summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/or.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/or.po')
-rw-r--r--po/or.po1401
1 files changed, 1401 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
new file mode 100644
index 00000000..2da605fd
--- /dev/null
+++ b/po/or.po
@@ -0,0 +1,1401 @@
+# Oriya translation of metacity.HEAD.pot.
+# Copyright (C) 2004, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgtop package.
+# Sony Mohanty <sonalika_04@sify.com>, 2004.
+# $Id$
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgtop.HEAD.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 23:34+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-09 12:19+0530\n"
+"Last-Translator: Jeeban <srujanik@sancharnet.in>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: examples/smp.c:76
+#, c-format
+msgid "Ticks (%ld per second):"
+msgstr "ଘଡି଼ର ଟିକ୍ (%ld ପ୍ରତି ସେକେଣ୍ଡ)"
+
+#: examples/smp.c:79
+msgid "Total"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ"
+
+#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/mem.c:48
+msgid "User"
+msgstr "ଚାଳକ"
+
+#: examples/smp.c:79 sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "Nice"
+msgstr "ନାଇସ୍"
+
+#: examples/smp.c:79
+msgid "Sys"
+msgstr "ସିସ୍"
+
+#: examples/smp.c:79
+msgid "Idle"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ"
+
+#: examples/smp.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:85
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
+
+#: examples/smp.c:102
+msgid "Percent:"
+msgstr "ଶତକଡ଼ା :"
+
+#: examples/smp.c:103
+msgid "Total (%)"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ (%)"
+
+#: examples/smp.c:103
+msgid "User (%)"
+msgstr "ଚାଳକ (%)"
+
+#: examples/smp.c:103
+msgid "Nice (%)"
+msgstr "ନାଇସ୍ (%)"
+
+#: examples/smp.c:103
+msgid "Sys (%)"
+msgstr "ସିସ୍ (%)"
+
+#: examples/smp.c:104
+msgid "Idle (%)"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ (%)"
+
+#: examples/smp.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+"\n"
+
+#: examples/smp.c:122
+#, c-format
+msgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
+
+#: examples/smp.c:128
+msgid "Spin:"
+msgstr "ଘୂରିବା :"
+
+#: lib/read.c:78
+#, c-format
+msgid "read %d byte"
+msgid_plural "read %d bytes"
+msgstr[0] "%d ବାଇଟ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
+msgstr[1] "%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
+
+#: lib/read_data.c:51
+msgid "read data size"
+msgstr "ତଥ୍ଯ ଆକାର ପଢ଼ନ୍ତୁ"
+
+#: lib/read_data.c:68
+#, c-format
+msgid "read data %d byte"
+msgid_plural "read data %d bytes"
+msgstr[0] "%d ବାଇଟର ତଥ୍ଯ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
+msgstr[1] "%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକର ତଥ୍ଯ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
+
+#: lib/write.c:51
+#, c-format
+msgid "write %d byte"
+msgid_plural "write %d bytes"
+msgstr[0] "%d ବାଇଟ ଲେଖନ୍ତୁ"
+msgstr[1] "%d ବାଇଟଗୁଡ଼ିକ ଲେଖନ୍ତୁ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:456
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ସମର୍ଥ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:456
+msgid "DEBUG"
+msgstr "ତୃଟିମୁକ୍ତ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:458
+msgid "Enable verbose output"
+msgstr "ଦୃଷ୍ଟ ସୂଚନାଯୁକ୍ତ ନିର୍ଗମ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷମ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:458
+msgid "VERBOSE"
+msgstr "ଦୃଷ୍ଟ ସୂଚନାଯୁକ୍ତ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
+msgid "Don't fork into background"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଶାଖାଯୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:460
+msgid "NO-DAEMON"
+msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ସହାୟକ ନାହିଁ"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
+msgid "Invoked from inetd"
+msgstr "ଆଇନେଟଡିରୁ ଡକାଯାଇଛି"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:462
+msgid "INETD"
+msgstr "ଆଇନେଟଡି"
+
+#: src/daemon/gnuserv.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s ପସନ୍ଦରେ ତୃଟି: %s.\n"
+"ଉପଲବ୍ଧ ପୂରା ପାଠ୍ଯ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପସନ୍ଦର ତାଲିକା ଦେଖିବା ପାଇଁ '%s --help' ଚଳାନ୍ତୁ.\n"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:44
+msgid "Total CPU Time"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:45
+msgid "CPU Time in User Mode"
+msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:46
+msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
+msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ (ନାଇସ୍)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:47
+msgid "CPU Time in System Mode"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:48
+msgid "CPU Time in the Idle Task"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କାର୍ଯ୍ଯରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:49
+msgid "Tick Frequency"
+msgstr "ଘଡି଼ ଟିକର ଆବୃତ୍ତି"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:50
+msgid "SMP Total CPU Time"
+msgstr "ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. ସର୍ବମୋଟ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:51
+msgid "SMP CPU Time in User Mode"
+msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:52
+msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
+msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ (ନାଇସ୍)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:53
+msgid "SMP CPU Time in System Mode"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:54
+msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କାର୍ଯ୍ଯରେ ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:55
+msgid "SMP CPU Flags"
+msgstr "ଏସ୍. ଏମ୍. ପି. କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ବିଶେଷ ସୂଚକ"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
+msgid "Number of clock ticks since system boot"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବାଠାରୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
+msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ ତନ୍ତ୍ର ବିତାଇଥିବା ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
+msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
+msgstr "ଚାଳକ ଧାରାରେ ତନ୍ତ୍ର ବିତାଇଥିବା ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା (ନାଇସ୍)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
+msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧାରାରେ ତନ୍ତ୍ର ବିତାଇଥିବା ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
+msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କାର୍ଯ୍ଯରେ ତନ୍ତ୍ର ବିତାଇଥିବା ଘଡ଼ି ଟିକର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:65
+msgid "Tick frequency (default is 100)"
+msgstr "ଘଡ଼ି ଟିକ୍ ଆବୃତି (ପୂର୍ବ ନିର୍ଧାରିତ ୧୦୦)"
+
+#: sysdeps/names/cpu.c:71
+msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"
+msgstr "ବିଟ୍ କ୍ଷେତ୍ର ଯାହାକି ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଥିବା କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକକୁ ସୂଚାଉଛି"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49
+msgid "Total blocks"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ ଖଣ୍ଡ"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:41
+msgid "Free blocks"
+msgstr "ମୁକ୍ତ ଖଣ୍ଡ"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:42
+msgid "Available blocks"
+msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ଖଣ୍ଡ"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
+msgid "Total file nodes"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ ଫାଇଲ ନୋଡ୍"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
+msgid "Free file nodes"
+msgstr "ମୁକ୍ତ ଫାଇଲ ନୋଡ୍"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:50
+msgid "Free blocks available to the superuser"
+msgstr "ମହାଚାଳକକୁ ମୁକ୍ତ ଖଣ୍ଡ ଉପଲବ୍ଧ"
+
+#: sysdeps/names/fsusage.c:51
+msgid "Free blocks available to non-superusers"
+msgstr "ଅଣମହାଚାଳକକୁ ମୁକ୍ତ ଖଣ୍ଡ ଉପଲବ୍ଧ"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:40
+msgid "Load Average"
+msgstr "ବୋଝ ମାଧ୍ଯମାନ"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:41
+msgid "Running Tasks"
+msgstr "ଚାଲୁଥିବା କାର୍ଯ୍ଯ"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:42
+msgid "Number of Tasks"
+msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51
+msgid "Last PID"
+msgstr "ଶେଷ ପି.ଆଇ.ଡି."
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:48
+msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
+msgstr "୧,୫ ଓ ୧୫ ମିନିଟ ଭିତରେ ଏକସମୟରେ ଚାଲିଥିବା କାମ ସଂଖ୍ଯାର ମାଧ୍ଯମାନ ମୂଲ୍ଯ"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:49
+msgid "Number of tasks currently running"
+msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲିଥିବା କାର୍ଯ୍ଯ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/loadavg.c:50
+msgid "Total number of tasks"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ କାର୍ଯ୍ଯ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:42
+msgid "Total Memory"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ ସ୍ମୃତି"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:43
+msgid "Used Memory"
+msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:44
+msgid "Free Memory"
+msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ମୃତି"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:45
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତି"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:46
+msgid "Buffers"
+msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:47
+msgid "Cached"
+msgstr "ସ୍ବଲ୍ପକାଳ ସଞ୍ଚିତ"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:49
+msgid "Locked"
+msgstr "ଅପରିବର୍ତନୀୟ"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:54
+msgid "Total physical memory in kB"
+msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ସର୍ବମୋଟ ଭୌତିକ ସ୍ମୃତି"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:55
+msgid "Used memory size in kB"
+msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:56
+msgid "Free memory size in kB"
+msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ମୁକ୍ତ ସ୍ମୃତି ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:57
+msgid "Shared memory size in kB"
+msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତି ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:58
+msgid "Size of buffers kB"
+msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ଅସ୍ଥାୟୀ ସଞ୍ଚୟ ସ୍ଥାନ ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:59
+msgid "Size of cached memory in kB"
+msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ସ୍ବଲ୍ପକାଳ ସଞ୍ଚିତ ସ୍ମୃତି ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:60
+msgid "Memory used from user processes in kB"
+msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ଚାଳକ ସଂସାଧନରୁ ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି"
+
+#: sysdeps/names/mem.c:61
+msgid "Memory in locked pages in kB"
+msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ଅପରିବର୍ତନୀୟ ପୃଷ୍ଠାରେ ଥିବା ସ୍ମୃତି"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
+#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
+#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
+msgid "Number of list elements"
+msgstr "ଉପାଦାନ ତାଲିକାର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
+#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
+#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
+msgid "Total size of list"
+msgstr "ତାଲିକାର ସର୍ବମୋଟ ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
+#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
+#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
+msgid "Size of a single list element"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପାଦାନ ତାଲିକାର ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
+msgid "Size in kilobytes of message pool"
+msgstr "କିଲୋବାଇଟରେ ଏକତ୍ରିକୃତ ସନ୍ଦେଶର ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
+msgid "Number of entries in message map"
+msgstr "ସନ୍ଦେଶ ମାନଚିତ୍ରରେ ଭରଣ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
+msgid "Max size of message"
+msgstr "ସନ୍ଦେଶର ସର୍ବାଧିକ ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
+msgid "Default max size of queue"
+msgstr "ଧାଡ଼ିର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସର୍ବାଧିକ ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
+msgid "Max queues system wide"
+msgstr "ପ୍ରଶସ୍ତ ତନ୍ତ୍ରରେ ଧାଡ଼ିର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
+msgid "Message segment size"
+msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଖଣ୍ଡର ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
+msgid "Number of system message headers"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସନ୍ଦେଶ ଶୀର୍ଷକର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64
+msgid "Interface Flags"
+msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିଶେଷ ସୂଚକ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:47
+msgid "MTU"
+msgstr "ଏମ୍.ଟି.ୟୁ."
+
+#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
+msgid "Subnet"
+msgstr "ଉପଜାଲକ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
+msgid "Address"
+msgstr "ଠିକଣା"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
+msgid "Packets In"
+msgstr "ପ୍ଯାକେଟ ଭିତରକୁ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
+msgid "Packets Out"
+msgstr "ପ୍ଯାକେଟ ବାହାରକୁ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
+msgid "Packets Total"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ ପ୍ଯାକେଟ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
+msgid "Bytes In"
+msgstr "ବାଇଟ ଭିତରକୁ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
+msgid "Bytes Out"
+msgstr "ବାଇଟ ବାହରକୁ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
+msgid "Bytes Total"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ ବାଇଟ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
+msgid "Errors In"
+msgstr "ତୃଟି ଭିତରକୁ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
+msgid "Errors Out"
+msgstr "ତୃଟି ବାହାରକୁ"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
+msgid "Errors Total"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ ତୃଟି"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77
+msgid "Collisions"
+msgstr "ଧକ୍କା"
+
+#: sysdeps/names/netload.c:65
+msgid "Maximum Transfer Unit"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଏକକ"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46
+msgid "PPP State"
+msgstr "ପି.ପି.ପି.ର ଅବସ୍ଥା"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:40
+msgid "Input bytes"
+msgstr "ନିବେଶ ବାଇଟ"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:41
+msgid "Output bytes"
+msgstr "ନିର୍ଗମ ବାଇଟ"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:47
+msgid "Number of input bytes"
+msgstr "ନିବେଶ ବାଇଟର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/ppp.c:48
+msgid "Number of output bytes"
+msgstr "ନିର୍ଗମ ବାଇଟର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48
+msgid "Size"
+msgstr "ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/procargs.c:44
+msgid "Length in bytes of the returned string."
+msgstr "ବାଇଟରେ ଫେରସ୍ତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡର ଲମ୍ବ"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+msgid "K_Flags"
+msgstr "ସଂସାଧନର କେନ୍ଦ୍ର ବିଶେଷ ସୂଚକ."
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+msgid "Min_Flt"
+msgstr "Min_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+msgid "Maj_Flt"
+msgstr "Maj_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:43
+msgid "CMin_Flt"
+msgstr "CMin_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "CMaj_Flt"
+msgstr "CMaj_Flt"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "KStk_ESP"
+msgstr "KStk_ESP"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "KStk_EIP"
+msgstr "KStk_EIP"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:44
+msgid "NWChan"
+msgstr "NWChan"
+
+#: sysdeps/names/prockernel.c:45
+msgid "WChan"
+msgstr "WChan"
+
+#. K_Flags
+#: sysdeps/names/prockernel.c:51
+msgid ""
+"Kernel flags of the process.\n"
+"\n"
+"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
+"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
+"\n"
+"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
+"\n"
+"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
+msgstr ""
+"ସଂସାଧନର କେର୍ଣେଲ ବିଶେଷ ସୂଚକ.\n"
+"\n"
+"ବର୍ତ୍ତମାନ ଲିନକ୍ସରେ, ସବୁ ବିଶେଷ ସୂଚକରେ ଗଣିତ ବିଟଟି ବିନ୍ଯାସ ହୋଇଛି. crt0.s ଗଣିତ ଯାନ୍ତ୍ରାନୁକରଣ ପାଇଁ "
+"ଯାଞ୍ଚ କରେ, ଏହା ନିର୍ଗମରେ ନ ଥାଏ.\n"
+"\n"
+"ସମ୍ଭବତଃ ଏହା ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି, କାହିଁକି ସଂସାଧନ ସଙ୍କଳିତ C କାରିକା ନୁହେଁ.\n"
+"\n"
+"ଗଣିତ ବିଟଟି ଦଶମିକ ୪ ହେବା ଉଚିତ, ଓ ଅନିସନ୍ଧାନ ବିଟ ଦଶମିକ ୧୦."
+
+#. Min_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:60
+msgid ""
+"The number of minor faults the process has made, those which have not "
+"required loading a memory page from disk."
+msgstr "କାରିକାର ଗୌଣ ତ୍ରୁଟିର ସଂଖ୍ଯା, ଯାହା ପାଇଁ ଡିକ୍ସରୁ ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠା ଧାରଣ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ ହୋଇ ନାହିଁ."
+
+#. Maj_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:63
+msgid ""
+"The number of major faults the process has made, those which have required "
+"loading a memory page from disk."
+msgstr "କାରିକାର ପ୍ରଧାନ ତ୍ରୁଟିର ସଂଖ୍ଯା, ଯାହା ପାଇଁ ଡିକ୍ସରୁ ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠା ଧାରଣ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ ହୋଇଛି."
+
+#. CMin_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:66
+msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
+msgstr "ସଂସାଧନ ଏବଂ ତାର ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ହୋଇଥିବା ଗୌଣ ତୃଟିର ସଂଖ୍ଯା "
+
+#. CMaj_Flt
+#: sysdeps/names/prockernel.c:69
+msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
+msgstr "ସଂସାଧନ ଏବଂ ତାର ନିର୍ଭରକ ପ୍ରକ୍ରିୟା ଦ୍ବାରା ହୋଇଥିବା ପ୍ରଧାନ ତୃଟିର ସଂଖ୍ଯା "
+
+#. KStk_ESP
+#: sysdeps/names/prockernel.c:72
+msgid ""
+"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
+"stack page for the process."
+msgstr "ସଂସାଧନର କେର୍ଣେଲ ଥାକ ପୃଷ୍ଠାରେ ଥିବା ଇ.ଏସ.ପି. (୩୨-ବିଟ ଥାକ ସୂଚକ)ର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ମୂଲ୍ଯ"
+
+#. KStk_EIP
+#: sysdeps/names/prockernel.c:75
+msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
+msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ଇ.ଆଇ.ପି. (୩୨- ବିଟ ଅନୁଦେଶ ସୂଚକ)"
+
+#. NWChan
+#: sysdeps/names/prockernel.c:77
+msgid ""
+"This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the "
+"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
+"textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
+"see the WCHAN field in action)"
+msgstr ""
+"ସଂସାଧନଟି ଏହି \"ଚାନେଲ\"ରେ ଅପେକ୍ଷା କରିଛି. ଏହା ଗୋଟିଏ ତନ୍ତ୍ର ଡାକରାର ଠିକଣା, ଓ ପାଠ୍ଯ ନାମ "
+"ଆବଶ୍ଯକ ହେଲେ ଏହୋକୁ ଗୋଟିଏ ନାମ ତାଲିକାରେ ଖୋଜି ହେବ. (ଆପଣଙ୍କ /etc/psdatabase ଆଧୁନିକ ଥିଲେ, "
+"WCHAN କ୍ଷେତ୍ରର ଉପକାରିତା ଦେଖିବୋ ପାଇଁ, ps -l ଚଳାନ୍ତୁ)"
+
+#. WChan
+#: sysdeps/names/prockernel.c:82
+msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
+msgstr "ଏହା `nwchan' କ୍ଷେତ୍ରର ପାଠ୍ଯ ନାମ"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
+msgid "Virtual"
+msgstr "ଆଭାସୀ"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
+msgid "Resident"
+msgstr "ନିବାସୀ"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:48
+msgid "Share"
+msgstr "ସହଭାଗ"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Resident Set Size"
+msgstr "ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:49
+msgid "Resident Set Size Limit"
+msgstr "ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାରର ସୀମା"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:54
+msgid "Total # of pages of memory"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠା"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:55
+msgid "Number of pages of virtual memory"
+msgstr "ଆଭାସୀ ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠାର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:56
+msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
+msgstr "ନିବାସୀ ସେଟ୍ (ଅଦଳବଦଳ ନହୋଇଥିବା) ପୃଷ୍ଠାର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:57
+msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
+msgstr "ସହଭାଗୀ (mmap'd) ସ୍ମୃତି ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:58
+msgid ""
+"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
+"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
+"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
+"which are swapped out."
+msgstr ""
+"ବାସ୍ତବ ସ୍ମ୍ରୁତିରେ ଥିବା ସଂସାଧନର ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ଯା, ପ୍ରଶାସନ ପାଇଁ ବିଯୁକ୍ତ ୩. ଏହା କେବଳ ସେପୃଷ୍ଠା "
+"ଯେଉଁଗୁଡ଼ିକ ପାଠ୍ଯ, ତଥ୍ଯ, ବା ଥାକ ସ୍ଥାନରେ ଗଣାଯାଏ. ଧାରଣ ନହୋଇଥିବା, ବା ଅଦଳ ବଦଳ କରାଯାଇଥିବା "
+"ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକ ଏହା ମଧ୍ଯରେ ଗଣାଯାଇ ନାହିଁ."
+
+#: sysdeps/names/procmem.c:63
+msgid ""
+"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
+msgstr ""
+"ବାଇଟରେ ସଂସାଧନର ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାରର ସାମ୍ପ୍ରତିକ ସୀମା (ସାଧାରଣ ଭାବେ ୨,୧୪୭,୪୮୩,୬୪୭)."
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+msgid "Text_RSS"
+msgstr "Text_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+msgid "ShLib_RSS"
+msgstr "ShLib_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+msgid "Data_RSS"
+msgstr "Data_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:43
+msgid "Stack_RSS"
+msgstr "Stack_RSS"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
+msgid "Dirty Size"
+msgstr "ଅପରିଷ୍କୃତ ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
+msgid "Start_Code"
+msgstr "Start_Code"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
+msgid "End_Code"
+msgstr "End_Code"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:44
+msgid "Start_Stack"
+msgstr "Start_Stack"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:49
+msgid "Text resident set size"
+msgstr "ପାଠ୍ଯ ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:50
+msgid "Shared-Lib resident set size"
+msgstr "ସହଭାଗୀ-ଲାଇବ୍ରେରୀ ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:51
+msgid "Data resident set size"
+msgstr "ତଥ୍ଯ ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:52
+msgid "Stack resident set size"
+msgstr "ଥାକ ନିବାସୀ ସେଟର ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:53
+msgid "Total size of dirty pages"
+msgstr "ଅପରିଷ୍କାର ପୃଷ୍ଠାଗୁଡ଼ିକର ସର୍ବମୋଟ ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:54
+msgid "Address of beginning of code segment"
+msgstr "ସଙ୍କେତ ଖଣ୍ଡ ଆରମ୍ଭର ଠିକଣା"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:55
+msgid "Address of end of code segment"
+msgstr "ସଙ୍କେତ ଖଣ୍ଡ ସମାପ୍ତର ଠିକଣା"
+
+#: sysdeps/names/procsegment.c:56
+msgid "Address of the bottom of stack segment"
+msgstr "ଥାକ ଖଣ୍ଡ ତଳର ଠିକଣା"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
+msgid "Signal"
+msgstr "ସଙ୍କେତ"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
+msgid "Blocked"
+msgstr "ଅଟକାଯାଇଛି"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
+msgid "SigIgnore"
+msgstr "SigIgnore"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:41
+msgid "SigCatch"
+msgstr "SigCatch"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:46
+msgid "Mask of pending signals"
+msgstr "ଅନିଷ୍ପନ୍ନ ସଙ୍କେତର ମୁଖା"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:47
+msgid "Mask of blocked signals"
+msgstr "ଅଟକାଯାଇଥିବା ସଙ୍କେତର ମୁଖା"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:48
+msgid "Mask of ignored signals"
+msgstr "ଉପେକ୍ଷାକରାଯାଇଥିବା ସଙ୍କେତର ମୁଖା"
+
+#: sysdeps/names/procsignal.c:49
+msgid "Mask of caught signals"
+msgstr "ଧରାଯାଇଥିବା ସଙ୍କେତର ମୁଖା"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
+msgid "Cmd"
+msgstr "Cmd"
+
+# gnome-session/gsm-client-list.c:111
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
+msgid "State"
+msgstr "ଅବସ୍ଥା"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:43
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "RGid"
+msgstr "RGid"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "RUid"
+msgstr "RUid"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "HasCPU"
+msgstr "HasCPU"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "Proc"
+msgstr "Proc"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:44
+msgid "LProc"
+msgstr "LProc"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:49
+msgid "Basename of executable file in call to exec()"
+msgstr "exec()କୁ ଡ଼ାକିଥିବା ଫାଇଲର ଆଧାର ନାମ"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:50
+msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଅବସ୍ଥା ପାଇଁ ଏକ-ଅକ୍ଷର ସଙ୍କେତ (S=ଶୋଇଥିବା)"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:51
+msgid "UID of process"
+msgstr "ସଂସାଧନର ୟୁ.ଆଇ.ଡି."
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:52
+msgid "GID of process"
+msgstr "ସଂସାଧନର ଜି.ଆଇ.ଡି."
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:53
+msgid "Real UID of process"
+msgstr "ସଂସାଧନର ବାସ୍ତବ ୟୁ.ଆଇ.ଡି."
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:54
+msgid "Real GID of process"
+msgstr "ସଂସାଧନର ବାସ୍ତବ ଜି.ଆଇ.ଡି."
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:55
+msgid "Has CPU"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ଅଛି"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:56
+msgid "Processor"
+msgstr "ସଂସାଧକ"
+
+#: sysdeps/names/procstate.c:57
+msgid "Last Processor"
+msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସଂସାଧକ"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
+msgid "Start_Time"
+msgstr "Start_Time"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
+msgid "RTime"
+msgstr "RTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
+msgid "UTime"
+msgstr "UTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:45
+msgid "STime"
+msgstr "STime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "CUTime"
+msgstr "CUTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "CSTime"
+msgstr "CSTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "TimeOut"
+msgstr "ସମୟଶେଷ"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:46
+msgid "It_Real_Value"
+msgstr "It_Real_Value"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "Frequency"
+msgstr "ଆବୃତ୍ତି"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "XCPU_UTime"
+msgstr "XCPU_UTime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:47
+msgid "XCPU_STime"
+msgstr "XCPU_STime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:52
+msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
+msgstr "ଆରମ୍ଭକାଳରୁ ସେକେଣ୍ଡରେ ସଂସାଧନର ପ୍ରାରମ୍ଭ ସମୟ "
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:53
+msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ ବାସ୍ତବ ସମୟ (utime+stime ହେବା ଉଚିତ)"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:54
+msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ ଚାଳକ-ଅବସ୍ଥାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:55
+msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ କେର୍ଣେଲ-ଅବସ୍ଥାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:56
+msgid "cumulative utime of process and reaped children"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଏବଂ ସଂଗ୍ରହିତ ନିର୍ଭରକର କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ utime "
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:57
+msgid "cumulative stime of process and reaped children"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଏବଂ ସଂଗ୍ରହିତ ନିର୍ଭରକର କ୍ରମବର୍ଦ୍ଧିଷ୍ଣୁ stime"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:58
+msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
+msgstr "ସଂସାଧନର ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟଶେଷର ସମୟ (ଜିଫିରେ)"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:59
+msgid ""
+"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
+"an interval timer."
+msgstr "ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ ସମୟ କାଳ ମାପକ ଯୋଗୁ ପଠାଯିବା ପରବର୍ତ୍ତୀ SIGALRM ପୂର୍ବରୁ ସମୟ (ଜିଫିରେ)"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:61
+msgid "Tick frequency"
+msgstr "ଘଡ଼ି ଟିକ୍ ଆବୃତ୍ତି"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:62
+msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ ଏସ.ଏମ.ପି. ଚାଳକ-ଅବସ୍ଥାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/proctime.c:63
+msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଦ୍ବାରା ଏକତ୍ରିତ ଏସ.ଏମ.ପି. କେର୍ଣେଲ-ଅବସ୍ଥାରେ କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "Uid"
+msgstr "Uid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "EUid"
+msgstr "EUid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "Gid"
+msgstr "Gid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "EGid"
+msgstr "EGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:48
+msgid "SUid"
+msgstr "SUid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "SGid"
+msgstr "SGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "FSUid"
+msgstr "FSUid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "FSGid"
+msgstr "FSGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:49
+msgid "Pid"
+msgstr "Pid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "PPid"
+msgstr "PPid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "PGrp"
+msgstr "PGrp"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "Session"
+msgstr "ଅଧିବେଶନ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:50
+msgid "Tty"
+msgstr "Tty"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "TPGid"
+msgstr "TPGid"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "Priority"
+msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାର"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "NGroups"
+msgstr "NGroups"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:51
+msgid "Groups"
+msgstr "ସମୂହ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:56
+msgid "User ID"
+msgstr "ହ୍ଯବହାରକାରୀ ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:57
+msgid "Effective User ID"
+msgstr "ପ୍ରଭାଶାଳି ହ୍ଯବହାରକାରୀ ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:58
+msgid "Group ID"
+msgstr "ସମୂହ ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:59
+msgid "Effective Group ID"
+msgstr "ପ୍ରଭାଶାଳି ସମୂହ ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:60
+msgid "Set User ID"
+msgstr "ବ୍ଯବହାରକାରୀ ପରିଚୟ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:61
+msgid "Set Group ID"
+msgstr "ସମୂହ ପରିଚୟ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:62
+msgid "Filesystem User ID"
+msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ବ୍ଯବହାରକାରୀ ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:63
+msgid "Filesystem Group ID"
+msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ସମୂହ ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:64
+msgid "Process ID"
+msgstr "ସଂସାଧନ ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:65
+msgid "PID of parent process"
+msgstr "ମୂଳ ସଂସାଧନର ପି.ଆି.ଡି."
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:66
+msgid "Process group ID"
+msgstr "ସଂସାଧନ ସମୂହର ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:67
+msgid "Session ID"
+msgstr "ଅଧିବେଶନ ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:68
+msgid "Full device number of controlling terminal"
+msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣକାରୀ ଟର୍ମିନାଲର ପୂର୍ଣ୍ଣ ଦର୍ଶିକା ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:69
+msgid "Terminal process group ID"
+msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ସଂସାଧନ ସମୂହ ପରିଚୟ"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:70
+msgid "Kernel scheduling priority"
+msgstr "କେର୍ଣେଲ ନିର୍ଘଣ୍ଟ କରିବାର ଅଗ୍ରାଧିକାର"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:71
+msgid "Standard unix nice level of process"
+msgstr "ସଂସାଧନର ସାଧାରଣ ୟୁନିକ୍ସ ସହଯୋଗ ସ୍ତର"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:72
+msgid "Number of additional process groups"
+msgstr "ସଂସାଧନର ଅତିରିକ୍ତ ଦଳ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/procuid.c:73
+msgid "Array of additional process groups"
+msgstr "ସଂସାଧନର ଅତିରିକ୍ତ ଦଳର ବିନ୍ଯାସ"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
+msgid "Number of entries in semaphore map"
+msgstr "ସେମାଫୋର ମାନଚିତ୍ରରେ ଭରଣର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
+msgid "Max number of arrays"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
+msgid "Max semaphores system wide"
+msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ତନ୍ତ୍ରରେ ସେମାଫୋରର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
+msgid "Number of undo structures system wide"
+msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ତନ୍ତ୍ରରେ ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ସଂରଚନାର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
+msgid "Max semaphores per array"
+msgstr "ପ୍ରତି ବିନ୍ଯାସର ସେମାଫୋର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
+msgid "Max ops per semop call"
+msgstr "ପ୍ରତି semop ଡାକରାରେ ଚାଳନାର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
+msgid "Max number of undo entries per process"
+msgstr "ପ୍ରତି ସଂସାଧନର ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ଭରଣର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
+msgid "sizeof struct sem_undo"
+msgstr "struct sem_undoର ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr "ସେମାଫୋରର ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ"
+
+#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
+msgid "Adjust on exit max value"
+msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନର ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ଯ ମେଳେଇବା"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
+msgid "Max segment size"
+msgstr "ଖଣ୍ଡର ସର୍ବାଧିକ ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
+msgid "Min segment size"
+msgstr "ଖଣ୍ଡର ସର୍ବନିମ୍ନ ଆକାର"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
+msgid "Max number of segments"
+msgstr "ଖଣ୍ଡର ସର୍ବାଧିକ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
+msgid "Max shared segments per process"
+msgstr "ପ୍ରତି ସଂସାଧନର ସର୍ବାଧିକ ସହଭାଗୀ ଖଣ୍ଡ"
+
+#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
+msgid "Max total shared memory"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସର୍ବମୋଟ ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତି"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
+msgid "Total Swap Space"
+msgstr "ସର୍ବମୋଟ ଅଦଳ ବଦଳ ସ୍ଥାନ"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
+msgid "Used Swap Space"
+msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ଅଦଳ ବଦଳ ସ୍ଥାନ"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
+msgid "Free Swap Space"
+msgstr "ମୁକ୍ତ ଅଦଳ ବଦଳ ସ୍ଥାନ"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:43
+msgid "Page In"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭିତରେ"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:44
+msgid "Page Out"
+msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବାହାରେ"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:52
+msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବା ସମୟରୁ ଆସିଥିବା ଅଦଳ ବଦଳ ପୃଷ୍ଠାର ସର୍ବମୋଟ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/swap.c:54
+msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବା ସମୟରୁ ବାହାରିଥିବା ଅଦଳ ବଦଳ ପୃଷ୍ଠାର ସର୍ବମୋଟ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
+msgid "Server Features"
+msgstr "ସେବକର ଅଂଶ"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ବ୍ଯବହାର"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "ସ୍ମ୍ରୁତି ବ୍ଯବହାର"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
+msgid "Swap Usage"
+msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବ୍ଯବହାର"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
+msgid "System Uptime"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସଚଳ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
+msgid "Load Averange"
+msgstr "ବୋଝ ମାଧ୍ଯମାନ"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
+msgid "Shared Memory Limits"
+msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିର ସୀମା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
+msgid "Message Queue Limits"
+msgstr "ସନ୍ଦେଶ କ୍ରମର ସୀମା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
+msgid "Semaphore Set Limits"
+msgstr "ସେମାଫୋର ସେଟର ସୀମା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
+msgid "List of running Processes"
+msgstr "ଚଳନ୍ତା ସଂସାଧନର ତାଲିକା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
+msgid "Process Status information"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଅବସ୍ଥିତି ସୂଚନା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
+msgid "Process UID and TTY information"
+msgstr "ସଂସାଧନର ଯୁ.ଆଇ.ଡି. ଏବଂ ଟି.ଟି.ୱାଇ. ସୂଚନା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
+msgid "Process Memory information"
+msgstr "ସଂସାଧନ ସ୍ମୃତି ସୂଚନା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
+msgid "Process Time information"
+msgstr "ସଂସାଧନ ସମୟ ସୂଚନା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
+msgid "Process Signal information"
+msgstr "ସଂସାଧନ ସଙ୍କେତ ସୂଚନା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
+msgid "Process Kernel Data information"
+msgstr "ସଂସାଧନ କେର୍ଣେଲ ତଥ୍ଯ ସୂଚନା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93
+msgid "Process Segment information"
+msgstr "ସଂସାଧନ ଖଣ୍ଡ ସୂଚନା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:67
+msgid "Process Arguments"
+msgstr "ସଂସାଧନ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95
+msgid "Process Memory Map"
+msgstr "ସଂସାଧନ ସ୍ମୃତି ମାନଚିତ୍ର"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
+msgid "Mount List"
+msgstr "ପଠନକ୍ଷମତା ତାଲିକା"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
+msgid "File System Usage"
+msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରର ବ୍ଯବହାର"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
+msgid "Network Load"
+msgstr "ଜାଲକ ବୋଝ"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99
+msgid "PPP Statistics"
+msgstr "ପି.ପି.ପି.ର ପରିସଂଖ୍ଯାନ"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:94
+msgid "Command line arguments of the process"
+msgstr "ସଂସାଧନର ପାଠ୍ଯନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
+
+#: sysdeps/names/sysdeps.c:96
+msgid "List of currently mounted filesystems"
+msgstr "ସାମ୍ପ୍ରତିକ ପଠନକ୍ଷମ ହୋଇଥିବା ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ତାଲିକା"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:39
+msgid "Uptime"
+msgstr "ସଚଳ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:40
+msgid "Idletime"
+msgstr "ଅଚଳ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:41
+msgid "BootTime"
+msgstr "ବୁଟ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:46
+msgid "Time in seconds since system boot"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବାଠାରୁ ସେକେଣ୍ଡରେ ସମୟ"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:47
+msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ବୁଟ ହେବାଠାରୁ ତନ୍ତ୍ର ଅଚଳ କାମରେ ବିତାଇଥିବା ସମୟ (ସେକେଣ୍ଡରେ)"
+
+#: sysdeps/names/uptime.c:48
+msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"
+msgstr "ଆରମ୍ଭକାଳରୁ ତନ୍ତ୍ରର ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ବୁଟର ସମୟ (ସେକେଣ୍ଡରେ)"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
+msgid "Hangup"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ଛିନ୍ନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
+msgid "Interrupt"
+msgstr "ବ୍ଯାହତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
+msgid "Quit"
+msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "ଅବୈଧ ଅନୁଦେଶ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
+msgid "Trace trap"
+msgstr "ଅନୁସନ୍ଧାନ ଯନ୍ତା"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
+msgid "Abort"
+msgstr "ପରିତ୍ଯାଗ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
+msgid "EMT error"
+msgstr "ଇ.ଏମ.ଟି. ତ୍ରୁଟି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ଦୁ ତ୍ରୁଟି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
+msgid "Kill"
+msgstr "ସମାପନ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
+msgid "Bus error"
+msgstr "ପରିପଥ ତ୍ରୁଟି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "ଖଣ୍ଡକରଣ ଉଲଂଘନ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
+msgid "Bad argument to system call"
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଡାକରାକୁ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "ଭଙ୍ଗା ପାଇପ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "ସତର୍କ ଘଡ଼ି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
+msgid "Termination"
+msgstr "ସମାପ୍ତି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "ସକେଟରେ ଅତ୍ଯାଶ୍ଯକ ଅବସ୍ଥା"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
+msgid "Stop"
+msgstr "ବନ୍ଦ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "ଚାବିପଟି ବନ୍ଦ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
+msgid "Continue"
+msgstr "ଚାଲୁ ରଖନ୍ତୁ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "ନିର୍ଭରକ ଅବସ୍ଥିତି ବଦଳି ଯାଇଛି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "ଟି.ଟି.ୱାଇ.ଠାରୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପଠନ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "ଟି.ଟି.ୱାଇ.କୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଲିଖନ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ନିବେଶ/ନିର୍ଗମ ସମ୍ଭବ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀୟ ସଂସାଧକ ସୀମା ପାର ହୋଇଯାଇଛି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର ସୀମା ପାର ହୋଇଯାଇଛି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "ଆଭାସୀ ସତର୍କ ଘଡ଼ି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "ସତର୍କ ଘଡ଼ିର ରୂପରେଖ ପ୍ରସ୍ତୁତି"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
+msgid "Window size change"
+msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ଆକାର ବଦଳା"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
+msgid "Information request"
+msgstr "ସୂଚନା ଅନୁରୋଧ"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
+msgid "User defined signal 1"
+msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଙ୍କେତ ୧"
+
+#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
+msgid "User defined signal 2"
+msgstr "ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସଙ୍କେତ ୨"
+
+#~ msgid "Block size"
+#~ msgstr "ଖଣ୍ଡ ଆକାର"
+
+#~ msgid "IPv4 Address"
+#~ msgstr "ଆଇ.ପି.ଭି୪ ଠିକଣା"
+
+#~ msgid "IPv6 Prefix"
+#~ msgstr "ଆଇ.ପି.ଭି୬ ଉପସର୍ଗ"
+
+#~ msgid "IPv6 Scope"
+#~ msgstr "ଆଇ.ପି.ଭି୬ ସୁଯୋଗ"