diff options
author | A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com> | 2021-02-06 07:15:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-02-06 07:15:41 +0000 |
commit | 64c093ad8827d9b78d3d645a751d6e9f1e69a151 (patch) | |
tree | 7bd2f9b10db2fcddd049a952e83ef3aafd7d411e | |
parent | a43c349a7e837df1298a97c10e6c37a7bc7f2d50 (diff) | |
download | libgweather-64c093ad8827d9b78d3d645a751d6e9f1e69a151.tar.gz |
Update Punjabi translation
-rw-r--r-- | po/pa.po | 746 |
1 files changed, 346 insertions, 400 deletions
@@ -4,282 +4,246 @@ # # # Amanpreet Singh Alam <amanliunx@netscapet.net>, 2004. -# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009, 2021. # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008, 2012, 2013, 2014, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-20 13:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-10 14:54-0600\n" -"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-11 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:03-0800\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 -msgid "Location Entry" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਐਂਟਰੀ" - -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 -msgid "Timezone Menu" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਮੇਨੂ" - -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 -msgid "Timezone" -msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" - -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 -msgid "GWeather" -msgstr "ਜੀ-ਮੌਸਮ" +#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name +#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: +#. * 'London, United Kingdom' +#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. +#. +#. <location> with no parent <city> +#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: +#. * 'London, United Kingdom' +#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. +#. +#: libgweather/gweather-location-entry.c:530 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:558 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:822 msgid "Loading…" msgstr "…ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341 +#: libgweather/gweather-timezone.c:343 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "ਗਰੀਨਵਿਚ ਮੀਨ ਟਾਈਮ" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 +#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:120 -#| msgid "Variable" +#: libgweather/gweather-weather.c:119 msgid "variable" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:121 -#| msgid "North" +#: libgweather/gweather-weather.c:120 msgid "north" msgstr "ਉੱਤਰ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:121 -#| msgid "North - NorthEast" +#: libgweather/gweather-weather.c:120 msgid "north — northeast" msgstr "ਉੱਤਰ — ਉੱਤਰ ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:121 -#| msgid "Northeast" +#: libgweather/gweather-weather.c:120 msgid "northeast" msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:121 -#| msgid "East - Southeast" +#: libgweather/gweather-weather.c:120 msgid "east — northeast" msgstr "ਪੂਰਬ — ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:122 -#| msgid "Northeast" +#: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "east" msgstr "ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:122 -#| msgid "East - Southeast" +#: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "east — southeast" msgstr "ਪੂਰਬ - ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:122 -#| msgid "Southeast" +#: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "southeast" msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:122 -#| msgid "South - Southeast" +#: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "south — southeast" msgstr "ਦੱਖਣ — ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:123 -#| msgid "South" +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "south" msgstr "ਦੱਖਣ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:123 -#| msgid "South - Southwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "south — southwest" msgstr "ਦੱਖਣ — ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:123 -#| msgid "Southwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "southwest" msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:123 -#| msgid "West - Southwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "west — southwest" msgstr "ਪੱਛਮ — ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 -#| msgid "Southwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "west" msgstr "ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 -#| msgid "West - Northwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "west — northwest" msgstr "ਪੱਛਮ — ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 -#| msgid "Northwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "northwest" msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 -#| msgid "North - Northwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "north — northwest" msgstr "ਉੱਤਰ — ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:128 +#: libgweather/gweather-weather.c:127 msgid "Variable" msgstr "ਮੁੱਲ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:128 msgid "North" msgstr "ਉੱਤਰ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:129 -#| msgid "North - NorthEast" +#: libgweather/gweather-weather.c:128 msgid "North — Northeast" msgstr "ਉੱਤਰ — ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:128 msgid "Northeast" msgstr "ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:129 -#| msgid "East - NorthEast" +#: libgweather/gweather-weather.c:128 msgid "East — Northeast" msgstr "ਪੂਰਬ — ਉੱਤਰ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "East" msgstr "ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 -#| msgid "East - Southeast" +#: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "East — Southeast" msgstr "ਪੂਰਬ — ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "Southeast" msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 -#| msgid "South - Southeast" +#: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "South — Southeast" msgstr "ਦੱਖਣ — ਦੱਖਣ-ਪੂਰਬ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "South" msgstr "ਦੱਖਣ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 -#| msgid "South - Southwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "South — Southwest" msgstr "ਦੱਖਣ — ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Southwest" msgstr "ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 -#| msgid "West - Southwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "West — Southwest" msgstr "ਪੱਛਮ — ਦੱਖਣ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "West" msgstr "ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 -#| msgid "West - Northwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "West — Northwest" msgstr "ਪੱਛਮ — ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Northwest" msgstr "ਉੱਤਰ ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 -#| msgid "North - Northwest" +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "North — Northwest" msgstr "ਉੱਤਰ — ਉੱਤਰ-ਪੱਛਮ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:142 +#: libgweather/gweather-weather.c:141 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "ਗਲਤ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:143 -#| msgctxt "wind direction" -#| msgid "Invalid" +#: libgweather/gweather-weather.c:142 msgctxt "wind direction" msgid "invalid" msgstr "ਗਲਤ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:156 -#| msgid "Clear Sky" +#: libgweather/gweather-weather.c:155 msgid "clear sky" msgstr "ਸਾਫ਼ ਆਸਮਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:157 -#| msgid "Broken clouds" +#: libgweather/gweather-weather.c:156 msgid "broken clouds" msgstr "ਟੁਟਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:158 -#| msgid "Scattered clouds" +#: libgweather/gweather-weather.c:157 msgid "scattered clouds" msgstr "ਖਿਲਰੇ ਬੱਦਲ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:159 -#| msgid "Few clouds" +#: libgweather/gweather-weather.c:158 msgid "few clouds" msgstr "ਹਲਕੀ ਬੱਦਲਵਾਈ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:160 -#| msgid "Overcast" +#: libgweather/gweather-weather.c:159 msgid "overcast" msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:164 -#| msgid "Clear Sky" +#: libgweather/gweather-weather.c:163 msgid "Clear sky" msgstr "ਸਾਫ਼ ਆਸਮਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:165 +#: libgweather/gweather-weather.c:164 msgid "Broken clouds" msgstr "ਟੁਟਵੇਂ ਬੱਦਲ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:166 +#: libgweather/gweather-weather.c:165 msgid "Scattered clouds" msgstr "ਖਿਲਰੇ ਬੱਦਲ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:167 +#: libgweather/gweather-weather.c:166 msgid "Few clouds" msgstr "ਹਕੇ ਬੱਦਲ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:168 +#: libgweather/gweather-weather.c:167 msgid "Overcast" msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 ../libgweather/gweather-weather.c:298 +#: libgweather/gweather-weather.c:183 libgweather/gweather-weather.c:297 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "ਗਲਤ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 ../libgweather/gweather-weather.c:299 -#| msgctxt "sky conditions" -#| msgid "Invalid" +#: libgweather/gweather-weather.c:184 libgweather/gweather-weather.c:298 msgctxt "sky conditions" msgid "invalid" msgstr "ਗਲਤ" @@ -288,349 +252,290 @@ msgstr "ਗਲਤ" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:218 ../libgweather/gweather-weather.c:220 -#| msgid "Thunderstorm" +#: libgweather/gweather-weather.c:217 libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "thunderstorm" msgstr "ਤੂਫ਼ਾਨ" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:219 -#| msgid "Drizzle" +#: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "drizzle" msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:219 -#| msgid "Light drizzle" +#: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "light drizzle" msgstr "ਹਲਕੀ ਬੰਦਾਬਾਂਦੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:219 -#| msgid "Moderate drizzle" +#: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "moderate drizzle" msgstr "ਮੱਧਮ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:219 -#| msgid "Heavy drizzle" +#: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "heavy drizzle" msgstr "ਭਾਰੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:219 -#| msgid "Freezing drizzle" +#: libgweather/gweather-weather.c:218 msgid "freezing drizzle" msgstr "ਜਮਾਉ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #. RAIN -#: ../libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "rain" msgstr "ਮੀਂਹ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:220 -#| msgid "Light rain" +#: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "light rain" msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:220 -#| msgid "Moderate rain" +#: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "moderate rain" msgstr "ਮੱਧਮ ਮੀਂਹ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:220 -#| msgid "Heavy rain" +#: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "heavy rain" msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:220 -#| msgid "Rain showers" +#: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "rain showers" msgstr "ਮੀਂਹ ਦਆਂ ਫੁਹਾਰਾਂ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:220 -#| msgid "Freezing rain" +#: libgweather/gweather-weather.c:219 msgid "freezing rain" msgstr "ਜਮਾਉ ਮੀਂਹ" #. SNOW -#: ../libgweather/gweather-weather.c:221 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "snow" msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:221 -#| msgid "Light snow" +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "light snow" msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:221 -#| msgid "Moderate snow" +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "moderate snow" msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:221 -#| msgid "Heavy snow" +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "heavy snow" msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:221 -#| msgid "Snowstorm" +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "snowstorm" msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:221 -#| msgid "Blowing snowfall" +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "blowing snowfall" msgstr "ਉੱਡਦੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:221 -#| msgid "Snow showers" +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "snow showers" msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਆਂ ਵਾਛੜਾਂ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:221 -#| msgid "Drifting snow" +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "drifting snow" msgstr "ਡਰਿਫ਼ਟ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:222 -#| msgid "Snow grains" +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "snow grains" msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:222 -#| msgid "Light snow grains" +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "light snow grains" msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼ੀਲੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:222 -#| msgid "Moderate snow grains" +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "moderate snow grains" msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ੀਲੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:222 -#| msgid "Heavy snow grains" +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "heavy snow grains" msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ੀਲੀ ਗੜੇਮਾਰ" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:223 -#| msgid "Ice crystals" +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "ice crystals" msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲੇ ਰਵੇ" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:224 -#| msgid "Sleet" +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "sleet" msgstr "ਸਲੀਟ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:224 -#| msgid "Little sleet" +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "little sleet" msgstr "ਹਲਕੀ ਸਲੀਟ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:224 -#| msgid "Moderate sleet" +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "moderate sleet" msgstr "ਮੱਧਮ ਸਲੀਟ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:224 -#| msgid "Heavy sleet" +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "heavy sleet" msgstr "ਭਾਰੀ ਸਲੀਟ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:224 -#| msgid "Sleet storm" +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "sleet storm" msgstr "ਸਲੀਟ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:224 -#| msgid "Showers of sleet" +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "showers of sleet" msgstr "ਸਲੀਟ ਦੀ ਵਾਛੜ" #. HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:225 +#: libgweather/gweather-weather.c:224 msgid "hail" msgstr "ਗੜ੍ਹੇ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:225 -#| msgid "Hailstorm" +#: libgweather/gweather-weather.c:224 msgid "hailstorm" msgstr "ਗੜ੍ਹਿਆਂ ਦਾ ਤੂਫ਼ਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:225 -#| msgid "Hail showers" +#: libgweather/gweather-weather.c:224 msgid "hail showers" msgstr "ਗੜ੍ਹਿਆਂ ਦ ਵਾਛੜ" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:226 -#| msgid "Small hail" +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "small hail" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:226 -#| msgid "Small hailstorm" +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "small hailstorm" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹਿਆਂ ਦਾ ਤੂਫ਼ਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:226 -#| msgid "Showers of small hail" +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "showers of small hail" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ ਦੀ ਵਾਛੜ" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/gweather-weather.c:227 -#| msgid "Unknown precipitation" +#: libgweather/gweather-weather.c:226 msgid "unknown precipitation" msgstr "ਬੇਉਮੀਦ ਮੀਂਹ" #. MIST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:227 msgid "mist" msgstr "ਕੋਹਰਾ" #. FOG -#: ../libgweather/gweather-weather.c:229 -#| msgid "Fog" +#: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "fog" msgstr "ਧੁੰਦ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:229 -#| msgid "Fog in the vicinity" +#: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "fog in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਧੁੰਦ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:229 -#| msgid "Shallow fog" +#: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "shallow fog" msgstr "ਹਲਕੀ ਧੁੰਦ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:229 -#| msgid "Patches of fog" +#: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "patches of fog" msgstr "ਕਿਤੇ ਕਿਤੇ ਧੁੰਦ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:229 -#| msgid "Partial fog" +#: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "partial fog" msgstr "ਥੋੜ੍ਹੀ ਧੁੰਦ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:229 -#| msgid "Freezing fog" +#: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "freezing fog" msgstr "ਜਮਾਉ ਧੁੰਦ" #. SMOKE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:230 -#| msgid "Smoke" +#: libgweather/gweather-weather.c:229 msgid "smoke" msgstr "ਧੂੰਆਂ" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/gweather-weather.c:231 -#| msgid "Volcanic ash" +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "volcanic ash" msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਸੁਆਹ" #. SAND -#: ../libgweather/gweather-weather.c:232 +#: libgweather/gweather-weather.c:231 msgid "sand" msgstr "ਮਿੱਟੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:232 -#| msgid "Blowing sand" +#: libgweather/gweather-weather.c:231 msgid "blowing sand" msgstr "ਵਗਦੀ ਮਿੱਟੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:232 -#| msgid "Drifting sand" +#: libgweather/gweather-weather.c:231 msgid "drifting sand" msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ" #. HAZE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:233 +#: libgweather/gweather-weather.c:232 msgid "haze" msgstr "ਘੱਟਾ" #. SPRAY -#: ../libgweather/gweather-weather.c:234 -#| msgid "Blowing sprays" +#: libgweather/gweather-weather.c:233 msgid "blowing sprays" msgstr "ਵਗਦੀ ਭੂਰ" #. DUST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:235 +#: libgweather/gweather-weather.c:234 msgid "dust" msgstr "ਘੱਟਾ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:235 -#| msgid "Blowing dust" +#: libgweather/gweather-weather.c:234 msgid "blowing dust" msgstr "ਵਗਦਾ ਘੱਟਾ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:235 -#| msgid "Drifting dust" +#: libgweather/gweather-weather.c:234 msgid "drifting dust" msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟਾ" #. SQUALL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:236 -#| msgid "Squall" +#: libgweather/gweather-weather.c:235 msgid "squall" msgstr "ਝੱਖੜ" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:237 -#| msgid "Sandstorm" +#: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "sandstorm" msgstr "ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:237 -#| msgid "Sandstorm in the vicinity" +#: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "sandstorm in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:237 -#| msgid "Heavy sandstorm" +#: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "heavy sandstorm" msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:238 -#| msgid "Duststorm" +#: libgweather/gweather-weather.c:237 msgid "duststorm" msgstr "ਘੱਟਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:238 -#| msgid "Duststorm in the vicinity" +#: libgweather/gweather-weather.c:237 msgid "duststorm in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:238 -#| msgid "Heavy duststorm" +#: libgweather/gweather-weather.c:237 msgid "heavy duststorm" msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/gweather-weather.c:239 -#| msgid "Funnel cloud" +#: libgweather/gweather-weather.c:238 msgid "funnel cloud" msgstr "ਧੂੰਏ ਵਾਲੇ ਬੱਦਲ" #. TORNADO -#: ../libgweather/gweather-weather.c:240 -#| msgid "Tornado" +#: libgweather/gweather-weather.c:239 msgid "tornado" msgstr "ਝੱਖੜ" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:241 -#| msgid "Dust whirls" +#: libgweather/gweather-weather.c:240 msgid "dust whirls" msgstr "ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:241 -#| msgid "Dust whirls in the vicinity" +#: libgweather/gweather-weather.c:240 msgid "dust whirls in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ" @@ -638,303 +543,303 @@ msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:254 ../libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:253 libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Thunderstorm" msgstr "ਤੂਫ਼ਾਨ" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Drizzle" msgstr "ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Light drizzle" msgstr "ਹਲਕੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Moderate drizzle" msgstr "ਮੱਧਮ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Heavy drizzle" msgstr "ਭਾਰੀ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:254 msgid "Freezing drizzle" msgstr "ਜਮਾਉ ਬੂੰਦਾਬਾਂਦੀ" #. RAIN -#: ../libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Rain" msgstr "ਮੀਂਹ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Light rain" msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Moderate rain" msgstr "ਮੱਧਮ ਮੀਂਹ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Heavy rain" msgstr "ਭਾਰੀ ਮੀਂਹ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Rain showers" msgstr "ਫੁਹਾਰਾਂ (ਮੀਂਹ)" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:255 msgid "Freezing rain" msgstr "ਜਮਾਉ ਮੀਹ" #. SNOW -#: ../libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Snow" msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Light snow" msgstr "ਹਲਕੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Moderate snow" msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Heavy snow" msgstr "ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Snowstorm" msgstr "ਬਰਫੀਲਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Blowing snowfall" msgstr "ਬਹੁਤ ਭਾਰੀ ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Snow showers" msgstr "ਫੁਹਾਰ (ਬਰਫ਼)" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Drifting snow" msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:258 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Snow grains" msgstr "ਬਰਫ਼ ਗੜੇਮਾਰ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:258 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Light snow grains" msgstr "ਹਲਕੀ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:258 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Moderate snow grains" msgstr "ਮੱਧਮ ਗੜ੍ਹੇਮਾਰ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:258 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Heavy snow grains" msgstr "ਭਾਰੀ ਗੜੇਮਾਰ" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Ice crystals" msgstr "ਬਰ ਰਵੇ" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Sleet" msgstr "ਸਲੀਟ (ਖੁਰੀ ਬਰਫ਼)" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Little sleet" msgstr "ਹਲਕੀ ਸਲੀਟ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Moderate sleet" msgstr "ਮੱਧਮ ਸਲੀਟ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Heavy sleet" msgstr "ਭਾਰੀ ਸਲੀਟ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Sleet storm" msgstr "ਸਲੀਟ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Showers of sleet" msgstr "ਸਲੀਟ ਫੁਹਾਰ" #. HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:261 +#: libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Hail" msgstr "ਗੜ੍ਹੇ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:261 +#: libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Hailstorm" msgstr "ਗੜਿਆਂ ਦਾ ਤੂਫ਼ਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:261 +#: libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Hail showers" msgstr "ਫੁਹਾਰ (ਗੜ੍ਹੇ)" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:262 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Small hail" msgstr "ਛਟੇ ਗੜ੍ਹੇ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:262 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Small hailstorm" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ (ਤੂਫਾਨ)" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:262 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Showers of small hail" msgstr "ਛੋਟੇ ਗੜ੍ਹੇ ਦੀ ਫੁਹਾਰ" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/gweather-weather.c:263 +#: libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Unknown precipitation" msgstr "ਬੇਉਮੀਦ ਮੀਹ" #. MIST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:263 msgid "Mist" msgstr "ਕੋਹਰਾ" #. FOG -#: ../libgweather/gweather-weather.c:265 +#: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Fog" msgstr "ਧੁੰਦ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:265 +#: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਧੁੰਦ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:265 +#: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Shallow fog" msgstr "ਹਲਕੀ ਧੁੰਦ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:265 +#: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Patches of fog" msgstr "ਧੁੰਦ ਦੇ ਸਮੂਹ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:265 +#: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Partial fog" msgstr "ਥੋੜੀ ਧੁੰਦ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:265 +#: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Freezing fog" msgstr "ਜਮਾਉ ਧੁੰਦ" #. SMOKE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:266 +#: libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Smoke" msgstr "ਧੂੰਆਂ" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/gweather-weather.c:267 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Volcanic ash" msgstr "ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਸੁਆਹ" #. SAND -#: ../libgweather/gweather-weather.c:268 +#: libgweather/gweather-weather.c:267 msgid "Sand" msgstr "ਮਿੱਟੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:268 +#: libgweather/gweather-weather.c:267 msgid "Blowing sand" msgstr "ਵਗਦੀ ਮਿੱਟੀ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:268 +#: libgweather/gweather-weather.c:267 msgid "Drifting sand" msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ" #. HAZE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:269 +#: libgweather/gweather-weather.c:268 msgid "Haze" msgstr "ਘੱਟਾ" #. SPRAY -#: ../libgweather/gweather-weather.c:270 +#: libgweather/gweather-weather.c:269 msgid "Blowing sprays" msgstr "ਵਗਦੀ ਫੁਹਾਰ" #. DUST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:271 +#: libgweather/gweather-weather.c:270 msgid "Dust" msgstr "ਘੱਟਾ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:271 +#: libgweather/gweather-weather.c:270 msgid "Blowing dust" msgstr "ਵਗਦਾ ਘੱਟਾ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:271 +#: libgweather/gweather-weather.c:270 msgid "Drifting dust" msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟਾ" #. SQUALL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:272 +#: libgweather/gweather-weather.c:271 msgid "Squall" msgstr "ਝੱਖੜ" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:273 +#: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Sandstorm" msgstr "ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:273 +#: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:273 +#: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "ਭਾਰੀ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:274 +#: libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Duststorm" msgstr "ਘੱਟਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:274 +#: libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:274 +#: libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Heavy duststorm" msgstr "ਭਾਰੀ ਘੱਟੇ ਦਾ ਤੂਫਾਨ" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/gweather-weather.c:275 +#: libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Funnel cloud" msgstr "ਧੂੰਆਂ ਬੱਦਲ" #. TORNADO -#: ../libgweather/gweather-weather.c:276 +#: libgweather/gweather-weather.c:275 msgid "Tornado" msgstr "ਝੱਖੜ" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:277 +#: libgweather/gweather-weather.c:276 msgid "Dust whirls" msgstr "ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:277 +#: libgweather/gweather-weather.c:276 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "ਦਿੱਖ ਵਿੱਚ ਘੱਟੇ ਦੇ ਵਾਵਰੋਲੇ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 +#: libgweather/gweather-weather.c:845 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %b / %H:%M" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 +#: libgweather/gweather-weather.c:851 msgid "Unknown observation time" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜਾਣਕਾਰੀ ਟਾਈਮ" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 +#: libgweather/gweather-weather.c:863 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" @@ -945,92 +850,100 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/gweather-weather.c:840 +#: libgweather/gweather-weather.c:885 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:892 +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign +#: libgweather/gweather-weather.c:938 #, c-format -msgid "%.1f ℉" -msgstr "%.1f ℉" +#| msgid "%.1f ℉" +msgid "%.1f ℉" +msgstr "%.1f ℉" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign +#: libgweather/gweather-weather.c:942 #, c-format -msgid "%d ℉" -msgstr "%d ℉" +msgid "%d ℉" +msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:901 +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign +#: libgweather/gweather-weather.c:949 #, c-format -msgid "%.1f ℃" -msgstr "%.1f ℃" +#| msgid "%.1f ℃" +msgid "%.1f ℃" +msgstr "%.1f ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:904 +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign +#: libgweather/gweather-weather.c:953 #, c-format -msgid "%d ℃" -msgstr "%d ℃" +msgid "%d ℃" +msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:910 +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign +#: libgweather/gweather-weather.c:960 #, c-format -#| msgid "%.1f ℉" -msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f K" +#| msgid "%.1f K" +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:913 +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign +#: libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format -msgid "%d K" -msgstr "%d K" +msgid "%d K" +msgstr "" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:936 ../libgweather/gweather-weather.c:952 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:968 ../libgweather/gweather-weather.c:1030 +#: libgweather/gweather-weather.c:987 libgweather/gweather-weather.c:1003 +#: libgweather/gweather-weather.c:1019 libgweather/gweather-weather.c:1081 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:990 +#: libgweather/gweather-weather.c:1041 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1010 +#: libgweather/gweather-weather.c:1061 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013 +#: libgweather/gweather-weather.c:1064 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1059 +#: libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f ਨਾਟ" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1062 +#: libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1065 +#: libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1068 +#: libgweather/gweather-weather.c:1119 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -1038,114 +951,117 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1073 +#: libgweather/gweather-weather.c:1124 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort ਬਲ %.1f" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1094 +#: libgweather/gweather-weather.c:1145 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1096 +#: libgweather/gweather-weather.c:1147 msgid "Calm" msgstr "ਕੈਲਮ" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 +#: libgweather/gweather-weather.c:1155 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1140 +#: libgweather/gweather-weather.c:1191 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1146 +#: libgweather/gweather-weather.c:1197 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1149 +#: libgweather/gweather-weather.c:1200 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1152 +#: libgweather/gweather-weather.c:1203 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1155 +#: libgweather/gweather-weather.c:1206 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1158 +#: libgweather/gweather-weather.c:1209 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1161 +#: libgweather/gweather-weather.c:1212 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" # gnome-session/gsm-client-row.c:43 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1199 +#: libgweather/gweather-weather.c:1250 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1205 +#: libgweather/gweather-weather.c:1256 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f ਮੀਲ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1208 +#: libgweather/gweather-weather.c:1259 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1211 +#: libgweather/gweather-weather.c:1262 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1239 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1264 +#: libgweather/gweather-weather.c:1290 libgweather/gweather-weather.c:1315 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1358 +#: libgweather/gweather-weather.c:1407 msgid "Retrieval failed" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਫੇਲ੍ਹ" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: ../libgweather/weather-metar.c:573 +#: libgweather/weather-metar.c:599 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "ਮੀਟਰ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ: %d %s\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:383 +#: libgweather/weather-owm.c:399 +#| msgid "" +#| "Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather " +#| "Map project</a>" msgid "" -"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map " -"project</a>" +"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather " +"Map project</a>" msgstr "" -"<a href=\"http://openweathermap.org\">ਓਪਨ ਮੌਸਮ ਨਕਸ਼ਾ ਪਰੋਜੈਕਟ</a> ਤੋਂ ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ" +"<a href=\"https://openweathermap.org\">ਓਪਨ ਮੌਸਮ ਨਕਸ਼ਾ ਪਰੋਜੈਕਟ</a> ਤੋਂ ਮੌਸਮੀ" +" ਡਾਟਾ" #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible @@ -1153,34 +1069,33 @@ msgstr "" #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 +#: libgweather/weather-yrno.c:386 #| msgid "" -#| "Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian Meteorological " -#| "Institute</a>" +#| "Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " +#| "Meteorological Institute</a>" msgid "" -"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " -"Meteorological Institute</a>" -msgstr "<a href=\"http://www.met.no/\">ਨਾਰਵੇ ਦੇ ਮੌਸਮੀ ਸੰਗਠਨ</a> ਤੋਂ ਮੌਸਮੀ ਡਾਟਾ" +"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian " +"Meteorological Institute</a>." +msgstr "" +"<a href=\"https://www.met.no/\">ਨਾਰਵੇ ਦੇ ਮੌਸਮੀ ਸੰਗਠਨ</a> ਤੋਂ ਮੌਸਮੀ ਡਾਟਾ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5 msgid "URL for the radar map" msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ੇ ਲਈ URL" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:6 msgid "" "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " "radar maps." msgstr "" -"ਪਸੰਦੀਦਾ URL, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।" +"ਪਸੰਦੀਦਾ URL, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜਾਂ ਰੇਡਾਰ ਨਕਸ਼ਿਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ" +" ਲਈ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:13 msgid "Temperature unit" msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਯੂਨਿਟ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 -#| msgid "" -#| "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are " -#| "'kelvin', 'centigrade' and 'fahrenheit'." +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:14 msgid "" "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, " "“centigrade” and “fahrenheit”." @@ -1188,32 +1103,25 @@ msgstr "" "ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਤਾਪਮਾਨ ਦੀ ਇਕਾਈ ਹੈ। ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਹਨ “centigrade“, “kelvin“, ਅਤੇ " "“fahrenheit“।" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:21 msgid "Distance unit" msgstr "ਦੂਰੀ ਯੂਨਿਟ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 -#| msgid "" -#| "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility " -#| "or for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " -#| "'miles'." +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:22 msgid "" "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " "for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and " "“miles”." msgstr "" -"ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਦੂਰੀ ਦੀ ਇਕਾਈ ਹੈ (ਮਿਸਾਲ ਲਈ ਦਿੱਖ ਜਾਂ ਖਾਸ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਦੂਰੀ)। " +"ਮੌਸਮ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਦੂਰੀ ਦੀ ਇਕਾਈ ਹੈ (ਮਿਸਾਲ ਲਈ ਦਿੱਖ ਜਾਂ ਖਾਸ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ" +" ਦੂਰੀ)। " "ਸਹੀ ਮੁੱਲ ਹਨ “km“, “meters“ ਅਤੇ “miles“" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29 msgid "Speed unit" msgstr "ਗਤੀ ਯੂਨਿਟ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 -#| msgid "" -#| "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " -#| "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " -#| "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:30 msgid "" "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " "Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), " @@ -1223,43 +1131,81 @@ msgstr "" "“kph“ (ਕਿਲੋਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ), “ms“ (ਮੀਟਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ), “mph“ (ਮੀਲ ਪ੍ਰਤੀ ਘੰਟਾ), " "“knots“ ਅਤੇ “bft“ (ਬਾਉਫੋਰਟ ਸਕੇਲ)।" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38 msgid "Pressure unit" msgstr "ਦਬਾਉ ਯੂਨਿਟ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 -#| msgid "" -#| "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " -#| "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " -#| "equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimeters of " -#| "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:39 msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " "“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically " "equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of " "mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)." msgstr "" -"ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉ ਇਕਾਈ। ਮੁੱਲ ਹਨ: “kpa“ (ਕਿਲੋਪਾਸਕਲ), “hpa“ (ਹੈਕਟੋਪਾਕਸਲ), " +"ਮੌਸਮ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਉ ਇਕਾਈ। ਮੁੱਲ ਹਨ: “kpa“ (ਕਿਲੋਪਾਸਕਲ), “hpa“" +" (ਹੈਕਟੋਪਾਕਸਲ), " "“mb“ (ਮਿਲੀਬਾਰ, ਅੰਕੀ ਹਿਸਾਬ ਨਾਲ 1 hPa ਦੇ ਬਰਾਬਰ, ਪਰ ਵੇਖਾਇਆ ਵੱਖ ਜਾਂਦਾ ਹੈ), “mm-" "hg“ (ਪਾਰੇ ਦਾ ਇੱਕ ਮਿਲੀਮੀਟਰ), “inch-hg“ (ਪਾਰਾ ਇੰਚਾਂ ਵਿੱਚ), “atm“ (ਆਟਮੋਸਫੀਅਰ)" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 +#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should +#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking +#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates. +#. Do NOT change or localize the quotation marks! +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51 +msgid "('', 'KNYC', nothing)" +msgstr "('Amritsar', 'KNYC', ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52 msgid "Default location" msgstr "ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53 +#| msgid "" +#| "The default location for the weather applet. The first field is the name " +#| "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations " +#| "database. The second field is the METAR code for the default weather " +#| "station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag " +#| "in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, " +#| "longitude), to override the value taken from the database. This is only " +#| "used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast." msgid "" "The default location for the weather applet. The first field is the name " "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " "The second field is the METAR code for the default weather station. It must " -"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " -"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " -"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " +"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. " +"The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value " +"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " "calculations, not for weather forecast." msgstr "" -"ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ " -"ਨੂੰ ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵੱਚੋਂ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਦੂਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ ਮੂਲ ਮੌਸਮ ਵਿਭਾਗ ਦਾ METAR ਕੋਡ ਹੈ। ਇਹ ਖਾਲੀ " -"ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ Locations.xml ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ <code> ਟੈਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋਣਾ " -"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੀਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ (ਲੰਬਕਾਰੀ, ਵਿਥਕਾਰੀ) ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ (ਟੱਪਲ), ਜੋ ਕਿ ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੁੱਲ ਨੂੰ " -"ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੇ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਰਜ-ਚੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਚੰਦ ਕਲਾਵਾਂ ਕੱਢਣ ਲਈ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਨਾ ਕਿ ਮੌਸਮ ਦੀ " +"ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਲਈ ਮੂਲ ਟਿਕਾਣਾ ਹੈ। ਪਹਿਲਾਂ ਖੇਤਰ ਨਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ" +" ਖਾਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ " +"ਨੂੰ ਟਿਕਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵੱਚੋਂ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਦੂਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ ਮੂਲ ਮੌਸਮ ਵਿਭਾਗ ਦਾ METAR ਕੋਡ" +" ਹੈ। ਇਹ ਖਾਲੀ " +"ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ Locations.xml ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ <code> ਟੈਗ ਦੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ" +" ਹੋਣਾ " +"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੀਜਾ ਖੇਤਰ ਹੈ (ਲੰਬਕਾਰੀ, ਵਿਥਕਾਰੀ) ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ (ਟੱਪਲ), ਜੋ ਕਿ" +" ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੁੱਲ ਨੂੰ " +"ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੇ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਸੂਰਜ-ਚੜ੍ਹਨ ਅਤੇ ਚੰਦ ਕਲਾਵਾਂ ਕੱਢਣ ਲਈ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਨਾ" +" ਕਿ ਮੌਸਮ ਦੀ " "ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਕਰਨੀ ਲਈ।" + +#~ msgid "Location Entry" +#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਐਂਟਰੀ" + +#~ msgid "Timezone Menu" +#~ msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਮੇਨੂ" + +#~ msgid "Timezone" +#~ msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ" + +#~ msgid "GWeather" +#~ msgstr "ਜੀ-ਮੌਸਮ" + +#~ msgid "%d ℉" +#~ msgstr "%d ℉" + +#~ msgid "%d ℃" +#~ msgstr "%d ℃" + +#~ msgid "%d K" +#~ msgstr "%d K" |