summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: 4f120a168965292afd455df3d12c84f65789ce1c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
# Swedish translation for libgtop.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
# Martin Nrobäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2000.
#
# (Signalnamn från http://www.uddeborg.pp.se/sv/dok-6.html#ss6.4)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgtop 1.0.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-13 13:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-16 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: examples/smp.c:68
#, c-format
msgid "Ticks (%ld per second):"
msgstr "Tick (%ld per sekund):"

#: examples/smp.c:71
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/mem.c:47
msgid "User"
msgstr "Användar"

#: examples/smp.c:71 sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Nice"
msgstr "Nice"

#: examples/smp.c:71
msgid "Sys"
msgstr "Sys"

#: examples/smp.c:71
msgid "Idle"
msgstr "Ledigt"

#: examples/smp.c:73
#, c-format
msgid ""
"CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n"
"\n"

#: examples/smp.c:77
#, c-format
msgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"
msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"

#: examples/smp.c:94
msgid "Percent:"
msgstr "Procent:"

#: examples/smp.c:95
msgid "Total (%)"
msgstr "Totalt (%)"

#: examples/smp.c:95
msgid "User (%)"
msgstr "Användare (%)"

#: examples/smp.c:95
msgid "Nice (%)"
msgstr "Snäll (%)"

#: examples/smp.c:95
msgid "Sys (%)"
msgstr "Sys (%)"

#: examples/smp.c:96
msgid "Idle (%)"
msgstr "Ledig (%)"

#: examples/smp.c:98
#, c-format
msgid ""
"CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"
msgstr ""
"CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
"\n"

#: examples/smp.c:114
#, c-format
msgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"
msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"

#: examples/smp.c:120
msgid "Spin:"
msgstr "Spinn:"

#: lib/read.c:75
#, c-format
msgid "read %d bytes"
msgstr "läsa %d tecken"

#: lib/read_data.c:49
msgid "read data size"
msgstr "läsa datastorlek"

#: lib/read_data.c:66
#, c-format
msgid "read data %d bytes"
msgstr "läste %d tecken data"

#: lib/write.c:48
#, c-format
msgid "write %d bytes"
msgstr "skrev %d tecken"

#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivera felsökning"

#: src/daemon/gnuserv.c:448
msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"

#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Aktivera utförlig utskrift"

#: src/daemon/gnuserv.c:450
msgid "VERBOSE"
msgstr "VERBOSE"

#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "Don't fork into background"
msgstr "Starta ej bakgrunds-gren"

#: src/daemon/gnuserv.c:452
msgid "NO-DAEMON"
msgstr "NO-DAEMON"

#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "Invoked from inetd"
msgstr "Startad från inetd"

#: src/daemon/gnuserv.c:454
msgid "INETD"
msgstr "INETD"

#: src/daemon/gnuserv.c:488
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Fel vid flagga %s: %s.\n"
"Kör '%s --help' för att se hela listan av alla tillgängliga "
"kommandoflaggor.\n"

#: support/error.c:109
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"

#: support/getopt.c:669
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan `%s' är tvetydig\n"

#: support/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan `--%s' tillåter inga argument\n"

#: support/getopt.c:698
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan `%c%s' tillåter inga argument\n"

#: support/getopt.c:715 support/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan `%s' kräver ett argument\n"

#. --option
#: support/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga `--%s'\n"

#. +option or -option
#: support/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga `%c%s'\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegal flagga -- %c\n"

#: support/getopt.c:777
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ej giltig flagga -- %c\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: support/getopt.c:807 support/getopt.c:937
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"

#: support/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan `-W %s' är tvetydig\n"

#: support/getopt.c:872
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan `-W %s' tillåter inga argument\n"

#: sysdeps/names/cpu.c:43
msgid "Total CPU Time"
msgstr "Total processortid"

#: sysdeps/names/cpu.c:44
msgid "CPU Time in User Mode"
msgstr "Processortid i användarläge"

#: sysdeps/names/cpu.c:45
msgid "CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "Processortid i användarläge (nice)"

#: sysdeps/names/cpu.c:46
msgid "CPU Time in System Mode"
msgstr "Processortid i systemläge"

#: sysdeps/names/cpu.c:47
msgid "CPU Time in the Idle Task"
msgstr "Processortid i Idle Task"

#: sysdeps/names/cpu.c:48
msgid "Tick Frequency"
msgstr "Tickfrekvens"

#: sysdeps/names/cpu.c:49
msgid "SMP Total CPU Time"
msgstr "SMP total processortid"

#: sysdeps/names/cpu.c:50
msgid "SMP CPU Time in User Mode"
msgstr "SMP processortid i användarläge"

#: sysdeps/names/cpu.c:51
msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"
msgstr "SMP processortid i användarläge (nice)"

#: sysdeps/names/cpu.c:52
msgid "SMP CPU Time in System Mode"
msgstr "SMP processortid i systemläge"

#: sysdeps/names/cpu.c:53
msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"
msgstr "SMP processortid i Idle Task"

#: sysdeps/names/cpu.c:58 sysdeps/names/cpu.c:64
msgid "Number of clock ticks since system boot"
msgstr "Antal klockticks sen systemstart"

#: sysdeps/names/cpu.c:59 sysdeps/names/cpu.c:65
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"
msgstr "Antal klockticks systemet har använt i användarläge"

#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66
msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"
msgstr "Antal klockticks systemet har använt i användarläge (nice)"

#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67
msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"
msgstr "Antal klockticks systemet har använt i systemläge"

#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68
msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"
msgstr "Antal klockticks systemet har använt i Idle Task"

#: sysdeps/names/cpu.c:63
msgid "Tick frequency (default is 100)"
msgstr "Tickfrekvens (standard är 100)"

#: sysdeps/names/fsusage.c:39 sysdeps/names/fsusage.c:48
msgid "Total blocks"
msgstr "Totalt antal block"

#: sysdeps/names/fsusage.c:40
msgid "Free blocks"
msgstr "Fria block"

#: sysdeps/names/fsusage.c:41
msgid "Available blocks"
msgstr "Tillgängliga block"

#: sysdeps/names/fsusage.c:42 sysdeps/names/fsusage.c:51
msgid "Total file nodes"
msgstr "Totalt antal filnoder"

#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52
msgid "Free file nodes"
msgstr "Fria filnoder"

#: sysdeps/names/fsusage.c:49
msgid "Free blocks available to the superuser"
msgstr "Fria block tillgängliga för superanvändaren"

#: sysdeps/names/fsusage.c:50
msgid "Free blocks available to non-superusers"
msgstr "Fria block tillgängliga för icke-superanvändare"

#: sysdeps/names/loadavg.c:39
msgid "Load Average"
msgstr "Medel last"

#: sysdeps/names/loadavg.c:40
msgid "Running Tasks"
msgstr "Körande program"

#: sysdeps/names/loadavg.c:41
msgid "Number of Tasks"
msgstr "Antal program"

#: sysdeps/names/loadavg.c:42 sysdeps/names/loadavg.c:50
msgid "Last PID"
msgstr "Sista PID"

#: sysdeps/names/loadavg.c:47
msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"
msgstr "Antal samtidigt körande jobb med medel över 1, 5 och 15 minuter"

#: sysdeps/names/loadavg.c:48
msgid "Number of tasks currently running"
msgstr "Antal jobb som körs just nu"

#: sysdeps/names/loadavg.c:49
msgid "Total number of tasks"
msgstr "Totalt antal jobb"

#: sysdeps/names/mem.c:41
msgid "Total Memory"
msgstr "Totalt minne"

#: sysdeps/names/mem.c:42
msgid "Used Memory"
msgstr "Använt minne"

#: sysdeps/names/mem.c:43
msgid "Free Memory"
msgstr "Ledigt minne"

#: sysdeps/names/mem.c:44
msgid "Shared Memory"
msgstr "Delat minne"

#: sysdeps/names/mem.c:45
msgid "Buffers"
msgstr "Buffertar"

#: sysdeps/names/mem.c:46
msgid "Cached"
msgstr "Cachat"

#: sysdeps/names/mem.c:48
msgid "Locked"
msgstr "Låst"

#: sysdeps/names/mem.c:53
msgid "Total physical memory in kB"
msgstr "Totalt fysiskt minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:54
msgid "Used memory size in kB"
msgstr "Använt minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:55
msgid "Free memory size in kB"
msgstr "Fritt minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:56
msgid "Shared memory size in kB"
msgstr "Delat minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:57
msgid "Size of buffers kB"
msgstr "Storleken på buffertar kB"

#: sysdeps/names/mem.c:58
msgid "Size of cached memory in kB"
msgstr "Storleken cachat minne i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:59
msgid "Memory used from user processes in kB"
msgstr "Minne använt av användarprocesser i kB"

#: sysdeps/names/mem.c:60
msgid "Memory in locked pages in kB"
msgstr "Minne i låsta sidor i kB"

#: sysdeps/names/mountlist.c:38 sysdeps/names/mountlist.c:45
#: sysdeps/names/proclist.c:38 sysdeps/names/proclist.c:45
#: sysdeps/names/procmap.c:38 sysdeps/names/procmap.c:45
msgid "Number of list elements"
msgstr "Antal listelement"

#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46
#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46
#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46
msgid "Total size of list"
msgstr "Totala storleken på listan"

#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47
#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47
#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47
msgid "Size of a single list element"
msgstr "Storleken på ett enda listelement"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:40 sysdeps/names/msg_limits.c:51
msgid "Size in kilobytes of message pool"
msgstr "Storleken på meddelandepoolen i kilobyte"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52
msgid "Number of entries in message map"
msgstr "Antal poster i meddelandekartan"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53
msgid "Max size of message"
msgstr "Maxstorlek på meddelande"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54
msgid "Default max size of queue"
msgstr "Standard maxstorlek på kö"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55
msgid "Max queues system wide"
msgstr "Max köer i hela systemet"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56
msgid "Message segment size"
msgstr "Meddelande-segment storlek"

#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57
msgid "Number of system message headers"
msgstr "Antal systemmeddelande-huvuden"

#: sysdeps/names/netload.c:45 sysdeps/names/netload.c:63
msgid "Interface Flags"
msgstr "Interfaceflaggor"

#: sysdeps/names/netload.c:46
msgid "MTU"
msgstr "MTU"

#: sysdeps/names/netload.c:47 sysdeps/names/netload.c:65
msgid "Subnet"
msgstr "Subnät"

#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67
msgid "Packets In"
msgstr "Inkommande paket"

#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68
msgid "Packets Out"
msgstr "Utgående paket"

#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69
msgid "Packets Total"
msgstr "Totalt paket"

#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70
msgid "Bytes In"
msgstr "Inkommande bytes"

#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71
msgid "Bytes Out"
msgstr "Utgående bytes"

#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72
msgid "Bytes Total"
msgstr "Totalt bytes"

#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73
msgid "Errors In"
msgstr "Inkommande fel"

#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74
msgid "Errors Out"
msgstr "Utgående fel"

#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75
msgid "Errors Total"
msgstr "Totalt fel"

#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76
msgid "Collisions"
msgstr "Kollisioner"

#: sysdeps/names/netload.c:64
msgid "Maximum Transfer Unit"
msgstr "Maximal överföringsenhet (MTU)"

#: sysdeps/names/ppp.c:38 sysdeps/names/ppp.c:45
msgid "PPP State"
msgstr "Tillstånd för PPP"

#: sysdeps/names/ppp.c:39
msgid "Input bytes"
msgstr "Inmatade bytes"

#: sysdeps/names/ppp.c:40
msgid "Output bytes"
msgstr "Utmatade bytes"

#: sysdeps/names/ppp.c:46
msgid "Number of input bytes"
msgstr "Antal inmatade bytes"

#: sysdeps/names/ppp.c:47
msgid "Number of output bytes"
msgstr "Antal utmatade bytes"

#: sysdeps/names/procargs.c:38 sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: sysdeps/names/procargs.c:43
msgid "Length in bytes of the returned string."
msgstr "Längd i bytes på den returnerade strängen."

#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "K_Flags"
msgstr "K_Flags"

#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Min_Flt"
msgstr "Min_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "Maj_Flt"
msgstr "Maj_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:42
msgid "CMin_Flt"
msgstr "CMin_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "CMaj_Flt"
msgstr "CMaj_Flt"

#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_ESP"
msgstr "KStk_ESP"

#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "KStk_EIP"
msgstr "KStk_EIP"

#: sysdeps/names/prockernel.c:43
msgid "NWChan"
msgstr "NWChan"

#: sysdeps/names/prockernel.c:44
msgid "WChan"
msgstr "WChan"

#. K_Flags
#: sysdeps/names/prockernel.c:50
msgid ""
"Kernel flags of the process.\n"
"\n"
"On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks "
"for math emulation, so this is not included in the output.\n"
"\n"
"This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n"
"\n"
"The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."
msgstr ""
"Kernel-flaggor för processen.\n"
"\n"
"I Linux så har varje flagga matte-biten satt eftersom crt0.s kollar efter "
"matte-emulering, så den tas ej med i utskriften.\n"
"\n"
"Detta är troligen en bugg, eftersom alla processer inte är ett kompilerat "
"C-program.\n"
"\n"
"Mattebiten ska vara decimalt 4, och spår-biten är decimalt 10."

#. Min_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:59
msgid ""
"The number of minor faults the process has made, those which have not "
"required loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antal mindre sidfel processen har gjort, vilka inte kräver att en sida "
"laddas från disk."

#. Maj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:62
msgid ""
"The number of major faults the process has made, those which have required "
"loading a memory page from disk."
msgstr ""
"Antalet större sidfel processen gjort, vilka kräver att sidan laddas in från "
"disk."

#. CMin_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:65
msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."
msgstr "Antalet mindre sidfel som processen och dess barn gjort."

#. CMaj_Flt
#: sysdeps/names/prockernel.c:68
msgid "The number of major faults that the process and its children have made."
msgstr "Antalet större sidfel som processen och dess barn gjort."

#. KStk_ESP
#: sysdeps/names/prockernel.c:71
msgid ""
"The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel "
"stack page for the process."
msgstr ""
"Nuvarande värdet av esp (32-bitars stackpekare), som läses ur stackutrymmet "
"för processen i kärnan."

#. KStk_EIP
#: sysdeps/names/prockernel.c:74
msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."
msgstr "Nuvarande EIP (32-bitars instruktionspekare)."

#. NWChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:76
msgid ""
"This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the "
"address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a "
"textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to "
"see the WCHAN field in action)"
msgstr ""
"Detta är den \"kanal\" som processen väntar i.  Detta är en adress till ett "
"systemanrop, och kan letas upp i en namnlista om du vill ha den i textform. "
"(Om du har en korrekt uppdaterad /etc/psdatabase, testa ps -l för att se "
"fältet WCHAN)"

#. WChan
#: sysdeps/names/prockernel.c:81
msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."
msgstr "Detta är textnamnet för fältet `nwchan'"

#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuellt"

#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Resident"
msgstr "Resident"

#: sysdeps/names/procmem.c:47
msgid "Share"
msgstr "Delat"

#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size"
msgstr "Resident-set storlek"

#: sysdeps/names/procmem.c:48
msgid "Resident Set Size Limit"
msgstr "Resident-set storleksgränsning"

#: sysdeps/names/procmem.c:53
msgid "Total # of pages of memory"
msgstr "Antal sidor minne"

#: sysdeps/names/procmem.c:54
msgid "Number of pages of virtual memory"
msgstr "Antal sidor virtuellt minne"

#: sysdeps/names/procmem.c:55
msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"
msgstr "Antal resident set (icke-swappade) sidor"

#: sysdeps/names/procmem.c:56
msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"
msgstr "Antal sidor med delat (mmap'at) minne"

#: sysdeps/names/procmem.c:57
msgid ""
"Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative "
"purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack "
"space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or "
"which are swapped out."
msgstr ""
"Antal sidor som processen har i riktigt minne, minus 3 för administrativa "
"syften. Detta är endast sidor som kan räknas till text, data eller "
"stack-utrymme. Detta inkluderar ej sidor som inte har laddats in per "
"förfrågan eller som har swappats ut."

#: sysdeps/names/procmem.c:62
msgid ""
"Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."
msgstr "Nuvarande gräns i bytes på rss:en för processen (normalt 2147483647)."

#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Text_RSS"
msgstr "Text_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "ShLib_RSS"
msgstr "ShLib_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Data_RSS"
msgstr "Data_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:42
msgid "Stack_RSS"
msgstr "Stack_RSS"

#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Dirty Size"
msgstr "Smutsig storlek"

#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Code"
msgstr "Start_Code"

#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "End_Code"
msgstr "End_Code"

#: sysdeps/names/procsegment.c:43
msgid "Start_Stack"
msgstr "Start_Stack"

#: sysdeps/names/procsegment.c:48
msgid "Text resident set size"
msgstr "Text resident set storlek"

#: sysdeps/names/procsegment.c:49
msgid "Shared-Lib resident set size"
msgstr "Delade bibliotek resident set storlek"

#: sysdeps/names/procsegment.c:50
msgid "Data resident set size"
msgstr "Data resident set storlek"

#: sysdeps/names/procsegment.c:51
msgid "Stack resident set size"
msgstr "Stack resident set storlek"

#: sysdeps/names/procsegment.c:52
msgid "Total size of dirty pages"
msgstr "Total storlek med smutsiga sidor"

#: sysdeps/names/procsegment.c:53
msgid "Address of beginning of code segment"
msgstr "Adress till början av kodsegmentet"

#: sysdeps/names/procsegment.c:54
msgid "Address of end of code segment"
msgstr "Adressen till slutet av kodsegmentet"

#: sysdeps/names/procsegment.c:55
msgid "Address of the bottom of stack segment"
msgstr "Adressen till botten av stacksegmentet"

#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Signal"
msgstr "Signal"

#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "Blocked"
msgstr "Blockerad"

#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigIgnore"
msgstr "SigIgnore"

#: sysdeps/names/procsignal.c:40
msgid "SigCatch"
msgstr "SigCatch"

#: sysdeps/names/procsignal.c:45
msgid "Mask of pending signals"
msgstr "Mask med väntande signaler"

#: sysdeps/names/procsignal.c:46
msgid "Mask of blocked signals"
msgstr "Mask med blockerande signaler"

#: sysdeps/names/procsignal.c:47
msgid "Mask of ignored signals"
msgstr "Mask med ignorerade signaler"

#: sysdeps/names/procsignal.c:48
msgid "Mask of caught signals"
msgstr "Mask med fångade signaler"

#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"

#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "State"
msgstr "State"

#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: sysdeps/names/procstate.c:40
msgid "GID"
msgstr "GID"

#: sysdeps/names/procstate.c:45
msgid "Basename of executable file in call to exec()"
msgstr "Grundnamnet på den körbara filen vid anrop till exec()"

#: sysdeps/names/procstate.c:46
msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"
msgstr "Singelbokstavs-kod för processläge (S=sovande)"

#: sysdeps/names/procstate.c:47
msgid "UID of process"
msgstr "UID för processen"

#: sysdeps/names/procstate.c:48
msgid "GID of process"
msgstr "GID för processen"

#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "Start_Time"
msgstr "Start_Tid"

#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "RTime"
msgstr "RTime"

#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "UTime"
msgstr "UTime"

#: sysdeps/names/proctime.c:44
msgid "STime"
msgstr "STime"

#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CUTime"
msgstr "CUTime"

#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "CSTime"
msgstr "CSTime"

#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "TimeOut"
msgstr "TimeOut"

#: sysdeps/names/proctime.c:45
msgid "It_Real_Value"
msgstr "It_Real_Value"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvens"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_UTime"
msgstr "XCPU_UTime"

#: sysdeps/names/proctime.c:46
msgid "XCPU_STime"
msgstr "XCPU_STime"

#: sysdeps/names/proctime.c:51
msgid "Start time of process in seconds since the epoch"
msgstr "Starttid för processen i sekunder sen epoken"

#: sysdeps/names/proctime.c:52
msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"
msgstr "Riktig tid ackumulerad av processen (ska vara atid + stid)"

#: sysdeps/names/proctime.c:53
msgid "user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "användar-läge CPU-tid ackumulerad av processen"

#: sysdeps/names/proctime.c:54
msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "kernel-läge CPU-tid ackumulerad av processen"

#: sysdeps/names/proctime.c:55
msgid "cumulative utime of process and reaped children"
msgstr "samlad utid för processen och dess döda barn"

#: sysdeps/names/proctime.c:56
msgid "cumulative stime of process and reaped children"
msgstr "samlad stid för processen och dess döda barn"

#: sysdeps/names/proctime.c:57
msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"
msgstr "Tiden (i jiffies) för processens nästa timeout"

#: sysdeps/names/proctime.c:58
msgid ""
"The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to "
"an interval timer."
msgstr ""
"Tiden (i jiffies) tills nästa SIGALRM skickas till processen p.g.a en intern "
"timer."

#: sysdeps/names/proctime.c:60
msgid "Tick frequency"
msgstr "Tick-frekvens"

#: sysdeps/names/proctime.c:61
msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP användar-läge CPU-tid ackumulerad av processen"

#: sysdeps/names/proctime.c:62
msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"
msgstr "SMP kernel-läge CPU-tid ackumulerad av processen"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Uid"
msgstr "Uid"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EUid"
msgstr "EUid"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Gid"
msgstr "Gid"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "EGid"
msgstr "EGid"

#: sysdeps/names/procuid.c:56
msgid "Pid"
msgstr "Pid"

#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PPid"
msgstr "PPid"

#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "PGrp"
msgstr "PGrp"

#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Session"
msgstr "Session"

#: sysdeps/names/procuid.c:57
msgid "Tty"
msgstr "Tty"

#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "TPGid"
msgstr "TPGid"

#: sysdeps/names/procuid.c:58
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: sysdeps/names/procuid.c:63
msgid "User ID"
msgstr "Användar-id"

#: sysdeps/names/procuid.c:64
msgid "Effective User ID"
msgstr "Effektiv användar-id"

#: sysdeps/names/procuid.c:65
msgid "Group ID"
msgstr "Grupp-id"

#: sysdeps/names/procuid.c:66
msgid "Effective Group ID"
msgstr "Effektiv grupp-id"

#: sysdeps/names/procuid.c:67
msgid "Process ID"
msgstr "Process-id"

#: sysdeps/names/procuid.c:68
msgid "PID of parent process"
msgstr "PID till förälderprocessen"

#: sysdeps/names/procuid.c:69
msgid "Process group ID"
msgstr "Processgrupp-id"

#: sysdeps/names/procuid.c:70
msgid "Session ID"
msgstr "Sessions-id"

#: sysdeps/names/procuid.c:71
msgid "Full device number of controlling terminal"
msgstr "Fulla device-nummret till den kontrollerande terminalen"

#: sysdeps/names/procuid.c:72
msgid "Terminal process group ID"
msgstr "Terminalens processgrupp-id"

#: sysdeps/names/procuid.c:73
msgid "Kernel scheduling priority"
msgstr "Kernel scheduling prioritet"

#: sysdeps/names/procuid.c:74
msgid "Standard unix nice level of process"
msgstr "Standard unix nice-nivå för processen"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:42 sysdeps/names/sem_limits.c:56
msgid "Number of entries in semaphore map"
msgstr "Antal poster i semafor-kartan"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57
msgid "Max number of arrays"
msgstr "Max antal arrayer"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58
msgid "Max semaphores system wide"
msgstr "Max semaforer i hela systemet"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59
msgid "Number of undo structures system wide"
msgstr "Antal ångra-strukturer i hela systemet"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60
msgid "Max semaphores per array"
msgstr "Max semaforer per array"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61
msgid "Max ops per semop call"
msgstr "Max operationer semaforanrop"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62
msgid "Max number of undo entries per process"
msgstr "Max antal ångrasteg per process"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63
msgid "sizeof struct sem_undo"
msgstr "sizeof struct sem_undo"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64
msgid "Semaphore max value"
msgstr "Maxvärde för semafor"

#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65
msgid "Adjust on exit max value"
msgstr "Justera vid avslut, maxvärde"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:39 sysdeps/names/shm_limits.c:48
msgid "Max segment size"
msgstr "Max segmentsstorlek"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49
msgid "Min segment size"
msgstr "Min segmentsstorlek"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50
msgid "Max number of segments"
msgstr "Max antal segment"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51
msgid "Max shared segments per process"
msgstr "Max antal delade segment per process"

#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52
msgid "Max total shared memory"
msgstr "Max totalt delat minne"

#: sysdeps/names/swap.c:39 sysdeps/names/swap.c:48
msgid "Total Swap Space"
msgstr "Totalt swap-utrymme"

#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49
msgid "Used Swap Space"
msgstr "Använt swap-utrymme"

#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50
msgid "Free Swap Space"
msgstr "Fritt swap-utrymme"

#: sysdeps/names/swap.c:42
msgid "Page In"
msgstr "Page in"

#: sysdeps/names/swap.c:43
msgid "Page Out"
msgstr "Page ut"

#: sysdeps/names/swap.c:51
msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"
msgstr "Totalt antal swapsidor som tagits in sen systemstart"

#: sysdeps/names/swap.c:53
msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"
msgstr "Totalt antal swapsidor som tagits ut sen systemstart"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:49 sysdeps/names/sysdeps.c:76
msgid "Server Features"
msgstr "Server-features"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-användning"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78
msgid "Memory Usage"
msgstr "Minnesanvändning"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79
msgid "Swap Usage"
msgstr "Swapanvändning"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80
msgid "System Uptime"
msgstr "Systemets igångtid"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81
msgid "Load Averange"
msgstr "Meddellast"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82
msgid "Shared Memory Limits"
msgstr "Delat minne gränser"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83
msgid "Message Queue Limits"
msgstr "Meddelandekö gränser"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84
msgid "Semaphore Set Limits"
msgstr "Semafor-set gränser"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85
msgid "List of running Processes"
msgstr "Lista med körande processer"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86
msgid "Process Status information"
msgstr "Processens statusinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87
msgid "Process UID and TTY information"
msgstr "Processens UID och TTY information"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88
msgid "Process Memory information"
msgstr "Processens minnesinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89
msgid "Process Time information"
msgstr "Processens tidsinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90
msgid "Process Signal information"
msgstr "Processens signalinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91
msgid "Process Kernel Data information"
msgstr "Processens kernel-datainformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92
msgid "Process Segment information"
msgstr "Processens segmentinformation"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:66
msgid "Process Arguments"
msgstr "Processens argument"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:94
msgid "Process Memory Map"
msgstr "Processens minneskarta"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:68
msgid "Mount List"
msgstr "Lista med monteringar"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:69 sysdeps/names/sysdeps.c:96
msgid "File System Usage"
msgstr "Filsystemets användning"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97
msgid "Network Load"
msgstr "Nätverkslast"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98
msgid "PPP Statistics"
msgstr "PPP-statistik"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:93
msgid "Command line arguments of the process"
msgstr "Kommandoradsargument till processen"

#: sysdeps/names/sysdeps.c:95
msgid "List of currently mounted filesystems"
msgstr "Lista av för närvarande monterade filsystem"

#: sysdeps/names/uptime.c:38
msgid "Uptime"
msgstr "Igångtid"

#: sysdeps/names/uptime.c:39
msgid "Idletime"
msgstr "Idletid"

#: sysdeps/names/uptime.c:44
msgid "Time in seconds since system boot"
msgstr "Tid i sekunder sen systemstart"

#: sysdeps/names/uptime.c:45
msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"
msgstr ""
"Tiden i sekunder som systemet har spenderat i Idle-jobbet sedan systemstart"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28
msgid "Hangup"
msgstr "Avringd"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbruten"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30
msgid "Quit"
msgstr "Lämnad"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Otillåten instruktion"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32
msgid "Trace trap"
msgstr "Spårningsfälla"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33
msgid "Abort"
msgstr "Avbruten (SIGABRT)"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34
msgid "EMT error"
msgstr "Emulatorfälla"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Aritmetiskt fel"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36
msgid "Kill"
msgstr "Dödad"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37
msgid "Bus error"
msgstr "Bussfel"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Segmenteringsfel"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39
msgid "Bad argument to system call"
msgstr "Felaktigt systemanrop"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40
msgid "Broken pipe"
msgstr "Brutet rör"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarmklocka"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42
msgid "Termination"
msgstr "Avslutad"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Viktigt I/O-tillstånd"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44
msgid "Stop"
msgstr "Stoppad (signal)"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Stoppad"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46
msgid "Continue"
msgstr "Återupptagen"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47
msgid "Child status has changed"
msgstr "Barnstatus ändrad"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48
msgid "Background read from tty"
msgstr "Stoppad (terminalläsning)"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49
msgid "Background write to tty"
msgstr "Stoppad (terminalskrivning)"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O möjligt"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Alarmklocka - virtuell tid"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Profileringsklocka"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55
msgid "Window size change"
msgstr "Ändrat fönster"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56
msgid "Information request"
msgstr "Informationsbegäran"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57
msgid "User defined signal 1"
msgstr "Användarsignal 1"

#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58
msgid "User defined signal 2"
msgstr "Användarsignal 2"