summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2020-09-04 06:33:43 +0200
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2020-09-04 06:34:57 +0200
commit0ec3d7f452fda4524495cc6d9b6093231e8693ef (patch)
tree4762c8aec0227eda1a13d37844e25d707cfefc60
parente59e9a62c3b0a0e22e18146c41fac6bd01f2136c (diff)
downloadlibgweather-0ec3d7f452fda4524495cc6d9b6093231e8693ef.tar.gz
Update Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po88
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b233888..57e95cf 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -36,13 +36,13 @@ msgstr ""
#. * 'London, United Kingdom'
#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
#.
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:536
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:564
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:530
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:558
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:824
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:822
msgid "Loading…"
msgstr "S'està carregant…"
@@ -835,15 +835,15 @@ msgstr "Remolins de pols"
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Remolins de pols a la rodalia"
-#: libgweather/gweather-weather.c:796
+#: libgweather/gweather-weather.c:845
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %-d %b / %-H:%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:802
+#: libgweather/gweather-weather.c:851
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Hora d'observació desconeguda"
-#: libgweather/gweather-weather.c:814
+#: libgweather/gweather-weather.c:863
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
@@ -854,94 +854,94 @@ msgstr "Desconeguda"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:836
+#: libgweather/gweather-weather.c:885
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:889
+#: libgweather/gweather-weather.c:938
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:893
+#: libgweather/gweather-weather.c:942
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:900
+#: libgweather/gweather-weather.c:949
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:904
+#: libgweather/gweather-weather.c:953
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:911
+#: libgweather/gweather-weather.c:960
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:915
+#: libgweather/gweather-weather.c:964
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: libgweather/gweather-weather.c:938 libgweather/gweather-weather.c:954
-#: libgweather/gweather-weather.c:970 libgweather/gweather-weather.c:1032
+#: libgweather/gweather-weather.c:987 libgweather/gweather-weather.c:1003
+#: libgweather/gweather-weather.c:1019 libgweather/gweather-weather.c:1081
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
-#: libgweather/gweather-weather.c:992
+#: libgweather/gweather-weather.c:1041
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1012
+#: libgweather/gweather-weather.c:1061
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1015
+#: libgweather/gweather-weather.c:1064
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1061
+#: libgweather/gweather-weather.c:1110
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f nusos"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1064
+#: libgweather/gweather-weather.c:1113
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1067
+#: libgweather/gweather-weather.c:1116
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1070
+#: libgweather/gweather-weather.c:1119
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%1.f m/s"
@@ -949,101 +949,101 @@ msgstr "%1.f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1075
+#: libgweather/gweather-weather.c:1124
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Força de Beaufort %.1f"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1096
+#: libgweather/gweather-weather.c:1145
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1098
+#: libgweather/gweather-weather.c:1147
msgid "Calm"
msgstr "Calma"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1106
+#: libgweather/gweather-weather.c:1155
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1142
+#: libgweather/gweather-weather.c:1191
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
# No estic segur... poHg, de "polzades"? jm
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1148
+#: libgweather/gweather-weather.c:1197
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f poHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1151
+#: libgweather/gweather-weather.c:1200
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1154
+#: libgweather/gweather-weather.c:1203
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1157
+#: libgweather/gweather-weather.c:1206
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1160
+#: libgweather/gweather-weather.c:1209
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1163
+#: libgweather/gweather-weather.c:1212
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1201
+#: libgweather/gweather-weather.c:1250
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconeguda"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1207
+#: libgweather/gweather-weather.c:1256
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f milles"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1210
+#: libgweather/gweather-weather.c:1259
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1213
+#: libgweather/gweather-weather.c:1262
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1241 libgweather/gweather-weather.c:1266
+#: libgweather/gweather-weather.c:1290 libgweather/gweather-weather.c:1315
msgid "%H∶%M"
msgstr "%-H:%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1360
+#: libgweather/gweather-weather.c:1407
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Ha fallat la recepció"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:597
+#: libgweather/weather-metar.c:599
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "No s'han pogut rebre les dades de METAR: %d %s.\n"
@@ -1062,13 +1062,13 @@ msgstr ""
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: libgweather/weather-yrno.c:379
+#: libgweather/weather-yrno.c:386
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian "
-"Meteorological Institute</a>"
+"Meteorological Institute</a>."
msgstr ""
"La informació meteorològica prové de l'<a href=\"https://www.met.no/"
-"\">Institut meteorològic noruec</a>"
+"\">Institut meteorològic noruec</a>."
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
msgid "URL for the radar map"