# translation of libgtop.po to simplified chinese. # Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. # Dillion Chen , 2003. # Funda Wang , 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-25 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 02:49+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: lib/read.c:65 #, c-format msgid "read %d byte" msgid_plural "read %d bytes" msgstr[0] "读取 %d 字节" #: lib/read_data.c:53 msgid "read data size" msgstr "读取数据大小" #: lib/read_data.c:72 #, c-format msgid "read %lu byte of data" msgid_plural "read %lu bytes of data" msgstr[0] "读取了 %lu 字节数据" #: lib/write.c:52 #, c-format msgid "wrote %d byte" msgid_plural "wrote %d bytes" msgstr[0] "写入了 %d 字节" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "Enable debugging" msgstr "允许调试" #: src/daemon/gnuserv.c:460 msgid "DEBUG" msgstr "调试" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "Enable verbose output" msgstr "允许详细输出" #: src/daemon/gnuserv.c:462 msgid "VERBOSE" msgstr "详细" #: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "Don't fork into background" msgstr "不能在后台生成子进程" #: src/daemon/gnuserv.c:464 msgid "NO-DAEMON" msgstr "NO-DAEMON" #: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "Invoked from inetd" msgstr "从 inetd 调用" #: src/daemon/gnuserv.c:466 msgid "INETD" msgstr "INETD" #: src/daemon/gnuserv.c:500 #, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "错误选项 %s:%s。\n" "运行“%s --help”可查看可用命令行选项的完整列表\n" #: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28 msgid "Hangup" msgstr "挂起" #: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29 msgid "Interrupt" msgstr "中断" #: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30 msgid "Quit" msgstr "退出" #: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31 msgid "Illegal instruction" msgstr "非法指令" #: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32 msgid "Trace trap" msgstr "跟踪陷阱" #: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33 msgid "Abort" msgstr "中止" #: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34 msgid "EMT error" msgstr "EMT 错误" #: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35 msgid "Floating-point exception" msgstr "浮点意外" #: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36 msgid "Kill" msgstr "杀死" #: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37 msgid "Bus error" msgstr "总线错误" #: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38 msgid "Segmentation violation" msgstr "进程段异常" #: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39 msgid "Bad argument to system call" msgstr "系统调用参数错误" #: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40 msgid "Broken pipe" msgstr "损坏的通道" #: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41 msgid "Alarm clock" msgstr "警告时钟" #: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42 msgid "Termination" msgstr "终止" #: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43 msgid "Urgent condition on socket" msgstr "套接字紧急条件" #: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44 msgid "Stop" msgstr "停止" #: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45 msgid "Keyboard stop" msgstr "键盘停止" #: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46 msgid "Continue" msgstr "继续" #: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47 msgid "Child status has changed" msgstr "子状态变更" #: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48 msgid "Background read from tty" msgstr "后台从 tty 读取" #: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49 msgid "Background write to tty" msgstr "后台写到 tty" #: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50 msgid "I/O now possible" msgstr "现可以 I/O" #: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51 msgid "CPU limit exceeded" msgstr "达到 CPU 限制" #: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52 msgid "File size limit exceeded" msgstr "达到文件大小限制" #: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53 msgid "Virtual alarm clock" msgstr "虚拟警报时钟" #: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54 msgid "Profiling alarm clock" msgstr "个性化警报时钟" #: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55 msgid "Window size change" msgstr "窗口大小更改" #: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56 msgid "Information request" msgstr "信息请求" #: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57 msgid "User defined signal 1" msgstr "用户自定义信号 1" #: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58 msgid "User defined signal 2" msgstr "用户自定义信号 2"