diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2021-02-11 10:11:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2021-02-11 10:11:24 +0100 |
commit | e2914669528e6d39a4462861a20505b7a39969ea (patch) | |
tree | a742dc99b5d752472dbefe0113802f5fd23cec26 | |
parent | dc1b41034b620dd9669042b25a5c11d3ef3dab26 (diff) | |
download | libgweather-e2914669528e6d39a4462861a20505b7a39969ea.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 500 |
1 files changed, 257 insertions, 243 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003-2006. # Tatiana Gutiérrez Bunster <tgutierr@ubiobio.cl>, 2003. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009. -# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2020. +# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2012-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-29 11:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-10 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 09:51+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: es_ES\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name #. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: @@ -38,217 +38,217 @@ msgstr "" #. * 'London, United Kingdom' #. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. #. -#: libgweather/gweather-location-entry.c:530 -#: libgweather/gweather-location-entry.c:558 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:552 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:580 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: libgweather/gweather-location-entry.c:822 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:851 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" -#: libgweather/gweather-timezone.c:343 +#: libgweather/gweather-timezone.c:293 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Hora media de Greenwich" -#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 +#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:275 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: libgweather/gweather-weather.c:119 +#: libgweather/gweather-weather.c:121 msgid "variable" msgstr "variable" -#: libgweather/gweather-weather.c:120 +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "north" msgstr "norte" -#: libgweather/gweather-weather.c:120 +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "north — northeast" msgstr "norte - noreste" -#: libgweather/gweather-weather.c:120 +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "northeast" msgstr "noreste" -#: libgweather/gweather-weather.c:120 +#: libgweather/gweather-weather.c:122 msgid "east — northeast" msgstr "este - noreste" -#: libgweather/gweather-weather.c:121 +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "east" msgstr "este" -#: libgweather/gweather-weather.c:121 +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "east — southeast" msgstr "este - sureste" -#: libgweather/gweather-weather.c:121 +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "southeast" msgstr "sureste" -#: libgweather/gweather-weather.c:121 +#: libgweather/gweather-weather.c:123 msgid "south — southeast" msgstr "sur - sureste" -#: libgweather/gweather-weather.c:122 +#: libgweather/gweather-weather.c:124 msgid "south" msgstr "sur" -#: libgweather/gweather-weather.c:122 +#: libgweather/gweather-weather.c:124 msgid "south — southwest" msgstr "sur - suroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:122 +#: libgweather/gweather-weather.c:124 msgid "southwest" msgstr "suroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:122 +#: libgweather/gweather-weather.c:124 msgid "west — southwest" msgstr "oeste - suroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:123 +#: libgweather/gweather-weather.c:125 msgid "west" msgstr "oeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:123 +#: libgweather/gweather-weather.c:125 msgid "west — northwest" msgstr "oeste - noroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:123 +#: libgweather/gweather-weather.c:125 msgid "northwest" msgstr "noroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:123 +#: libgweather/gweather-weather.c:125 msgid "north — northwest" msgstr "norte - noroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:127 +#: libgweather/gweather-weather.c:129 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: libgweather/gweather-weather.c:128 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "North" msgstr "Norte" -#: libgweather/gweather-weather.c:128 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "North — Northeast" msgstr "norte - noreste" -#: libgweather/gweather-weather.c:128 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Northeast" msgstr "Noreste" -#: libgweather/gweather-weather.c:128 +#: libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "East — Northeast" msgstr "este - noreste" -#: libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "East" msgstr "Este" -#: libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "East — Southeast" msgstr "Este - Sureste" -#: libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Southeast" msgstr "Sureste" -#: libgweather/gweather-weather.c:129 +#: libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "South — Southeast" msgstr "Sur - Sureste" -#: libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "South" msgstr "Sur" -#: libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "South — Southwest" msgstr "Sur - Suroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Southwest" msgstr "Suroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:130 +#: libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "West — Southwest" msgstr "Oeste - Suroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "West — Northwest" msgstr "Oeste - Noroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:131 +#: libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "North — Northwest" msgstr "Norte - Noroeste" -#: libgweather/gweather-weather.c:141 +#: libgweather/gweather-weather.c:143 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "No válida" -#: libgweather/gweather-weather.c:142 +#: libgweather/gweather-weather.c:144 msgctxt "wind direction" msgid "invalid" msgstr "No válida" -#: libgweather/gweather-weather.c:155 +#: libgweather/gweather-weather.c:157 msgid "clear sky" msgstr "cielo despejado" -#: libgweather/gweather-weather.c:156 +#: libgweather/gweather-weather.c:158 msgid "broken clouds" msgstr "nubosidad dispersa" -#: libgweather/gweather-weather.c:157 +#: libgweather/gweather-weather.c:159 msgid "scattered clouds" msgstr "nubes dispersas" -#: libgweather/gweather-weather.c:158 +#: libgweather/gweather-weather.c:160 msgid "few clouds" msgstr "algunas nubes" -#: libgweather/gweather-weather.c:159 +#: libgweather/gweather-weather.c:161 msgid "overcast" msgstr "cubierto de nubes" -#: libgweather/gweather-weather.c:163 +#: libgweather/gweather-weather.c:165 msgid "Clear sky" msgstr "Cielo despejado" -#: libgweather/gweather-weather.c:164 +#: libgweather/gweather-weather.c:166 msgid "Broken clouds" msgstr "Nubosidad dispersa" -#: libgweather/gweather-weather.c:165 +#: libgweather/gweather-weather.c:167 msgid "Scattered clouds" msgstr "Nubes dispersas" -#: libgweather/gweather-weather.c:166 +#: libgweather/gweather-weather.c:168 msgid "Few clouds" msgstr "Algunas nubes" -#: libgweather/gweather-weather.c:167 +#: libgweather/gweather-weather.c:169 msgid "Overcast" msgstr "Cubierto de nubes" -#: libgweather/gweather-weather.c:183 libgweather/gweather-weather.c:297 +#: libgweather/gweather-weather.c:185 libgweather/gweather-weather.c:299 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "No válida" -#: libgweather/gweather-weather.c:184 libgweather/gweather-weather.c:298 +#: libgweather/gweather-weather.c:186 libgweather/gweather-weather.c:300 msgctxt "sky conditions" msgid "invalid" msgstr "No válidas" @@ -257,290 +257,290 @@ msgstr "No válidas" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: libgweather/gweather-weather.c:217 libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:219 libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "thunderstorm" msgstr "tormenta" #. DRIZZLE -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "drizzle" msgstr "llovizna" -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "light drizzle" msgstr "llovizna ligera" -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "moderate drizzle" msgstr "llovizna moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "heavy drizzle" msgstr "llovizna abundante" -#: libgweather/gweather-weather.c:218 +#: libgweather/gweather-weather.c:220 msgid "freezing drizzle" msgstr "llovizna helada" #. RAIN -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "rain" msgstr "lluvia" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "light rain" msgstr "lluvia ligera" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "moderate rain" msgstr "lluvia moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "heavy rain" msgstr "lluvia abundante" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "rain showers" msgstr "aguaceros" -#: libgweather/gweather-weather.c:219 +#: libgweather/gweather-weather.c:221 msgid "freezing rain" msgstr "lluvia helada" #. SNOW -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "snow" msgstr "nieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "light snow" msgstr "nieve ligera" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "moderate snow" msgstr "nieve moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "heavy snow" msgstr "nieve abundante" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "snowstorm" msgstr "tormenta de nieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "blowing snowfall" msgstr "cascada de nieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "snow showers" msgstr "aguanieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:220 +#: libgweather/gweather-weather.c:222 msgid "drifting snow" msgstr "corriente de nieve" #. SNOW_GRAINS -#: libgweather/gweather-weather.c:221 +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "snow grains" msgstr "granizada" -#: libgweather/gweather-weather.c:221 +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "light snow grains" msgstr "granizada ligera" -#: libgweather/gweather-weather.c:221 +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "moderate snow grains" msgstr "granizada moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:221 +#: libgweather/gweather-weather.c:223 msgid "heavy snow grains" msgstr "granizada abundante" #. ICE_CRYSTALS -#: libgweather/gweather-weather.c:222 +#: libgweather/gweather-weather.c:224 msgid "ice crystals" msgstr "cristales de hielo" #. ICE_PELLETS -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "sleet" msgstr "aguanieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "little sleet" msgstr "poca aguanieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "moderate sleet" msgstr "aguanieve moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "heavy sleet" msgstr "aguanieve abundante" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "sleet storm" msgstr "tormenta de aguanieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:223 +#: libgweather/gweather-weather.c:225 msgid "showers of sleet" msgstr "chorros de aguanieve" #. HAIL -#: libgweather/gweather-weather.c:224 +#: libgweather/gweather-weather.c:226 msgid "hail" msgstr "pedrisco" -#: libgweather/gweather-weather.c:224 +#: libgweather/gweather-weather.c:226 msgid "hailstorm" msgstr "tormenta de pedrisco" -#: libgweather/gweather-weather.c:224 +#: libgweather/gweather-weather.c:226 msgid "hail showers" msgstr "lluvia de pedrisco" #. SMALL_HAIL -#: libgweather/gweather-weather.c:225 +#: libgweather/gweather-weather.c:227 msgid "small hail" msgstr "pedrisco pequeño" -#: libgweather/gweather-weather.c:225 +#: libgweather/gweather-weather.c:227 msgid "small hailstorm" msgstr "pequeña tormenta de granizo" -#: libgweather/gweather-weather.c:225 +#: libgweather/gweather-weather.c:227 msgid "showers of small hail" msgstr "granizo con lluvia" #. PRECIPITATION -#: libgweather/gweather-weather.c:226 +#: libgweather/gweather-weather.c:228 msgid "unknown precipitation" msgstr "precipitación desconocida" #. MIST -#: libgweather/gweather-weather.c:227 +#: libgweather/gweather-weather.c:229 msgid "mist" msgstr "niebla" #. FOG -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "fog" msgstr "niebla" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "fog in the vicinity" msgstr "niebla en los alrededores" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "shallow fog" msgstr "niebla muy gruesa" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "patches of fog" msgstr "bancos de niebla" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "partial fog" msgstr "niebla parcial" -#: libgweather/gweather-weather.c:228 +#: libgweather/gweather-weather.c:230 msgid "freezing fog" msgstr "niebla helada" #. SMOKE -#: libgweather/gweather-weather.c:229 +#: libgweather/gweather-weather.c:231 msgid "smoke" msgstr "humo" #. VOLCANIC_ASH -#: libgweather/gweather-weather.c:230 +#: libgweather/gweather-weather.c:232 msgid "volcanic ash" msgstr "cenizas volcánicas" #. SAND -#: libgweather/gweather-weather.c:231 +#: libgweather/gweather-weather.c:233 msgid "sand" msgstr "arena" -#: libgweather/gweather-weather.c:231 +#: libgweather/gweather-weather.c:233 msgid "blowing sand" msgstr "viento con arena" -#: libgweather/gweather-weather.c:231 +#: libgweather/gweather-weather.c:233 msgid "drifting sand" msgstr "corriente de arena" #. HAZE -#: libgweather/gweather-weather.c:232 +#: libgweather/gweather-weather.c:234 msgid "haze" msgstr "calina" #. SPRAY -#: libgweather/gweather-weather.c:233 +#: libgweather/gweather-weather.c:235 msgid "blowing sprays" msgstr "cortina de rocío" #. DUST -#: libgweather/gweather-weather.c:234 +#: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "dust" msgstr "polvo" -#: libgweather/gweather-weather.c:234 +#: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "blowing dust" msgstr "cortina de polvo" -#: libgweather/gweather-weather.c:234 +#: libgweather/gweather-weather.c:236 msgid "drifting dust" msgstr "corriente de polvo" #. SQUALL -#: libgweather/gweather-weather.c:235 +#: libgweather/gweather-weather.c:237 msgid "squall" msgstr "chubasco" #. SANDSTORM -#: libgweather/gweather-weather.c:236 +#: libgweather/gweather-weather.c:238 msgid "sandstorm" msgstr "tormenta de arena" -#: libgweather/gweather-weather.c:236 +#: libgweather/gweather-weather.c:238 msgid "sandstorm in the vicinity" msgstr "tormenta de arena en los alrededores" -#: libgweather/gweather-weather.c:236 +#: libgweather/gweather-weather.c:238 msgid "heavy sandstorm" msgstr "tormenta de arena abundante" #. DUSTSTORM -#: libgweather/gweather-weather.c:237 +#: libgweather/gweather-weather.c:239 msgid "duststorm" msgstr "tormenta de polvo" -#: libgweather/gweather-weather.c:237 +#: libgweather/gweather-weather.c:239 msgid "duststorm in the vicinity" msgstr "tormenta de polvo en los alrededores" -#: libgweather/gweather-weather.c:237 +#: libgweather/gweather-weather.c:239 msgid "heavy duststorm" msgstr "tormenta de polvo abundante" #. FUNNEL_CLOUD -#: libgweather/gweather-weather.c:238 +#: libgweather/gweather-weather.c:240 msgid "funnel cloud" msgstr "nublado" #. TORNADO -#: libgweather/gweather-weather.c:239 +#: libgweather/gweather-weather.c:241 msgid "tornado" msgstr "tornado" #. DUST_WHIRLS -#: libgweather/gweather-weather.c:240 +#: libgweather/gweather-weather.c:242 msgid "dust whirls" msgstr "remolinos de polvo" -#: libgweather/gweather-weather.c:240 +#: libgweather/gweather-weather.c:242 msgid "dust whirls in the vicinity" msgstr "remolinos de polvo en los alrededores" @@ -548,302 +548,302 @@ msgstr "remolinos de polvo en los alrededores" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: libgweather/gweather-weather.c:253 libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:255 libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Thunderstorm" msgstr "Tormenta" #. DRIZZLE -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Drizzle" msgstr "Llovizna" -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Light drizzle" msgstr "Llovizna ligera" -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Llovizna moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Llovizna abundante" -#: libgweather/gweather-weather.c:254 +#: libgweather/gweather-weather.c:256 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Llovizna helada" #. RAIN -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Light rain" msgstr "Lluvia ligera" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Moderate rain" msgstr "Lluvia moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Heavy rain" msgstr "Lluvia fuerte" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Rain showers" msgstr "Aguaceros" -#: libgweather/gweather-weather.c:255 +#: libgweather/gweather-weather.c:257 msgid "Freezing rain" msgstr "Lluvia helada" #. SNOW -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Snow" msgstr "Nieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Light snow" msgstr "Nieve ligera" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Moderate snow" msgstr "Nieve moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Heavy snow" msgstr "Nieve abundante" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Snowstorm" msgstr "Tormenta de nieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Cascada de nieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Snow showers" msgstr "Aguanieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:256 +#: libgweather/gweather-weather.c:258 msgid "Drifting snow" msgstr "Corriente de nieve" #. SNOW_GRAINS -#: libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Snow grains" msgstr "Granizada" -#: libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Light snow grains" msgstr "Granizada ligera" -#: libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Granizada moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:257 +#: libgweather/gweather-weather.c:259 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Granizada abundante" #. ICE_CRYSTALS -#: libgweather/gweather-weather.c:258 +#: libgweather/gweather-weather.c:260 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristales de hielo" #. ICE_PELLETS -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Sleet" msgstr "Aguanieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Little sleet" msgstr "Poca aguanieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Moderate sleet" msgstr "Aguanieve moderada" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Heavy sleet" msgstr "Aguanieve abundante" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Sleet storm" msgstr "Tormenta de aguanieve" -#: libgweather/gweather-weather.c:259 +#: libgweather/gweather-weather.c:261 msgid "Showers of sleet" msgstr "Chorros de aguanieve" #. HAIL -#: libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Hail" msgstr "Pedrisco" -#: libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Hailstorm" msgstr "Tormenta de pedrisco" -#: libgweather/gweather-weather.c:260 +#: libgweather/gweather-weather.c:262 msgid "Hail showers" msgstr "Pedrisco con lluvia" #. SMALL_HAIL -#: libgweather/gweather-weather.c:261 +#: libgweather/gweather-weather.c:263 msgid "Small hail" msgstr "Granizo pequeño" -#: libgweather/gweather-weather.c:261 +#: libgweather/gweather-weather.c:263 msgid "Small hailstorm" msgstr "Pequeña tormenta de granizo" -#: libgweather/gweather-weather.c:261 +#: libgweather/gweather-weather.c:263 msgid "Showers of small hail" msgstr "Granizo con lluvia" #. PRECIPITATION -#: libgweather/gweather-weather.c:262 +#: libgweather/gweather-weather.c:264 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Precipitación desconocida" #. MIST -#: libgweather/gweather-weather.c:263 +#: libgweather/gweather-weather.c:265 msgid "Mist" msgstr "Neblina" #. FOG -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Fog" msgstr "Niebla" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Niebla en los alrededores" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Shallow fog" msgstr "Niebla muy gruesa" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Patches of fog" msgstr "Niebla dispersa" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Partial fog" msgstr "Niebla parcial" -#: libgweather/gweather-weather.c:264 +#: libgweather/gweather-weather.c:266 msgid "Freezing fog" msgstr "Niebla helada" #. SMOKE -#: libgweather/gweather-weather.c:265 +#: libgweather/gweather-weather.c:267 msgid "Smoke" msgstr "Humo" #. VOLCANIC_ASH -#: libgweather/gweather-weather.c:266 +#: libgweather/gweather-weather.c:268 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cenizas volcánicas" #. SAND -#: libgweather/gweather-weather.c:267 +#: libgweather/gweather-weather.c:269 msgid "Sand" msgstr "Arena" -#: libgweather/gweather-weather.c:267 +#: libgweather/gweather-weather.c:269 msgid "Blowing sand" msgstr "Viento con arena" -#: libgweather/gweather-weather.c:267 +#: libgweather/gweather-weather.c:269 msgid "Drifting sand" msgstr "Corriente de arena" #. HAZE -#: libgweather/gweather-weather.c:268 +#: libgweather/gweather-weather.c:270 msgid "Haze" msgstr "Bruma" #. SPRAY -#: libgweather/gweather-weather.c:269 +#: libgweather/gweather-weather.c:271 msgid "Blowing sprays" msgstr "Cortina de rocío" #. DUST -#: libgweather/gweather-weather.c:270 +#: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: libgweather/gweather-weather.c:270 +#: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Blowing dust" msgstr "Cortina de polvo" -#: libgweather/gweather-weather.c:270 +#: libgweather/gweather-weather.c:272 msgid "Drifting dust" msgstr "Corriente de polvo" #. SQUALL -#: libgweather/gweather-weather.c:271 +#: libgweather/gweather-weather.c:273 msgid "Squall" msgstr "Chubasco" #. SANDSTORM -#: libgweather/gweather-weather.c:272 +#: libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Sandstorm" msgstr "Tormenta de arena" -#: libgweather/gweather-weather.c:272 +#: libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Tormenta de arena en los alrededores" -#: libgweather/gweather-weather.c:272 +#: libgweather/gweather-weather.c:274 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tormenta de arena abundante" #. DUSTSTORM -#: libgweather/gweather-weather.c:273 +#: libgweather/gweather-weather.c:275 msgid "Duststorm" msgstr "Tormenta de polvo" -#: libgweather/gweather-weather.c:273 +#: libgweather/gweather-weather.c:275 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tormenta de polvo en los alrededores" -#: libgweather/gweather-weather.c:273 +#: libgweather/gweather-weather.c:275 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tormenta de polvo abundante" #. FUNNEL_CLOUD -#: libgweather/gweather-weather.c:274 +#: libgweather/gweather-weather.c:276 msgid "Funnel cloud" msgstr "Nublado" #. TORNADO -#: libgweather/gweather-weather.c:275 +#: libgweather/gweather-weather.c:277 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: libgweather/gweather-weather.c:276 +#: libgweather/gweather-weather.c:278 msgid "Dust whirls" msgstr "Remolino de polvo" -#: libgweather/gweather-weather.c:276 +#: libgweather/gweather-weather.c:278 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Remolino de polvo en los alrededores" -#: libgweather/gweather-weather.c:845 +#: libgweather/gweather-weather.c:838 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:851 +#: libgweather/gweather-weather.c:844 msgid "Unknown observation time" msgstr "Hora de observación desconocida" -#: libgweather/gweather-weather.c:863 +#: libgweather/gweather-weather.c:856 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" @@ -854,94 +854,94 @@ msgstr "Desconocida" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: libgweather/gweather-weather.c:885 +#: libgweather/gweather-weather.c:878 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:938 +#: libgweather/gweather-weather.c:931 #, c-format msgid "%.1f ℉" msgstr "%.1f ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:942 +#: libgweather/gweather-weather.c:935 #, c-format msgid "%d ℉" msgstr "%d ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:949 +#: libgweather/gweather-weather.c:942 #, c-format msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:953 +#: libgweather/gweather-weather.c:946 #, c-format msgid "%d ℃" msgstr "%d ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:960 +#: libgweather/gweather-weather.c:953 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:964 +#: libgweather/gweather-weather.c:957 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: libgweather/gweather-weather.c:987 libgweather/gweather-weather.c:1003 -#: libgweather/gweather-weather.c:1019 libgweather/gweather-weather.c:1081 +#: libgweather/gweather-weather.c:977 libgweather/gweather-weather.c:990 +#: libgweather/gweather-weather.c:1003 libgweather/gweather-weather.c:1061 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: libgweather/gweather-weather.c:1041 +#: libgweather/gweather-weather.c:1023 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: libgweather/gweather-weather.c:1061 +#: libgweather/gweather-weather.c:1043 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: libgweather/gweather-weather.c:1064 +#: libgweather/gweather-weather.c:1046 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: libgweather/gweather-weather.c:1110 +#: libgweather/gweather-weather.c:1090 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nudos" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1113 +#: libgweather/gweather-weather.c:1093 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1116 +#: libgweather/gweather-weather.c:1096 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: libgweather/gweather-weather.c:1119 +#: libgweather/gweather-weather.c:1099 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -949,105 +949,134 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: libgweather/gweather-weather.c:1124 +#: libgweather/gweather-weather.c:1104 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Fuerza Beaufort %.1f" -#: libgweather/gweather-weather.c:1145 +#: libgweather/gweather-weather.c:1121 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: libgweather/gweather-weather.c:1147 +#: libgweather/gweather-weather.c:1123 msgid "Calm" msgstr "Calma" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libgweather/gweather-weather.c:1155 +#: libgweather/gweather-weather.c:1131 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: libgweather/gweather-weather.c:1191 +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: libgweather/gweather-weather.c:1152 +#| msgid "'knots'" +msgid "knots" +msgstr "nudos" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: libgweather/gweather-weather.c:1155 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: libgweather/gweather-weather.c:1158 +msgid "km/h" +msgstr "Km/h" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: libgweather/gweather-weather.c:1161 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: libgweather/gweather-weather.c:1166 +#| msgid "Beaufort force %.1f" +msgid "Beaufort force" +msgstr "Fuerza Beaufort" + +#: libgweather/gweather-weather.c:1201 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1197 +#: libgweather/gweather-weather.c:1207 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1200 +#: libgweather/gweather-weather.c:1210 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1203 +#: libgweather/gweather-weather.c:1213 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1206 +#: libgweather/gweather-weather.c:1216 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: libgweather/gweather-weather.c:1209 +#: libgweather/gweather-weather.c:1219 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: libgweather/gweather-weather.c:1212 +#: libgweather/gweather-weather.c:1222 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1250 +#: libgweather/gweather-weather.c:1258 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: libgweather/gweather-weather.c:1256 +#: libgweather/gweather-weather.c:1264 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f millas" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: libgweather/gweather-weather.c:1259 +#: libgweather/gweather-weather.c:1267 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: libgweather/gweather-weather.c:1262 +#: libgweather/gweather-weather.c:1270 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1290 libgweather/gweather-weather.c:1315 +#: libgweather/gweather-weather.c:1295 libgweather/gweather-weather.c:1317 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:1407 +#: libgweather/gweather-weather.c:1405 msgid "Retrieval failed" msgstr "Ha fallado la obtención" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: libgweather/weather-metar.c:599 +#: libgweather/weather-metar.c:581 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Falló la obtención de los datos METAR: %d %s.\n" -#: libgweather/weather-owm.c:383 +#: libgweather/weather-owm.c:393 msgid "" "Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather " "Map project</a>" @@ -1061,10 +1090,7 @@ msgstr "" #. #. That's very nice of them! #. -#: libgweather/weather-yrno.c:386 -#| msgid "" -#| "Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian " -#| "Meteorological Institute</a>" +#: libgweather/weather-metno.c:385 msgid "" "Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian " "Meteorological Institute</a>." @@ -1246,9 +1272,6 @@ msgstr "" #~ msgid "'miles'" #~ msgstr "«km»" -#~ msgid "'knots'" -#~ msgstr "«kmh»" - #~ msgid "'inch-hg'" #~ msgstr "«mm-hg»" @@ -1282,15 +1305,6 @@ msgstr "" #~ msgid "F" #~ msgstr "F" -#~ msgid "m/s" -#~ msgstr "m/s" - -#~ msgid "km/h" -#~ msgstr "Km/h" - -#~ msgid "mph" -#~ msgstr "mph" - #~ msgid "Beaufort scale" #~ msgstr "Escala Beaufort" |