summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: ba46b2aeb741e3bdae06d91f20b9c4b230c73445 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
# Danish translation for libgtop
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998,1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 0.99.3\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-16 23:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-19 23:46+02:00\n"
"Last-Translator: Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>\n"
"Language-Team: Dansk/Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Total processortid"

#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Processortid i brugermodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Processortid i brugermodus (god)"

#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Processortid i systemmodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Processortid i idle task"

#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Tikfrekvens"

#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP Total processortid"

#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP Processortid i brugermodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP Processortid i brugermodus (god)"

#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP Processortid i systemmodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP Processortid i idle task"

#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Antal klokketik siden systemopstart"

#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugermodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i brugermodus (god)"

#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i systemmodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Antal klokketik systemet har tilbragt i idle task"

#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Tikfrekvens (standard er 100)"

#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Totalt antal blokke"

#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Ledige blokke"

#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Tilgængelige blokke"

#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Antal filnoder"

#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Ledige filnoder"

#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Ledige blokke tilgængelig for superbruger"

#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Ledige blokke tilgængelige til ikke-superbrugere"

#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Gennemsnitsbelastning"

#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Kørende opgaver"

#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Antal opgaver"

#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Sidste PID"

#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Antal samtidig kørende job med snit over 1, 5 og 15 minutter"

#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Antal opgaver som kører nu"

#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Totalt antal opgaver"

#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Total hukommelse"

#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Brugt hukommelse"

#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Ledig hukommelse"

#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt hukommelse"

#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Buffere"

#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Mellemlagret"

#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Bruger"

#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Låst"

#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Total fysisk hukommelse i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Brugt hukommelse i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Ledig hukommelse i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Delt hukommelse i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Størrelse på buffere i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Størrelse på mellemlagret hukommelse i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Hukommelse brugt af brugerprocesser i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Hukommelse i låste sider i kB"

#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Antal elementer i listen"

#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Total størrelse af listen"

#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Størrelse i kilobyte på meddelelseslageret"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Antal elementer i meddelelseskort"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maks størrelse af meddelelse"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Standard størrelse på køen"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maks antal køer på systemet"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Størrelse på meddelelsessegment"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Antal systemmeddelelseshoveder"

#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"

#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"

#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"

#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"

#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"

#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
"Processens kerneflag.\n"
"\n"
"Under Linux har alle flag matematik biten sat, fordi crt0.s tjekker efter "
"matematikemulering, så dette er ikke inkluderet i udskriften.\n"
"\n"
"Dette er nok en fejl, siden ikke alle processer er et kompileret C program.\n"
"Matematikbiten bør være decimal 4, og den tracede bit er decimal 10."

#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antal mindre fejl processen har lavet, dem som ikke har gjort det nødvendig "
"at læse en hukommelsesside ind fra disk."

#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antal store fejl processen har lavet, dem som har gjort det nødvendig at "
"læse en hukommelsesside ind fra disk."

#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Antal mindre fejl processen og dens børn har lavet."

#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Antal store fejl processen og dens børn har lavet."

#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Den nuværende værdi af esp (32-bits stakpeger), som fundet i kernens "
"stakside for processen."

#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Den nuværende EIP (32-bits instruktionspeger)."

#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dette er \"kanalen\" hvor processen venter. Dette er adressen til "
"systemkaldet, og kan slås op i en navneliste hvis du behøver et tekstnavn. "
"(Hvis du har en opdateret /etc/psdatabase, så prøv ps -l for at se WCHAN "
"feltet i aktion)"

#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Dette er tekstnavnet på `nwchan' feltet."

#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"

#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Resident"

#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Størrelse af resident sæt"

#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Størrelsesgrænse af resident sæt"

#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Total # af hukommelsessider"

#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Antal sider virtuel hukommelse"

#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Antal af residente sæt (ikke-swappede) sider"

#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Antal sider med delt (mmap'et) hukommelse"

#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Antal sider processen har i fysisk hukommelse, minus 3 for administrative "
"opgaver. Dette er kun de sider som tæller mht. tekst, data eller stak plads. "
"Dette inkluderer ikke sider som ikke er indlæst ved behov, eller som er "
"swappet ud."

#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Nuværende grænse i byte på processens rss (som regel 2,147,483,647)."

#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Beskidt størrelse"

#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"

#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"

#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"

#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Størrelse på tekst resident sæt"

#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sæt for delt bibliotek"

#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sæt for data"

#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sæt for stak"

#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Total størrelse på beskidte sider"

#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adresse på begyndelsen af kodesegmentet"

#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adresse på slutning af kodesegmentet"

#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adresse på bunden af staksegmentet"

#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"

#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"

#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"

#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maske af ventende signaler"

#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Maske af blokerede signaler"

#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Maske af ignorerede signaler"

#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Maske af fangede signaler"

#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Kmd"

#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Tilstand"

#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID (BrugerID)"

#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID (GruppeID)"

#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Basenavnet på den kørbare fil i et kald til exec()"

#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Enkelttegnskode for processens tilstand (S=sovende)"

#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
msgstr "Processens UID (BrukerID)"

#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
msgstr "Processens GID (GruppeID)"

#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_tid"

#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STid"

#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "Tidsudløb"

#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Reel_Værdi"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STid"

#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Processens starttid i sekunder siden epoken"

#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Reél tid akkumuleret af processen (skal være utid + stid)"

#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "bruger-modus processortid akkumuleret af processen"

#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "kerne-modus processortid akkumuleret af processen"

#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ utid for processen og døde barn"

#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ stime for processen og dens døde barn"

#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Tiden (i jiffi'er) for processens næste tidsudløb"

#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Tiden (i jiffi'er) før næste SIGALARM bliver sendt til processen på grund af "
"en intervalklokke."

#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Tikfrekvens"

#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP brugermodus processortid akkumuleret af processen"

#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP kernemodus processortid akkumuleret af processen"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"

#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"

#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"

#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"

#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"

#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "God"

#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "BrugerID"

#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektiv brugerID"

#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "GruppeID"

#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektiv gruppeID"

#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "ProcesID"

#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID til forælderprocessen"

#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Proces gruppeID"

#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "SessionsID"

#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Fuld enhedsnummer på kontrollerende terminal"

#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Terminalprocessens gruppeID"

#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kerne planlægnings prioritet"

#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standard unix god-niveau for processen"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Antal opføringer i semaforkortet"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maks antal tabeller"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maks antal semaforer på hele systemet"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maks semaforer per tabel"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maks operationer per semop kald"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maks antal genopretningsforsøg per proces"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maksværdi for semafor"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Juster maksværdi ved udgang"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Maks segmentstørrelse"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimum segmentstørrelse"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maks antal segmenter"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maks delte segmenter per proces"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maks delt hukommelse"

#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Total swap"

#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Brugt swap"

#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Ledig swap"

#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Side ind"

#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Side ud"

#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet bragt ind siden systemopstart"

#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Server egenskaber"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Processorbrug"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Hukommelsesbrug"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swapbrug"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Systemets oppetid"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Gennemsnitsbelastning"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Grænser for delt hukommelse"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Grænser for meldingskøer"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Grænser for semafor"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste over kørende processer"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Processens tilstandsinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Processens UID- og TTY-information"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Processens hukommelsesinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Processens tidsinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Processens signalinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Processens kernedatainformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Processens segmentinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Procesargumenter"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Processens hukommelseskort"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Monteringsliste"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Brug af filsystemer"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Netværksbelastning"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP-statistik"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Processens kommandolinjeargumenter"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liste over monterede filsystemer"

#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"

#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Idletid"

#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Tid i sekunder siden opstart"

#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i Idle Task siden opstart"

#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukendt systemfejl"

#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaget `%s' er flertydigt\n"

#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaget `--%s' tillader ikke argumenter\n"

#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaget `%c%s' tillader ikke argumenter\n"

#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaget `%s' kræver et argument\n"

#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukendt flag `--%s'\n"

#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukendt flag `%c%s'\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovlig flag -- %c\n"

#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldig flag -- %c\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaget kærver et argument -- %c\n"

#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaget `-W %s' er flertydigt\n"

#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaget `-W %s' tillader ikke argumenter\n"

#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "læs %d byte"

#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "læs størrelse på data"

#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "læs data %d byte"

#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "skriv %d byte"

#: src/daemon/gnuserv.c:446
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå aflusning til"

#: src/daemon/gnuserv.c:446
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå meddelsom udskrift til"

#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"

#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Forgren ikke til baggrund"

#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"

#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kaldt fra inetd"

#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "INETD"
msgstr "INETD"

#: src/daemon/gnuserv.c:486
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fejl ved flag %s: %s.\n"
"Kør '%s --help' for at få liste over alle tilgængelige kommandolinieflag.\n"