summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po827
1 files changed, 465 insertions, 362 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3fd22c0e..751f9c77 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop.libgtop-GNOME-2-0-port.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-21 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-11 03:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-21 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -22,32 +22,32 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: examples/smp.c:71
+#: examples/smp.c:74
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "نقرات (%ld في الثانية):"
-#: examples/smp.c:74
+#: examples/smp.c:77
msgid "Total"
msgstr "الكلي"
-#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/mem.c:47
+#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: examples/smp.c:74 sysdeps/names/procuid.c:58
+#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
msgstr "جميلe"
-#: examples/smp.c:74
+#: examples/smp.c:77
msgid "Sys"
msgstr "نظام"
-#: examples/smp.c:74
+#: examples/smp.c:77
msgid "Idle"
msgstr "مبطل"
-#: examples/smp.c:76
+#: examples/smp.c:79
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
@@ -56,36 +56,36 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
-#: examples/smp.c:80
+#: examples/smp.c:83
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
-#: examples/smp.c:97
+#: examples/smp.c:100
msgid "Percent:"
msgstr "بالمئة:"
-#: examples/smp.c:98
+#: examples/smp.c:101
msgid "Total (%)"
msgstr "الكلي (%)"
-#: examples/smp.c:98
+#: examples/smp.c:101
msgid "User (%)"
msgstr "المستخدم (%)"
-#: examples/smp.c:98
+#: examples/smp.c:101
msgid "Nice (%)"
msgstr "ظريف (%)"
-#: examples/smp.c:98
+#: examples/smp.c:101
msgid "Sys (%)"
msgstr "النظام (%)"
-#: examples/smp.c:99
+#: examples/smp.c:102
msgid "Idle (%)"
msgstr "مبطل (%)"
-#: examples/smp.c:101
+#: examples/smp.c:104
#, c-format
msgid ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
@@ -94,67 +94,73 @@ msgstr ""
"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
-#: examples/smp.c:117
+#: examples/smp.c:120
#, c-format
msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
-#: examples/smp.c:123
+#: examples/smp.c:126
msgid "Spin:"
msgstr "تدوير:"
-#: lib/read.c:75
-#, c-format
-msgid "read %d bytes"
-msgstr "اقرء %d بايتس"
+#: lib/read.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read %d byte"
+msgid_plural "read %d bytes"
+msgstr[0] "اقرء %d بايتس"
+msgstr[1] "اقرء %d بايتس"
-#: lib/read_data.c:49
+#: lib/read_data.c:51
msgid "read data size"
msgstr "قراءت حجم البيانات"
-#: lib/read_data.c:66
-#, c-format
-msgid "read data %d bytes"
-msgstr "قراءت بيانات %d بايتس"
-
-#: lib/write.c:48
-#, c-format
-msgid "write %d bytes"
-msgstr "اكتب %d بايتس "
-
-#: src/daemon/gnuserv.c:453
+#: lib/read_data.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read data %d byte"
+msgid_plural "read data %d bytes"
+msgstr[0] "قراءت بيانات %d بايتس"
+msgstr[1] "قراءت بيانات %d بايتس"
+
+#: lib/write.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write %d byte"
+msgid_plural "write %d bytes"
+msgstr[0] "اكتب %d بايتس "
+msgstr[1] "اكتب %d بايتس "
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "Enable debugging"
msgstr "تفعيل التنقيح"
-#: src/daemon/gnuserv.c:453
+#: src/daemon/gnuserv.c:456
msgid "DEBUG"
msgstr "تنقيح"
-#: src/daemon/gnuserv.c:455
+#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "Enable verbose output"
msgstr "تمكين اخراج مسهب"
-#: src/daemon/gnuserv.c:455
+#: src/daemon/gnuserv.c:458
msgid "VERBOSE"
msgstr "مضجر"
-#: src/daemon/gnuserv.c:457
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "Don't fork into background"
msgstr "لا تشعّب إلى الخلفية"
-#: src/daemon/gnuserv.c:457
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "لا-جنّي"
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "استُحضرت من inetd "
-#: src/daemon/gnuserv.c:459
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
msgid "INETD"
msgstr "INETD"
-#: src/daemon/gnuserv.c:493
+#: src/daemon/gnuserv.c:496
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
@@ -163,433 +169,371 @@ msgstr ""
"خطأ عند الخيار %s: %s.\n"
"فعل '%s --help' لرئية قائمة كاملة لخيارات سطر الأوامر.\n"
-#: support/error.c:109
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "خطأ جهاز مجهول"
-
-#: support/getopt.c:669
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: الخيار `%s' شاذّ\n"
-
-#: support/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: الخيار `--%s' لا يسمح بمتغيّر\n"
-
-#: support/getopt.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: الخيار `%c%s' لا يسمح بمتغيّر\n"
-
-#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: الخيار `%s' يحتاج متغيّر\n"
-
-#. --option
-#: support/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: خيار غير معلوم `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: support/getopt.c:748
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: خيار غير معروف `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: خيار ممنوع -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:777
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: خيار باطل -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: الخيار يستلزم متغيرّا -- %c\n"
-
-#: support/getopt.c:854
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: الخيار `-W %s' ملتبس\n"
-
-#: support/getopt.c:872
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: الخيار `-W %s' لا يسمح بمتغير\n"
-
-#: support/popthelp.c:35
-msgid "Show this help message"
-msgstr "إظهار رسالة المساعدة هذه"
-
-#: support/popthelp.c:36
-msgid "Display brief usage message"
-msgstr "عرض رسالة استعمال قصيرة"
-
-#: sysdeps/names/cpu.c:43
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "Total CPU Time"
msgstr "وقت المعالجة الكلي"
-#: sysdeps/names/cpu.c:44
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم"
-#: sysdeps/names/cpu.c:45
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "وقت المعالجة عند نمط المستخدم (طيب)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:46
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "وقت المعالجة عند نمط النظام"
-#: sysdeps/names/cpu.c:47
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "وقت الـ CPU في المهمة الفارغة"
-#: sysdeps/names/cpu.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "Tick Frequency"
msgstr "تردد الاشارات"
-#: sysdeps/names/cpu.c:49
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP وقت الـ CPU الكلي"
-#: sysdeps/names/cpu.c:50
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستعمل"
-#: sysdeps/names/cpu.c:51
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "وقت SMP CPU في نمط المستخدم (طيب)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:52
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "وقت SMP CPU في نمط النظام"
-#: sysdeps/names/cpu.c:53
+#: sysdeps/names/cpu.c:54
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "وقت SMP CPU في العملية الفارغة"
-#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
+#: sysdeps/names/cpu.c:55
+msgid "SMP CPU Flags"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "عدد اشارات الساعة منذ تشغيل النظام"
-#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل"
-#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط المستعمل (طيب)"
-#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "عدد اشارات الساعة التي قضاها النظام في نمط النظام"
-#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "عدد نقرات الساعة التي قضاها النظام في مهمة فارغة"
-#: sysdeps/names/cpu.c:63
+#: sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "تردد اﻻشارات (الافتراض 100)"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
+#: sysdeps/names/cpu.c:71
+msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Total blocks"
msgstr "جميع القوالب"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:40
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Free blocks"
msgstr "القوالب المطلقوة"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:41
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42
msgid "Available blocks"
msgstr "القوالب الجاهزة"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Total file nodes"
msgstr "ملفات العقد الكلية"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
+#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Free file nodes"
msgstr "ملفات العقد المطلوقة"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:49
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستعمل العام"
-#: sysdeps/names/fsusage.c:50
+#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "القوالب المطلوقة المتوفرة للمستخدمين المحليين"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:39
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Load Average"
msgstr "حمل المتوسط"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:40
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Running Tasks"
msgstr "العمليات الشاغلة"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42
msgid "Number of Tasks"
msgstr "عدد العمليات"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
+#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
msgid "Last PID"
msgstr "الـ PID الأخير"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:47
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
-msgstr "عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة."
+msgstr ""
+"عدد الأعمال الشاغلة متزامنة موسطة على دقيقة واحدة أو 5 دقائق أو 15 دقيقة."
-#: sysdeps/names/loadavg.c:48
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "عدد المهام الشاغلة حاليا"
-#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Total number of tasks"
msgstr "عدد العمليات الكلي"
-#: sysdeps/names/mem.c:41
+#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Total Memory"
msgstr "الذاكرة الكلية"
-#: sysdeps/names/mem.c:42
+#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Used Memory"
msgstr "الذاكرة المستخدمة"
-#: sysdeps/names/mem.c:43
+#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Free Memory"
msgstr "الذاكرة المطلوقة"
-#: sysdeps/names/mem.c:44
+#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Shared Memory"
msgstr "الذاكرة المشترَكة"
-#: sysdeps/names/mem.c:45
+#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Buffers"
msgstr "الحواجز المؤقتة"
-#: sysdeps/names/mem.c:46
+#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "Cached"
msgstr "محفوظة مؤقتا"
-#: sysdeps/names/mem.c:48
+#: sysdeps/names/mem.c:49
msgid "Locked"
msgstr "مقفول"
-#: sysdeps/names/mem.c:53
+#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "الذاكرة الفيزيائية الكلية بالكيلوبايت"
-#: sysdeps/names/mem.c:54
+#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "الذاكرة المستعملة بالكيلوبايت"
-#: sysdeps/names/mem.c:55
+#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "حجم الذاكرة المطلوق بالكيلوبايت"
-#: sysdeps/names/mem.c:56
+#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "حجم الذاكرة المشتركة بالكيلوبايت"
-#: sysdeps/names/mem.c:57
+#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "ذ"
-#: sysdeps/names/mem.c:58
+#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة بالكيلوبايت"
-#: sysdeps/names/mem.c:59
+#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "الذاكرة المستعملة من عمليات المستعمل بالكيلوبايت"
-#: sysdeps/names/mem.c:60
+#: sysdeps/names/mem.c:61
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "ذاكرة الصفحات المقفولة بالكيلوبايت"
-#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
-#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
-#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
-msgid "Number of list elements"
-msgstr "عدد أجزاء القائمة"
-
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
-msgid "Total size of list"
-msgstr "الحجم الكلي للقائمة"
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "عدد أجزاء القائمة"
#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Total size of list"
+msgstr "الحجم الكلي للقائمة"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
+#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
+#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
msgid "Size of a single list element"
msgstr "حجم جزء واحد من القائمة"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "حجم مجمع الرسائل بالكيلوبايت"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "عدد المدخلات في خريطة الرسائل"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Max size of message"
msgstr "الحجم الأقصى للرسالة"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Default max size of queue"
msgstr "الحجم الافتراضي الأقصى للصف"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Max queues system wide"
msgstr "الحد الأقصى للصفوف في كامل النظام"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Message segment size"
msgstr "حجم قطعة الرسالة"
-#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
msgid "Number of system message headers"
msgstr "عدد ترويسات رسائل النظام"
-#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
+#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Interface Flags"
msgstr "شارات الواجهة"
-#: sysdeps/names/netload.c:46
+#: sysdeps/names/netload.c:47
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
-#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
-#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
-#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets In"
msgstr "الرزم الداخلة"
-#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Out"
msgstr "الرزم الخارجة"
-#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Packets Total"
msgstr "الرزم الكلية"
-#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes In"
msgstr "البايتات الداخلة"
-#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Out"
msgstr "البايتات الخارجة"
-#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Bytes Total"
msgstr "البايتات الكلية"
-#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors In"
msgstr "الأخطاء الداخلة"
-#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Out"
msgstr "الأخطاء الخارجة"
-#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Errors Total"
msgstr "الأخطاء الكلية"
-#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77
msgid "Collisions"
msgstr "تصادمات"
-#: sysdeps/names/netload.c:64
+#: sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "وحدة النقل القصوى"
-#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
+#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "PPP State"
msgstr "حالة الـPPP"
-#: sysdeps/names/ppp.c:39
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Input bytes"
msgstr "بايتات الإدخال"
-#: sysdeps/names/ppp.c:40
+#: sysdeps/names/ppp.c:41
msgid "Output bytes"
msgstr "بايتات الإخراج"
-#: sysdeps/names/ppp.c:46
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of input bytes"
msgstr "عدد بايتات الإخراج"
-#: sysdeps/names/ppp.c:47
+#: sysdeps/names/ppp.c:48
msgid "Number of output bytes"
msgstr "عدد بايتات الإخراج"
-#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
+#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: sysdeps/names/procargs.c:43
+#: sysdeps/names/procargs.c:44
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "الطول بالبايتات للسلسلة المرجعة."
-#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "K_Flags"
msgstr "شارات K"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "Maj_Flt"
msgstr "الحد اﻻقصى"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:42
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"
-#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "WChan"
msgstr "WChan"
#. K_Flags
-#: sysdeps/names/prockernel.c:50
+#: sysdeps/names/prockernel.c:51
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
@@ -602,15 +546,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"شارات الكرنل للعملية.\n"
"\n"
-"عنج لنكس، لكل شارة مجموعة بايتات رياضية، بسبب فحص crt0.s "
-"لممثالة رياضية، و بالتالي فهذا غير مضمن في الإخراج.\n"
+"عنج لنكس، لكل شارة مجموعة بايتات رياضية، بسبب فحص crt0.s لممثالة رياضية، و "
+"بالتالي فهذا غير مضمن في الإخراج.\n"
"\n"
"هذا ربما خلل، بما أن كل عملية ليست برنامج C مجمع.\n"
"\n"
"البايت الرياضي يجب أن يكون عشري 4، و البايت المرسوم 10."
#. Min_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:59
+#: sysdeps/names/prockernel.c:60
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
@@ -619,7 +563,7 @@ msgstr ""
"القرص."
#. Maj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:62
+#: sysdeps/names/prockernel.c:63
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
@@ -628,17 +572,17 @@ msgstr ""
"القرص."
#. CMin_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:65
+#: sysdeps/names/prockernel.c:66
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "عدد الأخطاء الصغيرة التي قامت بها العملية و أبناءها."
#. CMaj_Flt
-#: sysdeps/names/prockernel.c:68
+#: sysdeps/names/prockernel.c:69
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "عدد الإخطاء الثقيلة التي قامت بها العملية و أبنائها."
#. KStk_ESP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:71
+#: sysdeps/names/prockernel.c:72
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
@@ -647,12 +591,12 @@ msgstr ""
"للعملية."
#. KStk_EIP
-#: sysdeps/names/prockernel.c:74
+#: sysdeps/names/prockernel.c:75
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "الـ EIP الحالي (32-bit )."
#. NWChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:76
+#: sysdeps/names/prockernel.c:77
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
@@ -664,574 +608,692 @@ msgstr ""
"فحاول ps -l لترى مساحة WCHAN وهي شاغلة)"
#. WChan
-#: sysdeps/names/prockernel.c:81
+#: sysdeps/names/prockernel.c:82
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "هذا الاسم النصي لمساحة `nwchan'."
-#: sysdeps/names/procmem.c:47
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Virtual"
msgstr "فعلي"
-#: sysdeps/names/procmem.c:47
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident"
msgstr "مقيم"
-#: sysdeps/names/procmem.c:47
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Share"
msgstr "مشترك"
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size"
msgstr "حجم ظبط المقيم"
-#: sysdeps/names/procmem.c:48
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "حدود حجم ضبط المقيم"
-#: sysdeps/names/procmem.c:53
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "الـ # الكلي لالذاكرة"
-#: sysdeps/names/procmem.c:54
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "عدد الصفحات في الذاكرة الفعلية"
-#: sysdeps/names/procmem.c:55
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "عدد الصفحات (الغير متبادلة) المضبوطة كمقيمة"
-#: sysdeps/names/procmem.c:56
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "عدد صفحات الذاكرة المتقاسمة (mmap)"
-#: sysdeps/names/procmem.c:57
+#: sysdeps/names/procmem.c:58
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
-"عدد الصفحات التي للعملية في الذاكرة الحقيقية، إلا ثلاثة لأغراض إدارية. "
-"هذه فقط الصفحات التي استعملت للنصوص و البيانات أو فضاء الكومة. هذا "
-"لا يحتوي على صفحات حملت بطلب، او التي وقع اخراجها عند التبادل."
+"عدد الصفحات التي للعملية في الذاكرة الحقيقية، إلا ثلاثة لأغراض إدارية. هذه "
+"فقط الصفحات التي استعملت للنصوص و البيانات أو فضاء الكومة. هذا لا يحتوي على "
+"صفحات حملت بطلب، او التي وقع اخراجها عند التبادل."
-#: sysdeps/names/procmem.c:62
-msgid "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+#: sysdeps/names/procmem.c:63
+msgid ""
+"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "الحد الحالي بالبايتات لـ rss العملية (عادة 2,147,483,647)."
-#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Text_RSS"
msgstr "نص_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Data_RSS"
msgstr "يبانات_RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:42
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Stack_RSS"
msgstr "_كومة الـ RSS"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Dirty Size"
msgstr "الحجم المتسخ"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Code"
msgstr "بدأ_الشفرة"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "End_Code"
msgstr "نهاية_الشفرة"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
msgid "Start_Stack"
msgstr "_كومة البدأ"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:48
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Text resident set size"
msgstr "حجم ضبط النص المقيم"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:49
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "ضبط حجم المكتبات المشتركة"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Data resident set size"
msgstr "ضبط حجم البايانات المقيمة"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Stack resident set size"
msgstr "ضبط حجم الكومة المقيمة"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "الحجم الكلي للصفحات المتسخة"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "عنوان بداية مقطع تشفيرة"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:54
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "عنوان نهاية مقطع تشفيرة"
-#: sysdeps/names/procsegment.c:55
+#: sysdeps/names/procsegment.c:56
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "عنوان أسفل مقطع كومة"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Signal"
msgstr "اﻻشارة"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "Blocked"
msgstr "اوقف"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "SigIgnore"
msgstr "تجاهل اﻻشارة"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:40
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
msgid "SigCatch"
msgstr "اﻻشارة"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:45
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "قناع الإشارات المتأخرة"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:46
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "قناع الشارات التي اوقفت"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "قناع الاشارات المتجاهلة"
-#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+#: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "قناع الإشارات الممسوكة"
-#: sysdeps/names/procstate.c:40
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "Cmd"
msgstr "أمر"
-#: sysdeps/names/procstate.c:40
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "State"
msgstr "الحالة"
-#: sysdeps/names/procstate.c:40
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "UID"
msgstr "هوية المستخدم (UID)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:40
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
msgid "GID"
msgstr "هوية المجموعة (GID)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:45
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+#, fuzzy
+msgid "RGid"
+msgstr "هوية المجموعة"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+#, fuzzy
+msgid "RUid"
+msgstr "هوية المستعمل"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "HasCPU"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "Proc"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "LProc"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:49
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Basename الملفات الـ executable عند النداء لـ exec()"
-#: sysdeps/names/procstate.c:46
+#: sysdeps/names/procstate.c:50
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "شفرة ذات رمز واحد لحالة عملية (ن=نائم)"
-#: sysdeps/names/procstate.c:47
+#: sysdeps/names/procstate.c:51
msgid "UID of process"
msgstr "UID العملية"
-#: sysdeps/names/procstate.c:48
+#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "GID of process"
msgstr "GID العملية"
-#: sysdeps/names/proctime.c:44
+#: sysdeps/names/procstate.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Real UID of process"
+msgstr "UID العملية"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Real GID of process"
+msgstr "GID العملية"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:55
+msgid "Has CPU"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Processor"
+msgstr "هوية العملية"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:57
+msgid "Last Processor"
+msgstr ""
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "Start_Time"
msgstr "وقت ال_بدأ"
-#: sysdeps/names/proctime.c:44
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "RTime"
msgstr "وقتR"
-#: sysdeps/names/proctime.c:44
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "UTime"
msgstr "وقتU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:44
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "STime"
msgstr "وقتS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "CUTime"
msgstr "وقتCU"
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "CSTime"
msgstr "وقتCS"
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"
-#: sysdeps/names/proctime.c:45
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "Frequency"
msgstr "تردد"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:46
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"
-#: sysdeps/names/proctime.c:51
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "وقت البداية للعملية بالثوان منذ العصر"
-#: sysdeps/names/proctime.c:52
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "الوقت الحقيقي المتراكم من طرف العملية (يجب أن يكون وقتu + وقتs)"
-#: sysdeps/names/proctime.c:53
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "وقت الـ CPU بنمط المستخدم المتراكم من طرف العملية"
-#: sysdeps/names/proctime.c:54
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "وقت الـ CPU بنمط الكرنل و المتراكم من طرف العملية"
-#: sysdeps/names/proctime.c:55
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "وقتu التراكمي للعملية و الابناء المحصودة"
-#: sysdeps/names/proctime.c:56
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "وقتs التراكمي للعملية و الابناء المحصودة"
-#: sysdeps/names/proctime.c:57
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "الوقت (بالـ jiffies) لالـ timeout التالي للعملية"
-#: sysdeps/names/proctime.c:58
+#: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
-msgstr "الوقت (بالـ jiffies) قبل بعث الـ SIGALRM التالي للعملية بسبب مؤقت فترات."
+msgstr ""
+"الوقت (بالـ jiffies) قبل بعث الـ SIGALRM التالي للعملية بسبب مؤقت فترات."
-#: sysdeps/names/proctime.c:60
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "Tick frequency"
msgstr "تردد اﻻشارة"
-#: sysdeps/names/proctime.c:61
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "وقت الـ SMP للـ CPU بنمط المستخدم، المتراكم من طرف العملية"
-#: sysdeps/names/proctime.c:62
+#: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "وقت الـ SMP للـ CPU بنمط الكرنل، المتراكم من طرف العملية"
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid"
msgstr "هوية المستعمل"
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EUid"
msgstr "EUid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Gid"
msgstr "هوية المجموعة"
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EGid"
msgstr "EGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:56
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+#, fuzzy
+msgid "SUid"
+msgstr "هوية المستعمل"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "SGid"
+msgstr "هوية المجموعة"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "FSUid"
+msgstr "هوية المستعمل"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+#, fuzzy
+msgid "FSGid"
+msgstr "هوية المجموعة"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
msgstr "Pid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PPid"
msgstr "PPid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Session"
msgstr "جلسة"
-#: sysdeps/names/procuid.c:57
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Tty"
msgstr "Tty"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"
-#: sysdeps/names/procuid.c:58
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
-#: sysdeps/names/procuid.c:63
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#, fuzzy
+msgid "NGroups"
+msgstr "هزية المجموعة"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Groups"
+msgstr "هزية المجموعة"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "User ID"
msgstr "هوية المستخدم"
-#: sysdeps/names/procuid.c:64
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Effective User ID"
msgstr "هوية المستخدم الفعلية"
-#: sysdeps/names/procuid.c:65
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Group ID"
msgstr "هزية المجموعة"
-#: sysdeps/names/procuid.c:66
+#: sysdeps/names/procuid.c:59
msgid "Effective Group ID"
msgstr "هوية المجموعة الفعلية"
-#: sysdeps/names/procuid.c:67
+#: sysdeps/names/procuid.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Set User ID"
+msgstr "هوية المستخدم"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Set Group ID"
+msgstr "هزية المجموعة"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem User ID"
+msgstr "استعمال نظام الملفات"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Group ID"
+msgstr "هوية المجموعة الفعلية"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Process ID"
msgstr "هوية العملية"
-#: sysdeps/names/procuid.c:68
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID العملية الأب"
-#: sysdeps/names/procuid.c:69
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Process group ID"
msgstr "هوية مجموعة العمليات"
-#: sysdeps/names/procuid.c:70
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Session ID"
msgstr "هوية الجلسة"
-#: sysdeps/names/procuid.c:71
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "رقم الجهاز الكلي للشاشة الطرفية المتحكمة"
-#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية"
-#: sysdeps/names/procuid.c:73
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "أولوية تخطيط الكرنل"
-#: sysdeps/names/procuid.c:74
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "المستوى الطيب باعتيادي يونكس للعملية"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Number of additional process groups"
+msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Array of additional process groups"
+msgstr "هوية مجموعة الشاشات الطرفية"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "عدد المدخلات في خريطة ادات انشاء الاشارات (semaphore)"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max number of arrays"
msgstr "العدد الأقصى للصفوف"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "العدد الأقصى لمنشئات الاشارات في كامل النظام"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "عدد هياكل الإلغاء في كامل النظام"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "العدد الأقصى لمنشئات الاشارات لكل صف"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "العدد الأقصى للعمليات لكل نداء عملية انشاء اشارة"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "العدد الأقصى للخانات الإلغاء لكل عملية"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "حجم الهيكل sem_undo"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Semaphore max value"
msgstr "حجم الأقصى لأدات انشاء الإشارات (Semaphore)"
-#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "تكييف بحسب قيمة الاخراج القصوى"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Max segment size"
msgstr "الحجم الأقصى للقطعة"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Min segment size"
msgstr "الحجم الأدنى للقطعة"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max number of segments"
msgstr "العدد الأقصى للقطع"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "العدد الأقصى للقطع المتقاسمة في عملية"
-#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max total shared memory"
msgstr "الذاكرة القصوى المتقاسمة"
-#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Total Swap Space"
msgstr "فضاء التبديل الكلي"
-#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Used Swap Space"
msgstr "فضاء تبديل مستعمل"
-#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Free Swap Space"
msgstr "فضاء تبادل فارغ"
-#: sysdeps/names/swap.c:42
+#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page In"
msgstr "صفحة إلى الداخل"
-#: sysdeps/names/swap.c:43
+#: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page Out"
msgstr "صفحة إلى الخارج"
-#: sysdeps/names/swap.c:51
+#: sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "العدد الكلي لصفحات التبادل التي ادخلت منذ تشغيل النظام"
-#: sysdeps/names/swap.c:53
+#: sysdeps/names/swap.c:54
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "العدد الكلي لصفحات التبادل التي اخرجت منذ تشغيل النظام"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "Server Features"
msgstr "ميزات النادل"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "CPU Usage"
msgstr "استعمال المعالج"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Memory Usage"
msgstr "استعمال الذاكرة"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Swap Usage"
msgstr "استعمال التبادل"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "System Uptime"
msgstr "وقت عمل النظام"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Load Averange"
msgstr "متوسط التحميل"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "حدود الذاكرة المشتركة"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "حدود صف الرسائل"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "ضبط حدود أدات إنشاء الإشارات (Semaphore)"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "List of running Processes"
msgstr "قائمة للعمليات الشاغلة"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process Status information"
msgstr "معلومات عن حالة العملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "معلومات عن UID و TTY العملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Memory information"
msgstr "معلومات عن ذاكرة العملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Time information"
msgstr "معلومات عن وقت العملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Signal information"
msgstr "معلومات عن اشارة العملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "معلومات عن قيم الكرنل للعملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Segment information"
msgstr "معلومات قطعة العملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
msgid "Process Arguments"
msgstr "متغيرات العملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process Memory Map"
msgstr "خريطة ذاكرة العملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Mount List"
msgstr "قائمة التجهيز"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "File System Usage"
msgstr "استعمال نظام الملفات"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Network Load"
msgstr "تحميل الشبكة"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "PPP Statistics"
msgstr "إحصائيات PPP"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "متغيارات سطر الأوامر للعملية"
-#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "قائمة لأنظمة الملفات الجازة حاليا"
-#: sysdeps/names/uptime.c:38
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Uptime"
msgstr "وقت التعلق"
-#: sysdeps/names/uptime.c:39
+#: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Idletime"
msgstr "وقت العطل"
-#: sysdeps/names/uptime.c:44
+#: sysdeps/names/uptime.c:41
+#, fuzzy
+msgid "BootTime"
+msgstr "وقتR"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:46
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "الوقت بالثواني منذ تشغيل النظام"
-#: sysdeps/names/uptime.c:45
+#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
-msgstr "الوقت بالثواني الذي قضاه النظام في المهمة الفارغة منذ اعادة تشغيل النظام"
+msgstr ""
+"الوقت بالثواني الذي قضاه النظام في المهمة الفارغة منذ اعادة تشغيل النظام"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
+msgstr "وقت البداية للعملية بالثوان منذ العصر"
#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
@@ -1357,3 +1419,44 @@ msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 1"
msgid "User defined signal 2"
msgstr "اشارة معرفة من طرف المستخدم 2"
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "خطأ جهاز مجهول"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: الخيار `%s' شاذّ\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: الخيار `--%s' لا يسمح بمتغيّر\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: الخيار `%c%s' لا يسمح بمتغيّر\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: الخيار `%s' يحتاج متغيّر\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: خيار غير معلوم `--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: خيار غير معروف `%c%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: خيار ممنوع -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: خيار باطل -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: الخيار يستلزم متغيرّا -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: الخيار `-W %s' ملتبس\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: الخيار `-W %s' لا يسمح بمتغير\n"
+
+#~ msgid "Show this help message"
+#~ msgstr "إظهار رسالة المساعدة هذه"
+
+#~ msgid "Display brief usage message"
+#~ msgstr "عرض رسالة استعمال قصيرة"