summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/no.po
blob: e9abaa19ba371793de8294600ceffdceb183f287 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
# Norwegian translation for Libgtop (bokmål dialect)
# Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 1998,1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-30 10:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-11 03:58+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Total prosessortid"

#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Prosessortid i brukermodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Prosessortid i brukermodus (nice)"

#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Prosessortid i systemmodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Prosessortid i Idle Task"

#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Tikkfrekvens"

#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP Total prosessortid"

#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP Prosessortid i brukermodus (nice)"

#: sysdeps/names/cpu.c:54
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP Prosessortid i systemmodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:55
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP Prosessortid i Idle Task"

#: sysdeps/names/cpu.c:56 sysdeps/names/cpu.c:72 sysdeps/names/proctime.c:66
msgid "SMP CPU Flags"
msgstr "SMP CPU-flagg"

#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Antall klokketikk siden systemoppstart"

#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i brukermodus (nice)"

#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i systemmodus"

#: sysdeps/names/cpu.c:65 sysdeps/names/cpu.c:71
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Antall klokketikk systemet har tilbrakt i idle task"

#: sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Tikkfrekvens (forvalgt er 100)"

#: sysdeps/names/fsusage.c:41 sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Total blocks"
msgstr "Totalt antall blokker"

#: sysdeps/names/fsusage.c:42
msgid "Free blocks"
msgstr "Ledige blokker"

#: sysdeps/names/fsusage.c:43
msgid "Available blocks"
msgstr "Tilgjengelige blokker"

#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53
msgid "Total file nodes"
msgstr "Antall filnoder"

#: sysdeps/names/fsusage.c:45 sysdeps/names/fsusage.c:54
msgid "Free file nodes"
msgstr "Ledige filnoder"

#: sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Ledige blokker tilgjengelig for superbruker"

#: sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Ledige blokker tilgjengelige til ikke-superbrukere"

#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Load Average"
msgstr "Gjennomsnittsbelastning"

#: sysdeps/names/loadavg.c:42
msgid "Running Tasks"
msgstr "Kjørende oppgaver"

#: sysdeps/names/loadavg.c:43
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Antall oppgaver"

#: sysdeps/names/loadavg.c:44 sysdeps/names/loadavg.c:52
msgid "Last PID"
msgstr "Siste PID"

#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Antall samtidig kjørende jobber med snitt over 1, 5 og 15 minutter"

#: sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Antall oppgaver som kjører nå"

#: sysdeps/names/loadavg.c:51
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Totalt antall oppgaver"

#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Total Memory"
msgstr "Totalt minne"

#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Used Memory"
msgstr "Brukt minne"

#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Free Memory"
msgstr "Ledig minne"

#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delt minne"

#: sysdeps/names/mem.c:47
msgid "Buffers"
msgstr "Buffere"

#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Cached"
msgstr "Mellomlagret"

#: sysdeps/names/mem.c:49
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#: sysdeps/names/mem.c:50
msgid "Locked"
msgstr "Låst"

#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Totalt fysisk minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Brukt minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Ledig minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Delt minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Størrelse på buffere i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Størrelse på mellomlagret minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:61
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Minne brukt av brukerprosesser i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:62
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Minne i låste sider i kB"

#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Number of list elements"
msgstr "Antall elementer i listen"

#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48
#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48
#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48
msgid "Total size of list"
msgstr "Total størrelse på listen"

#: sysdeps/names/mountlist.c:42 sysdeps/names/mountlist.c:49
#: sysdeps/names/proclist.c:42 sysdeps/names/proclist.c:49
#: sysdeps/names/procmap.c:42 sysdeps/names/procmap.c:49
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Størrelsen på et enkelt element i listen"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Størrelse i kilobyte på meldingslageret"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Antall oppføringer i meldingskartet"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max size of message"
msgstr "Maks størrelse på meldingen"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Forvalgt størrelse på køen"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Maks antall køer på systemet"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
msgid "Message segment size"
msgstr "Størrelse på meldingssegment"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:48 sysdeps/names/msg_limits.c:59
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Antall systemmeldingshoder"

#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"

#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"

#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"

#: sysdeps/names/prockernel.c:45
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"

#: sysdeps/names/prockernel.c:46
msgid "WChan"
msgstr "WChan"

#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:52
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
"Prosessens kjerneflagg.\n"
"\n"
"Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter "
"matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n"
"\n"
"Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et kompilert\n"
"C program.\n"
"Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."

#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:61
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det "
"nødvendig å lese en minneside inn fra disk."

#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:64
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig å "
"lese en minneside inn fra disk."

#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:67
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget."

#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:70
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget."

#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:73
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens "
"stakkside for prosessen."

#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)."

#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:78
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til "
"systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. "
"(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å se WCHAN "
"feltet i aksjon)"

#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:83
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Dette er tekstnavnet til `nwchan' feltet."

#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"

#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Resident"
msgstr "Resident"

#: sysdeps/names/procmem.c:49
msgid "Share"
msgstr "Del"

#: sysdeps/names/procmem.c:50
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Størrelse på resident sett"

#: sysdeps/names/procmem.c:50
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Størrelsesgrense på resident sett"

#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Total # av minnesider"

#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Antall sider virtuelt minne"

#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Antallet resident sett (ikke swappete) sider"

#: sysdeps/names/procmem.c:58
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Antall sider med delt (mmap'et) minne"

#: sysdeps/names/procmem.c:59
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Antallet sider prosessen har i fysisk minne, minus 3 for administrative "
"hensikter. Dette er bare de sidene som teller av tekst, data eller stakk "
"plass. Dette inkluderer ikke sider som ikke er lastet ved behov, eller som "
"er swappet ut."

#: sysdeps/names/procmem.c:64
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."

#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Dirty Size"
msgstr "Skitten størrelse"

#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"

#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "End_Code"
msgstr "End_kode"

#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Data"
msgstr "Start_Data"

#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "End_Data"
msgstr "Slutt_Data"

#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Start_Brk"
msgstr "Start_Brk"

#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Brk"
msgstr "Brk"

#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"

#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Start_MMap"
msgstr "Start_MMap"

#: sysdeps/names/procsegment.c:53 sysdeps/names/procsegment.c:72
msgid "Arg_Start"
msgstr "Arg_Start"

#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:73
msgid "Arg_End"
msgstr "Arg_Slutt"

#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:74
msgid "Env_Start"
msgstr "Miljø_Start"

#: sysdeps/names/procsegment.c:54 sysdeps/names/procsegment.c:75
msgid "Env_End"
msgstr "Miljø_Slutt"

#: sysdeps/names/procsegment.c:59
msgid "Text resident set size"
msgstr "Størrelse på tekst resident sett"

#: sysdeps/names/procsegment.c:60
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek"

#: sysdeps/names/procsegment.c:61
msgid "Data resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sett for data"

#: sysdeps/names/procsegment.c:62
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Størrelse på resident sett for stakk"

#: sysdeps/names/procsegment.c:63
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Total størrelse på endrede sider"

#: sysdeps/names/procsegment.c:64
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet"

#: sysdeps/names/procsegment.c:65
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adressen til slutten på kode-segmentet"

#: sysdeps/names/procsegment.c:66
msgid "Address of beginning of data segment"
msgstr "Adressen til begynnelsen på data-segmentet"

#: sysdeps/names/procsegment.c:67
msgid "Address of end of data segment"
msgstr "Adressen til slutten på data-segmentet"

#: sysdeps/names/procsegment.c:68
msgid "Brk_Start"
msgstr "Brk_Start"

#: sysdeps/names/procsegment.c:69
msgid "Brk_End"
msgstr "Brk_Slutt"

#: sysdeps/names/procsegment.c:70
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet"

#: sysdeps/names/procsegment.c:71
msgid "Start of mmap()ed areas"
msgstr "Start på mmap()ede områder"

#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "Blocked"
msgstr "Blokkert"

#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"

#: sysdeps/names/procsignal.c:42
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"

#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Maske av ventende signaler"

#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Maske av blokkerte signaler"

#: sysdeps/names/procsignal.c:49
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Maske av ignorerte signaler"

#: sysdeps/names/procsignal.c:50
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Maske av fangede signaler"

#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Cmd"
msgstr "Kmd"

#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "State"
msgstr "Tilstand"

#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "UID"
msgstr "UID (bruker-ID)"

#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "GID"
msgstr "GID (gruppe-ID)"

#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "RUID"
msgstr "RUID (reell bruker-ID)"

#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "RGID"
msgstr "RGID (reell gruppe-ID)"

#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Has CPU"
msgstr "Har CPU"

#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"

#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "Last Processor"
msgstr "Siste prosessor"

#: sysdeps/names/procstate.c:52
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()"

#: sysdeps/names/procstate.c:53
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Enkelttegnskode for prosessens tilstand (S=sovende)"

#: sysdeps/names/procstate.c:54
msgid "effective UID of process"
msgstr "prosessens effektive UID"

#: sysdeps/names/procstate.c:55
msgid "effective GID of process"
msgstr "prosessens effektive GID"

#: sysdeps/names/procstate.c:56
msgid "real UID of process"
msgstr "Prosessens UID (BrukerID)"

#: sysdeps/names/procstate.c:57
msgid "real GID of process"
msgstr "prosessens reelle GID"

#: sysdeps/names/procstate.c:58
msgid "has_cpu"
msgstr "har_cpu"

#: sysdeps/names/procstate.c:59
msgid "processor"
msgstr "prosessor"

#: sysdeps/names/procstate.c:60
msgid "last_processor"
msgstr "siste_prosessor"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_tid"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "RTime"
msgstr "RTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "UTime"
msgstr "UTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "STime"
msgstr "STid"

#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "CUTime"
msgstr "CUTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "CSTime"
msgstr "CSTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "TimeOut"
msgstr "Tidsavbrudd"

#: sysdeps/names/proctime.c:47
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Reell_Verdi"

#: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"

#: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTid"

#: sysdeps/names/proctime.c:48
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STid"

#: sysdeps/names/proctime.c:49
msgid "XCPU_Flags"
msgstr "XCPU_Flagg"

#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken"

#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)"

#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "bruker-modus prosessortid akkumulert av prosessen"

#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen"

#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn"

#: sysdeps/names/proctime.c:59
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn"

#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Tiden (i jiffies) for prosessens neste tidsavbrudd"

#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av en "
"intervallklokke."

#: sysdeps/names/proctime.c:63
msgid "Tick frequency"
msgstr "Tikkfrekvens"

#: sysdeps/names/proctime.c:64
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP brukermodus prosessortid akkumulert av prosessen"

#: sysdeps/names/proctime.c:65
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP kjernemodus prosessortid akkumulert av prosessen"

#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Uid"
msgstr "Uid"

#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EUid"
msgstr "EUid"

#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "Gid"
msgstr "Gid"

#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "EGid"
msgstr "EGid"

#: sysdeps/names/procuid.c:48
msgid "SUid"
msgstr "SUid"

#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "SGid"
msgstr "SGid"

#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FsUid"
msgstr "FsUid"

#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "FsGid"
msgstr "FsGid"

#: sysdeps/names/procuid.c:49
msgid "Pid"
msgstr "Pid"

#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PPid"
msgstr "PPid"

#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"

#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Session"
msgstr "Sesjon"

#: sysdeps/names/procuid.c:50
msgid "Tty"
msgstr "Tty"

#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"

#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "Nice"
msgstr "Nice"

#: sysdeps/names/procuid.c:51
msgid "NGroups"
msgstr "AntGrupper"

#: sysdeps/names/procuid.c:52
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "User ID"
msgstr "Bruker-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektiv brukerID"

#: sysdeps/names/procuid.c:59
msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:60
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektiv gruppeID"

#: sysdeps/names/procuid.c:61
msgid "Saved User ID"
msgstr "Lagret bruker-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:62
msgid "Saved Group ID"
msgstr "Lagret gruppe-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "Filesystem User ID"
msgstr "Filsystem bruker-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Filesystem Group ID"
msgstr "Filsystem gruppe-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Process ID"
msgstr "Prosess-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID til forelderprosessen"

#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process group ID"
msgstr "Prosess gruppe-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "Session ID"
msgstr "Sesjons-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal"

#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Terminalprosessens gruppe-ID"

#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kernel scheduling prioritet"

#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen"

#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Number of additional process groups"
msgstr "Antall tilleggs-prosessgrupper"

#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Additional process groups"
msgstr "Tilleggs-prosessgrupper"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Maks antall tabeller"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Maks semaforer per tabell"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Maks operasjoner per semop kall"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maksverdi for semafor"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:53 sysdeps/names/sem_limits.c:67
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Juster maksverdi ved utgang"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max segment size"
msgstr "Maks segmentstørrelse"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Min segment size"
msgstr "Minimum segmentstørrelse"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max number of segments"
msgstr "Maks antall segmenter"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Maks delte segmenter per prosess"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:45 sysdeps/names/shm_limits.c:54
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Maks delt minne"

#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Total swap"

#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Brukt swap"

#: sysdeps/names/swap.c:43 sysdeps/names/swap.c:52
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Ledig swap"

#: sysdeps/names/swap.c:44
msgid "Page In"
msgstr "Page In"

#: sysdeps/names/swap.c:45
msgid "Page Out"
msgstr "Page Out"

#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Totalt antall swap-sider som har blitt brakt inn siden systemoppstart"

#: sysdeps/names/swap.c:55
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Totalt antall swap-sider som har blitt hentet ut siden systemoppstart"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Server Features"
msgstr "Vertsegenskaper"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:52
msgid "Pointer Size"
msgstr "Pekerstørrelse"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "CPU Usage"
msgstr "Prosessorbruk"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnebruk"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swapbruk"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "System Uptime"
msgstr "Systemets oppetid"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "Load Averange"
msgstr "Gjennomsnittsbelastning"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Grenser for delt minne"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Grenser for meldingskøer"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Grenser for semaforsett"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "List of running Processes"
msgstr "Liste over kjørende prosesser"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Status information"
msgstr "Prosessens tilstandsinformasjon"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Prosessens UID- og TTY-informasjon"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Memory information"
msgstr "Prosessens minneinformasjon"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Process Time information"
msgstr "Prosessens tidsinformasjon"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Signal information"
msgstr "Prosessens signalinformasjon"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Prosessens kjernedatainformasjon"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "Process Segment information"
msgstr "Prosessens segmentinformasjon"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:69
msgid "Process Arguments"
msgstr "Prosessargumenter"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Prosessens minnekart"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:71
msgid "Mount List"
msgstr "Monteringsliste"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:100
msgid "File System Usage"
msgstr "Bruk av filsystemer"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:73 sysdeps/names/sysdeps.c:101
msgid "Network Load"
msgstr "Nettverksbelastning"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:74 sysdeps/names/sysdeps.c:102
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP-statistikk"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "Pointer Size on the Server (in bits)"
msgstr "Pekerstørrelse på tjeneren (i bits)"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Prosessens kommandolinjeargumenter"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:99
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Liste over monterte filsystemer"

#: sysdeps/names/uptime.c:40
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"

#: sysdeps/names/uptime.c:41
msgid "Idletime"
msgstr "Idletid"

#: sysdeps/names/uptime.c:42
msgid "Boot time"
msgstr "Oppstartstid"

#: sysdeps/names/uptime.c:47
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Tid siden oppstart i sekunder"

#: sysdeps/names/uptime.c:48
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr "Tid systemet har brukt i Idle Task siden oppstart i sekunder"

#: sysdeps/names/uptime.c:49
msgid "Boot time (seconds sice epoch)"
msgstr "Oppstartstid (sekunder siden ny epoke)"

#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ukjent systemfeil"

#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget `%s' er flertydig\n"

#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget `--%s' tar ikke argumenter\n"

#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget `%c%s' tar ikke argumenter\n"

#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagget `%s' krever et argument\n"

#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg `--%s'\n"

#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ukjent flagg `%c%s'\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ulovlig flagg -- %c\n"

#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ugyldig flagg -- %c\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagget kerver et argument -- %c\n"

#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagget `-W %s' er flertydig\n"

#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flagget `-W %s' tar ikke argumenter\n"

#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "les %d bytes"

#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "les størrelse på data"

#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "les data %d bytes"

#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "skriv %d bytes"

#: src/daemon/gnuserv.c:445
msgid "Enable debugging"
msgstr "Slå på avlusing"

#: src/daemon/gnuserv.c:445
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: src/daemon/gnuserv.c:447
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Slå på utfyllende utskrift"

#: src/daemon/gnuserv.c:447
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"

#: src/daemon/gnuserv.c:449
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Ikke forgren til bakgrunnen"

#: src/daemon/gnuserv.c:449
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"

#: src/daemon/gnuserv.c:451
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Kalt fra inetd"

#: src/daemon/gnuserv.c:451
msgid "INETD"
msgstr "INETD"

#: src/daemon/gnuserv.c:485
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Feil ved flagg %s: %s.\n"
"Kjør '%s --help' for å se en full liste av tilgjengelige "
"kommandolinjeflagg.\n"