" msgstr "Tty" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "TPGid" msgstr "TPGid" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 +#: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "Nice" -msgstr "Priorita (nice)" - -#: sysdeps/names/procuid.c:51 -msgid "NGroups" -msgstr "NSkupiny" - -#: sysdeps/names/procuid.c:52 -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" - -#: sysdeps/names/procuid.c:57 +#: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "User ID" -msgstr "Pouvatesk ID" +msgstr "Používateľské ID" -#: sysdeps/names/procuid.c:58 +#: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Effective User ID" -msgstr "Efektvne pouvatesk ID" +msgstr "Efektívne používateľské ID" -#: sysdeps/names/procuid.c:59 +#: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Group ID" -msgstr "Skupinov ID" +msgstr "Skupinové ID" -#: sysdeps/names/procuid.c:60 +#: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "Effective Group ID" -msgstr "Efektvne pouvatesk ID" +msgstr "Efektívne používateľské ID" -#: sysdeps/names/procuid.c:61 -msgid "Saved User ID" -msgstr "Uloen pouvatesk ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:62 -msgid "Saved Group ID" -msgstr "Uloen skupinov ID" - -#: sysdeps/names/procuid.c:63 -msgid "Filesystem User ID" -msgstr "Pouvatesk ID sborovho systmu" - -#: sysdeps/names/procuid.c:64 -msgid "Filesystem Group ID" -msgstr "Skupinov ID sborovho systmu" - -#: sysdeps/names/procuid.c:65 +#: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process ID" msgstr "ID procesu" -#: sysdeps/names/procuid.c:66 +#: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "PID of parent process" -msgstr "PID rodiovskho procesu" +msgstr "PID rodičovského procesu" -#: sysdeps/names/procuid.c:67 +#: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Process group ID" -msgstr "Skupinov ID procesu" +msgstr "Skupinové ID procesu" -#: sysdeps/names/procuid.c:68 +#: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Session ID" msgstr "ID sedenia" -#: sysdeps/names/procuid.c:69 -msgid "Full device number of controlling terminal" -msgstr "pln slo zariadenia riadiaceho terminl" - -#: sysdeps/names/procuid.c:70 -msgid "Terminal process group ID" -msgstr "Skupinov ID terminlovho procesu" - #: sysdeps/names/procuid.c:71 -msgid "Kernel scheduling priority" -msgstr "Priorita v plnovai jadra" +msgid "Full device number of controlling terminal" +msgstr "Úplné číslo zariadenia riadiaceho terminál" #: sysdeps/names/procuid.c:72 -msgid "Standard unix nice level of process" -msgstr "tandardn rove priority procesu v unix-e" +msgid "Terminal process group ID" +msgstr "Skupinové ID terminálového procesu" #: sysdeps/names/procuid.c:73 -msgid "Number of additional process groups" -msgstr "Poet prdavnch skupn procesu" +msgid "Kernel scheduling priority" +msgstr "Priorita v plánovači jadra" #: sysdeps/names/procuid.c:74 -msgid "Additional process groups" -msgstr "Prdavn skupiny procesu" +msgid "Standard unix nice level of process" +msgstr "Štandardná úroveň priority procesu v unix-e" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56 msgid "Number of entries in semaphore map" -msgstr "Poet poloiek v mape semafrov" +msgstr "Počet položiek v mape semafórov" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57 msgid "Max number of arrays" -msgstr "Maximlny poet pol" +msgstr "Maximálny počet polí" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Max semaphores system wide" -msgstr "Maximlny poet semafrov v celom systme" +msgstr "Maximálny počet semafórov v celom systéme" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Number of undo structures system wide" -msgstr "Poet truktr undo v celom systme" +msgstr "Počet štruktúr undo v celom systéme" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores per array" -msgstr "Maximlny poet semafrov v poli" +msgstr "Maximálny počet semafórov v poli" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Max ops per semop call" -msgstr "Maximlny poet ops vo volan semop" +msgstr "Maximálny počet ops vo volaní semop" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max number of undo entries per process" -msgstr "Maximlny poet poloiek undo na proces" +msgstr "Maximálny počet položiek undo na proces" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "sizeof struct sem_undo" -msgstr "vekos truktry sem_undo" +msgstr "veľkosť štruktúry sem_undo" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Semaphore max value" -msgstr "Maximlna hodnota semafra" +msgstr "Maximálna hodnota semafóra" -#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 +#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "Adjust on exit max value" -msgstr "Upravi maximlnu hodnotu pri ukonen" +msgstr "Upraviť maximálnu hodnotu pri ukončení" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48 msgid "Max segment size" -msgstr "Maximlna vekos segmentu" +msgstr "Maximálna veľkosť segmentu" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49 msgid "Min segment size" -msgstr "Minimlna vekos segmentu" +msgstr "Minimálna veľkosť segmentu" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max number of segments" -msgstr "Maximlny poet segmentov" +msgstr "Maximálny počet segmentov" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Max shared segments per process" -msgstr "Maximlny poet zdieanch segmentov na proces" +msgstr "Maximálny počet zdieľaných segmentov na proces" -#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 +#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max total shared memory" -msgstr "Maximlna celkov odkladacia pam" +msgstr "Maximálna celková odkladacia pamäť" -#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 +#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48 msgid "Total Swap Space" -msgstr "Celkov vekos odkladacej pamti" +msgstr "Celková veľkosť odkladacej pamäti" -#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 +#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49 msgid "Used Swap Space" -msgstr "Vyuit odkladacia pam" +msgstr "Využitá odkladacia pamäť" -#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 +#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Free Swap Space" -msgstr "Von miesto v odkladacej pamti" +msgstr "Voľné miesto v odkladacej pamäti" -#: sysdeps/names/swap.c:44 +#: sysdeps/names/swap.c:42 msgid "Page In" -msgstr "Nahrat strnky" +msgstr "Nahraté stránky" -#: sysdeps/names/swap.c:45 +#: sysdeps/names/swap.c:43 msgid "Page Out" -msgstr "Odloen strnky" +msgstr "Odložené stránky" -#: sysdeps/names/swap.c:53 +#: sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "" -"Celkov poet strnok vyrovnvacej pamte, ktor boli nahrat od tartu " -"systmu" +"Celkový počet stránok vyrovnávacej pamäte, ktoré boli nahraté od štartu " +"systému" -#: sysdeps/names/swap.c:55 +#: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "" -"Celkov poet strnok vyrovnvacej pamte, ktor boli odloen od tartu " -"systmu" +"Celkový počet stránok vyrovnávacej pamäte, ktoré boli odložené od štartu " +"systému" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76 msgid "Server Features" msgstr "Funkcie servra" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 -msgid "Pointer Size" -msgstr "Vekos ukazovatea" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77 msgid "CPU Usage" -msgstr "Vyuitie procesora" +msgstr "Využitie procesora" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78 msgid "Memory Usage" -msgstr "Vyuitie pamti" +msgstr "Využitie pamäti" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79 msgid "Swap Usage" -msgstr "Vyuitie odkladacej pamti" +msgstr "Využitie odkladacej pamäti" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80 msgid "System Uptime" -msgstr "Doba prevdzky systmu" +msgstr "Doba prevádzky systému" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81 msgid "Load Averange" -msgstr "Priemern za" +msgstr "Priemerná záťaž" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82 msgid "Shared Memory Limits" -msgstr "Limity zdieanej pamti" +msgstr "Limity zdieľanej pamäti" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Message Queue Limits" -msgstr "Limity radu sprv" +msgstr "Limity radu správ" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Semaphore Set Limits" -msgstr "Limity nastavenia semafra" +msgstr "Limity nastavenia semafóra" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "List of running Processes" -msgstr "Zoznam beiacich procesov" +msgstr "Zoznam bežiacich procesov" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Process Status information" -msgstr "Informcie o stave procesu" +msgstr "Informácie o stave procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Process UID and TTY information" -msgstr "Informcie o UID a TTY procesu" +msgstr "Informácie o UID a TTY procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "Process Memory information" -msgstr "Informcie o pamti procesu" +msgstr "Informácie o pamäti procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Process Time information" -msgstr "asov informcie procesu" +msgstr "Časové informácie procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Process Signal information" -msgstr "Informcie o signloch procesu" +msgstr "Informácie o signáloch procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Process Kernel Data information" -msgstr "Informcie o dajoch jadra procesu" +msgstr "Informácie o údajoch jadra procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Process Segment information" -msgstr "Informcie o segmentoch procesu" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 -msgid "Process CWD" -msgstr "Aktulny adresr procesu" +msgstr "Informácie o segmentoch procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 msgid "Process Arguments" msgstr "Parametre procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Memory Map" -msgstr "Mapa pamti procesu" +msgstr "Mapa pamäti procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 msgid "Mount List" -msgstr "Zoznam pripojen" +msgstr "Zoznam pripojení" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "File System Usage" -msgstr "Vyuitie sborovho systmu" +msgstr "Využitie súborového systému" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Network Load" -msgstr "Za siete" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 -msgid "Interface Names" -msgstr "Men rozhran" +msgstr "Záťaž siete" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "PPP Statistics" -msgstr "tatistiky PPP" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:84 -msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" -msgstr "Vekos ukazovatea na servri (v bitoch)" - -#: sysdeps/names/sysdeps.c:101 -msgid "Current working directory of the process" -msgstr "Aktulny pracovn adresr procesu" +msgstr "Štatistiky PPP" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:102 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "Command line arguments of the process" -msgstr "Parametre prkazovho riadku procesu" +msgstr "Parametre príkazového riadku procesu" -#: sysdeps/names/sysdeps.c:104 +#: sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "List of currently mounted filesystems" -msgstr "Zoznam aktulne primontovanch sborovch systmov" +msgstr "Zoznam aktuálne primontovaných súborových systémov" -#: sysdeps/names/uptime.c:40 +#: sysdeps/names/uptime.c:38 msgid "Uptime" -msgstr "Doba prevdzky" +msgstr "Doba prevádzky" -#: sysdeps/names/uptime.c:41 +#: sysdeps/names/uptime.c:39 msgid "Idletime" -msgstr "as neinnosti" +msgstr "Čas nečinnosti" -#: sysdeps/names/uptime.c:42 -msgid "Boot time" -msgstr "as tartu" - -#: sysdeps/names/uptime.c:47 +#: sysdeps/names/uptime.c:44 msgid "Time in seconds since system boot" -msgstr "as v sekundch od tartu systmu" +msgstr "Čas v sekundách od štartu systému" -#: sysdeps/names/uptime.c:48 +#: sysdeps/names/uptime.c:45 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "" -"as v sekundch, ktor systm strvil v neinnch lohch od tartu systmu" +"Čas v sekundách, ktorý systém strávil v nečinných úlohách od štartu systému" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 +msgid "Hangup" +msgstr "Zavesenie" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 +msgid "Interrupt" +msgstr "Prerušenie" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 +msgid "Quit" +msgstr "Ukončiť" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Neplatná inštrukcia" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 +msgid "Trace trap" +msgstr "Ladiaci bod" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 +msgid "Abort" +msgstr "Prerušiť" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 +msgid "EMT error" +msgstr "Chyba EMT" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 +msgid "Floating-point exception" +msgstr "Výnimka pri práci s pohyblivou rádovou čiarkou" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 +msgid "Kill" +msgstr "Zabiť" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 +msgid "Bus error" +msgstr "Chyba na spoji" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 +msgid "Segmentation violation" +msgstr "Chyba segmentácie" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 +msgid "Bad argument to system call" +msgstr "Nesprávny argument v systémvom volaní" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Prerušená rúra" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budík" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 +msgid "Termination" +msgstr "Ukončenie" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 +msgid "Urgent condition on socket" +msgstr "Naliehavá situácia na zásuvke" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 +msgid "Stop" +msgstr "Zastaviť" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 +msgid "Keyboard stop" +msgstr "Prerušenie klávesnice" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovanie" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 +msgid "Child status has changed" +msgstr "Stav potomka bol zmenený" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 +msgid "Background read from tty" +msgstr "Čítanie z tty na pozadí" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 +msgid "Background write to tty" +msgstr "Zápis do tty na pozadí" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 +msgid "I/O now possible" +msgstr "V/V je možné" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 +msgid "CPU limit exceeded" +msgstr "Prekročený limit procesora" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Prekročený limit veľkosti súboru" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 +msgid "Virtual alarm clock" +msgstr "Virtuálny budík" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 +msgid "Profiling alarm clock" +msgstr "Nastavenie budíka" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 +msgid "Window size change" +msgstr "Zmena veľkosti okna" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 +msgid "Information request" +msgstr "Požiadavka na informáciu" + +#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Používateľom definovaný signál 1" -#: sysdeps/names/uptime.c:49 -msgid "Boot time (seconds sice epoch)" -msgstr "as tartu (v sekundch od zaiatku epochy)" +#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Používateľom definovaný signál 2" |