# translation of libgtop.HEAD.po to Punjabi # Punjabi translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 18:41+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "%d ਬਾਇਟ ਪੜ੍ਹੇ" msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ" #: ../lib/read_data.c:53 msgid "read data size" msgstr "ਡਾਟਾ ਆਕਾਰ ਪੜ੍ਹੇ" #: ../lib/read_data.c:72 #, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" msgstr[0] "%lu ਡਾਟਾ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ" msgstr[1] "%lu ਡਾਟਾ ਬਾਈਟ ਪੜ੍ਹੇ" #: ../lib/write.c:53 #, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ ਲਿਖੇ" msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ ਲਿਖੇ" #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Enable debugging" msgstr "ਡੀਬੱਗਇੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: ../src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "DEBUG" msgstr "ਡੀਬੱਗ" #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Enable verbose output" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ" #: ../src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "VERBOSE" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "Don't fork into background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ 'ਚ ਫੋਰਕ" #: ../src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "NO-DAEMON" msgstr "ਕੋਈ-ਡੇਮੋਨ ਨਹੀ" #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "Invoked from inetd" msgstr "inetd ਤੋਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ" #: ../src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "INETD" msgstr "INETD" #: ../src/daemon/gnuserv.c:500 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "ਗਲਤੀ %s ਚੋਣ ਦੌਰਾਨ: %s.\n" "ਪੂਰੀ ਕਮਾਂਡ ਚੋਣ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ '%s --help' ਚਲਾਉ।\n" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:29 ../sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Hangup" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:30 ../sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Interrupt" msgstr "ਰੁਕਾਵਟ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:31 ../sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:32 ../sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Illegal instruction" msgstr "ਗਲਤ ਹਦਾਇਤ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:33 ../sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Trace trap" msgstr "ਟਰੇਸ ਟਰੈਪ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:34 ../sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "Abort" msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:35 ../sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "EMT error" msgstr "EMT ਗਲਤੀ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:36 ../sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Floating-point exception" msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਅਪਵਾਦ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:37 ../sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Kill" msgstr "ਖਤਮ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:38 ../sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Bus error" msgstr "ਬਸ ਗਲਤੀ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:39 ../sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Segmentation violation" msgstr "ਸਿਗਮਿੰਟੇਸ਼ਨ ਉਲੰਘਣਾ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:40 ../sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Bad argument to system call" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕਾਲ ਲਈ ਗਲਤ ਆਰਗੂਮਿੰਟ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:41 ../sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Broken pipe" msgstr "ਟੁੱਟਿਆ ਪਾਇਪ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:42 ../sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Alarm clock" msgstr "ਆਲਰਮ ਘੜੀ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:43 ../sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Termination" msgstr "ਸਮਾਪਤੀ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:44 ../sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "ਸਾਕਟ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਸ਼ਰਤ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:45 ../sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:46 ../sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Keyboard stop" msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਰੁੱਕ ਗਿਆ ਹੈ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:47 ../sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰਹੋ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:48 ../sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Child status has changed" msgstr "ਚਲਾਇਡ ਹਾਲਤ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:49 ../sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background read from tty" msgstr "tty ਤੋਂ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਪੜ੍ਹੋ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:50 ../sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "Background write to tty" msgstr "tty ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਲਿਖੋ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:51 ../sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "I/O now possible" msgstr "I/O ਹੁਣ ਸੰਭਵ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:52 ../sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "CPU ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:53 ../sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "File size limit exceeded" msgstr "ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ ਸੀਮਾ ਟੱਪੀ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:54 ../sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:55 ../sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "ਅਲਾਰਮ ਘੜੀ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰੋਫਾਇਲਿੰਗ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:56 ../sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Window size change" msgstr "ਝਰੋਖੇ ਅਕਾਰ ਬਦਲੋ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:57 ../sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "Information request" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਬੇਨਤੀ" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:58 ../sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 1" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸੰਕੇਤ 1" #: ../sysdeps/osf1/siglist.c:59 ../sysdeps/sun4/siglist.c:59 msgid "User defined signal 2" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸੰਕੇਤ 2"