summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po1965
2 files changed, 842 insertions, 1127 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d33093b4..d1fc71b0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-01-16 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2005-01-16 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8ce6b47a..496a5f99 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Martin Baulig <martin@home-of-linux.org>, 1998-2000.
# Christian Meyer <cm@ggtt.de>, 2000, 2001.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
-# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004
+# Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>, 2004, 2005.
#
# hmm... ein paar englische Strings sollte man lieber in Ruhe lassen...! -cm-
#
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 2.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-02 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-04 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-16 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,145 +19,64 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: examples/smp.c:76
-#, c-format
-msgid "Ticks (%ld per second):"
-msgstr "Takt (%ld pro Sekunde):"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
-msgid "User"
-msgstr "Benutzer"
-
-#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Sys"
-msgstr "Sys"
-
-#: examples/smp.c:79
-msgid "Idle"
-msgstr "Leerlauf"
-
-#: examples/smp.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:85
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-
-#: examples/smp.c:102
-msgid "Percent:"
-msgstr "Prozent:"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Total (%)"
-msgstr "Gesamt (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "User (%)"
-msgstr "Benutzer (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Nice (%)"
-msgstr "Nice (%)"
-
-#: examples/smp.c:103
-msgid "Sys (%)"
-msgstr "Sys (%)"
-
-#: examples/smp.c:104
-msgid "Idle (%)"
-msgstr "Leerlauf (%)"
-
-#: examples/smp.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-"\n"
-
-#: examples/smp.c:122
-#, c-format
-msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-
-#: examples/smp.c:128
-msgid "Spin:"
-msgstr "Spin:"
-
-#: lib/read.c:65
+#: lib/read.c:64
#, c-format
msgid "read %d byte"
msgid_plural "read %d bytes"
msgstr[0] "%d Byte gelesen"
msgstr[1] "%d Bytes gelesen"
-#: lib/read_data.c:51
+#: lib/read_data.c:52
msgid "read data size"
msgstr "Datenmenge lesen"
-#: lib/read_data.c:68
+#: lib/read_data.c:71
#, c-format
-msgid "read data %d byte"
-msgid_plural "read data %d bytes"
-msgstr[0] "%d Datenbyte gelesen"
-msgstr[1] "%d Datenbytes gelesen"
+msgid "read %lu byte of data"
+msgid_plural "read %lu bytes of data"
+msgstr[0] "%lu Byte der Daten gelesen"
+msgstr[1] "%lu Bytes der Daten gelesen"
#: lib/write.c:51
#, c-format
-msgid "write %d byte"
-msgid_plural "write %d bytes"
-msgstr[0] "%d Byte schreiben"
-msgstr[1] "%d Bytes schreiben"
+msgid "wrote %d byte"
+msgid_plural "wrote %d bytes"
+msgstr[0] "%d Byte geschrieben"
+msgstr[1] "%d Bytes geschrieben"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "Enable debugging"
msgstr "Fehlerdiagnose einschalten"
-#: src/daemon/gnuserv.c:456
+#: src/daemon/gnuserv.c:461
msgid "DEBUG"
msgstr "DIAGNOSE"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Redselige Ausgabe einschalten"
-#: src/daemon/gnuserv.c:458
+#: src/daemon/gnuserv.c:463
msgid "VERBOSE"
msgstr "REDSELIG"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Nicht in den Hintergrund abspalten"
-#: src/daemon/gnuserv.c:460
+#: src/daemon/gnuserv.c:465
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "KEIN-DAEMON"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Durch inetd aufgerufen"
-#: src/daemon/gnuserv.c:462
+#: src/daemon/gnuserv.c:467
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#: src/daemon/gnuserv.c:501
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -167,1274 +86,1066 @@ msgstr ""
"Führen Sie »%s --help« aus, um eine volle Liste der verfügbaren Optionen zu "
"sehen.\n"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
-msgid "Total CPU Time"
-msgstr "CPU-Zeit insgesamt"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "Auflegen"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
-msgid "CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Unterbrechung"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
-msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus (nice)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "Verlassen"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
-msgid "CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU-Zeit in Systemmodus"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Unzulässige Anweisung"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
-msgid "CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU-Zeit im Leerlaufprozess"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "Trace-Trap"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
-msgid "Tick Frequency"
-msgstr "Taktfrequenz"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
-msgid "SMP Total CPU Time"
-msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren insgesamt"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "EMT-Fehler"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
-msgid "SMP CPU Time in User Mode"
-msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
-msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
-msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus (nice)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "Töten"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
-msgid "SMP CPU Time in System Mode"
-msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Systemmodus"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "Busfehler"
-#: sysdeps/names/cpu.c:54
-msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
-msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Leerlaufprozess"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Segmentschutzverletzung"
-#: sysdeps/names/cpu.c:55
-msgid "SMP CPU Flags"
-msgstr "SMP-CPU-Flags"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
-msgid "Number of clock ticks since system boot"
-msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse seit Systemstart"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Gebrochene Pipe"
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
-msgstr ""
-"Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus verbracht hat"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Wecker"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
-msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
-msgstr ""
-"Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit niedriger "
-"Priorität (nice) verbracht hat"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "Beenden"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
-msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
-msgstr ""
-"Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Kernel-Modus verbracht hat"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Dringender Socketzustand"
-#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
-msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
-msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Leerlauf war"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
-#: sysdeps/names/cpu.c:65
-msgid "Tick frequency (default is 100)"
-msgstr "Impulsfrequenz (Vorgabe ist 100)"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Tastatur-Stopp"
-#: sysdeps/names/cpu.c:71
-msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
-msgstr "Bitfeld, das anzeigt, welche CPU momentan läuft"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortfahren"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:50
-msgid "Total blocks"
-msgstr "Blöcke insgesamt"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
-msgid "Free blocks"
-msgstr "Freie Blöcke"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Hintergrundlesen von tty"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42
-msgid "Available blocks"
-msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:53
-msgid "Total file nodes"
-msgstr "Knoten insgesamt"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "E/A nun möglich"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:54
-msgid "Free file nodes"
-msgstr "Freie Knoten"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "CPU-Limit überschritten"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:55
-msgid "Block size"
-msgstr "Blockgröße"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:51
-msgid "Free blocks available to the superuser"
-msgstr "Freie Blöcke inklusive für den Administrator reservierter Blöcke"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Virtueller Wecker"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:52
-msgid "Free blocks available to non-superusers"
-msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Genauer Wecker"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
-msgid "Load Average"
-msgstr "Systemlast"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
-msgid "Running Tasks"
-msgstr "Laufende Tasks"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42
-msgid "Number of Tasks"
-msgstr "Anzahl Tasks"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
-msgid "Last PID"
-msgstr "Letzte PID"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
-msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel über 1, 5 und 15 Minuten"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
-msgid "Number of tasks currently running"
-msgstr "Anzahl der momentan laufenden Tasks"
-
-#: sysdeps/names/loadavg.c:50
-msgid "Total number of tasks"
-msgstr "Anzahl Tasks insgesamt"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:42
-msgid "Total Memory"
-msgstr "Arbeitsspeicher insgesamt"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:43
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Belegter Arbeitspeicher"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:44
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Freier Arbeitsspeicher"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:45
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:46
-msgid "Buffers"
-msgstr "Pufferspeicher"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:47
-msgid "Cached"
-msgstr "Temporärer Zwischenspeicher"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:49
-msgid "Locked"
-msgstr "Gesperrter Speicher"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:54
-msgid "Total physical memory in kB"
-msgstr "Physikalischer Speicher insgesamt in kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:55
-msgid "Used memory size in kB"
-msgstr "Belegter Speicher in kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:56
-msgid "Free memory size in kB"
-msgstr "Freier Speicher in kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:57
-msgid "Shared memory size in kB"
-msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher in kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:58
-msgid "Size of buffers kB"
-msgstr "Größe der Dateipuffer in kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:59
-msgid "Size of cached memory in kB"
-msgstr "Größe des temporären Zwischenspeichers in kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:60
-msgid "Memory used from user processes in kB"
-msgstr "Von Benutzerprozessen belegter Speicher in kB"
-
-#: sysdeps/names/mem.c:61
-msgid "Memory in locked pages in kB"
-msgstr "Speicher in gesperrten Seiten in kB"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
-#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
-#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "Zahl der Listenelemente"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
-#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
-#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
-msgid "Total size of list"
-msgstr "Gesamtgröße der Liste"
-
-#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
-#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
-#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
-msgid "Size of a single list element"
-msgstr "Größe eines einzigen Listenelements"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
-msgid "Size in kilobytes of message pool"
-msgstr "Größe des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
-msgid "Number of entries in message map"
-msgstr "Anzahl der Einträge in der Nachrichtentabelle"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
-msgid "Max size of message"
-msgstr "Maximale Größe einer Nachricht"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
-msgid "Default max size of queue"
-msgstr "Maximale Größe der Warteschlange (Vorgabe)"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
-msgid "Max queues system wide"
-msgstr "Maximale Anzahl der Warteschlangen systemweit"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
-msgid "Message segment size"
-msgstr "Größe des Nachrichtensegments"
-
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
-msgid "Number of system message headers"
-msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenköpfe"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:67
-msgid "Interface Flags"
-msgstr "Schnittstellenoption"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:47
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:69
-msgid "IPv4 Subnet"
-msgstr "IPv4 Subnetz"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:70
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 Adresse"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:71
-msgid "Packets In"
-msgstr "Pakete rein"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:72
-msgid "Packets Out"
-msgstr "Pakete raus"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:73
-msgid "Packets Total"
-msgstr "Pakete gesamt"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:74
-msgid "Bytes In"
-msgstr "Bytes rein"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:75
-msgid "Bytes Out"
-msgstr "Bytes raus"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:76
-msgid "Bytes Total"
-msgstr "Bytes gesamt"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:77
-msgid "Errors In"
-msgstr "Fehler rein"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:78
-msgid "Errors Out"
-msgstr "Fehler raus"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:79
-msgid "Errors Total"
-msgstr "Fehler gesamt"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:80
-msgid "Collisions"
-msgstr "Kollisionen"
-
-#: sysdeps/names/netload.c:60 sysdeps/names/netload.c:81
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 Adresse"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
-#: sysdeps/names/netload.c:61 sysdeps/names/netload.c:82
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr "IPv6 Präfix"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "Informationsanforderung"
-#: sysdeps/names/netload.c:62 sysdeps/names/netload.c:83
-msgid "IPv6 Scope"
-msgstr "IPv6 Adressbereich"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
-#: sysdeps/names/netload.c:68
-msgid "Maximum Transfer Unit"
-msgstr "Maximale Übertragungseinheit"
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
-#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
-msgid "PPP State"
-msgstr "PPP-Status"
+#~ msgid "Ticks (%ld per second):"
+#~ msgstr "Takt (%ld pro Sekunde):"
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
-msgid "Input bytes"
-msgstr "Eingegangene Bytes"
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Gesamt"
-#: sysdeps/names/ppp.c:41
-msgid "Output bytes"
-msgstr "Ausgehende Bytes"
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Benutzer"
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
-msgid "Number of input bytes"
-msgstr "Zahl der eingehenden Bytes"
+#~ msgid "Nice"
+#~ msgstr "Nice"
-#: sysdeps/names/ppp.c:48
-msgid "Number of output bytes"
-msgstr "Zahl der ausgehenden Bytes"
+#~ msgid "Sys"
+#~ msgstr "Sys"
-#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Size"
-msgstr "Prozessgröße"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Leerlauf"
-#: sysdeps/names/procargs.c:44
-msgid "Length in bytes of the returned string."
-msgstr "Länge in Bytes des zurückgegebenen Strings."
+#~ msgid ""
+#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+#~ "\n"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "K_Flags"
-msgstr "K_Flags"
+#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Min_Flt"
-msgstr "Min_Flt"
+#~ msgid "Percent:"
+#~ msgstr "Prozent:"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "Maj_Flt"
-msgstr "Maj_Flt"
+#~ msgid "Total (%)"
+#~ msgstr "Gesamt (%)"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
-msgid "CMin_Flt"
-msgstr "CMin_Flt"
+#~ msgid "User (%)"
+#~ msgstr "Benutzer (%)"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "CMaj_Flt"
-msgstr "CMaj_Flt"
+#~ msgid "Nice (%)"
+#~ msgstr "Nice (%)"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_ESP"
-msgstr "KStk_ESP"
+#~ msgid "Sys (%)"
+#~ msgstr "Sys (%)"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "KStk_EIP"
-msgstr "KStk_EIP"
+#~ msgid "Idle (%)"
+#~ msgstr "Leerlauf (%)"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
-msgid "NWChan"
-msgstr "NWChan"
+#~ msgid ""
+#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+#~ "\n"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:45
-msgid "WChan"
-msgstr "WChan"
+#~ msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+#~ msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:51
-msgid ""
-"Kernel flags of the process.\n"
-"\n"
-"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
-"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
-"\n"
-"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
-"\n"
-"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
-msgstr ""
-"Kernelflags des Prozesses.\n"
-"\n"
-"Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes »math bit«, da crt0.s\n"
-"auf mathematische Emulation prüft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
-"ausgegeben.\n"
-"\n"
-"Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n"
-"kompiliertes C-Programm ist.\n"
-"\n"
-"Das »math bit« sollte eine dezimale 4 sein, und das »traced bit« ist dezimal "
-"10."
-
-#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:60
-msgid ""
-"The number of minor faults the process has made, those which have not "
-"required loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen die es "
-"nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
+#~ msgid "Spin:"
+#~ msgstr "Spin:"
-#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:63
-msgid ""
-"The number of major faults the process has made, those which have required "
-"loading a memory page from disk."
-msgstr ""
-"Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen, die es "
-"erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
+#~ msgid "read data %d byte"
+#~ msgid_plural "read data %d bytes"
+#~ msgstr[0] "%d Datenbyte gelesen"
+#~ msgstr[1] "%d Datenbytes gelesen"
-#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:66
-msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
-msgstr ""
-"Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
+#~ msgid "Total CPU Time"
+#~ msgstr "CPU-Zeit insgesamt"
-#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:69
-msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
-msgstr "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
+#~ msgid "CPU Time in User Mode"
+#~ msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus"
-#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:72
-msgid ""
-"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
-"stack page for the process."
-msgstr ""
-"Aktueller Wert des 32-Bit-Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der Stack-"
-"Seite des Prozesses im Kernel."
+#~ msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
+#~ msgstr "CPU-Zeit in Benutzermodus (nice)"
-#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:75
-msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
-msgstr "Aktueller 32-Bit-Befehlszeiger des Prozessors."
+#~ msgid "CPU Time in System Mode"
+#~ msgstr "CPU-Zeit in Systemmodus"
-#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:77
-msgid ""
-"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
-"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
-"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
-"see the WCHAN field in action)"
-msgstr ""
-"Dies ist der »Kanal« in dem der Prozess gerade wartet. Es handelt sich "
-"dabei um die Adresse eines Systemaufrufs dessen Namen man in der Namensliste "
-"finden kann (wenn Sie eine aktuelle »etc/psdatabase« haben, versuchen Sie "
-"»ps -l« um das WCHAN-Feld in Aktion zu sehen)."
+#~ msgid "CPU Time in the Idle Task"
+#~ msgstr "CPU-Zeit im Leerlaufprozess"
-#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:82
-msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
-msgstr "Dies ist der Name des Feldes »nwchan« im Klartext"
+#~ msgid "Tick Frequency"
+#~ msgstr "Taktfrequenz"
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Virtual"
-msgstr "Virtuell"
+#~ msgid "SMP Total CPU Time"
+#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren insgesamt"
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Resident"
-msgstr "Resident"
+#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode"
+#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus"
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
-msgid "Share"
-msgstr "Gemeinsam genutzt"
+#~ msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
+#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Benutzermodus (nice)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size"
-msgstr "Größe des permanent belegten Speichers"
+#~ msgid "SMP CPU Time in System Mode"
+#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Systemmodus"
-#: sysdeps/names/procmem.c:49
-msgid "Resident Set Size Limit"
-msgstr "Maximale Größe des permanent belegten Speichers"
+#~ msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
+#~ msgstr "CPU-Zeit aller Prozessoren im Leerlaufprozess"
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
-msgid "Total # of pages of memory"
-msgstr "Anzahl Speicherseiten insgesamt"
+#~ msgid "SMP CPU Flags"
+#~ msgstr "SMP-CPU-Flags"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
-msgid "Number of pages of virtual memory"
-msgstr "Anzahl virtueller Speicherseiten"
+#~ msgid "Number of clock ticks since system boot"
+#~ msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse seit Systemstart"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
-msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
-msgstr "Anzahl residenter (nicht ausgelagerter) Speicherseiten"
+#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus verbracht hat"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
-msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
-msgstr "Anzahl gemeinsam genutzter Speicherseiten (via mmap())"
+#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Benutzer-Modus mit "
+#~ "niedriger Priorität (nice) verbracht hat"
-#: sysdeps/names/procmem.c:58
-msgid ""
-"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
-"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
-"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
-"which are swapped out."
-msgstr ""
-"Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hält minus drei für "
-"administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich "
-"ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen "
-"sind) und ausgelagerte Seiten."
+#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Kernel-Modus verbracht hat"
-#: sysdeps/names/procmem.c:63
-msgid ""
-"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
-msgstr ""
-"Gegenwärtiges Limit in Bytes für die RSS des Prozesses (normalerweise "
-"2.147.483.647)."
+#~ msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
+#~ msgstr "Anzahl der »Clock«-Impulse, die das System im Leerlauf war"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Text_RSS"
-msgstr "Text_RSS"
+#~ msgid "Tick frequency (default is 100)"
+#~ msgstr "Impulsfrequenz (Vorgabe ist 100)"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "ShLib_RSS"
-msgstr "Bibliothek_RSS"
+#~ msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
+#~ msgstr "Bitfeld, das anzeigt, welche CPU momentan läuft"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Data_RSS"
-msgstr "Daten_RSS"
+#~ msgid "Total blocks"
+#~ msgstr "Blöcke insgesamt"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
-msgid "Stack_RSS"
-msgstr "Stack_RSS"
+#~ msgid "Free blocks"
+#~ msgstr "Freie Blöcke"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Dirty Size"
-msgstr "»Dirty«-Größe"
+#~ msgid "Available blocks"
+#~ msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Code"
-msgstr "Start_Code"
+#~ msgid "Total file nodes"
+#~ msgstr "Knoten insgesamt"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "End_Code"
-msgstr "Ende_Code"
+#~ msgid "Free file nodes"
+#~ msgstr "Freie Knoten"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:44
-msgid "Start_Stack"
-msgstr "Start_Stack"
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "Blockgröße"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
-msgid "Text resident set size"
-msgstr "Größe des permanenten Textsegments"
+#~ msgid "Free blocks available to the superuser"
+#~ msgstr "Freie Blöcke inklusive für den Administrator reservierter Blöcke"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
-msgid "Shared-Lib resident set size"
-msgstr "Größe permanenter Bibliotheken"
+#~ msgid "Free blocks available to non-superusers"
+#~ msgstr "Für Benutzer verfügbare Blöcke"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
-msgid "Data resident set size"
-msgstr "Größe des permanenten Datensegments"
+#~ msgid "Load Average"
+#~ msgstr "Systemlast"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
-msgid "Stack resident set size"
-msgstr "Größe des permanenten Stack-Segments"
+#~ msgid "Running Tasks"
+#~ msgstr "Laufende Tasks"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
-msgid "Total size of dirty pages"
-msgstr "Größe der »dirty pages« insgesamt"
+#~ msgid "Number of Tasks"
+#~ msgstr "Anzahl Tasks"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
-msgid "Address of beginning of code segment"
-msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfängt"
+#~ msgid "Last PID"
+#~ msgstr "Letzte PID"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
-msgid "Address of end of code segment"
-msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufhört"
+#~ msgid ""
+#~ "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl gleichzeitig laufender Jobs im Mittel über 1, 5 und 15 Minuten"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:56
-msgid "Address of the bottom of stack segment"
-msgstr "Adresse des unteren Endes des Stack-Segments"
+#~ msgid "Number of tasks currently running"
+#~ msgstr "Anzahl der momentan laufenden Tasks"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
+#~ msgid "Total number of tasks"
+#~ msgstr "Anzahl Tasks insgesamt"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "Blocked"
-msgstr "Blockiert"
+#~ msgid "Total Memory"
+#~ msgstr "Arbeitsspeicher insgesamt"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigIgnore"
-msgstr "Signal ignoriert"
+#~ msgid "Used Memory"
+#~ msgstr "Belegter Arbeitspeicher"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:41
-msgid "SigCatch"
-msgstr "Signal erhalten"
+#~ msgid "Free Memory"
+#~ msgstr "Freier Arbeitsspeicher"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
-msgid "Mask of pending signals"
-msgstr "Maske ausstehender Signale"
+#~ msgid "Shared Memory"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
-msgid "Mask of blocked signals"
-msgstr "Maske blockierter Signale"
+#~ msgid "Buffers"
+#~ msgstr "Pufferspeicher"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
-msgid "Mask of ignored signals"
-msgstr "Maske ignorierter Signale"
+#~ msgid "Cached"
+#~ msgstr "Temporärer Zwischenspeicher"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:49
-msgid "Mask of caught signals"
-msgstr "Maske erhaltener Signale"
+#~ msgid "Locked"
+#~ msgstr "Gesperrter Speicher"
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "Cmd"
-msgstr "Befehl"
+#~ msgid "Total physical memory in kB"
+#~ msgstr "Physikalischer Speicher insgesamt in kB"
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "State"
-msgstr "Status"
+#~ msgid "Used memory size in kB"
+#~ msgstr "Belegter Speicher in kB"
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#~ msgid "Free memory size in kB"
+#~ msgstr "Freier Speicher in kB"
-#: sysdeps/names/procstate.c:43
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#~ msgid "Shared memory size in kB"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzter Speicher in kB"
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RGid"
-msgstr "RGid"
+#~ msgid "Size of buffers kB"
+#~ msgstr "Größe der Dateipuffer in kB"
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "RUid"
-msgstr "RUid"
+#~ msgid "Size of cached memory in kB"
+#~ msgstr "Größe des temporären Zwischenspeichers in kB"
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "HasCPU"
-msgstr "HatCPU"
+#~ msgid "Memory used from user processes in kB"
+#~ msgstr "Von Benutzerprozessen belegter Speicher in kB"
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "Proc"
-msgstr "Proz"
+#~ msgid "Memory in locked pages in kB"
+#~ msgstr "Speicher in gesperrten Seiten in kB"
-#: sysdeps/names/procstate.c:44
-msgid "LProc"
-msgstr "LProz"
+#~ msgid "Number of list elements"
+#~ msgstr "Zahl der Listenelemente"
-#: sysdeps/names/procstate.c:49
-msgid "Basename of executable file in call to exec()"
-msgstr "Dateiname des Programms im Aufruf von exec()"
+#~ msgid "Total size of list"
+#~ msgstr "Gesamtgröße der Liste"
-#: sysdeps/names/procstate.c:50
-msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
-msgstr "Ein-Zeichen-Code für Prozessstatus (S=schläft)"
+#~ msgid "Size of a single list element"
+#~ msgstr "Größe eines einzigen Listenelements"
-#: sysdeps/names/procstate.c:51
-msgid "UID of process"
-msgstr "UID des Prozesses"
+#~ msgid "Size in kilobytes of message pool"
+#~ msgstr "Größe des Nachrichtenbereiches in Kilobyte"
-#: sysdeps/names/procstate.c:52
-msgid "GID of process"
-msgstr "GID des Prozesses"
+#~ msgid "Number of entries in message map"
+#~ msgstr "Anzahl der Einträge in der Nachrichtentabelle"
-#: sysdeps/names/procstate.c:53
-msgid "Real UID of process"
-msgstr "Tatsächliche UID des Prozesses"
+#~ msgid "Max size of message"
+#~ msgstr "Maximale Größe einer Nachricht"
-#: sysdeps/names/procstate.c:54
-msgid "Real GID of process"
-msgstr "Tatsächliche GID des Prozesses"
+#~ msgid "Default max size of queue"
+#~ msgstr "Maximale Größe der Warteschlange (Vorgabe)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:55
-msgid "Has CPU"
-msgstr "Hat CPU"
+#~ msgid "Max queues system wide"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl der Warteschlangen systemweit"
-#: sysdeps/names/procstate.c:56
-msgid "Processor"
-msgstr "Prozessor"
+#~ msgid "Message segment size"
+#~ msgstr "Größe des Nachrichtensegments"
-#: sysdeps/names/procstate.c:57
-msgid "Last Processor"
-msgstr "Letzter Prozessor"
+#~ msgid "Number of system message headers"
+#~ msgstr "Anzahl der Systemnachrichtenköpfe"
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "Start_Time"
-msgstr "Startzeit"
+#~ msgid "Interface Flags"
+#~ msgstr "Schnittstellenoption"
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "RTime"
-msgstr "RZeit"
+#~ msgid "MTU"
+#~ msgstr "MTU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "UTime"
-msgstr "BZeit"
+#~ msgid "IPv4 Subnet"
+#~ msgstr "IPv4 Subnetz"
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
-msgid "STime"
-msgstr "SZeit"
+#~ msgid "IPv4 Address"
+#~ msgstr "IPv4 Adresse"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CUTime"
-msgstr "CBZeit"
+#~ msgid "Packets In"
+#~ msgstr "Pakete rein"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "CSTime"
-msgstr "CSZeit"
+#~ msgid "Packets Out"
+#~ msgstr "Pakete raus"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "TimeOut"
-msgstr "TimeOut"
+#~ msgid "Packets Total"
+#~ msgstr "Pakete gesamt"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
-msgid "It_Real_Value"
-msgstr "It_Wahrer_Wert"
+#~ msgid "Bytes In"
+#~ msgstr "Bytes rein"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenz"
+#~ msgid "Bytes Out"
+#~ msgstr "Bytes raus"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_UTime"
-msgstr "XCPU_UTime"
+#~ msgid "Bytes Total"
+#~ msgstr "Bytes gesamt"
-#: sysdeps/names/proctime.c:47
-msgid "XCPU_STime"
-msgstr "XCPU_STime"
+#~ msgid "Errors In"
+#~ msgstr "Fehler rein"
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
-msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
-msgstr "Startzeit des Prozesses in Sekunden seit dem 1. Januar 1970"
+#~ msgid "Errors Out"
+#~ msgstr "Fehler raus"
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
-msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
-msgstr "Realzeit des Prozesses (sollte »utime + stime« sein)"
+#~ msgid "Errors Total"
+#~ msgstr "Fehler gesamt"
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
-msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "CPU-Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat"
+#~ msgid "Collisions"
+#~ msgstr "Kollisionen"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
-msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr "CPU-Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat"
+#~ msgid "IPv6 Address"
+#~ msgstr "IPv6 Adresse"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
-msgid "cumulative utime of process and reaped children"
-msgstr ""
-"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Benutzer-Modus "
-"verbracht haben"
+#~ msgid "IPv6 Prefix"
+#~ msgstr "IPv6 Präfix"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
-msgid "cumulative stime of process and reaped children"
-msgstr ""
-"Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Kernel "
-"verbracht haben"
+#~ msgid "IPv6 Scope"
+#~ msgstr "IPv6 Adressbereich"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
-msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
-msgstr ""
-"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nächsten Timeout empfängt"
+#~ msgid "Maximum Transfer Unit"
+#~ msgstr "Maximale Übertragungseinheit"
-#: sysdeps/names/proctime.c:59
-msgid ""
-"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
-"an interval timer."
-msgstr ""
-"Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das nächste SIGALRM Signal aufgrund eines "
-"Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird."
+#~ msgid "PPP State"
+#~ msgstr "PPP-Status"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
-msgid "Tick frequency"
-msgstr "Impulsfrequenz"
+#~ msgid "Input bytes"
+#~ msgstr "Eingegangene Bytes"
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
-msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-"Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat, alle CPUs "
-"zusammengerechnet"
+#~ msgid "Output bytes"
+#~ msgstr "Ausgehende Bytes"
-#: sysdeps/names/proctime.c:63
-msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
-msgstr ""
-"Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat, alle CPUs "
-"zusammengerechnet"
+#~ msgid "Number of input bytes"
+#~ msgstr "Zahl der eingehenden Bytes"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Uid"
-msgstr "Uid"
+#~ msgid "Number of output bytes"
+#~ msgstr "Zahl der ausgehenden Bytes"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EUid"
-msgstr "EUid"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Prozessgröße"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "Gid"
-msgstr "Gid"
+#~ msgid "Length in bytes of the returned string."
+#~ msgstr "Länge in Bytes des zurückgegebenen Strings."
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "EGid"
-msgstr "EGid"
+#~ msgid "K_Flags"
+#~ msgstr "K_Flags"
-#: sysdeps/names/procuid.c:48
-msgid "SUid"
-msgstr "SUid"
+#~ msgid "Min_Flt"
+#~ msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "SGid"
-msgstr "SGid"
+#~ msgid "Maj_Flt"
+#~ msgstr "Maj_Flt"
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSUid"
-msgstr "FSUid"
+#~ msgid "CMin_Flt"
+#~ msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "FSGid"
-msgstr "FSGid"
+#~ msgid "CMaj_Flt"
+#~ msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/procuid.c:49
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
+#~ msgid "KStk_ESP"
+#~ msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PPid"
-msgstr "PPid"
+#~ msgid "KStk_EIP"
+#~ msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "PGrp"
-msgstr "PGrp"
+#~ msgid "NWChan"
+#~ msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#~ msgid "WChan"
+#~ msgstr "WChan"
-#: sysdeps/names/procuid.c:50
-msgid "Tty"
-msgstr "Tty"
+#~ msgid ""
+#~ "Kernel flags of the process.\n"
+#~ "\n"
+#~ "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s "
+#~ "checks for math emulation, so this is not included in the output.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kernelflags des Prozesses.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Auf Linux hat momentan jedes Flag ein gesetztes »math bit«, da crt0.s\n"
+#~ "auf mathematische Emulation prüft, also wird dies in der Ausgabe nicht\n"
+#~ "ausgegeben.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dies ist wahrscheinlich ein Fehler, da nicht jeder Prozess ein\n"
+#~ "kompiliertes C-Programm ist.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Das »math bit« sollte eine dezimale 4 sein, und das »traced bit« ist "
+#~ "dezimal 10."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minor faults the process has made, those which have not "
+#~ "required loading a memory page from disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen die "
+#~ "es nicht erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of major faults the process has made, those which have "
+#~ "required loading a memory page from disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses, d.h. diejenigen, die "
+#~ "es erforderlich gemacht haben, eine Seite von der Platte zu laden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minor faults that the process and its children have made."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl weniger schwerer Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of major faults that the process and its children have made."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl schwerwiegender Seitenfehler eines Prozesses und seiner Kinder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
+#~ "stack page for the process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktueller Wert des 32-Bit-Stack-Zeigers des Kernels entnommen aus der "
+#~ "Stack-Seite des Prozesses im Kernel."
+
+#~ msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
+#~ msgstr "Aktueller 32-Bit-Befehlszeiger des Prozessors."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
+#~ "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need "
+#~ "a textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -"
+#~ "l to see the WCHAN field in action)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies ist der »Kanal« in dem der Prozess gerade wartet. Es handelt sich "
+#~ "dabei um die Adresse eines Systemaufrufs dessen Namen man in der "
+#~ "Namensliste finden kann (wenn Sie eine aktuelle »etc/psdatabase« haben, "
+#~ "versuchen Sie »ps -l« um das WCHAN-Feld in Aktion zu sehen)."
+
+#~ msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
+#~ msgstr "Dies ist der Name des Feldes »nwchan« im Klartext"
+
+#~ msgid "Virtual"
+#~ msgstr "Virtuell"
+
+#~ msgid "Resident"
+#~ msgstr "Resident"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Gemeinsam genutzt"
+
+#~ msgid "Resident Set Size"
+#~ msgstr "Größe des permanent belegten Speichers"
+
+#~ msgid "Resident Set Size Limit"
+#~ msgstr "Maximale Größe des permanent belegten Speichers"
+
+#~ msgid "Total # of pages of memory"
+#~ msgstr "Anzahl Speicherseiten insgesamt"
+
+#~ msgid "Number of pages of virtual memory"
+#~ msgstr "Anzahl virtueller Speicherseiten"
+
+#~ msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
+#~ msgstr "Anzahl residenter (nicht ausgelagerter) Speicherseiten"
+
+#~ msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
+#~ msgstr "Anzahl gemeinsam genutzter Speicherseiten (via mmap())"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for "
+#~ "administrative purposes. This is just the pages which count towards text, "
+#~ "data, or stack space. This does not include pages which have not been "
+#~ "demand-loaded in, or which are swapped out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der Seiten, die der Prozess im Speicher hält minus drei für "
+#~ "administrative Zwecke, d.h. alle Seiten im Text, Daten und Stack-Bereich "
+#~ "ohne solche die nur bei Bedarf geladen werden (und momentan nicht geladen "
+#~ "sind) und ausgelagerte Seiten."
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "TPGid"
-msgstr "TPGid"
+#~ msgid ""
+#~ "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gegenwärtiges Limit in Bytes für die RSS des Prozesses (normalerweise "
+#~ "2.147.483.647)."
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorität"
+#~ msgid "Text_RSS"
+#~ msgstr "Text_RSS"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "NGroups"
-msgstr "NGruppen"
+#~ msgid "ShLib_RSS"
+#~ msgstr "Bibliothek_RSS"
-#: sysdeps/names/procuid.c:51
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
+#~ msgid "Data_RSS"
+#~ msgstr "Daten_RSS"
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
-msgid "User ID"
-msgstr "Benutzerkennung"
+#~ msgid "Stack_RSS"
+#~ msgstr "Stack_RSS"
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
-msgid "Effective User ID"
-msgstr "Effektive Benutzerkennung"
+#~ msgid "Dirty Size"
+#~ msgstr "»Dirty«-Größe"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
-msgid "Group ID"
-msgstr "Gruppenkennung"
+#~ msgid "Start_Code"
+#~ msgstr "Start_Code"
-#: sysdeps/names/procuid.c:59
-msgid "Effective Group ID"
-msgstr "Effektive Gruppenkennung"
+#~ msgid "End_Code"
+#~ msgstr "Ende_Code"
-#: sysdeps/names/procuid.c:60
-msgid "Set User ID"
-msgstr "Benutzerkennung festlegen"
+#~ msgid "Start_Stack"
+#~ msgstr "Start_Stack"
-#: sysdeps/names/procuid.c:61
-msgid "Set Group ID"
-msgstr "Gruppenkennung festlegen"
+#~ msgid "Text resident set size"
+#~ msgstr "Größe des permanenten Textsegments"
-#: sysdeps/names/procuid.c:62
-msgid "Filesystem User ID"
-msgstr "Dateisystem-Benutzerkennung"
+#~ msgid "Shared-Lib resident set size"
+#~ msgstr "Größe permanenter Bibliotheken"
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
-msgid "Filesystem Group ID"
-msgstr "Dateisystem-Gruppenkennung"
+#~ msgid "Data resident set size"
+#~ msgstr "Größe des permanenten Datensegments"
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
-msgid "Process ID"
-msgstr "Prozesskennung"
+#~ msgid "Stack resident set size"
+#~ msgstr "Größe des permanenten Stack-Segments"
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
-msgid "PID of parent process"
-msgstr "PID des Vaterprozesses"
+#~ msgid "Total size of dirty pages"
+#~ msgstr "Größe der »dirty pages« insgesamt"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
-msgid "Process group ID"
-msgstr "Prozessgruppenkennung"
+#~ msgid "Address of beginning of code segment"
+#~ msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment anfängt"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
-msgid "Session ID"
-msgstr "Sitzungskennung"
+#~ msgid "Address of end of code segment"
+#~ msgstr "Adresse, an der das Programmcode-Segment aufhört"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
-msgid "Full device number of controlling terminal"
-msgstr "Volle Gerätenummer des kontrolierenden Terminals"
+#~ msgid "Address of the bottom of stack segment"
+#~ msgstr "Adresse des unteren Endes des Stack-Segments"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
-msgid "Terminal process group ID"
-msgstr "Terminalprozessgruppenkennung"
+#~ msgid "Signal"
+#~ msgstr "Signal"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
-msgid "Kernel scheduling priority"
-msgstr "Kernelzuteilungspriorität"
+#~ msgid "Blocked"
+#~ msgstr "Blockiert"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
-msgid "Standard unix nice level of process"
-msgstr "UNIX-Standard-»nice«-Wert des Prozesses"
+#~ msgid "SigIgnore"
+#~ msgstr "Signal ignoriert"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
-msgid "Number of additional process groups"
-msgstr "Anzahl zusätzlicher Prozessgruppen"
+#~ msgid "SigCatch"
+#~ msgstr "Signal erhalten"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
-msgid "Array of additional process groups"
-msgstr "Feld mit zusätzlichen Prozessgruppen"
+#~ msgid "Mask of pending signals"
+#~ msgstr "Maske ausstehender Signale"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
-msgid "Number of entries in semaphore map"
-msgstr "Anzahl Einträge in der Semaphortabelle"
+#~ msgid "Mask of blocked signals"
+#~ msgstr "Maske blockierter Signale"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
-msgid "Max number of arrays"
-msgstr "Maximale Anzahl der Felder"
+#~ msgid "Mask of ignored signals"
+#~ msgstr "Maske ignorierter Signale"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
-msgid "Max semaphores system wide"
-msgstr "Maximale Anzahl Semaphore im System"
+#~ msgid "Mask of caught signals"
+#~ msgstr "Maske erhaltener Signale"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
-msgid "Number of undo structures system wide"
-msgstr "Anzahl der »Undo-Strukturen« im System"
+#~ msgid "Cmd"
+#~ msgstr "Befehl"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
-msgid "Max semaphores per array"
-msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Feld"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Status"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
-msgid "Max ops per semop call"
-msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro »semop-Aufruf«"
+#~ msgid "UID"
+#~ msgstr "UID"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
-msgid "Max number of undo entries per process"
-msgstr "Maximale Anzahl der »Undo-Einträge« pro Prozess"
+#~ msgid "GID"
+#~ msgstr "GID"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
-msgid "sizeof struct sem_undo"
-msgstr "sizeof struct sem_undo"
+#~ msgid "RGid"
+#~ msgstr "RGid"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
-msgid "Semaphore max value"
-msgstr "Semaphoren-Maximalwert"
+#~ msgid "RUid"
+#~ msgstr "RUid"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
-msgid "Adjust on exit max value"
-msgstr "Maximaler »Adjust-on-Exit«-Wert"
+#~ msgid "HasCPU"
+#~ msgstr "HatCPU"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
-msgid "Max segment size"
-msgstr "Maximale Segmentgröße"
+#~ msgid "Proc"
+#~ msgstr "Proz"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
-msgid "Min segment size"
-msgstr "Minimale Segmentgröße"
+#~ msgid "LProc"
+#~ msgstr "LProz"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
-msgid "Max number of segments"
-msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
+#~ msgid "Basename of executable file in call to exec()"
+#~ msgstr "Dateiname des Programms im Aufruf von exec()"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
-msgid "Max shared segments per process"
-msgstr "Maximale Anzahl gemeinsamer Segmente pro Prozess"
+#~ msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
+#~ msgstr "Ein-Zeichen-Code für Prozessstatus (S=schläft)"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
-msgid "Max total shared memory"
-msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
+#~ msgid "UID of process"
+#~ msgstr "UID des Prozesses"
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
-msgid "Total Swap Space"
-msgstr "Auslagerungsspeicher insgesamt"
+#~ msgid "GID of process"
+#~ msgstr "GID des Prozesses"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
-msgid "Used Swap Space"
-msgstr "Belegter Auslagerungsspeicher"
+#~ msgid "Real UID of process"
+#~ msgstr "Tatsächliche UID des Prozesses"
-#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
-msgid "Free Swap Space"
-msgstr "Freier Auslagerungsspeicher"
+#~ msgid "Real GID of process"
+#~ msgstr "Tatsächliche GID des Prozesses"
-#: sysdeps/names/swap.c:43
-msgid "Page In"
-msgstr "Eingelagerte Seiten"
+#~ msgid "Has CPU"
+#~ msgstr "Hat CPU"
-#: sysdeps/names/swap.c:44
-msgid "Page Out"
-msgstr "Ausgelagerte Seiten"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Prozessor"
-#: sysdeps/names/swap.c:52
-msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
-msgstr ""
-"Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart ausgelagert "
-"wurden"
+#~ msgid "Last Processor"
+#~ msgstr "Letzter Prozessor"
-#: sysdeps/names/swap.c:54
-msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
-msgstr ""
-"Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart eingelagert "
-"wurden"
+#~ msgid "Start_Time"
+#~ msgstr "Startzeit"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
-msgid "Server Features"
-msgstr "Server-Merkmale"
+#~ msgid "RTime"
+#~ msgstr "RZeit"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
-msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU-Last"
+#~ msgid "UTime"
+#~ msgstr "BZeit"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Speicherbelegung"
+#~ msgid "STime"
+#~ msgstr "SZeit"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
-msgid "Swap Usage"
-msgstr "Auslagerungsspeicher"
+#~ msgid "CUTime"
+#~ msgstr "CBZeit"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
-msgid "System Uptime"
-msgstr "Laufzeit des Systems"
+#~ msgid "CSTime"
+#~ msgstr "CSZeit"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
-msgid "Load Averange"
-msgstr "Systemlast"
+#~ msgid "TimeOut"
+#~ msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
-msgid "Shared Memory Limits"
-msgstr "Limits für gemeinsam genutzten Speicher"
+#~ msgid "It_Real_Value"
+#~ msgstr "It_Wahrer_Wert"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
-msgid "Message Queue Limits"
-msgstr "Limits für Nachrichtenwarteschlangen"
+#~ msgid "Frequency"
+#~ msgstr "Frequenz"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
-msgid "Semaphore Set Limits"
-msgstr "Festgelegtes Semaphorlimit"
+#~ msgid "XCPU_UTime"
+#~ msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
-msgid "List of running Processes"
-msgstr "Liste derzeitiger Prozesse"
+#~ msgid "XCPU_STime"
+#~ msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
-msgid "Process Status information"
-msgstr "Prozess-Statusinformation"
+#~ msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
+#~ msgstr "Startzeit des Prozesses in Sekunden seit dem 1. Januar 1970"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
-msgid "Process UID and TTY information"
-msgstr "Eigentümer- und Terminal-Information zum Prozess"
+#~ msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
+#~ msgstr "Realzeit des Prozesses (sollte »utime + stime« sein)"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
-msgid "Process Memory information"
-msgstr "Speicherbelegung des Prozesses"
+#~ msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
+#~ msgstr "CPU-Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
-msgid "Process Time information"
-msgstr "Prozess-Zeitinformation"
+#~ msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
+#~ msgstr "CPU-Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
-msgid "Process Signal information"
-msgstr "Prozess-Signalinformation"
+#~ msgid "cumulative utime of process and reaped children"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Benutzer-"
+#~ "Modus verbracht haben"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
-msgid "Process Kernel Data information"
-msgstr "Prozess-Kerneldateninformation"
+#~ msgid "cumulative stime of process and reaped children"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeit, die der Prozess und seine bereits gestorbenen Kinder im Kernel "
+#~ "verbracht haben"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
-msgid "Process Segment information"
-msgstr "Prozess-Segmentinformation"
+#~ msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bis der Prozess seinen nächsten Timeout "
+#~ "empfängt"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
-msgid "Process Arguments"
-msgstr "Prozess-Argumente"
+#~ msgid ""
+#~ "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due "
+#~ "to an interval timer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeit (in 1/100stel Sekunden) bevor das nächste SIGALRM Signal aufgrund "
+#~ "eines Intervall-Timers an den Prozess geschickt wird."
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
-msgid "Process Memory Map"
-msgstr "Prozess-Speicherplan"
+#~ msgid "Tick frequency"
+#~ msgstr "Impulsfrequenz"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
-msgid "Mount List"
-msgstr "Mountliste"
+#~ msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeit, die der Prozess im Benutzer-Modus verbracht hat, alle CPUs "
+#~ "zusammengerechnet"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
-msgid "File System Usage"
-msgstr "Dateisystemnutzung"
+#~ msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeit, die der Prozess im Kernel-Modus verbracht hat, alle CPUs "
+#~ "zusammengerechnet"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
-msgid "Network Load"
-msgstr "Netzlast"
+#~ msgid "Uid"
+#~ msgstr "Uid"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
-msgid "PPP Statistics"
-msgstr "PPP Statistik"
+#~ msgid "EUid"
+#~ msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
-msgid "Command line arguments of the process"
-msgstr "Kommandozeilenparameter des Prozesses"
+#~ msgid "Gid"
+#~ msgstr "Gid"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
-msgid "List of currently mounted filesystems"
-msgstr "Liste gegenwärtig gemounteter Dateisysteme"
+#~ msgid "EGid"
+#~ msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
-msgid "Uptime"
-msgstr "Laufzeit"
+#~ msgid "SUid"
+#~ msgstr "SUid"
-#: sysdeps/names/uptime.c:40
-msgid "Idletime"
-msgstr "Leerlaufzeit"
+#~ msgid "SGid"
+#~ msgstr "SGid"
-#: sysdeps/names/uptime.c:41
-msgid "BootTime"
-msgstr "Startzeit"
+#~ msgid "FSUid"
+#~ msgstr "FSUid"
-#: sysdeps/names/uptime.c:46
-msgid "Time in seconds since system boot"
-msgstr "Zeit in Sekunden seit Systemstart"
+#~ msgid "FSGid"
+#~ msgstr "FSGid"
-#: sysdeps/names/uptime.c:47
-msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr ""
-"Zeit in Sekunden, die das System seit dem Booten im Leerlauf verbracht hat"
+#~ msgid "Pid"
+#~ msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/uptime.c:48
-msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
-msgstr "Zeit des letzten Systemstarts in Sekunden seit dem 1. Januar 1970"
+#~ msgid "PPid"
+#~ msgstr "PPid"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
-msgid "Hangup"
-msgstr "Auflegen"
+#~ msgid "PGrp"
+#~ msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Unterbrechung"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sitzung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
-msgid "Quit"
-msgstr "Verlassen"
+#~ msgid "Tty"
+#~ msgstr "Tty"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Unzulässige Anweisung"
+#~ msgid "TPGid"
+#~ msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
-msgid "Trace trap"
-msgstr "Trace-Trap"
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Priorität"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
-msgid "Abort"
-msgstr "Abbrechen"
+#~ msgid "NGroups"
+#~ msgstr "NGruppen"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
-msgid "EMT error"
-msgstr "EMT-Fehler"
+#~ msgid "Groups"
+#~ msgstr "Gruppen"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
-msgid "Floating-point exception"
-msgstr "Gleitkomma-Ausnahme"
+#~ msgid "User ID"
+#~ msgstr "Benutzerkennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
-msgid "Kill"
-msgstr "Töten"
+#~ msgid "Effective User ID"
+#~ msgstr "Effektive Benutzerkennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
-msgid "Bus error"
-msgstr "Busfehler"
+#~ msgid "Group ID"
+#~ msgstr "Gruppenkennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
-msgid "Segmentation violation"
-msgstr "Segmentschutzverletzung"
+#~ msgid "Effective Group ID"
+#~ msgstr "Effektive Gruppenkennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
-msgid "Bad argument to system call"
-msgstr "Ungültiges Argument für Systemaufruf"
+#~ msgid "Set User ID"
+#~ msgstr "Benutzerkennung festlegen"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Gebrochene Pipe"
+#~ msgid "Set Group ID"
+#~ msgstr "Gruppenkennung festlegen"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Wecker"
+#~ msgid "Filesystem User ID"
+#~ msgstr "Dateisystem-Benutzerkennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
-msgid "Termination"
-msgstr "Beenden"
+#~ msgid "Filesystem Group ID"
+#~ msgstr "Dateisystem-Gruppenkennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
-msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr "Dringender Socketzustand"
+#~ msgid "Process ID"
+#~ msgstr "Prozesskennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#~ msgid "PID of parent process"
+#~ msgstr "PID des Vaterprozesses"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
-msgid "Keyboard stop"
-msgstr "Tastatur-Stopp"
+#~ msgid "Process group ID"
+#~ msgstr "Prozessgruppenkennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortfahren"
+#~ msgid "Session ID"
+#~ msgstr "Sitzungskennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
-msgid "Child status has changed"
-msgstr "Kind-Status hat sich geändert"
+#~ msgid "Full device number of controlling terminal"
+#~ msgstr "Volle Gerätenummer des kontrolierenden Terminals"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
-msgid "Background read from tty"
-msgstr "Hintergrundlesen von tty"
+#~ msgid "Terminal process group ID"
+#~ msgstr "Terminalprozessgruppenkennung"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
-msgid "Background write to tty"
-msgstr "Hintergrundschreiben auf tty"
+#~ msgid "Kernel scheduling priority"
+#~ msgstr "Kernelzuteilungspriorität"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
-msgid "I/O now possible"
-msgstr "E/A nun möglich"
+#~ msgid "Standard unix nice level of process"
+#~ msgstr "UNIX-Standard-»nice«-Wert des Prozesses"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
-msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr "CPU-Limit überschritten"
+#~ msgid "Number of additional process groups"
+#~ msgstr "Anzahl zusätzlicher Prozessgruppen"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Limit der Dateigröße überschritten"
+#~ msgid "Array of additional process groups"
+#~ msgstr "Feld mit zusätzlichen Prozessgruppen"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
-msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr "Virtueller Wecker"
+#~ msgid "Number of entries in semaphore map"
+#~ msgstr "Anzahl Einträge in der Semaphortabelle"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
-msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr "Genauer Wecker"
+#~ msgid "Max number of arrays"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl der Felder"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
-msgid "Window size change"
-msgstr "Veränderung der Fenstergröße"
+#~ msgid "Max semaphores system wide"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl Semaphore im System"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
-msgid "Information request"
-msgstr "Informationsanforderung"
+#~ msgid "Number of undo structures system wide"
+#~ msgstr "Anzahl der »Undo-Strukturen« im System"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
-msgid "User defined signal 1"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 1"
+#~ msgid "Max semaphores per array"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl Semaphoren pro Feld"
-#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
-msgid "User defined signal 2"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Signal 2"
+#~ msgid "Max ops per semop call"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl Operationen pro »semop-Aufruf«"
+
+#~ msgid "Max number of undo entries per process"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl der »Undo-Einträge« pro Prozess"
+
+#~ msgid "sizeof struct sem_undo"
+#~ msgstr "sizeof struct sem_undo"
+
+#~ msgid "Semaphore max value"
+#~ msgstr "Semaphoren-Maximalwert"
+
+#~ msgid "Adjust on exit max value"
+#~ msgstr "Maximaler »Adjust-on-Exit«-Wert"
+
+#~ msgid "Max segment size"
+#~ msgstr "Maximale Segmentgröße"
+
+#~ msgid "Min segment size"
+#~ msgstr "Minimale Segmentgröße"
+
+#~ msgid "Max number of segments"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl Segmente"
+
+#~ msgid "Max shared segments per process"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl gemeinsamer Segmente pro Prozess"
+
+#~ msgid "Max total shared memory"
+#~ msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher"
+
+#~ msgid "Total Swap Space"
+#~ msgstr "Auslagerungsspeicher insgesamt"
+
+#~ msgid "Used Swap Space"
+#~ msgstr "Belegter Auslagerungsspeicher"
+
+#~ msgid "Free Swap Space"
+#~ msgstr "Freier Auslagerungsspeicher"
+
+#~ msgid "Page In"
+#~ msgstr "Eingelagerte Seiten"
+
+#~ msgid "Page Out"
+#~ msgstr "Ausgelagerte Seiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart ausgelagert "
+#~ "wurden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anzahl der Seiten, die insgesamt seit dem letzten Systemstart eingelagert "
+#~ "wurden"
+
+#~ msgid "Server Features"
+#~ msgstr "Server-Merkmale"
+
+#~ msgid "CPU Usage"
+#~ msgstr "CPU-Last"
+
+#~ msgid "Memory Usage"
+#~ msgstr "Speicherbelegung"
+
+#~ msgid "Swap Usage"
+#~ msgstr "Auslagerungsspeicher"
+
+#~ msgid "System Uptime"
+#~ msgstr "Laufzeit des Systems"
+
+#~ msgid "Load Averange"
+#~ msgstr "Systemlast"
+
+#~ msgid "Shared Memory Limits"
+#~ msgstr "Limits für gemeinsam genutzten Speicher"
+
+#~ msgid "Message Queue Limits"
+#~ msgstr "Limits für Nachrichtenwarteschlangen"
+
+#~ msgid "Semaphore Set Limits"
+#~ msgstr "Festgelegtes Semaphorlimit"
+
+#~ msgid "List of running Processes"
+#~ msgstr "Liste derzeitiger Prozesse"
+
+#~ msgid "Process Status information"
+#~ msgstr "Prozess-Statusinformation"
+
+#~ msgid "Process UID and TTY information"
+#~ msgstr "Eigentümer- und Terminal-Information zum Prozess"
+
+#~ msgid "Process Memory information"
+#~ msgstr "Speicherbelegung des Prozesses"
+
+#~ msgid "Process Time information"
+#~ msgstr "Prozess-Zeitinformation"
+
+#~ msgid "Process Signal information"
+#~ msgstr "Prozess-Signalinformation"
+
+#~ msgid "Process Kernel Data information"
+#~ msgstr "Prozess-Kerneldateninformation"
+
+#~ msgid "Process Segment information"
+#~ msgstr "Prozess-Segmentinformation"
+
+#~ msgid "Process Arguments"
+#~ msgstr "Prozess-Argumente"
+
+#~ msgid "Process Memory Map"
+#~ msgstr "Prozess-Speicherplan"
+
+#~ msgid "Mount List"
+#~ msgstr "Mountliste"
+
+#~ msgid "File System Usage"
+#~ msgstr "Dateisystemnutzung"
+
+#~ msgid "Network Load"
+#~ msgstr "Netzlast"
+
+#~ msgid "PPP Statistics"
+#~ msgstr "PPP Statistik"
+
+#~ msgid "Command line arguments of the process"
+#~ msgstr "Kommandozeilenparameter des Prozesses"
+
+#~ msgid "List of currently mounted filesystems"
+#~ msgstr "Liste gegenwärtig gemounteter Dateisysteme"
+
+#~ msgid "Uptime"
+#~ msgstr "Laufzeit"
+
+#~ msgid "Idletime"
+#~ msgstr "Leerlaufzeit"
+
+#~ msgid "BootTime"
+#~ msgstr "Startzeit"
+
+#~ msgid "Time in seconds since system boot"
+#~ msgstr "Zeit in Sekunden seit Systemstart"
+
+#~ msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeit in Sekunden, die das System seit dem Booten im Leerlauf verbracht hat"
+
+#~ msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
+#~ msgstr "Zeit des letzten Systemstarts in Sekunden seit dem 1. Januar 1970"