summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKenneth lléphaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>1999-09-29 00:39:06 +0000
committerMartin Baulig <martin@src.gnome.org>1999-09-29 00:39:06 +0000
commit7c0f91b7f5bb24767aec3fab50991669741fb18e (patch)
treec25d7756e887001adefc314ecd172c77353ce3bc /po
parent8619b3a79b67e29c31ab5f7bf14390c50e6e41a0 (diff)
downloadlibgtop-7c0f91b7f5bb24767aec3fab50991669741fb18e.tar.gz
Updated.
1999-09-29 Kenneth lléphaane Christiansen <kenneth@ripen.dk> * da.po: Updated.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/da.po2492
2 files changed, 1236 insertions, 1260 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1c7fd45d..ce1393b0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+1999-09-29 Kenneth lléphaane Christiansen <kenneth@ripen.dk>
+
+ * da.po: Updated.
+
1999-09-27 Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>
* pt_BR.po: Added.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2b34400f..f4f342a4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,1260 +1,1232 @@
-# Danish translation for libgtop
-# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
-# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998,1999.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-22 00:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-19 23:46+02:00\n"
-"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
-"Language-Team: Dansk/Danish <da@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "Total processortid"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "Processortid i brugermodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "Processortid i brugermodus (god)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "Processortid i systemmodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "Processortid i idle task"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Tikfrekvens"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "SMP Total processortid"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "SMP Processortid i brugermodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "SMP Processortid i brugermodus (god)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "SMP Processortid i systemmodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "SMP Processortid i idle task"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Antal klokketik siden systemopstart"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugermodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugermodus (god)"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemmodus"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i idle task"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Tikfrekvens (standard er 100)"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Totalt antal blokke"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Ledige blokke"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Tilgængelige blokke"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Antal filnoder"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Ledige filnoder"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"
-
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Load Average"
-msgstr "Gennemsnitsbelastning"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Kørende opgaver"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Antal opgaver"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
-msgid "Last PID"
-msgstr "Sidste PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Antal samtidig kørende job med snit over 1, 5 og 15 minutter"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Antal opgaver som kører nu"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Totalt antal opgaver"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Total hukommelse"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Brugt hukommelse"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Ledig hukommelse"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Delt hukommelse"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffere"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "Cached"
-msgstr "Mellemlagret"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "User"
-msgstr "Bruger"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:50
-msgid "Locked"
-msgstr "Låst"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Total fysisk hukommelse i kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Brugt hukommelse i kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Ledig hukommelse i kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Delt hukommelse i kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Størrelse på buffere i kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:62
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Hukommelse i låste sider i kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Antal elementer i listen"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Total størrelse af listen"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49
-#: sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
-#: sysdeps/names/procmap.c:42 sysdeps/names/procmap.c:49
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Maks størrelse af meddelelse"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Standard størrelse på køen"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maks antal køer på systemet"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
-
-#: sysdeps/names/prockernel.c:46
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
-
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:52
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Processens kerneflag.\n"
-"\n"
-"Under Linux har alle flag matematik biten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
-"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
-"\n"
-"Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n"
-"Matematikbiten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:61
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig "
-"at læse en hukommelsesside ind fra disk."
-
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:64
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Antal store fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
-"læse en hukommelsesside ind fra disk."
-
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:67
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."
-
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:70
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Antal store fejl processen og dens børn har lavet."
-
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:73
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Den nuværende værdi af esp (32-bits stakpeger), som fundet i kernens "
-"stakside for processen."
-
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Den nuværende EIP (32-bits instruktionspeger)."
-
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:78
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Dette er \"kanalen\" hvor processen venter. Dette er adressen til "
-"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. "
-"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN "
-"feltet i aktion)"
-
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:83
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuel"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident"
-msgstr "Resident"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Share"
-msgstr "Del"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Størrelse af resident sæt"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:50
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Total # af hukommelsessider"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Antal af residente sæt (ikke-swappede) sider"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Antal sider med delt (mmap'et) hukommelse"
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:59
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
-"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. "
-"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er "
-"swappet ud."
-
-#: sysdeps/names/procmem.c:64
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "ShLib_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Data_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "Beskidt størrelse"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "End_Code"
-msgstr "End_Code"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Start_Data"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "End_Data"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Start_Brk"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Brk"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Start_MMap"
-msgstr "Start_Stack"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
-msgid "Arg_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
-msgid "Arg_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
-msgid "Env_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
-msgid "Env_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:59
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Størrelse på tekst resident sæt"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:60
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:61
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Størrelse på resident sæt for data"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:62
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:63
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Total størrelse på beskidte sider"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:64
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adresse på begyndelsen af kodesegmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:65
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Address of beginning of data segment"
-msgstr "Adresse på begyndelsen af kodesegmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Address of end of data segment"
-msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:68
-msgid "Brk_Start"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:69
-msgid "Brk_End"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:70
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"
-
-#: sysdeps/names/procsegment.c:71
-msgid "Start of mmap()ed areas"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blokeret"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "SigIgnore"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:42
-msgid "SigCatch"
-msgstr "SigCatch"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Maske af ventende signaler"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Maske af blokerede signaler"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Maske af ignorerede signaler"
-
-#: sysdeps/names/procsignal.c:50
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Maske af fangede signaler"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "Cmd"
-msgstr "Kmd"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "UID"
-msgstr "UID (BrugerID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-msgid "GID"
-msgstr "GID (GruppeID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
-#, fuzzy
-msgid "RUID"
-msgstr "UID (BrugerID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "RGID"
-msgstr "GID (GruppeID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-msgid "Has CPU"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "ProcesID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
-msgid "Last Processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Enkelttegnskode for processens tilstand (S=sovende)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-#, fuzzy
-msgid "effective UID of process"
-msgstr "Processens UID (BrukerID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-#, fuzzy
-msgid "effective GID of process"
-msgstr "Processens GID (GruppeID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-#, fuzzy
-msgid "real UID of process"
-msgstr "Processens UID (BrukerID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-#, fuzzy
-msgid "real GID of process"
-msgstr "Processens GID (GruppeID)"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:58
-msgid "has_cpu"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:59
-#, fuzzy
-msgid "processor"
-msgstr "ProcesID"
-
-#: sysdeps/names/procstate.c:60
-msgid "last_processor"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Start_tid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "RTime"
-msgstr "RTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "UTime"
-msgstr "UTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "STime"
-msgstr "STid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "CUTime"
-msgstr "CUTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "TimeOut"
-msgstr "Tidsudløb"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Reel_Værdi"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:48
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STid"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "XCPU_Flags"
-msgstr "K_Flags"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "bruger-modus processortid akkumuleret af processen"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "kerne-modus processortid akkumuleret af processen"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr "kumulativ utid for processen og døde barn"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde barn"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af "
-"en intervalklokke."
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Tikfrekvens"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:64
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP brugermodus processortid akkumuleret af processen"
-
-#: sysdeps/names/proctime.c:65
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "SMP kernemodus processortid akkumuleret af processen"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-#, fuzzy
-msgid "SUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "SGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsUid"
-msgstr "Uid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-#, fuzzy
-msgid "FsGid"
-msgstr "Gid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "God"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-#, fuzzy
-msgid "NGroups"
-msgstr "GruppeID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Groups"
-msgstr "GruppeID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "User ID"
-msgstr "BrugerID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Effektiv brugerID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Group ID"
-msgstr "GruppeID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Effektiv gruppeID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Saved User ID"
-msgstr "BrugerID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Saved Group ID"
-msgstr "GruppeID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Brug af filsystemer"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Effektiv gruppeID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "Process ID"
-msgstr "ProcesID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID til forælderprocessen"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Process group ID"
-msgstr "Proces gruppeID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Session ID"
-msgstr "SessionsID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Fuld enhedsnummer på kontrollerende terminal"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kerne planlægnings prioritet"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "Standard unix god-niveau for processen"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
-
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Additional process groups"
-msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Antal opføringer i semaforkortet"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Maks antal tabeller"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maks antal semaforer på hele systemet"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maks semaforer per tabel"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maks operationer per semop kald"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maks antal genopretningsforsøg per proces"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sizeof struct sem_undo"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Maksværdi for semafor"
-
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Juster maksværdi ved udgang"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Maks segmentstørrelse"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Minimum segmentstørrelse"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maks antal segmenter"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maks delte segmenter per proces"
-
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maks delt hukommelse"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Total swap"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Brugt swap"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Ledig swap"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page In"
-msgstr "Side ind"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:45
-msgid "Page Out"
-msgstr "Side ud"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:53
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet bragt ind siden systemopstart"
-
-#: sysdeps/names/swap.c:55
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Server Features"
-msgstr "Server egenskaber"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Pointer Size"
-msgstr "Beskidt størrelse"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "Processorbrug"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Hukommelsesbrug"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Swapbrug"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Systemets oppetid"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Gennemsnitsbelastning"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Grænser for delt hukommelse"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Grænser for meldingskøer"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Grænser for semafor"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Liste over kørende processer"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Processens tilstandsinformation"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Processens UID- og TTY-information"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Processens hukommelsesinformation"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Processens tidsinformation"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Processens signalinformation"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Processens kernedatainformation"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Processens segmentinformation"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Procesargumenter"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Processens hukommelseskort"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
-msgid "Mount List"
-msgstr "Monteringsliste"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Brug af filsystemer"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
-msgid "Network Load"
-msgstr "Netværksbelastning"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP-statistik"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Processens kommandolinjeargumenter"
-
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Liste over monterede filsystemer"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Uptime"
-msgstr "Oppetid"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "Idletime"
-msgstr "Idletid"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:42
-msgid "Boot time"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Tid i sekunder siden opstart"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i Idle Task siden opstart"
-
-#: sysdeps/names/uptime.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
-msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
-
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Ukendt systemfejl"
-
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n"
-
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n"
-
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n"
-
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: flaget `%s' kræver et argument\n"
-
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: flaget kærver et argument -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n"
-
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n"
-
-#: lib/read.c:75
-#, c-format
-msgid "read %d bytes"
-msgstr "læs %d byte"
-
-#: lib/read_data.c:49
-msgid "read data size"
-msgstr "læs størrelse på data"
-
-#: lib/read_data.c:66
-#, c-format
-msgid "read data %d bytes"
-msgstr "læs data %d byte"
-
-#: lib/write.c:48
-#, c-format
-msgid "write %d bytes"
-msgstr "skriv %d byte"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:446
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Slå aflusning til"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:446
-msgid "DEBUG"
-msgstr "DEBUG"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:448
-msgid "Enable verbose output"
-msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:448
-msgid "VERBOSE"
-msgstr "VERBOSE"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:450
-msgid "Don't fork into background"
-msgstr "Forgren ikke til baggrund"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:450
-msgid "NO-DAEMON"
-msgstr "NO-DAEMON"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:452
-msgid "Invoked from inetd"
-msgstr "Kaldt fra inetd"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:452
-msgid "INETD"
-msgstr "INETD"
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Fejl ved flag %s: %s.\n"
-"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige kommandolinieflag.\n"
+# Danish translation for libgtop
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998,1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-22 00:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-09-28 22:43+02:00\n"
+"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
+"Language-Team: Dansk/Danish <da@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
+msgid "Total CPU Time"
+msgstr "Total processortid"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
+msgid "CPU Time in User Mode"
+msgstr "Processortid i brugermodus"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
+msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
+msgstr "Processortid i brugermodus (god)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
+msgid "CPU Time in System Mode"
+msgstr "Processortid i systemmodus"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
+msgid "CPU Time in the Idle Task"
+msgstr "Processortid i afslapningsmodus"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
+msgid "Tick Frequency"
+msgstr "Tikfrekvens"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
+msgid "SMP Total CPU Time"
+msgstr "SMP total processortid"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
+msgid "SMP CPU Time in User Mode"
+msgstr "SMP Processortid i brugermodus"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
+msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
+msgstr "SMP Processortid i brugermodus (god)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:54
+msgid "SMP CPU Time in System Mode"
+msgstr "SMP Processortid i systemmodus"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:55
+msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
+msgstr "SMP Processortid i afslapningsmodus"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
+msgid "SMP CPU Flags"
+msgstr "SMP processor flag"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+msgid "Number of clock ticks since system boot"
+msgstr "Antal klokketik siden systemopstart"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
+msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugermodus"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
+msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugermodus (god)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
+msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemmodus"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
+msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
+msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i idle task"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:66
+msgid "Tick frequency (default is 100)"
+msgstr "Tikfrekvens (standard er 100)"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
+msgid "Total blocks"
+msgstr "Totalt antal blokke"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+msgid "Free blocks"
+msgstr "Ledige blokke"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43
+msgid "Available blocks"
+msgstr "Tilgængelige blokke"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+msgid "Total file nodes"
+msgstr "Antal filnoder"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
+msgid "Free file nodes"
+msgstr "Ledige filnoder"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+msgid "Free blocks available to the superuser"
+msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:52
+msgid "Free blocks available to non-superusers"
+msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+msgid "Load Average"
+msgstr "Middelbelastning"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+msgid "Running Tasks"
+msgstr "Kørende opgaver"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:43
+msgid "Number of Tasks"
+msgstr "Antal opgaver"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
+msgid "Last PID"
+msgstr "Sidste PID"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
+msgstr "Antal samtidig kørende job med snit over 1, 5 og 15 minutter"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+msgid "Number of tasks currently running"
+msgstr "Antal opgaver som kører nu"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:51
+msgid "Total number of tasks"
+msgstr "Totalt antal opgaver"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:43
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Total hukommelse"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:44
+msgid "Used Memory"
+msgstr "Brugt hukommelse"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:45
+msgid "Free Memory"
+msgstr "Ledig hukommelse"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:46
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "Delt hukommelse"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "Buffers"
+msgstr "Buffere"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:48
+msgid "Cached"
+msgstr "Cachet"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:49
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:50
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:55
+msgid "Total physical memory in kB"
+msgstr "Total fysisk hukommelse i kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:56
+msgid "Used memory size in kB"
+msgstr "Brugt hukommelse i kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:57
+msgid "Free memory size in kB"
+msgstr "Ledig hukommelse i kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:58
+msgid "Shared memory size in kB"
+msgstr "Delt hukommelse i kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:59
+msgid "Size of buffers kB"
+msgstr "Størrelse på buffere i kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:60
+msgid "Size of cached memory in kB"
+msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:61
+msgid "Memory used from user processes in kB"
+msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kB"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:62
+msgid "Memory in locked pages in kB"
+msgstr "Hukommelse i låste sider i kB"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "Antal elementer i listen"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
+#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
+#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
+msgid "Total size of list"
+msgstr "Total størrelse af listen"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49
+#: sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
+#: sysdeps/names/procmap.c:42 sysdeps/names/procmap.c:49
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgid "Size in kilobytes of message pool"
+msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+msgid "Number of entries in message map"
+msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+msgid "Max size of message"
+msgstr "Maks størrelse af meddelelse"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+msgid "Default max size of queue"
+msgstr "Standard størrelse på køen"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+msgid "Max queues system wide"
+msgstr "Maks antal køer på systemet"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+msgid "Message segment size"
+msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
+msgid "Number of system message headers"
+msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "K_Flags"
+msgstr "K_Flag"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "Min_Flt"
+msgstr "Min_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "Maj_Flt"
+msgstr "Maj_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "CMin_Flt"
+msgstr "CMin_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+msgid "CMaj_Flt"
+msgstr "CMaj_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+msgid "KStk_ESP"
+msgstr "KStk_ESP"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+msgid "KStk_EIP"
+msgstr "KStk_EIP"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+msgid "NWChan"
+msgstr "NWChan"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:46
+msgid "WChan"
+msgstr "WChan"
+
+#. K_Flags
+#: sysdeps/names/prockernel.c:52
+msgid ""
+"Kernel flags of the process.\n"
+"\n"
+"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
+"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
+"\n"
+"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
+"\n"
+"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
+msgstr ""
+"Processens kerneflag.\n"
+"\n"
+"Under Linux har alle flag matematik biten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
+"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
+"\n"
+"Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n"
+"Matematikbiten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."
+
+#. Min_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:61
+msgid ""
+"The number of minor faults the process has made, those which have not "
+"required loading a memory page from disk."
+msgstr ""
+"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig "
+"at læse en hukommelsesside ind fra disk."
+
+#. Maj_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:64
+msgid ""
+"The number of major faults the process has made, those which have required "
+"loading a memory page from disk."
+msgstr ""
+"Antal store fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
+"læse en hukommelsesside ind fra disk."
+
+#. CMin_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:67
+msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
+msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."
+
+#. CMaj_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:70
+msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
+msgstr "Antal store fejl processen og dens børn har lavet."
+
+#. KStk_ESP
+#: sysdeps/names/prockernel.c:73
+msgid ""
+"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
+"stack page for the process."
+msgstr ""
+"Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens "
+"stakside for processen."
+
+#. KStk_EIP
+#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
+msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)."
+
+#. NWChan
+#: sysdeps/names/prockernel.c:78
+msgid ""
+"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
+"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
+"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
+"see the WCHAN field in action)"
+msgstr ""
+"Dette er \"kanalen\" hvor processen venter. Dette er adressen til "
+"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. "
+"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN "
+"feltet i aktion)"
+
+#. WChan
+#: sysdeps/names/prockernel.c:83
+msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
+msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Virtual"
+msgstr "Virtuel"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Resident"
+msgstr "Resident"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Share"
+msgstr "Del"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:50
+msgid "Resident Set Size"
+msgstr "Størrelse af resident sæt"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:50
+msgid "Resident Set Size Limit"
+msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
+msgid "Total # of pages of memory"
+msgstr "Total # af hukommelsessider"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
+msgid "Number of pages of virtual memory"
+msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
+msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
+msgstr "Antal af residente sæt (ikke-swappede) sider"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:58
+msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
+msgstr "Antal sider med delt (mmap'et) hukommelse"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:59
+msgid ""
+"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
+"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
+"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
+"which are swapped out."
+msgstr ""
+"Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
+"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. "
+"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er "
+"swappet ud."
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:64
+msgid ""
+"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "Text_RSS"
+msgstr "Text_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "ShLib_RSS"
+msgstr "ShLib_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "Data_RSS"
+msgstr "Data_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "Stack_RSS"
+msgstr "Stack_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+msgid "Dirty Size"
+msgstr "Beskidt størrelse"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+msgid "Start_Code"
+msgstr "Start_Code"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+msgid "End_Code"
+msgstr "End_Code"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+msgid "Start_Data"
+msgstr "Start_Data"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+msgid "End_Data"
+msgstr "End_Data"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+msgid "Start_Brk"
+msgstr "Start_Brk"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+msgid "Brk"
+msgstr "Brk"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+msgid "Start_Stack"
+msgstr "Start_Stak"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+msgid "Start_MMap"
+msgstr "Start_MMap"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
+msgid "Arg_Start"
+msgstr "Arg_Start"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
+msgid "Arg_End"
+msgstr "Arg_End"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
+msgid "Env_Start"
+msgstr "Env_Start"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
+msgid "Env_End"
+msgstr "Env_End"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:59
+msgid "Text resident set size"
+msgstr "Størrelse på tekst resident sæt"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:60
+msgid "Shared-Lib resident set size"
+msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:61
+msgid "Data resident set size"
+msgstr "Størrelse på resident sæt for data"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:62
+msgid "Stack resident set size"
+msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:63
+msgid "Total size of dirty pages"
+msgstr "Total størrelse på beskidte sider"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:64
+msgid "Address of beginning of code segment"
+msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:65
+msgid "Address of end of code segment"
+msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:66
+msgid "Address of beginning of data segment"
+msgstr "Adresse på begyndelse af datasegment"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:67
+msgid "Address of end of data segment"
+msgstr "Adresse på slutning af datasegment"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:68
+msgid "Brk_Start"
+msgstr "Brk_Start"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:69
+msgid "Brk_End"
+msgstr "Brk_End"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:70
+msgid "Address of the bottom of stack segment"
+msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:71
+msgid "Start of mmap()ed areas"
+msgstr "Start på mmap()ed arealer"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokeret"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+msgid "SigIgnore"
+msgstr "SigIgnore"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:42
+msgid "SigCatch"
+msgstr "SigCatch"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+msgid "Mask of pending signals"
+msgstr "Maske af ventende signaler"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+msgid "Mask of blocked signals"
+msgstr "Maske af blokerede signaler"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+msgid "Mask of ignored signals"
+msgstr "Maske af ignorerede signaler"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:50
+msgid "Mask of caught signals"
+msgstr "Maske af fangede signaler"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "Cmd"
+msgstr "Kmd"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "UID"
+msgstr "UID (BrugerID)"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "GID"
+msgstr "GID (GruppeID)"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:45
+msgid "RUID"
+msgstr "RUID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
+msgid "RGID"
+msgstr "RGID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
+msgid "Has CPU"
+msgstr "Har CPU"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:46
+msgid "Processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:47
+msgid "Last Processor"
+msgstr "Sidste processor"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:52
+msgid "Basename of executable file in call to exec()"
+msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:53
+msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
+msgstr "Enkelttegnskode for processens tilstand (S=sovende)"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:54
+msgid "effective UID of process"
+msgstr "Effektiv proces UID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:55
+msgid "effective GID of process"
+msgstr "Effektiv proces GID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:56
+msgid "real UID of process"
+msgstr "Rigtig proces UID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:57
+msgid "real GID of process"
+msgstr "Rigtig proces GID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:58
+msgid "has_cpu"
+msgstr "har_cpu"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:59
+msgid "processor"
+msgstr "processor"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:60
+msgid "last_processor"
+msgstr "sidste_processor"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "Start_Time"
+msgstr "Start_tid"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "RTime"
+msgstr "RTid"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "UTime"
+msgstr "UTid"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "STime"
+msgstr "STid"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "CUTime"
+msgstr "CUTid"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "CSTime"
+msgstr "CSTid"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "TimeOut"
+msgstr "Tidsudløb"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "It_Real_Value"
+msgstr "It_Reel_Værdi"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:48
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:48
+msgid "XCPU_UTime"
+msgstr "XCPU_UTid"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:48
+msgid "XCPU_STime"
+msgstr "XCPU_STid"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:49
+msgid "XCPU_Flags"
+msgstr "XCPU_Flag"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
+msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
+msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
+msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
+msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
+msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "bruger-modus processortid akkumuleret af processen"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
+msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "kerne-modus processortid akkumuleret af processen"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
+msgid "cumulative utime of process and reaped children"
+msgstr "kumulativ utid for processen og døde barn"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:59
+msgid "cumulative stime of process and reaped children"
+msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde barn"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:60
+msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
+msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
+msgid ""
+"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
+"an interval timer."
+msgstr ""
+"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af "
+"en intervalklokke."
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:63
+msgid "Tick frequency"
+msgstr "Tikfrekvens"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:64
+msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "SMP brugermodus processortid akkumuleret af processen"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:65
+msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "SMP kernemodus processortid akkumuleret af processen"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "Uid"
+msgstr "Uid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "EUid"
+msgstr "EUid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "Gid"
+msgstr "Gid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "EGid"
+msgstr "EGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "SUid"
+msgstr "SUid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "SGid"
+msgstr "SGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "FsUid"
+msgstr "FsUid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "FsGid"
+msgstr "FsGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "Pid"
+msgstr "Pid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "PPid"
+msgstr "PPid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "PGrp"
+msgstr "PGrp"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "Tty"
+msgstr "Tty"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "TPGid"
+msgstr "TPGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "Nice"
+msgstr "God"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "NGroups"
+msgstr "NGruppe"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:52
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
+msgid "User ID"
+msgstr "BrugerID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Effective User ID"
+msgstr "Effektiv brugerID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:59
+msgid "Group ID"
+msgstr "GruppeID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:60
+msgid "Effective Group ID"
+msgstr "Effektiv gruppeID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:61
+msgid "Saved User ID"
+msgstr "Gemt brugerID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:62
+msgid "Saved Group ID"
+msgstr "Gemt gruppeID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
+msgid "Filesystem User ID"
+msgstr "Filsystem brugerID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
+msgid "Filesystem Group ID"
+msgstr "Filsystem gruppeID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
+msgid "Process ID"
+msgstr "ProcesID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
+msgid "PID of parent process"
+msgstr "PID til forælderprocessen"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
+msgid "Process group ID"
+msgstr "Proces gruppeID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
+msgid "Session ID"
+msgstr "SessionsID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr "Fuld enhedsnummer på kontrollerende terminal"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr "Terminalprocessens gruppeID"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "Kerne planlægnings prioritet"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "Standard unix god-niveau for processen"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
+msgid "Number of additional process groups"
+msgstr "Antal yderligere proces grupper"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:74
+msgid "Additional process groups"
+msgstr "Yderligere proces grupper"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+msgid "Number of entries in semaphore map"
+msgstr "Antal opføringer i semaforkortet"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+msgid "Max number of arrays"
+msgstr "Maks antal tabeller"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+msgid "Max semaphores system wide"
+msgstr "Maks antal semaforer på hele systemet"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+msgid "Number of undo structures system wide"
+msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+msgid "Max semaphores per array"
+msgstr "Maks semaforer per tabel"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+msgid "Max ops per semop call"
+msgstr "Maks operationer per semop kald"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+msgid "Max number of undo entries per process"
+msgstr "Maks antal genopretningsforsøg per proces"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+msgid "sizeof struct sem_undo"
+msgstr "sizeof struct sem_undo"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr "Maksværdi for semafor"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
+msgid "Adjust on exit max value"
+msgstr "Juster maksværdi ved udgang"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+msgid "Max segment size"
+msgstr "Maks segmentstørrelse"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+msgid "Min segment size"
+msgstr "Minimum segmentstørrelse"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+msgid "Max number of segments"
+msgstr "Maks antal segmenter"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+msgid "Max shared segments per process"
+msgstr "Maks delte segmenter per proces"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
+msgid "Max total shared memory"
+msgstr "Maks delt hukommelse"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+msgid "Total Swap Space"
+msgstr "Total swap"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+msgid "Used Swap Space"
+msgstr "Brugt swap"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
+msgid "Free Swap Space"
+msgstr "Ledig swap"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:44
+msgid "Page In"
+msgstr "Side ind"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:45
+msgid "Page Out"
+msgstr "Side ud"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:53
+msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
+msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet bragt ind siden systemopstart"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:55
+msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
+msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79
+msgid "Server Features"
+msgstr "Server egenskaber"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52
+msgid "Pointer Size"
+msgstr "Peger størrelse"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Processorbrug"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Hukommelsesbrug"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+msgid "Swap Usage"
+msgstr "Swapbrug"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+msgid "System Uptime"
+msgstr "Systemets oppetid"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+msgid "Load Averange"
+msgstr "Gennemsnitsbelastning"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+msgid "Shared Memory Limits"
+msgstr "Grænser for delt hukommelse"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+msgid "Message Queue Limits"
+msgstr "Grænser for meldingskøer"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+msgid "Semaphore Set Limits"
+msgstr "Grænser for semafor"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+msgid "List of running Processes"
+msgstr "Liste over kørende processer"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+msgid "Process Status information"
+msgstr "Processens tilstandsinformation"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+msgid "Process UID and TTY information"
+msgstr "Processens UID- og TTY-information"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+msgid "Process Memory information"
+msgstr "Processens hukommelsesinformation"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+msgid "Process Time information"
+msgstr "Processens tidsinformation"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+msgid "Process Signal information"
+msgstr "Processens signalinformation"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+msgid "Process Kernel Data information"
+msgstr "Processens kernedatainformation"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+msgid "Process Segment information"
+msgstr "Processens segmentinformation"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
+msgid "Process Arguments"
+msgstr "Procesargumenter"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+msgid "Process Memory Map"
+msgstr "Processens hukommelseskort"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
+msgid "Mount List"
+msgstr "Monteringsliste"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100
+msgid "File System Usage"
+msgstr "Brug af filsystemer"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
+msgid "Network Load"
+msgstr "Netværksbelastning"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
+msgid "PPP Statistics"
+msgstr "PPP-statistik"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:80
+msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
+msgstr "Peger-størrelse på serveren (i bit)"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:97
+msgid "Command line arguments of the process"
+msgstr "Processens kommandolinieargumenter"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:99
+msgid "List of currently mounted filesystems"
+msgstr "Liste over monterede filsystemer"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:40
+msgid "Uptime"
+msgstr "Oppetid"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:41
+msgid "Idletime"
+msgstr "Afslapningstid"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:42
+msgid "Boot time"
+msgstr "Opstartstid"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:47
+msgid "Time in seconds since system boot"
+msgstr "Tid i sekunder siden opstart"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:48
+msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
+msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i Idle Task siden opstart"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:49
+msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
+msgstr "Opstartstid (i sekunder siden epok)"
+
+#: support/error.c:109
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ukendt systemfejl"
+
+#: support/getopt.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n"
+
+#: support/getopt.c:693
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n"
+
+#: support/getopt.c:698
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n"
+
+#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: flaget `%s' kræver et argument\n"
+
+#. --option
+#: support/getopt.c:744
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n"
+
+#. +option or -option
+#: support/getopt.c:748
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:774
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"
+
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: flaget kærver et argument -- %c\n"
+
+#: support/getopt.c:854
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n"
+
+#: support/getopt.c:872
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n"
+
+#: lib/read.c:75
+#, c-format
+msgid "read %d bytes"
+msgstr "læs %d byte"
+
+#: lib/read_data.c:49
+msgid "read data size"
+msgstr "læs størrelse på data"
+
+#: lib/read_data.c:66
+#, c-format
+msgid "read data %d bytes"
+msgstr "læs data %d byte"
+
+#: lib/write.c:48
+#, c-format
+msgid "write %d bytes"
+msgstr "skriv %d byte"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:446
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Slå aflusning til"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:446
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "Slå meddelsom udskrift til"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:448
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "VERBOSE"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "Forgren ikke til baggrund"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:450
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "NO-DAEMON"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "Kaldt fra inetd"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:452
+msgid "INETD"
+msgstr "INETD"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Fejl ved flag %s: %s.\n"
+"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige kommandolinieflag.\n"