# [ Ruang untuk disewa ] # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Hasbullah Bin Pit (sebol), 2002. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop (libgtop-GNOME-2-0-port)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgtop/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-08 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:08+0800\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Pasukan Terjemahan GNOME Malaysia\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: lib/read.c:49 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "baca %d bait" msgstr[1] "baca %d bait" #: lib/read_data.c:49 msgid "read data size" msgstr "baca saiz data" #: lib/read_data.c:66 #, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" msgstr[0] "baca %lu bait data" msgstr[1] "baca %lu bait data" #: lib/write.c:49 #, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "tulis %d bait" msgstr[1] "tulis %d bait" #: src/daemon/gnuserv.c:456 msgid "Enable debugging" msgstr "Benarkan penyahpepijatan" #: src/daemon/gnuserv.c:458 msgid "Enable verbose output" msgstr "Benarkan output berjela" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Don’t fork into background" msgstr "Jangan cabangkan ke balik tabir" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Diseru daripada inetd" #: src/daemon/gnuserv.c:498 #, c-format msgid "" "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Jalankan \"%s --help\" untuk melihat senarai penuh pilihan baris perintah " "yang tersedia.\n" #: sysdeps/osf1/siglist.c:27 sysdeps/sun4/siglist.c:27 msgid "Hangup" msgstr "Letak" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Interrupt" msgstr "Sampuk" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Illegal instruction" msgstr "Arahan Terlarang" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Trace trap" msgstr "Surih perangkap" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Abort" msgstr "Henti Paksa" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "EMT error" msgstr "Ralat EMT" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "Floating-point exception" msgstr "Pengecualian titik-apung" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Kill" msgstr "Bunuh" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Bus error" msgstr "Ralat bas" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Segmentation violation" msgstr "Pelanggaran pensegmenan" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Bad argument to system call" msgstr "Argumen teruk ke panggilan sistem" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Broken pipe" msgstr "Paip rosak" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Alarm clock" msgstr "Jam penggera" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Termination" msgstr "Penamatan" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "Keadaan segera pada soket" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Stop" msgstr "Henti" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Keyboard stop" msgstr "Hentian papan kekunci" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Continue" msgstr "Teruskan" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Child status has changed" msgstr "Status anak telah berubah" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Background read from tty" msgstr "Baca balik tabir daripada tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background write to tty" msgstr "Tulis balik tabir ke tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "I/O now possible" msgstr "I/O kini dibolehkan" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "Had CPU dilangkaui" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Had saiz fail dilangkaui" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "Jam penggera maya" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "Memprofilkan jam penggera" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Window size change" msgstr "Saiz tetingkap berubah" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Information request" msgstr "Permintaan maklumat" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "User defined signal 1" msgstr "Isyarat ditakrif pengguna 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 2" msgstr "Isyarat ditakrif pengguna 2" #~ msgid "DEBUG" #~ msgstr "NYAHPEPIJAT" #~ msgid "VERBOSE" #~ msgstr "BERJELA" #~ msgid "NO-DAEMON" #~ msgstr "TIADA-DAEMON" #~ msgid "INETD" #~ msgstr "INETD"