summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>2008-04-20 17:59:58 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2008-04-20 17:59:58 +0000
commit231f354abc5daa7df2d47d5267557a67cb4bc652 (patch)
treecfe3f711a3688a67bb36a3be9acde854b24359c2
parent5bf23d0e436d0b29340eab0fa3790b915ddf0ff1 (diff)
downloadlibgweather-231f354abc5daa7df2d47d5267557a67cb4bc652.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin
2008-04-20 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/branches/gnome-2-22/; revision=191
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po354
2 files changed, 183 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0b22840..d4628bb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-04-20 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
==================== 2.22.1.2 ====================
==================== 2.22.1.1 ====================
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 45860bb..a6584a4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,9 +13,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgweather HEAD\n"
+"Project-Id-Version: libgweather 2.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 18:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-15 21:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:162 ../libgweather/gweather-gconf.c:163
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:163 ../libgweather/gweather-gconf.c:164
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr "Tallinna Ülemiste lennujaam"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Tallinna Ülemiste lennujaam"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Tallinna Ülemiste lennujaam"
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:182 ../libgweather/gweather-gconf.c:183
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:183 ../libgweather/gweather-gconf.c:184
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr "EETN"
@@ -60,14 +60,14 @@ msgstr "EETN"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:202 ../libgweather/gweather-gconf.c:203
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:203 ../libgweather/gweather-gconf.c:204
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr "DEFAULT_ZONE"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:223 ../libgweather/gweather-gconf.c:224
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:224 ../libgweather/gweather-gconf.c:225
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr "DEFAULT_RADAR"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
+#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -101,107 +101,111 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:244 ../libgweather/gweather-gconf.c:245
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:245 ../libgweather/gweather-gconf.c:246
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr "59-24N 024-49E"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:24 ../libgweather/gweather-prefs.c:32
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:42 ../libgweather/gweather-prefs.c:53
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:25 ../libgweather/gweather-prefs.c:36
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 ../libgweather/gweather-prefs.c:68
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:25
+#. translators: Kelvin
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27
msgid "K"
msgstr "K"
-#. translators: Kelvin
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:26
+#. translators: Celsius
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:29
msgid "C"
msgstr "C"
-#. translators: Celsius
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27
+#. translators: Fahrenheit
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:31
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:33
+#. translators: meters per second
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. translators: meters per second
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34
+#. translators: kilometers per hour
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#. translators: kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:35
+#. translators: miles per hour
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:42
msgid "mph"
msgstr "miili tunnis"
-#. translators: miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
+#. translators: knots (speed unit)
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:44
msgid "knots"
msgstr "sõlme"
-#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:37
+#. translators: wind speed
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:46
msgid "Beaufort scale"
msgstr "palli"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43
+#. translators: kilopascals
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. translators: kilopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:44
+#. translators: hectopascals
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. translators: hectopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
+#. translators: millibars
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:57
msgid "mb"
msgstr "mbar"
-#. translators: millibars
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:46
+#. translators: millimeters of mercury
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:59
msgid "mmHg"
msgstr "mm Hg"
-#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
+#. translators: inches of mercury
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:61
msgid "inHg"
msgstr "tolli/Hg"
-#. translators: inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:48
+#. translators: atmosphere
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:63
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54
+#. translators: meters
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: meters
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
+#. translators: kilometers
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
msgid "km"
msgstr "km"
-#. translators: kilometers
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56
+#. translators: miles
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:74
msgid "mi"
msgstr "miili"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:75 ../libgweather/gweather-prefs.c:84
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:93 ../libgweather/gweather-prefs.c:102
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:113 ../libgweather/gweather-prefs.c:123
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:131 ../libgweather/gweather-prefs.c:141
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "m/s"
@@ -209,13 +213,13 @@ msgstr "m/s"
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:154 ../libgweather/gweather-prefs.c:165
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:172 ../libgweather/gweather-prefs.c:183
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:194 ../libgweather/gweather-prefs.c:203
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:212 ../libgweather/gweather-prefs.c:221
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"
@@ -376,116 +380,116 @@ msgstr "Ilmaasukoha andmed."
msgid "Zone location"
msgstr "Tsooni asukoht"
-#: ../libgweather/weather-iwin.c:134 ../libgweather/weather-metar.c:553
-#: ../libgweather/weather-metar.c:581
+#: ../libgweather/weather-iwin.c:135 ../libgweather/weather-metar.c:554
+#: ../libgweather/weather-metar.c:582
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Ilmaennustuse puuduv asukoht"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:526 ../libgweather/weather-metar.c:561
-#: ../libgweather/weather-wx.c:62
+#: ../libgweather/weather-metar.c:527 ../libgweather/weather-metar.c:562
+#: ../libgweather/weather-wx.c:63
msgid "Failed to get METAR data.\n"
msgstr "Ei saa lugeda METAR andmeid.\n"
-#: ../libgweather/weather.c:179
+#: ../libgweather/weather.c:188
msgid "Variable"
msgstr "Muutlik"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:189
msgid "North"
msgstr "Põhjast"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:189
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Põhjast - kirdest"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:189
msgid "Northeast"
msgstr "Kirdest"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:189
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Idast - kirdest"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "East"
msgstr "Idast"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "East - Southeast"
msgstr "Idast - kagust"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Southeast"
msgstr "Kagust"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "South - Southeast"
msgstr "Lõunast - kagust"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "South"
msgstr "Lõunast"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "South - Southwest"
msgstr "Lõunast - edelast"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Southwest"
msgstr "Edelast"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "West - Southwest"
msgstr "Läänest - edelast"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "West"
msgstr "Läänest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "West - Northwest"
msgstr "Läänest - loodest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Northwest"
msgstr "Loodest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "North - Northwest"
msgstr "Põhjast - loodest"
-#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:689
-#: ../libgweather/weather.c:738 ../libgweather/weather.c:751
-#: ../libgweather/weather.c:763 ../libgweather/weather.c:778
-#: ../libgweather/weather.c:794 ../libgweather/weather.c:831
-#: ../libgweather/weather.c:843 ../libgweather/weather.c:862
-#: ../libgweather/weather.c:894 ../libgweather/weather.c:907
-#: ../libgweather/weather.c:927
+#: ../libgweather/weather.c:198 ../libgweather/weather.c:698
+#: ../libgweather/weather.c:747 ../libgweather/weather.c:760
+#: ../libgweather/weather.c:772 ../libgweather/weather.c:787
+#: ../libgweather/weather.c:803 ../libgweather/weather.c:840
+#: ../libgweather/weather.c:852 ../libgweather/weather.c:871
+#: ../libgweather/weather.c:903 ../libgweather/weather.c:916
+#: ../libgweather/weather.c:936
msgid "Unknown"
msgstr "Teadmata"
-#: ../libgweather/weather.c:191 ../libgweather/weather.c:208
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:200 ../libgweather/weather.c:217
+#: ../libgweather/weather.c:288
msgid "Invalid"
msgstr "Vigane"
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Clear Sky"
msgstr "Selge taevas"
-#: ../libgweather/weather.c:198
+#: ../libgweather/weather.c:207
msgid "Broken clouds"
msgstr "Pilvitus selginemistega"
-#: ../libgweather/weather.c:199
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Vahelduv pilvisus"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Few clouds"
msgstr "Vähene pilvisus"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:210
msgid "Overcast"
msgstr "Lauspilves"
@@ -493,366 +497,366 @@ msgstr "Lauspilves"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:240 ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:249 ../libgweather/weather.c:251
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Äike"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Drizzle"
msgstr "Uduvihm"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Light drizzle"
msgstr "Nõrk uduvihm"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Mõõdukas uduvihm"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Tugev uduvihm"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Jäätuv uduvihm"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Rain"
msgstr "Vihm"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Light rain"
msgstr "Pisut vihma"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Moderate rain"
msgstr "Mõõdukas vihm"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Heavy rain"
msgstr "Tugev vihm"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Rain showers"
msgstr "Vihmavalingud"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Freezing rain"
msgstr "Jäätuv vihm"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Snow"
msgstr "Lumi"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Light snow"
msgstr "Nõrk lumesadu"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Moderate snow"
msgstr "Mõõdukas lumesadu"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tugev lumesadu"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Snowstorm"
msgstr "Lumetorm"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Lumesadu tuulega"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Snow showers"
msgstr "Hootised lumesajud"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:252
msgid "Drifting snow"
msgstr "Liikuv lumesadu"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Snow grains"
msgstr "Lumeterad"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Light snow grains"
msgstr "Nõrgalt lumeteri"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Mõõdukalt lumeteri"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:253
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Tihedalt lumeteri"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:254
msgid "Ice crystals"
msgstr "Jääkristallid"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Ice pellets"
msgstr "Jääterad"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Vähe jääteri"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Mõõdukalt jääteri"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Tihedalt jääteri"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Jääterade torm"
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:255
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Jääterade valingud"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:256
msgid "Hail"
msgstr "Rahe"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:256
msgid "Hailstorm"
msgstr "Rahetorm"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:256
msgid "Hail showers"
msgstr "Rahehood"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:257
msgid "Small hail"
msgstr "Peen rahe"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:257
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Peene rahe tuisk"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:257
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Peene rahe hood"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:258
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Teadmata sademed"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:250
+#: ../libgweather/weather.c:259
msgid "Mist"
msgstr "Hajus udu"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Fog"
msgstr "Udu"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Udu läheduses"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Shallow fog"
msgstr "Madal udu"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Patches of fog"
msgstr "Paiguti udu"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Partial fog"
msgstr "Hooti udu"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:260
msgid "Freezing fog"
msgstr "Jäätuv udu"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:261
msgid "Smoke"
msgstr "Suits"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:262
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkaaniline tuhk"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Sand"
msgstr "Liiv"
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Blowing sand"
msgstr "Liiv tuulega"
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:263
msgid "Drifting sand"
msgstr "Liikuv liiv"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:264
msgid "Haze"
msgstr "Vine"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:256
+#: ../libgweather/weather.c:265
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Veetolm tuulega"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:257
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Dust"
msgstr "Tolm"
-#: ../libgweather/weather.c:257
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Blowing dust"
msgstr "Tolm tuulega"
-#: ../libgweather/weather.c:257
+#: ../libgweather/weather.c:266
msgid "Drifting dust"
msgstr "Liikuv tolm"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:267
msgid "Squall"
msgstr "Tuuleiilid"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:259
+#: ../libgweather/weather.c:268
msgid "Sandstorm"
msgstr "Liivatorm"
-#: ../libgweather/weather.c:259
+#: ../libgweather/weather.c:268
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Liivatorm läheduses"
-#: ../libgweather/weather.c:259
+#: ../libgweather/weather.c:268
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Tugev liivatorm"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Duststorm"
msgstr "Tolmutorm"
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Tolmutorm läheduses"
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:269
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Tugev tolmutorm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:270
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Tuulispask"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:271
msgid "Tornado"
msgstr "Tornaado"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Dust whirls"
msgstr "Tolmupöörised"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:272
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Tolmupöörised läheduses"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:661
+#: ../libgweather/weather.c:670
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%A. %e %B / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:676
+#: ../libgweather/weather.c:685
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Tundmatu vaatlusaeg"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:709
+#: ../libgweather/weather.c:718
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:712
+#: ../libgweather/weather.c:721
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:718
+#: ../libgweather/weather.c:727
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:721
+#: ../libgweather/weather.c:730
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:727
+#: ../libgweather/weather.c:736
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f°K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:730
+#: ../libgweather/weather.c:739
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d°K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:781
+#: ../libgweather/weather.c:790
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:806
+#: ../libgweather/weather.c:815
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f sõlme"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:819
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:814
+#: ../libgweather/weather.c:823
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:818
+#: ../libgweather/weather.c:827
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -860,79 +864,79 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:824
+#: ../libgweather/weather.c:833
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "%.1f palli"
-#: ../libgweather/weather.c:845
+#: ../libgweather/weather.c:854
msgid "Calm"
msgstr "Tuulevaikus"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:849
+#: ../libgweather/weather.c:858
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:867
+#: ../libgweather/weather.c:876
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f tolli/Hg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:871
+#: ../libgweather/weather.c:880
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:875
+#: ../libgweather/weather.c:884
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:879
+#: ../libgweather/weather.c:888
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:883
+#: ../libgweather/weather.c:892
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:887
+#: ../libgweather/weather.c:896
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:912
+#: ../libgweather/weather.c:921
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f miili"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:916
+#: ../libgweather/weather.c:925
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:920
+#: ../libgweather/weather.c:929
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:948 ../libgweather/weather.c:968
+#: ../libgweather/weather.c:957 ../libgweather/weather.c:977
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1001
+#: ../libgweather/weather.c:1010
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Tõrge uuendamisel"