# Danish translation for libgtop # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Kenneth Christiansen , 1998, 1999. # Keld Simonsen , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n" "POT-Creation-Date: 2000-04-08 17:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-18 19:02+01:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Dansk/Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:33 lib/sysdeps-init-linux.c:33 msgid "Hangup (POSIX)" msgstr "Læg på (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:34 lib/sysdeps-init-linux.c:34 msgid "Interrupt (ANSI)" msgstr "Afbryd (ANSI)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:35 lib/sysdeps-init-linux.c:35 msgid "Quit (POSIX)" msgstr "Afslut (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:36 lib/sysdeps-init-linux.c:36 msgid "Illegal instruction (ANSI)" msgstr "Ugyldig instruktion (ANSI)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:37 lib/sysdeps-init-linux.c:37 msgid "Trace trap (POSIX)" msgstr "Sporingsfælde (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:38 lib/sysdeps-init-linux.c:38 msgid "Abort (ANSI)" msgstr "Stop (ANSI)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:39 msgid "EMT instruction" msgstr "EMT-instruktion" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:40 lib/sysdeps-init-linux.c:40 msgid "Floating-point exception (ANSI)" msgstr "Kommatalsundtagelse (ANSI)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:41 lib/sysdeps-init-linux.c:41 msgid "Kill, unblockable (POSIX)" msgstr "Dræb, ikke blokérbar (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:42 lib/sysdeps-init-linux.c:39 msgid "BUS error (4.2 BSD)" msgstr "BUS-fejl (4.2 BSD)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:43 lib/sysdeps-init-linux.c:43 msgid "Segmentation violation (ANSI)" msgstr "Segmenteringsfejl (ANSI)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:44 msgid "Bad argument to system call" msgstr "Ugyldigt argument til systemkald" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:45 lib/sysdeps-init-linux.c:45 msgid "Broken pipe (POSIX)" msgstr "Brudt rør (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:46 lib/sysdeps-init-linux.c:46 msgid "Alarm clock (POSIX)" msgstr "Alarmklokke (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:47 lib/sysdeps-init-linux.c:47 msgid "Termination (ANSI)" msgstr "Terminering (ANSI)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:48 lib/sysdeps-init-linux.c:55 msgid "Urgent condition on socket (4.2 BSD)" msgstr "Vigtig tilstand på sokkel (4.2 BSD)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:49 lib/sysdeps-init-linux.c:51 msgid "Stop, unblockable (POSIX)" msgstr "Stop, ikke blokérbar (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:50 lib/sysdeps-init-linux.c:52 msgid "Keyboard stop (POSIX)" msgstr "Tastatur-stop (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:51 lib/sysdeps-init-linux.c:50 msgid "Continue (POSIX)" msgstr "Fortsæt (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:52 lib/sysdeps-init-linux.c:49 msgid "Child status has changed (POSIX)" msgstr "Status er ændret for barn (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:53 lib/sysdeps-init-linux.c:53 msgid "Background read from tty (POSIX)" msgstr "Læsning fra tty i baggrunden (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:54 lib/sysdeps-init-linux.c:54 msgid "Background write to tty (POSIX)" msgstr "Skrivning til tty i baggrunden (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:55 lib/sysdeps-init-linux.c:61 msgid "I/O now possible (4.2 BSD)" msgstr "I/O er nu mulig (4.2 BSD)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:56 lib/sysdeps-init-linux.c:56 msgid "CPU limit exceeded (4.2 BSD)" msgstr "CPU-grænsen overskredet (4.2 BSD)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:57 lib/sysdeps-init-linux.c:57 msgid "File size limit exceeded (4.2 BSD)" msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet (4.2 BSD)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:58 lib/sysdeps-init-linux.c:58 msgid "Virtual alarm clock (4.2 BSD)" msgstr "Virtuel alarmklokke (4.2 BSD)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:59 lib/sysdeps-init-linux.c:59 msgid "Profiling alarm clock (4.2 BSD)" msgstr "Profilerende alarmklokke (4.2 BSD)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:60 lib/sysdeps-init-linux.c:60 msgid "Window size change (4.3 BSD, Sun)" msgstr "Ændring af vindusstørrelse (4.3 BSD, Sun)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:61 msgid "Information request" msgstr "Informationsforespørgsel" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:62 lib/sysdeps-init-linux.c:42 msgid "User-defined signal 1 (POSIX)" msgstr "Brugerdefineret signal 1 (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-freebsd.c:63 lib/sysdeps-init-linux.c:44 msgid "User-defined signal 2 (POSIX)" msgstr "Brugerdefineret signal 2 (POSIX)" #: lib/sysdeps-init-linux.c:62 msgid "Power failure restart (System V)" msgstr "Genstart efter strømfejl (System V)" #: support/popthelp.c:23 msgid "Show this help message" msgstr "Vis denne hjælpetekst" #: support/popthelp.c:24 msgid "Display brief usage message" msgstr "Vis kort brugsinformation" # sysdeps/names/cpu.c:45 #: sysdeps/names/cpu.c:45 msgid "Total CPU Time" msgstr "Total processortid" # sysdeps/names/cpu.c:46 #: sysdeps/names/cpu.c:46 msgid "CPU Time in User Mode" msgstr "Processortid i brugertilstand" # sysdeps/names/cpu.c:47 #: sysdeps/names/cpu.c:47 msgid "CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "Processortid i brugertilstand (god)" # sysdeps/names/cpu.c:48 #: sysdeps/names/cpu.c:48 msgid "CPU Time in System Mode" msgstr "Processortid i systemtilstand" # sysdeps/names/cpu.c:49 #: sysdeps/names/cpu.c:49 msgid "CPU Time in the Idle Task" msgstr "Processortid i passiv opgave" # sysdeps/names/cpu.c:50 #: sysdeps/names/cpu.c:50 msgid "Tick Frequency" msgstr "Tikfrekvens" # sysdeps/names/cpu.c:51 #: sysdeps/names/cpu.c:51 msgid "SMP Total CPU Time" msgstr "Total SMP-processortid" # sysdeps/names/cpu.c:52 #: sysdeps/names/cpu.c:52 msgid "SMP CPU Time in User Mode" msgstr "SMP-processortid i brugertilstand" # sysdeps/names/cpu.c:53 #: sysdeps/names/cpu.c:53 msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)" msgstr "SMP-processortid i brugertilstand (god)" # sysdeps/names/cpu.c:54 #: sysdeps/names/cpu.c:54 msgid "SMP CPU Time in System Mode" msgstr "SMP-processortid i systemtilstand" # sysdeps/names/cpu.c:55 #: sysdeps/names/cpu.c:55 msgid "SMP CPU Time in the Idle Task" msgstr "SMP-processortid i ventetilstand" # sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66 msgid "SMP CPU Flags" msgstr "SMP-processorflag" # sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 #: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67 msgid "Number of clock ticks since system boot" msgstr "Antal klokketik siden systemopstart" # sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 #: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode" msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand" # sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 #: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69 msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)" msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugertilstand (god)" # sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 #: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70 msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode" msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemtilstand" # sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 #: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71 msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task" msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i passiv opgave" # sysdeps/names/cpu.c:66 #: sysdeps/names/cpu.c:66 msgid "Tick frequency (default is 100)" msgstr "Tikfrekvens (standard er 100)" # sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 #: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50 msgid "Total blocks" msgstr "Totalt antal blokke" # sysdeps/names/fsusage.c:42 #: sysdeps/names/fsusage.c:42 msgid "Free blocks" msgstr "Ledige blokke" # sysdeps/names/fsusage.c:43 #: sysdeps/names/fsusage.c:43 msgid "Available blocks" msgstr "Disponible blokke" # sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 #: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53 msgid "Total file nodes" msgstr "Antal filnoder" # sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 #: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54 msgid "Free file nodes" msgstr "Ledige filnoder" # sysdeps/names/fsusage.c:51 #: sysdeps/names/fsusage.c:51 msgid "Free blocks available to the superuser" msgstr "Ledige disponible blokke for superbruger" # sysdeps/names/fsusage.c:52 #: sysdeps/names/fsusage.c:52 msgid "Free blocks available to non-superusers" msgstr "Ledige disponible blokke for ikke-superbrugere" # sysdeps/names/loadavg.c:41 #: sysdeps/names/loadavg.c:41 msgid "Load Average" msgstr "Middelbelastning" # sysdeps/names/loadavg.c:42 #: sysdeps/names/loadavg.c:42 msgid "Running Tasks" msgstr "Kørende opgaver" # sysdeps/names/loadavg.c:43 #: sysdeps/names/loadavg.c:43 msgid "Number of Tasks" msgstr "Antal opgaver" # sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 #: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52 msgid "Last PID" msgstr "Sidste PID" # sysdeps/names/loadavg.c:49 #: sysdeps/names/loadavg.c:49 msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes" msgstr "Antal samtidigt kørende job med snit over 1, 5 og 15 minutter" # sysdeps/names/loadavg.c:50 #: sysdeps/names/loadavg.c:50 msgid "Number of tasks currently running" msgstr "Antal opgaver som kører lige nu" # sysdeps/names/loadavg.c:51 #: sysdeps/names/loadavg.c:51 msgid "Total number of tasks" msgstr "Totalt antal opgaver" # sysdeps/names/mem.c:43 #: sysdeps/names/mem.c:43 msgid "Total Memory" msgstr "Total hukommelse" # sysdeps/names/mem.c:44 #: sysdeps/names/mem.c:44 msgid "Used Memory" msgstr "Brugt hukommelse" # sysdeps/names/mem.c:45 #: sysdeps/names/mem.c:45 msgid "Free Memory" msgstr "Ledig hukommelse" # sysdeps/names/mem.c:46 #: sysdeps/names/mem.c:46 msgid "Shared Memory" msgstr "Delt hukommelse" # sysdeps/names/mem.c:47 #: sysdeps/names/mem.c:47 msgid "Buffers" msgstr "Buffere" # sysdeps/names/mem.c:48 #: sysdeps/names/mem.c:48 msgid "Cached" msgstr "Cachet" # sysdeps/names/mem.c:49 #: sysdeps/names/mem.c:49 msgid "User" msgstr "Bruger" # sysdeps/names/mem.c:50 #: sysdeps/names/mem.c:50 msgid "Locked" msgstr "Låst" # sysdeps/names/mem.c:55 #: sysdeps/names/mem.c:55 msgid "Total physical memory in kB" msgstr "Total fysisk hukommelse i kB" # sysdeps/names/mem.c:56 #: sysdeps/names/mem.c:56 msgid "Used memory size in kB" msgstr "Brugt hukommelse i kB" # sysdeps/names/mem.c:57 #: sysdeps/names/mem.c:57 msgid "Free memory size in kB" msgstr "Ledig hukommelse i kB" # sysdeps/names/mem.c:58 #: sysdeps/names/mem.c:58 msgid "Shared memory size in kB" msgstr "Delt hukommelse i kB" # sysdeps/names/mem.c:59 #: sysdeps/names/mem.c:59 msgid "Size of buffers kB" msgstr "Størrelse på buffere i kB" # sysdeps/names/mem.c:60 #: sysdeps/names/mem.c:60 msgid "Size of cached memory in kB" msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kB" # sysdeps/names/mem.c:61 #: sysdeps/names/mem.c:61 msgid "Memory used from user processes in kB" msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kB" # sysdeps/names/mem.c:62 #: sysdeps/names/mem.c:62 msgid "Memory in locked pages in kB" msgstr "Hukommelse i låste sider i kB" # sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 #: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53 msgid "Size in kilobytes of message pool" msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret" # sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 #: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 msgid "Number of entries in message map" msgstr "Antal elementer i meddelelsestabel" # sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 #: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55 msgid "Max size of message" msgstr "Maks størrelse af meddelelse" # sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 #: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56 msgid "Default max size of queue" msgstr "Standard størrelse af køen" # sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 #: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57 msgid "Max queues system wide" msgstr "Maks antal køer på systemet" # sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 #: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58 msgid "Message segment size" msgstr "Størrelse på meddelelsessegment" # sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 #: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59 msgid "Number of system message headers" msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder" # sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "K_Flags" msgstr "K_Flag" # sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Min_Flt" msgstr "Min_Flt" # sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "Maj_Flt" msgstr "Maj_Flt" # sysdeps/names/prockernel.c:44 #: sysdeps/names/prockernel.c:44 msgid "CMin_Flt" msgstr "CMin_Flt" # sysdeps/names/prockernel.c:45 #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "CMaj_Flt" msgstr "CMaj_Flt" # sysdeps/names/prockernel.c:45 #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_ESP" msgstr "KStk_ESP" # sysdeps/names/prockernel.c:45 #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "KStk_EIP" msgstr "KStk_EIP" # sysdeps/names/prockernel.c:45 #: sysdeps/names/prockernel.c:45 msgid "NWChan" msgstr "NWChan" # sysdeps/names/prockernel.c:46 #: sysdeps/names/prockernel.c:46 msgid "WChan" msgstr "WChan" # sysdeps/names/prockernel.c:52 #. K_Flags #: sysdeps/names/prockernel.c:52 msgid "" "Kernel flags of the process.\n" "\n" "On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks " "for math emulation, so this is not included in the output.\n" "\n" "This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n" "\n" "The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10." msgstr "" "Processens kerneflag.\n" "\n" "Under Linux har alle flag matematik-bitten sat, fordi crt0.s tjekker efter " "matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i uddata.\n" "\n" "Dette er sikkert en fejl, da ikke enhver proces er et oversat C program.\n" "\n" "Matematikbitten bør være decimal 4, og den sporede bit er decimal 10." # sysdeps/names/prockernel.c:61 #. Min_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:61 msgid "" "The number of minor faults the process has made, those which have not " "required loading a memory page from disk." msgstr "" "Antal mindre fejl processen har lavet, som ikke har gjort det nødvendig at " "læse en hukommelsesside ind fra disk." # sysdeps/names/prockernel.c:64 #. Maj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:64 msgid "" "The number of major faults the process has made, those which have required " "loading a memory page from disk." msgstr "" "Antal store fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at " "læse en hukommelsesside ind fra disk." # sysdeps/names/prockernel.c:67 #. CMin_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:67 msgid "The number of minor faults that the process and its children have made." msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet." # sysdeps/names/prockernel.c:70 #. CMaj_Flt #: sysdeps/names/prockernel.c:70 msgid "The number of major faults that the process and its children have made." msgstr "Antal store fejl processen og dens børn har lavet." # sysdeps/names/prockernel.c:73 #. KStk_ESP #: sysdeps/names/prockernel.c:73 msgid "" "The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel " "stack page for the process." msgstr "" "Den nuværende værdi af esp (32-bit stakpeger), som fundet i kernens stakside " "for processen." # sysdeps/names/prockernel.c:76 #. KStk_EIP #: sysdeps/names/prockernel.c:76 msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)." msgstr "Den nuværende EIP (32-bit instruktionspeger)." # sysdeps/names/prockernel.c:78 #. NWChan #: sysdeps/names/prockernel.c:78 msgid "" "This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the " "address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a " "textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to " "see the WCHAN field in action)" msgstr "" "Dette er \"kanalen\" hvor processen venter. Dette er adressen til " "systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. " "(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN " "feltet i aktion)" # sysdeps/names/prockernel.c:83 #. WChan #: sysdeps/names/prockernel.c:83 msgid "This is the textual name of the `nwchan' field." msgstr "Dette er tekstnavnet på 'nwchan' feltet." # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Size" msgstr "Størrelse" # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Resident" msgstr "Resident" # sysdeps/names/procmem.c:49 #: sysdeps/names/procmem.c:49 msgid "Share" msgstr "Delt" # sysdeps/names/procmem.c:50 #: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size" msgstr "Størrelse på resident sæt" # sysdeps/names/procmem.c:50 #: sysdeps/names/procmem.c:50 msgid "Resident Set Size Limit" msgstr "Størrelsesgrænse på resident sæt" # sysdeps/names/procmem.c:55 #: sysdeps/names/procmem.c:55 msgid "Total # of pages of memory" msgstr "Total antal hukommelsessider" # sysdeps/names/procmem.c:56 #: sysdeps/names/procmem.c:56 msgid "Number of pages of virtual memory" msgstr "Antal virtuelle hukommelsessider" # sysdeps/names/procmem.c:57 #: sysdeps/names/procmem.c:57 msgid "Number of resident set (non-swapped) pages" msgstr "Antal residente sæt (ikke-swappede) sider" # sysdeps/names/procmem.c:58 #: sysdeps/names/procmem.c:58 msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory" msgstr "Antal sider med delt (mmap'et) hukommelse" # sysdeps/names/procmem.c:59 #: sysdeps/names/procmem.c:59 msgid "" "Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative " "purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack " "space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or " "which are swapped out." msgstr "" "Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative " "opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stakplads. " "Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er " "swappet ud." # sysdeps/names/procmem.c:64 #: sysdeps/names/procmem.c:64 msgid "" "Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)." msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)." # sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Text_RSS" msgstr "Text_RSS" # sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "ShLib_RSS" msgstr "ShLib_RSS" # sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Data_RSS" msgstr "Data_RSS" # sysdeps/names/procsegment.c:50 #: sysdeps/names/procsegment.c:50 msgid "Stack_RSS" msgstr "Stack_RSS" # sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Dirty Size" msgstr "Beskidt størrelse" # sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "Start_Code" msgstr "Start_Code" # sysdeps/names/procsegment.c:51 #: sysdeps/names/procsegment.c:51 msgid "End_Code" msgstr "End_Code" # sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Start_Data" msgstr "Start_Data" # sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "End_Data" msgstr "End_Data" # sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Start_Brk" msgstr "Start_Brk" # sysdeps/names/procsegment.c:52 #: sysdeps/names/procsegment.c:52 msgid "Brk" msgstr "Brk" # sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_Stack" msgstr "Start_Stak" # sysdeps/names/procsegment.c:53 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 msgid "Start_MMap" msgstr "Start_MMap" # sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 #: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72 msgid "Arg_Start" msgstr "Arg_Start" # sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73 msgid "Arg_End" msgstr "Arg_End" # sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74 msgid "Env_Start" msgstr "Env_Start" # sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 #: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75 msgid "Env_End" msgstr "Env_End" # sysdeps/names/procsegment.c:59 #: sysdeps/names/procsegment.c:59 msgid "Text resident set size" msgstr "Størrelse på tekst resident sæt" # sysdeps/names/procsegment.c:60 #: sysdeps/names/procsegment.c:60 msgid "Shared-Lib resident set size" msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek" # sysdeps/names/procsegment.c:61 #: sysdeps/names/procsegment.c:61 msgid "Data resident set size" msgstr "Størrelse på resident sæt for data" # sysdeps/names/procsegment.c:62 #: sysdeps/names/procsegment.c:62 msgid "Stack resident set size" msgstr "Størrelse på resident sæt for stak" # sysdeps/names/procsegment.c:63 #: sysdeps/names/procsegment.c:63 msgid "Total size of dirty pages" msgstr "Total størrelse på beskidte sider" # sysdeps/names/procsegment.c:64 #: sysdeps/names/procsegment.c:64 msgid "Address of beginning of code segment" msgstr "Adresse på begyndelse af kodesegment" # sysdeps/names/procsegment.c:65 #: sysdeps/names/procsegment.c:65 msgid "Address of end of code segment" msgstr "Adresse på slutning af kodesegment" # sysdeps/names/procsegment.c:66 #: sysdeps/names/procsegment.c:66 msgid "Address of beginning of data segment" msgstr "Adresse på begyndelse af datasegment" # sysdeps/names/procsegment.c:67 #: sysdeps/names/procsegment.c:67 msgid "Address of end of data segment" msgstr "Adresse på slutning af datasegment" # sysdeps/names/procsegment.c:68 #: sysdeps/names/procsegment.c:68 msgid "Brk_Start" msgstr "Brk_Start" # sysdeps/names/procsegment.c:69 #: sysdeps/names/procsegment.c:69 msgid "Brk_End" msgstr "Brk_End" # sysdeps/names/procsegment.c:70 #: sysdeps/names/procsegment.c:70 msgid "Address of the bottom of stack segment" msgstr "Adresse på bunden af staksegment" # sysdeps/names/procsegment.c:71 #: sysdeps/names/procsegment.c:71 msgid "Start of mmap()ed areas" msgstr "Start på mmap()ed arealer" # sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Signal" msgstr "Signal" # sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" # sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigIgnore" msgstr "SigIgnore" # sysdeps/names/procsignal.c:42 #: sysdeps/names/procsignal.c:42 msgid "SigCatch" msgstr "SigCatch" # sysdeps/names/procsignal.c:47 #: sysdeps/names/procsignal.c:47 msgid "Mask of pending signals" msgstr "Maske af ventende signaler" # sysdeps/names/procsignal.c:48 #: sysdeps/names/procsignal.c:48 msgid "Mask of blocked signals" msgstr "Maske af blokerede signaler" # sysdeps/names/procsignal.c:49 #: sysdeps/names/procsignal.c:49 msgid "Mask of ignored signals" msgstr "Maske af ignorerede signaler" # sysdeps/names/procsignal.c:50 #: sysdeps/names/procsignal.c:50 msgid "Mask of caught signals" msgstr "Maske af fangede signaler" # sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "Cmd" msgstr "Kmd" # sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "State" msgstr "Tilstand" # sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "UID" msgstr "UID (BrugerID)" # sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "GID" msgstr "GID (GruppeID)" # sysdeps/names/procstate.c:45 #: sysdeps/names/procstate.c:45 msgid "RUID" msgstr "RUID" # sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "RGID" msgstr "RGID" # sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Has CPU" msgstr "Har CPU" # sysdeps/names/procstate.c:46 #: sysdeps/names/procstate.c:46 msgid "Processor" msgstr "Processor" # sysdeps/names/procstate.c:47 #: sysdeps/names/procstate.c:47 msgid "Last Processor" msgstr "Sidste processor" # sysdeps/names/procstate.c:52 #: sysdeps/names/procstate.c:52 msgid "Basename of executable file in call to exec()" msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()" # sysdeps/names/procstate.c:53 #: sysdeps/names/procstate.c:53 msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)" msgstr "Enkelttegnskode for processens tilstand (S=sovende)" # sysdeps/names/procstate.c:54 #: sysdeps/names/procstate.c:54 msgid "effective UID of process" msgstr "effektiv proces-UID" # sysdeps/names/procstate.c:55 #: sysdeps/names/procstate.c:55 msgid "effective GID of process" msgstr "effektiv proces-GID" # sysdeps/names/procstate.c:56 #: sysdeps/names/procstate.c:56 msgid "real UID of process" msgstr "rigtig proces-UID" # sysdeps/names/procstate.c:57 #: sysdeps/names/procstate.c:57 msgid "real GID of process" msgstr "rigtig proces-GID" # sysdeps/names/procstate.c:58 #: sysdeps/names/procstate.c:58 msgid "has_cpu" msgstr "har_cpu" # sysdeps/names/procstate.c:59 #: sysdeps/names/procstate.c:59 msgid "processor" msgstr "processor" # sysdeps/names/procstate.c:60 #: sysdeps/names/procstate.c:60 msgid "last_processor" msgstr "sidste_processor" # sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "Start_Time" msgstr "Start_tid" # sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "RTime" msgstr "RTid" # sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "UTime" msgstr "UTid" # sysdeps/names/proctime.c:46 #: sysdeps/names/proctime.c:46 msgid "STime" msgstr "STid" # sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CUTime" msgstr "CUTid" # sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "CSTime" msgstr "CSTid" # sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "TimeOut" msgstr "Tidsudløb" # sysdeps/names/proctime.c:47 #: sysdeps/names/proctime.c:47 msgid "It_Real_Value" msgstr "It_Reel_Værdi" # sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" # sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_UTime" msgstr "XCPU_UTid" # sysdeps/names/proctime.c:48 #: sysdeps/names/proctime.c:48 msgid "XCPU_STime" msgstr "XCPU_STid" # sysdeps/names/proctime.c:49 #: sysdeps/names/proctime.c:49 msgid "XCPU_Flags" msgstr "XCPU_Flag" # sysdeps/names/proctime.c:54 #: sysdeps/names/proctime.c:54 msgid "Start time of process in seconds since the epoch" msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken" # sysdeps/names/proctime.c:55 #: sysdeps/names/proctime.c:55 msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)" msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)" # sysdeps/names/proctime.c:56 #: sysdeps/names/proctime.c:56 msgid "user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "brugertilstandsprocessortid akkumuleret af processen" # sysdeps/names/proctime.c:57 #: sysdeps/names/proctime.c:57 msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "kernetilstandsprocessortid akkumuleret af processen" # sysdeps/names/proctime.c:58 #: sysdeps/names/proctime.c:58 msgid "cumulative utime of process and reaped children" msgstr "kumulativ utid for processen og døde 'børn'" # sysdeps/names/proctime.c:59 #: sysdeps/names/proctime.c:59 msgid "cumulative stime of process and reaped children" msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde 'børn'" # sysdeps/names/proctime.c:60 #: sysdeps/names/proctime.c:60 msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout" msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb" # sysdeps/names/proctime.c:61 #: sysdeps/names/proctime.c:61 msgid "" "The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to " "an interval timer." msgstr "" "Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af " "en intervaltimer." # sysdeps/names/proctime.c:63 #: sysdeps/names/proctime.c:63 msgid "Tick frequency" msgstr "Tikfrekvens" # sysdeps/names/proctime.c:64 #: sysdeps/names/proctime.c:64 msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process" msgstr "SMP-brugertilstandsprocessortid akkumuleret af processen" # sysdeps/names/proctime.c:65 #: sysdeps/names/proctime.c:65 msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process" msgstr "SMP-kernetilstandsprocessortid akkumuleret af processen" # sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Uid" msgstr "Uid" # sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EUid" msgstr "EUid" # sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "Gid" msgstr "Gid" # sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "EGid" msgstr "EGid" # sysdeps/names/procuid.c:48 #: sysdeps/names/procuid.c:48 msgid "SUid" msgstr "SUid" # sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "SGid" msgstr "SGid" # sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FsUid" msgstr "FsUid" # sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "FsGid" msgstr "FsGid" # sysdeps/names/procuid.c:49 #: sysdeps/names/procuid.c:49 msgid "Pid" msgstr "Pid" # sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PPid" msgstr "PPid" # sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "PGrp" msgstr "PGrp" # sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Session" msgstr "Session" # sysdeps/names/procuid.c:50 #: sysdeps/names/procuid.c:50 msgid "Tty" msgstr "Tty" # sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "TPGid" msgstr "TPGid" # sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" # sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "Nice" msgstr "God" # sysdeps/names/procuid.c:51 #: sysdeps/names/procuid.c:51 msgid "NGroups" msgstr "NGruppe" # sysdeps/names/procuid.c:52 #: sysdeps/names/procuid.c:52 msgid "Groups" msgstr "Grupper" # sysdeps/names/procuid.c:57 #: sysdeps/names/procuid.c:57 msgid "User ID" msgstr "BrugerID" # sysdeps/names/procuid.c:58 #: sysdeps/names/procuid.c:58 msgid "Effective User ID" msgstr "Effektiv brugerID" # sysdeps/names/procuid.c:59 #: sysdeps/names/procuid.c:59 msgid "Group ID" msgstr "GruppeID" # sysdeps/names/procuid.c:60 #: sysdeps/names/procuid.c:60 msgid "Effective Group ID" msgstr "Effektiv gruppeID" # sysdeps/names/procuid.c:61 #: sysdeps/names/procuid.c:61 msgid "Saved User ID" msgstr "Gemt brugerID" # sysdeps/names/procuid.c:62 #: sysdeps/names/procuid.c:62 msgid "Saved Group ID" msgstr "Gemt gruppeID" # sysdeps/names/procuid.c:63 #: sysdeps/names/procuid.c:63 msgid "Filesystem User ID" msgstr "FilsystembrugerID" # sysdeps/names/procuid.c:64 #: sysdeps/names/procuid.c:64 msgid "Filesystem Group ID" msgstr "FilsystemgruppeID" # sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/procuid.c:65 msgid "Process ID" msgstr "ProcesID" # sysdeps/names/procuid.c:66 #: sysdeps/names/procuid.c:66 msgid "PID of parent process" msgstr "PID på forælderprocessen" # sysdeps/names/procuid.c:67 #: sysdeps/names/procuid.c:67 msgid "Process group ID" msgstr "ProcesgruppeID" # sysdeps/names/procuid.c:68 #: sysdeps/names/procuid.c:68 msgid "Session ID" msgstr "SessionsID" # sysdeps/names/procuid.c:69 #: sysdeps/names/procuid.c:69 msgid "Full device number of controlling terminal" msgstr "Fuldt enhedsnummer på kontrollerende terminal" # sysdeps/names/procuid.c:70 #: sysdeps/names/procuid.c:70 msgid "Terminal process group ID" msgstr "Terminalprocessens gruppeID" # sysdeps/names/procuid.c:71 #: sysdeps/names/procuid.c:71 msgid "Kernel scheduling priority" msgstr "Kerneplanlægningsprioritet" # sysdeps/names/procuid.c:72 #: sysdeps/names/procuid.c:72 msgid "Standard unix nice level of process" msgstr "Standard unix god-niveau for processen" # sysdeps/names/procuid.c:73 #: sysdeps/names/procuid.c:73 msgid "Number of additional process groups" msgstr "Antal yderligere procesgrupper" # sysdeps/names/procuid.c:74 #: sysdeps/names/procuid.c:74 msgid "Additional process groups" msgstr "Yderligere procesgrupper" # sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 #: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58 msgid "Number of entries in semaphore map" msgstr "Antal elementer i semafortabel" # sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 #: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59 msgid "Max number of arrays" msgstr "Maks antal tabeller" # sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 #: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60 msgid "Max semaphores system wide" msgstr "Maks antal semaforer på hele systemet" # sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 #: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61 msgid "Number of undo structures system wide" msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet" # sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 #: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62 msgid "Max semaphores per array" msgstr "Maks semaforer per tabel" # sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 #: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63 msgid "Max ops per semop call" msgstr "Maks operationer per semop kald" # sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 #: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64 msgid "Max number of undo entries per process" msgstr "Maks antal genopretningsforsøg pr proces" # sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 #: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65 msgid "sizeof struct sem_undo" msgstr "sizeof struct sem_undo" # sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 #: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66 msgid "Semaphore max value" msgstr "Maksværdi for semafor" # sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 #: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67 msgid "Adjust on exit max value" msgstr "Justér maksværdi ved afslut" # sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 #: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50 msgid "Max segment size" msgstr "Maks segmentstørrelse" # sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 #: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51 msgid "Min segment size" msgstr "Min. segmentstørrelse" # sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 #: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52 msgid "Max number of segments" msgstr "Maks antal segmenter" # sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 #: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53 msgid "Max shared segments per process" msgstr "Maks delte segmenter pr proces" # sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 #: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54 msgid "Max total shared memory" msgstr "Maks delt hukommelse" # sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 #: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50 msgid "Total Swap Space" msgstr "Total swapplads" # sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 #: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51 msgid "Used Swap Space" msgstr "Brugt swapplads" # sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 #: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52 msgid "Free Swap Space" msgstr "Ledig swapplads" # sysdeps/names/swap.c:44 #: sysdeps/names/swap.c:44 msgid "Page In" msgstr "Side ind" # sysdeps/names/swap.c:45 #: sysdeps/names/swap.c:45 msgid "Page Out" msgstr "Side ud" # sysdeps/names/swap.c:53 #: sysdeps/names/swap.c:53 msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot" msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet bragt ind siden systemopstart" # sysdeps/names/swap.c:55 #: sysdeps/names/swap.c:55 msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot" msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart" # sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79 #: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:83 msgid "Server Features" msgstr "Tjeneregenskaber" # sysdeps/names/sysdeps.c:52 #: sysdeps/names/sysdeps.c:54 msgid "Pointer Size" msgstr "Pegerstørrelse" # sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81 #: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:85 msgid "CPU Usage" msgstr "Processorbrug" # sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82 #: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:86 msgid "Memory Usage" msgstr "Hukommelsesbrug" # sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83 #: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:87 msgid "Swap Usage" msgstr "Swapbrug" # sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84 #: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:88 msgid "System Uptime" msgstr "Systemets oppetid" # sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85 #: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:89 msgid "Load Averange" msgstr "Gennemsnitsbelastning" # sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86 #: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:90 msgid "Shared Memory Limits" msgstr "Grænser for delt hukommelse" # sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87 #: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:91 msgid "Message Queue Limits" msgstr "Grænser for meldingskøer" # sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88 #: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:92 msgid "Semaphore Set Limits" msgstr "Grænser for semafor" # sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89 #: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:93 msgid "List of running Processes" msgstr "Liste over kørende processer" # sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90 #: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:94 msgid "Process Status information" msgstr "Processens statusinformation" # sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91 #: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:95 msgid "Process UID and TTY information" msgstr "Processens UID- og TTY-information" # sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92 #: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:96 msgid "Process Memory information" msgstr "Processens hukommelsesinformation" # sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93 #: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:97 msgid "Process Time information" msgstr "Processens tidsinformation" # sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94 #: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:98 msgid "Process Signal information" msgstr "Processens signalinformation" # sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95 #: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:99 msgid "Process Kernel Data information" msgstr "Processens kernedatainformation" # sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96 #: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:100 msgid "Process Segment information" msgstr "Processens segmentinformation" # sysdeps/names/procuid.c:65 #: sysdeps/names/sysdeps.c:71 msgid "Process CWD" msgstr "Proces-CWD" # sysdeps/names/sysdeps.c:69 #: sysdeps/names/sysdeps.c:72 msgid "Process Arguments" msgstr "Procesargumenter" # sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98 #: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:103 msgid "Process Memory Map" msgstr "Processens hukommelsestabel" # sysdeps/names/sysdeps.c:71 #: sysdeps/names/sysdeps.c:74 msgid "Mount List" msgstr "Monteringsliste" # sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100 #: sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:105 msgid "File System Usage" msgstr "Brug af filsystemer" # sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101 #: sysdeps/names/sysdeps.c:76 sysdeps/names/sysdeps.c:106 msgid "Network Load" msgstr "Netværksbelastning" #: sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:107 msgid "Interface Names" msgstr "Grænsefladenavne" # sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102 #: sysdeps/names/sysdeps.c:78 sysdeps/names/sysdeps.c:108 msgid "PPP Statistics" msgstr "PPP-statistik" # sysdeps/names/sysdeps.c:80 #: sysdeps/names/sysdeps.c:84 msgid "Pointer Size on the Server (in bits)" msgstr "Pegerstørrelse på tjeneren (i bit)" # sysdeps/names/sysdeps.c:97 #: sysdeps/names/sysdeps.c:101 msgid "Current working directory of the process" msgstr "Processens arbejdskatalog" # sysdeps/names/sysdeps.c:97 #: sysdeps/names/sysdeps.c:102 msgid "Command line arguments of the process" msgstr "Processens kommandolinieargumenter" # sysdeps/names/sysdeps.c:99 #: sysdeps/names/sysdeps.c:104 msgid "List of currently mounted filesystems" msgstr "Liste over monterede filsystemer" # sysdeps/names/uptime.c:40 #: sysdeps/names/uptime.c:40 msgid "Uptime" msgstr "Oppetid" # sysdeps/names/uptime.c:41 #: sysdeps/names/uptime.c:41 msgid "Idletime" msgstr "Passivtid" # sysdeps/names/uptime.c:42 #: sysdeps/names/uptime.c:42 msgid "Boot time" msgstr "Opstartstid" # sysdeps/names/uptime.c:47 #: sysdeps/names/uptime.c:47 msgid "Time in seconds since system boot" msgstr "Tid i sekunder siden systemopstart" # sysdeps/names/uptime.c:48 #: sysdeps/names/uptime.c:48 msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot" msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i passiv siden systemopstart" # sysdeps/names/uptime.c:49 #: sysdeps/names/uptime.c:49 msgid "Boot time (seconds sice epoch)" msgstr "Opstartstid (i sekunder siden epok)" # support/error.c:109 #: support/error.c:109 msgid "Unknown system error" msgstr "Ukendt systemfejl" # support/getopt.c:669 #: support/getopt.c:669 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n" # support/getopt.c:693 #: support/getopt.c:693 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n" # support/getopt.c:698 #: support/getopt.c:698 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n" # support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: flaget `%s' kræver et argument\n" # support/getopt.c:744 #. --option #: support/getopt.c:744 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n" # support/getopt.c:748 #. +option or -option #: support/getopt.c:748 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n" # support/getopt.c:774 #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:774 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n" # support/getopt.c:777 #: support/getopt.c:777 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n" # support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #. 1003.2 specifies the format of this message. #: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: flaget kræver et argument -- %c\n" # support/getopt.c:854 #: support/getopt.c:854 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n" # support/getopt.c:872 #: support/getopt.c:872 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n" #: lib/errors.c:31 msgid "No error" msgstr "Ingen fejl" # support/error.c:109 #: lib/errors.c:32 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" #: lib/errors.c:33 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldigt argument" #: lib/errors.c:34 msgid "No such parameter" msgstr "Ingen sådan parameter" #: lib/errors.c:35 msgid "Attempted to modify a read-only value" msgstr "Prøvede at ændre en skrivebeskyttet værdi" #: lib/errors.c:36 msgid "Parameter size mismatch" msgstr "Parameterstørrelse stemte ikke" #: lib/errors.c:37 msgid "Communication with LibGTop server failed" msgstr "Kommunikation med LibGTop-tjener fejlede" #: lib/errors.c:38 msgid "No such process" msgstr "Ingen sådan proces" #: lib/errors.c:39 msgid "No kernel support" msgstr "Ingen kerneunderstøttelse" #: lib/errors.c:40 msgid "Incompatible kernel version" msgstr "Inkompatibel kerneversion"