# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # Norwegian (nynorsk) translation of libgtop. # Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo # Kjartan Maraas , 2001. # Roy-Magne Mo , 2001. # Åsmund Skjæveland , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 12:02+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "las %d byte" msgstr[1] "las %d byte" #: lib/read_data.c:53 msgid "read data size" msgstr "lesestorleik på data" #: lib/read_data.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" msgstr[0] "las %d byte" msgstr[1] "las %d byte" #: lib/write.c:52 #, fuzzy, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "skriv %d byte" msgstr[1] "skriv %d byte" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Enable debugging" msgstr "Skru på feilsøking" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "DEBUG" msgstr "FEILSØK" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Enable verbose output" msgstr "Skru på ordrike utdata" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "VERBOSE" msgstr "ORDRIK" #: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "Don't fork into background" msgstr "Ikkje fork av inn i bakgrunnen" #: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "NO-DAEMON" msgstr "UTAN-NISSE" #: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "Invoked from inetd" msgstr "Starta frå inetd" #: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "INETD" msgstr "INETD" #: src/daemon/gnuserv.c:500 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Feil på valet «%s»: %s.\n" "Køyr «%s --help» for å sjå full liste over tilgjengelege kommandlinjeval.\n" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "Legg på" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" msgstr "Avbrot" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" msgstr "Ulovleg instruksjon." #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" msgstr "Sporingsfelle" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" msgstr "EMT-feil" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" msgstr "Flyttaluttrykk" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" msgstr "Drep" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" msgstr "Bussfeil" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" msgstr "Segmenteringsovertramp" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" msgstr "Ugyldig argument til systemkall" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" msgstr "Brote røyr" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" msgstr "Alarmklokke" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" msgstr "Avlustting" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "Hastesituasjon på sokkelen" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" msgstr "Tastaturstopp" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" msgstr "Fortset" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" msgstr "Status på born er endra" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" msgstr "Les frå tty i bakgrunnen" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" msgstr "Skriv til tty i bakgrunnen" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" msgstr "I/O no mogleg" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "CPU-grense passert" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "Filstorleikgrense passert" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "Virtuel alarmklokke" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "Profilerer alarmklokke" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" msgstr "Endring i vindaugsstorleik" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" msgstr "Informasjonsførespurnad" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" msgstr "Eigendefinert 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "Eigendefinert 2"