summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 5af423eb0952ddb41de2cdf213ddd1d4de886dc3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
# libgtop greek .po file
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Sarantis Paskalis <paskalis@di.uoa.gr>, 2000.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.
#
# sarantis: ~134 messages, (unknown), initial translation.
# simos: 240 messages, 19Feb2001, added more messages, still 65 left.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.1.6\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-23 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-23 13:30:54+0900\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nsl@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Χτύποι (%ld ανά δευτερόλεπτο):"

#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Συνολικά"

# sysdeps/names/mem.c:49
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"

# sysdeps/names/procuid.c:51
#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Ωραιοποίηση"

#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Σύστημα"

#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "Ανενεργό"

#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"ΚΜΕ          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"

#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "ΚΜΕ %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"

#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "Ποσοστό:"

#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Συνολικα (%)"

# sysdeps/names/mem.c:49
#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "Χρήστη (%)"

#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr "Ωραιοποίηση (%)"

#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "Σύστημα (%)"

#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr "Ανενεργό (%)"

#: examples/smp.c:98
#, c-format
msgid ""
"CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"ΚΜΕ          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"

#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "ΚΜΕ %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"

#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr "Σπινάρισμα:"

#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "ανάγνωση %d byte"

#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "ανάγνωση μεγέθους δεδομένων"

#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "ανάγνωση δεδομένων %d byte"

#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "γράψιμο %d byte"

#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ενεργοποίηση εκσφαλμάτωσης"

#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "ΕΚΣΦΑΛΜΆΤΩΣΗ"

#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Ενεργοποίηση περιφραστικής εξόδου"

#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΉ"

#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Να μη γίνει δικράνωση στο παρασκήνιο"

#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "ΧΩΡΊΣ-ΔΑΊΜΟΝΑ"

#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Εκτελεσμένο από το inetd"

#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
msgstr "INETD"

#: src/daemon/gnuserv.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα στην επιλογή %s: %s.\n"
"Εκτελέστε '%s --help' για να δείτε την πλήρη λίστα των διαθέσιμων επιλογών γραμμής εντολής.\n"

# support/error.c:109
#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"

# support/getopt.c:669
#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n"

# support/getopt.c:693
#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"

# support/getopt.c:698
#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"

# support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί ένα όρισμα\n"

# support/getopt.c:744
#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"

# support/getopt.c:748
#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"

# support/getopt.c:774
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ακατάλληλη επιλογή -- %c\n"

# support/getopt.c:777
#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"

# support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"

# support/getopt.c:854
#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αόριστη\n"

# support/getopt.c:872
#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"

# sysdeps/names/cpu.c:45
#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Συνολικός Χρόνος CPU"

# sysdeps/names/cpu.c:46
#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη"

# sysdeps/names/cpu.c:47
#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη (ευγενή)"

# sysdeps/names/cpu.c:48
#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Χρόνος CPU σε Τρόπο Συστήματος"

# sysdeps/names/cpu.c:49
#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Χρόνος CPU στην Αδρανή Εργασία"

# sysdeps/names/cpu.c:50
#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Συχνότητα Χτύπου Ρολογιού"

# sysdeps/names/cpu.c:51
#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP Συνολικός Χρόνος CPU"

# sysdeps/names/cpu.c:52
#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη"

# sysdeps/names/cpu.c:53
#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Τρόπο Χρήστη (ευγενή)"

# sysdeps/names/cpu.c:54
#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Τρόπο Συστήματος"

# sysdeps/names/cpu.c:55
#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP Χρόνος CPU σε Αδρανή Εργασία"

# sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού από την εκκίνηση του συστήματος"

# sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη"

# sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr ""
"Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο χρήστη (ευγενή)"

# sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε σε τρόπο συστήματος"

# sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Αριθμός χτύπων ρολογιού που το σύστημα κατανάλωσε στην αδρανή εργασία"

# sysdeps/names/cpu.c:66
#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Συχνότητα Χτύπου Ρολογιού (εξ ορισμού είναι 100)"

# sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Συνολικά μπλοκ"

# sysdeps/names/fsusage.c:42
#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Ελεύθερα μπλοκ"

# sysdeps/names/fsusage.c:43
#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Διαθέσιμα μπλοκ"

# sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Συνολικοί κόμβοι αρχείων"

# sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Ελεύθεροι κόμβοι αρχείων"

# sysdeps/names/fsusage.c:51
#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Ελεύθερα μπλοκ διαθέσιμα στον υπερχρήστη"

# sysdeps/names/fsusage.c:52
#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Ελεύθερα μπλοκ διαθέσιμα σε μη-υπερχρήστες"

# sysdeps/names/loadavg.c:41
#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Μέσο Φορτίο"

# sysdeps/names/loadavg.c:42
#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Εκτελούμενες Εργασίες"

# sysdeps/names/loadavg.c:43
#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Αριθμός Εργασιών"

# sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Τελευταίο PID"

# sysdeps/names/loadavg.c:49
#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr ""
"Μέσος αριθμός εργασιών που εκτελούνται ταυτόχρονα τα τελευταία 1, 5 και 15 "
"λεπτά"

# sysdeps/names/loadavg.c:50
#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Αριθμός εργασιών που εκτελούνται τώρα"

# sysdeps/names/loadavg.c:51
#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Συνολικός αριθμός εργασιών"

# sysdeps/names/mem.c:43
#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Συνολική Μνήμη"

# sysdeps/names/mem.c:44
#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Χρησιμοποιημένη Μνήμη"

# sysdeps/names/mem.c:45
#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Ελεύθερη Μνήμη"

# sysdeps/names/mem.c:46
#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Διαμοιραζόμενη Μνήμη"

# sysdeps/names/mem.c:47
#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Ενταμιευτές"

# sysdeps/names/mem.c:48
#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Στην κρύπτη"

# sysdeps/names/mem.c:50
#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"

# sysdeps/names/mem.c:55
#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Συνολική φυσική μνήμη σε kB"

# sysdeps/names/mem.c:56
#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Χρησιμοποιημένο μέγεθος μνήμης σε kB"

# sysdeps/names/mem.c:57
#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Ελεύθερο μέγεθος μνήμης σε kB"

# sysdeps/names/mem.c:58
#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Διαμοιραζόμενο μέγεθος μνήμης σε kB"

# sysdeps/names/mem.c:59
#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Μέγεθος ενταμιευτών σε kB"

# sysdeps/names/mem.c:60
#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Μέγεθος κρυφής μνήμης σε kB"

# sysdeps/names/mem.c:61
#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Μνήμη χρησιμοποιούμενη από διεργασίες χρήστη σε kB"

# sysdeps/names/mem.c:62
#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Μνήμη σε κλειδωμένες σελίδες σε kB"

# sysdeps/names/loadavg.c:43
#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Αριθμός στοιχείων λίστας"

# sysdeps/names/procsegment.c:63
#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Συνολικό μέγεθος λίστας"

#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Μέγεθος ενός στοιχείου λίστας"

# sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Μέγεθος δεξαμενής μηνυμάτων σε kB"

# sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Αριθμός καταχωρήσεων στο χάρτη μηνυμάτων"

# sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μηνύματος"

# sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Εξ ορισμού μέγιστο μέγεθος ουράς"

# sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Μέγιστος αριθμός ουρών σε ολόκληρο το σύστημα"

# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Μέγεθος Τμήματος Μηνύματος (MSS)"

# sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Αριθμός επικεφαλίδων μηνυμάτων συστήματος"

#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "Σημαίες Διασύνδεσεις"

#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
msgstr "Επίθεμα"

#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "Πακέτα Εισερχόμενα"

#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
msgstr "Πακέτα Εξερχόμενα"

#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
msgstr "Πακέτα Συνολικά"

#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "Byte Εισερχόμενα"

#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Byte Εξερχόμενα"

#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
msgstr "Byte Συνολικά"

#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "Σφάλματα Εισερχόμενα"

#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Σφάλματα Εξερχόμενα"

#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "Σφάλματα Συνολικά"

#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Συγκρούσεις"

#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Μέγιστη Μονάδα Μεταφοράς"

# sysdeps/names/procstate.c:45
#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
msgstr "Κατάσταση PPP"

#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "Byte Εισόδου"

#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Byte Εξόδου"

# sysdeps/names/loadavg.c:43
#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Αριθμός byte εισόδου"

# sysdeps/names/loadavg.c:43
#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Αριθμός byte εξόδου"

# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Μήκος σε byte του επιστρεφόμενου αλφαριθμητικού."

# sysdeps/names/prockernel.c:44
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"

# sysdeps/names/prockernel.c:44
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"

# sysdeps/names/prockernel.c:44
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"

# sysdeps/names/prockernel.c:44
#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"

# sysdeps/names/prockernel.c:45
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"

# sysdeps/names/prockernel.c:45
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"

# sysdeps/names/prockernel.c:45
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"

# sysdeps/names/prockernel.c:45
#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"

# sysdeps/names/prockernel.c:46
#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"

# sysdeps/names/prockernel.c:52
#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
"Σημαίες πυρήνα της διεργασίας\n"
"\n"
"Στο Linux, το math bit έχει τεθεί σε κάθε σημαία προς το παρόν, επειδή\n"
"το crt0.s ελέγχει για μαθηματική προσομοίωση· έτσι δε συμπεριλαμβάνεται\n"
"στην έξοδο.\n"
"\n"
"Αυτό είναι πιθανότατα λάθος, αφού δεν είναι κάθε διεργασία μεταγλωττισμένο\n"
"C πρόγραμμα.\n"
"\n"
"Το math bit θα έπρεπε να είναι ένα δεκαδικό 4, και το traced bit είναι\n"
"δεκαδικό 10."

# sysdeps/names/prockernel.c:61
#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"O αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία, αυτά που δεν έχουν "
"απαιτήσει φόρτωμα σελίδας μνήμης από το δίσκο."

# sysdeps/names/prockernel.c:64
#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Ο αριθμός μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία, αυτά που έχουν "
"απαιτήσει φόρτωμα σελίδας μνήμης από το δίσκό."

# sysdeps/names/prockernel.c:67
#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Ο αριθμός ήσσονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."

# sysdeps/names/prockernel.c:70
#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr ""
"Ο αριθμός των μείζονων λαθών που έχει κάνει η διεργασία και τα παιδιά της."

# sysdeps/names/prockernel.c:73
#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Η τρέχουσα τιμή του esp (32-bit δείκτης στοίβας), όπως βρίσκεται στη σελίδα "
"στοίβας πυρήνα για τη διεργασία."

# sysdeps/names/prockernel.c:76
#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Ο τρέχων EIP (32-bit δείκτης εντολών)"

# sysdeps/names/prockernel.c:78
#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Αυτό είναι το «κανάλι» στο οποίο περιμένει η διεργασία. Αυτή είναι η "
"διεύθυνση μιας κλήσης συστήματος, και μπορεί να ανευβρεθεί σε μια λίστα "
"ονομάτων αν χρειάζεστε το όνομα κειμένου. (Αν έχετε ενημερωμένο το αρχείο "
"/etc/psdatabase, τότε δοκιμάστε ps -l για να δείτε το πεδίο WCHAN σε δράση)"

# sysdeps/names/prockernel.c:83
#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Αυτό είναι το όνομα κειμένου του πεδίου `nwchan'."

# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"

# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Παραμένον"

# sysdeps/names/procmem.c:49
#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιραζόμενο"

# sysdeps/names/procmem.c:50
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Μέγεθος ανάθεσης παραμένοντος"

# sysdeps/names/procmem.c:50
#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Όριο μεγέθους ανάθεσης παραμένοντος"

# sysdeps/names/procmem.c:55
#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Συνολικός αριθμός σελίδων μνήμης"

# sysdeps/names/procmem.c:56
#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Αριθμός σελίδων εικονικής μνήμης"

# sysdeps/names/procmem.c:57
#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Αριθμός τιθέμενων παραμένουσων σελίδων (όχι περιοχή εναλλαγής)"

# sysdeps/names/procmem.c:58
#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Αριθμός σελίδων διαμοιραζόμενης (mmap) μνήμης"

# sysdeps/names/procmem.c:59
#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Αριθμός σελίδων που έχει η διεργασία στην πραγματική μνήμη, μείον 3 για "
"διαχειριστικούς λόγους. Αυτές είναι απλά οι σελίδες που μετράνε για χώρο "
"κώδικα, δεδομένων ή στοίβας. Δεν συμπεριλαμβάνονται σελίδες που δεν έχουν "
"φορτωθεί κατ' απαίτηση ή που έχουν μετακινηθεί στην περιοχή εναλλαγής."

# sysdeps/names/procmem.c:64
#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Τρέχον όριο σε bytes στο rss της διεργασίας (συνήθως 2.147.483.547)"

# sysdeps/names/procsegment.c:50
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"

# sysdeps/names/procsegment.c:50
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"

# sysdeps/names/procsegment.c:50
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"

# sysdeps/names/procsegment.c:50
#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"

# sysdeps/names/procsegment.c:51
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Μέγεθος ακάθαρτου"

# sysdeps/names/procsegment.c:51
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Αρχή_Κώδικα"

# sysdeps/names/procsegment.c:51
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "Τέλος_Κώδικα"

# sysdeps/names/procsegment.c:53
#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Αρχή_Στοίβας"

# sysdeps/names/procsegment.c:59
#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Μέγεθος τιθέμενου παραμένοντος κώδικα"

# sysdeps/names/procsegment.c:60
#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Μέγεθος τιθέμενων παραμένοντων διαμοιραζόμενων βιβλιοθηκών"

# sysdeps/names/procsegment.c:61
#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Μέγεθος τιθέμενων παραμένοντων δεδομένων"

# sysdeps/names/procsegment.c:62
#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Μέγεθος τιθέμενης παραμένουσας στοίβας"

# sysdeps/names/procsegment.c:63
#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Συνολικός αριθμός ακάθαρτων σελίδων"

# sysdeps/names/procsegment.c:64
#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Διεύθυνση αρχής του τμήματος κώδικα"

# sysdeps/names/procsegment.c:65
#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Διεύθυνση τέλους του τμήματος κώδικα"

# sysdeps/names/procsegment.c:70
#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Διεύθυνση πυθμένα του τμήματος στοίβας"

# sysdeps/names/procsignal.c:42
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Σήμα"

# sysdeps/names/procsignal.c:42
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Φραγμένο"

# sysdeps/names/procsignal.c:42
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "Αγνόηση Σήματος"

# sysdeps/names/procsignal.c:42
#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "Πιάσιμο Σήματος"

# sysdeps/names/procsignal.c:47
#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Μάσκα αναμένοντων σημάτων"

# sysdeps/names/procsignal.c:48
#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Μάσκα φραγμένων σημάτων"

# sysdeps/names/procsignal.c:49
#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Μάσκα αγνοημένων σημάτων"

# sysdeps/names/procsignal.c:50
#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Μάσκα πιασμένων σημάτων"

# sysdeps/names/procstate.c:45
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Εντολή"

# sysdeps/names/procstate.c:45
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"

# sysdeps/names/procstate.c:45
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"

# sysdeps/names/procstate.c:45
#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"

# sysdeps/names/procstate.c:52
#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Όνομα βάσης εκτελέσιμου αρχείου στην κλήση exec()"

# sysdeps/names/procstate.c:53
#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Κώδικας Ενός Χαρακτήρα για την κατάσταση της διεργασίας (S=sleeping)"

# sysdeps/names/procstate.c:56
#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
msgstr "UID διεργασίας"

# sysdeps/names/procstate.c:57
#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
msgstr "GID διεργασίας"

# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Αρχή_Χρόνου"

# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"

# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"

# sysdeps/names/proctime.c:46
#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"

# sysdeps/names/proctime.c:47
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"

# sysdeps/names/proctime.c:47
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"

# sysdeps/names/proctime.c:47
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"

# sysdeps/names/proctime.c:47
#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"

# sysdeps/names/proctime.c:48
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Συχνότητα"

# sysdeps/names/proctime.c:48
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"

# sysdeps/names/proctime.c:48
#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"

# sysdeps/names/proctime.c:54
#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Χρόνος αρχής της διεργασίας σε δευτερόλεπτα από την εποχή"

# sysdeps/names/proctime.c:55
#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr ""
"Πραγματικός χρόνος συσσωρευμένος από τη διεργασία (θα έπρεπε να είναι utime "
"+ stime)"

# sysdeps/names/proctime.c:56
#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "χρόνος ΚΜΕ της διεργασίας σε κατάσταση χρήστη"

# sysdeps/names/proctime.c:57
#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "χρόνος ΚΜΕ της διεργασίας σε κατάσταση πυρήνα"

# sysdeps/names/proctime.c:58
#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr ""

# sysdeps/names/proctime.c:59
#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr ""

# sysdeps/names/proctime.c:60
#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Ο χρόνος (σε τζίφια) της επόμενης λήξης χρόνου της διεργασίας"

# sysdeps/names/proctime.c:61
#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""

# sysdeps/names/proctime.c:63
#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Συχνότητα χτύπων"

# sysdeps/names/proctime.c:64
#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Συσσωρευμένος χρόνος ΚΜΕ διεργασίας σε κατάσταση χρήστη SMP"

# sysdeps/names/proctime.c:65
#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "Συσσωρευμένος χρόνος ΚΜΕ διεργασίας σε κατάσταση πυρήνα SMP"

# sysdeps/names/procuid.c:48
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"

# sysdeps/names/procuid.c:48
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"

# sysdeps/names/procuid.c:48
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"

# sysdeps/names/procuid.c:48
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"

# sysdeps/names/procuid.c:49
#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"

# sysdeps/names/procuid.c:50
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"

# sysdeps/names/procuid.c:50
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"

# sysdeps/names/procuid.c:50
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Συνεδρία"

# sysdeps/names/procuid.c:50
#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"

# sysdeps/names/procuid.c:51
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"

# sysdeps/names/procuid.c:51
#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

# sysdeps/names/procuid.c:57
#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Ταυότητα Χρήστη"

# sysdeps/names/procuid.c:58
#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Ενεργή Ταυτότητα Χρήστη"

# sysdeps/names/procuid.c:59
#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Ταυτότητα Ομάδας"

# sysdeps/names/procuid.c:60
#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Ενεργή Ταυτότητα Ομάδας"

# sysdeps/names/procuid.c:65
#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Ταυτότητα Διεργασίας"

# sysdeps/names/procuid.c:66
#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "Ταυτότητα γονικής διεργασίας"

# sysdeps/names/procuid.c:67
#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Ταυτότητα ομάδας διεργασίας"

# sysdeps/names/procuid.c:68
#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "Ταυτότητα συνεδρίας"

# sysdeps/names/procuid.c:69
#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Πλήρης αριθμός συσκευής του ενεργού τερματικού"

# sysdeps/names/procuid.c:70
#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Ταυτότητα ομάδας διεργασίας τερματικού"

# sysdeps/names/procuid.c:71
#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Προτεραιότητα χρονοδρομολόγησης πυρήνα"

# sysdeps/names/procuid.c:72
#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Κανονικό επίπεδο ωραιοποίησης διεργασίας UNIX"

# sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Αριθμός εγγραφών στο χάρτη σηματοφορέων"

# sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Μέγιστος αριθμός πινάκων"

# sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Μέγιστος αριθμός σηματοφορέων συστήματος"

# sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Αριθμός δομών αναίρεσης συστήματος"

# sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Μέγιστος αριθμός σηματοφόρων ανά πίνακα"

# sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Μέγιστος αριθμός λειτουργιών ανά κλήση σηματοφόρου"

# sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Μέγιστος αριθμός εγγραφών αναίρεσης ανά διεργασία"

# sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"

# sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Μέγιστη τιμή σηματοφόρου"

# sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr ""

# sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr ""

# sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr ""

# sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr ""

# sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr ""

# sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr ""

# sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr ""

# sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr ""

# sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr ""

# sysdeps/names/swap.c:44
#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr ""

# sysdeps/names/swap.c:45
#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr ""

# sysdeps/names/swap.c:53
#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr ""

# sysdeps/names/swap.c:55
#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr ""

# sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:82
#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά Εξυπηρετητή"

# sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:84
#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "Χρήση ΚΜΕ"

# sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:85
#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Χρήση Μνήμης"

# sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:86
#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Χρήση Εναλλαγής"

# sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:87
#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Χρόνος Λειτουργίας Συστήματος"

# sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:88
#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Μέσος Φόρτος"

# sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:89
#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Όρια Διαμοιραζόμενης Μνήμης"

# sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:90
#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Όρια Ουράς Μηνυμάτων"

# sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:91
#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Όρια Συνόλου Σημαφόρων"

# sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:92
#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Λίστα εκτελούμενων Διεργασιών"

# sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:93
#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Πληροφορίες Κατάστασης Διεργασίας"

# sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:94
#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr ""

# sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:95
#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Πληροφορίες Μνήμης Διεργασίας"

# sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96
#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Πληροφορίες Ώρας Διεργασίας"

# sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:97
#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Πληροφορίες Σημάτων Διεργασίας"

# sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:98
#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Πληροφορίες Δεδομένων Πυρήνα Διεργασίας"

# sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:99
#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Πληροφορίες Τμημάτων Διεργασίας"

# sysdeps/names/sysdeps.c:71
#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Ορίσματα Διεργασίας"

# sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:101
#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Χάρτης Μνήμης Διεργασίας"

# sysdeps/names/sysdeps.c:73
#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Λίστα Προσαρτήσεων"

# sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:103
#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Χρήση Συστήματος Αρχείων"

# sysdeps/names/sysdeps.c:75 sysdeps/names/sysdeps.c:104
#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Φόρτος Δικτύου"

# sysdeps/names/sysdeps.c:77 sysdeps/names/sysdeps.c:106
#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "Στατιστικά PPP"

# sysdeps/names/sysdeps.c:100
#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Ορίσματα γραμμής εντολών διεργασίας"

# sysdeps/names/sysdeps.c:102
#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Λίστα των τρεχόντων προσαρτημένων συστημάτων αρχείων"

# sysdeps/names/uptime.c:40
#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Χρόνος λειτουργίας"

# sysdeps/names/uptime.c:41
#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Χρόνος ανενεργίας"

# sysdeps/names/uptime.c:47
#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Χρόνος σε δεύτερα από την εκκίνηση συστήματος"

# sysdeps/names/uptime.c:48
#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Διακοπή"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Τερματισμός"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Ακατάλληλη εντολή"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Σταμάτημα πληκτρολογίου"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχιση"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Η κατάσταση θυγατρικής διεργασίας έχει αλλάξει"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "Η Ε/Ε είναι τώρα δυνατή"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Το όριο ΚΜΕ έχει ξεπεραστεί"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Το όριο μεγέθους αρχείου έχει ξεπεραστεί"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Ιδεατό ξυπνητήρι"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr ""

#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Αίτηση πληροφορίας"

# sysdeps/names/procsignal.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Σήμα 1 οριζόμενο από το χρήστη"

# sysdeps/names/procsignal.c:49
#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Σήμα 2 οριζόμενο από το χρήστη"

# sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
#~ msgid "SMP CPU Flags"
#~ msgstr "SMP Σημαίες CPU"

# sysdeps/names/procsegment.c:52
#~ msgid "Start_Data"
#~ msgstr "Αρχή_Δεδομένων"

# sysdeps/names/procsegment.c:52
#~ msgid "End_Data"
#~ msgstr "Τέλος_Δεδομένων"

# sysdeps/names/procsegment.c:52
#, fuzzy
#~ msgid "Start_Brk"
#~ msgstr "Αρχή_Brk"

# sysdeps/names/procsegment.c:52
#, fuzzy
#~ msgid "Brk"
#~ msgstr "Brk"

# sysdeps/names/procsegment.c:53
#, fuzzy
#~ msgid "Start_MMap"
#~ msgstr "Αρχή_MMap"

# sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
#~ msgid "Arg_Start"
#~ msgstr "Αρχή_Ορισμάτων"

# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
#, fuzzy
#~ msgid "Arg_End"
#~ msgstr "Τέλος_Ορισμάτων"

# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
#, fuzzy
#~ msgid "Env_Start"
#~ msgstr "Αρχή_Env"

# sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
#, fuzzy
#~ msgid "Env_End"
#~ msgstr "Τέλος_Env"

# sysdeps/names/procsegment.c:66
#~ msgid "Address of beginning of data segment"
#~ msgstr "Διεύθυνση αρχής του τμήματος δεδομένων"

# sysdeps/names/procsegment.c:67
#~ msgid "Address of end of data segment"
#~ msgstr "Διεύθυνση τέλους του τμήματος δεδομένων"

# sysdeps/names/procsegment.c:68
#, fuzzy
#~ msgid "Brk_Start"
#~ msgstr "Brk_Start"

# sysdeps/names/procsegment.c:69
#, fuzzy
#~ msgid "Brk_End"
#~ msgstr "Brk_End"

# sysdeps/names/procsegment.c:71
#, fuzzy
#~ msgid "Start of mmap()ed areas"
#~ msgstr "Αρχή περιοχών mmap"

# sysdeps/names/procstate.c:45
#~ msgid "RUID"
#~ msgstr "RUID"

# sysdeps/names/procstate.c:46
#~ msgid "RGID"
#~ msgstr "RGID"

# sysdeps/names/procstate.c:46
#~ msgid "Has CPU"
#~ msgstr "Έχει CPU"

# sysdeps/names/procstate.c:46
#~ msgid "Processor"
#~ msgstr "Επεξεργαστής"

# sysdeps/names/procstate.c:47
#~ msgid "Last Processor"
#~ msgstr "Τελευταίος Επεξεργαστής"

# sysdeps/names/procstate.c:54
#~ msgid "effective UID of process"
#~ msgstr "ουσιαστικό UID διεργασίας"

# sysdeps/names/procstate.c:55
#~ msgid "effective GID of process"
#~ msgstr "ουσιαστικό GID διεργασίας"

# sysdeps/names/procstate.c:58
#~ msgid "has_cpu"
#~ msgstr "έχει_cpu"

# sysdeps/names/procstate.c:59
#~ msgid "processor"
#~ msgstr "επεξεργαστής"

# sysdeps/names/procstate.c:60
#~ msgid "last_processor"
#~ msgstr "τελευταίος_επεξεργαστής"