diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb> | 2010-05-11 20:56:57 +0530 |
---|---|---|
committer | Manoj Kumar Giri <mgiri@mgiri.csb> | 2010-05-11 20:56:57 +0530 |
commit | e594be68f8674f0e6134b169701475f7d6dc01cc (patch) | |
tree | b5c8f954c9a5fc16084d610deb0febafe9b0a118 | |
parent | 8f77b47a8b76d686b5c9c098c88975022d48af61 (diff) | |
download | libgweather-e594be68f8674f0e6134b169701475f7d6dc01cc.tar.gz |
Updated Oriya Translation
-rw-r--r-- | po/or.po | 286 |
1 files changed, 139 insertions, 147 deletions
@@ -4,19 +4,20 @@ # # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006. # Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>, 2006. -# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather.master.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:16+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:56+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" -"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" +"Language-Team: Oriya <Translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -227,32 +228,26 @@ msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "ଗ୍ରୀନିଚ ମଧ୍ଯମ ସମୟ" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 -#| msgid "" -#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"ରାଡାର କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ତିନି ଅଙ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ସଂକେତ weather.com ରୁ ମ୍ୟାପ କରିଯାଇଥାଏ, " -"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥାଏ" +"ରାଡାର କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ତିନି ଅଙ୍କ ବିଶିଷ୍ଟ ସଂକେତ weather.com ରୁ ମ୍ୟାପ କରିଯାଇଥାଏ, http://" +"git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥାଏ" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 -#| msgid "" -#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/" -#| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" msgid "" "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" "libgweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥିବା ପରି, " -"ସେହି ସହର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ" +"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ରୁ ମିଳିଥିବା " +"ପରି, ସେହି ସହର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ୟ ଅଞ୍ଚଳ" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8 msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "ଆପଲେଟ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଏହାର ପାଣିପାଗ ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଅପଡେଟ କରେ କି ନାହିଁ ନିର୍ଧାରଣ କରେ " +msgstr "ଆପଲେଟ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ଏହାର ପାଣିପାଗ ପରିସଂଖ୍ଯାନ ଅପଡେଟ କରେ କି ନାହିଁ ନିର୍ଧାରଣ କରେ।" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9 msgid "Display radar map" @@ -272,13 +267,13 @@ msgid "" "\" key." msgstr "" "ୟଦି ସତ୍ଯ ହୁଏ, ତେବେ \"ରଡାର\" କି ଦ୍ବାରା ନିଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥାନରୁ ଏକ ରଡାର ମ୍ଯାପକୁ " -"ଉଦ୍ଧାର କର " +"ଉଦ୍ଧାର କର।" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" "[EW]." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅବସ୍ଥାର ଅକ୍ଷାଂଶ ଏବଂ ଦ୍ରାଘିମା DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ରେ ପ୍ରକାଶିତ କରାୟାଏ " +msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଅବସ୍ଥାର ଅକ୍ଷାଂଶ ଏବଂ ଦ୍ରାଘିମା DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ରେ ପ୍ରକାଶିତ କରାୟାଏ।" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14 msgid "Location coordinates" @@ -289,9 +284,6 @@ msgid "Nearby city" msgstr "ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ସହର" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16 -#| msgid "" -#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome." -#| "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome." "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" @@ -325,7 +317,7 @@ msgstr "ଯେଉଁ ମହାନଗର ପାଇଁ ଜି-ଓ୍ବେଦା #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ url କେଉଁଠାରୁ ରଡାର ମ୍ଯାପକୁ ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ " +msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ url କେଉଁଠାରୁ ରଡାର ମ୍ଯାପକୁ ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତ କରିବା ପାଇଁ।" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." @@ -369,7 +361,7 @@ msgstr "ମେଟ୍ରିକ ଯୁନିଟଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34 msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "ଇଂଗ୍ରାଜୀ ଯୁନିଟଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତେ ମେଟ୍ରିକ ଯୁନିଟଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କର " +msgstr "ଇଂଗ୍ରାଜୀ ଯୁନିଟଗୁଡିକ ପରିବର୍ତ୍ତେ ମେଟ୍ରିକ ଯୁନିଟଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କର।" #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35 msgid "Weather for a city" @@ -402,96 +394,96 @@ msgstr "METAR ତଥ୍ଯ ହାସଲ କରିବାରେ ବିଫଳ: %d % msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "ପାଣିପାଗ ସୂଚନା ଅବସ୍ଥାନ ଅନୁପସ୍ଥିତ" -#: ../libgweather/weather.c:230 +#: ../libgweather/weather.c:232 msgid "Variable" msgstr "ଚଳ" -#: ../libgweather/weather.c:231 +#: ../libgweather/weather.c:233 msgid "North" msgstr "ଉତ୍ତର" -#: ../libgweather/weather.c:231 +#: ../libgweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" msgstr "ଉତ୍ତର - ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:231 +#: ../libgweather/weather.c:233 msgid "Northeast" msgstr "ଉତ୍ତରପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:231 +#: ../libgweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" msgstr "ପୂର୍ବ- ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:232 +#: ../libgweather/weather.c:234 msgid "East" msgstr "ପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:232 +#: ../libgweather/weather.c:234 msgid "East - Southeast" msgstr "ପୂର୍ବ- ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:232 +#: ../libgweather/weather.c:234 msgid "Southeast" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:232 +#: ../libgweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ - ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବ" -#: ../libgweather/weather.c:233 +#: ../libgweather/weather.c:235 msgid "South" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ" -#: ../libgweather/weather.c:233 +#: ../libgweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ - ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:233 +#: ../libgweather/weather.c:235 msgid "Southwest" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:233 +#: ../libgweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" msgstr "ପଶ୍ଚିମ - ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:234 +#: ../libgweather/weather.c:236 msgid "West" msgstr "ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:234 +#: ../libgweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" msgstr "ପଶ୍ଚିମ- ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:234 +#: ../libgweather/weather.c:236 msgid "Northwest" msgstr "ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:234 +#: ../libgweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" msgstr "ଉତ୍ତର - ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ" -#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258 -#: ../libgweather/weather.c:330 +#: ../libgweather/weather.c:243 ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:332 msgid "Invalid" msgstr "ଅବୈଧ" -#: ../libgweather/weather.c:247 +#: ../libgweather/weather.c:249 msgid "Clear Sky" msgstr "ପରିଷ୍କାର ଆକାଶ" -#: ../libgweather/weather.c:248 +#: ../libgweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" msgstr "ଖଣ୍ଡ ଖଣ୍ଡ ମେଘ" -#: ../libgweather/weather.c:249 +#: ../libgweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" msgstr "ଛିନ୍ନ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ମେଘ" -#: ../libgweather/weather.c:250 +#: ../libgweather/weather.c:252 msgid "Few clouds" msgstr "କେତେକ ମେଘ" -#: ../libgweather/weather.c:251 +#: ../libgweather/weather.c:253 msgid "Overcast" msgstr "ମେଘ ଢାଙ୍କିରହିବା" @@ -499,376 +491,376 @@ msgstr "ମେଘ ଢାଙ୍କିରହିବା" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292 +#: ../libgweather/weather.c:292 ../libgweather/weather.c:294 msgid "Thunderstorm" msgstr "ବିଜୁଳି ଘଡଘଡି ସହିତ ବର୍ଷା" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:291 +#: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" msgstr "ଝିପିଝିପି ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:291 +#: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Light drizzle" msgstr "କୁଣ୍ଡାଝାଡିଲାପରି ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:291 +#: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଅନୁପାତରେ ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:291 +#: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" msgstr "ଜୋରରେ ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:291 +#: ../libgweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" msgstr "ଝିପିଝିପି ଶୀତଳ ବ୍ରୁଷ୍ଟି" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:292 +#: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Rain" msgstr "ବ୍ରୁଷ୍ଟିପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:292 +#: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Light rain" msgstr "କମ ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:292 +#: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Moderate rain" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଧରଣର ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:292 +#: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" msgstr "ଜୋରରେ ବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:292 +#: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" msgstr "ବ୍ରୁଷ୍ଟିପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:292 +#: ../libgweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" msgstr "ଶୀତଳ ବ୍ରୁଷ୍ଟି" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Snow" msgstr "ବରଫ" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Light snow" msgstr "କମ ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Moderate snow" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଅନୁପାତରେ ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Snowstorm" msgstr "ତୁଷାରଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" msgstr "ପବନସହିତ ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" msgstr "ତୁଷାରପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:293 +#: ../libgweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" msgstr "ବାଯୁବେଗରେ ପୂଞ୍ଜୀଭୂତ ତୁଷାରପାତ" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" msgstr "ତୁଷାର କଣିକା ପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:296 msgid "Light snow grains" msgstr "କମ ଅନୁପାତରେ ତୁଷାରକଣିକା ପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଅନୁପାତରେ ତୁଷାରକଣିକା ପାତ" -#: ../libgweather/weather.c:294 +#: ../libgweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ତୁଷାରକଣିକା ପାତ" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:295 +#: ../libgweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" msgstr "ବରଫ ସ୍ଫଟିକଗୁଡିକ" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Ice pellets" msgstr "ବରଫ ଖଣ୍ଡ" -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Few ice pellets" msgstr "କେତେକ ବରଫ ଖଣ୍ଡ" -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "ମଧ୍ଯମ ଅନୁପାତରେ ବରଫ ଖଣ୍ଡଗୁଡିକ" -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ବରଫ ଖଣ୍ଡଗୁଡିକ" -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" msgstr "ବରଫ ଖଣ୍ଡର ଝଡବାତ୍ଯା" -#: ../libgweather/weather.c:296 +#: ../libgweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "ବରଫ ଖଣ୍ଡର ବର୍ଷା" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:297 +#: ../libgweather/weather.c:299 msgid "Hail" msgstr "ହେଲ" -#: ../libgweather/weather.c:297 +#: ../libgweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" msgstr "କୁଆପଥର ସହିତ ଝଡବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:297 +#: ../libgweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" msgstr "କୁଆପଥର ବର୍ଷା" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:298 +#: ../libgweather/weather.c:300 msgid "Small hail" msgstr "ଛୋଟ କୁଆପଥର" -#: ../libgweather/weather.c:298 +#: ../libgweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" msgstr "କମ ଅନୁପାତରେ କୁଆପଥର ସହିତ ଝଡବର୍ଷା" -#: ../libgweather/weather.c:298 +#: ../libgweather/weather.c:300 msgid "Showers of small hail" msgstr "ଛୋଟ କୁଆପଥର ବର୍ଷା" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:299 +#: ../libgweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" msgstr "ଅଜଣା ତୁଷାରପାତ" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:300 +#: ../libgweather/weather.c:302 msgid "Mist" msgstr "କୁହୁଡ଼ି" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:301 +#: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Fog" msgstr "ଘନ କୁହୁଡି" -#: ../libgweather/weather.c:301 +#: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "ଆଖପାଖ ଅଞ୍ଚଳରେ କୁହୁଡି" -#: ../libgweather/weather.c:301 +#: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" msgstr "ଅଳ୍ପ ଘନ କୁହୁଡି" -#: ../libgweather/weather.c:301 +#: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" msgstr "ସ୍ଥାନ ସ୍ଥାନରେ କୁହୁଡି " -#: ../libgweather/weather.c:301 +#: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Partial fog" msgstr "ଆଂଶିକ କୁହୁଡି" -#: ../libgweather/weather.c:301 +#: ../libgweather/weather.c:303 msgid "Freezing fog" msgstr "ବରଫ ଜମିଗଲା ପରି କୁହୁଡି" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:302 +#: ../libgweather/weather.c:304 msgid "Smoke" msgstr "ଧୁଆଁ" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:303 +#: ../libgweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" msgstr "ଆଗ୍ନେଯଗିରିର ପାଉଁଶ" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:304 +#: ../libgweather/weather.c:306 msgid "Sand" msgstr "ବାଲି" -#: ../libgweather/weather.c:304 +#: ../libgweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" msgstr "ବାଲି ଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:304 +#: ../libgweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" msgstr "ବାୟୁବେଗରେ ପୂଞ୍ଜୀଭୂତ ବାଲି ଝଡ" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:305 +#: ../libgweather/weather.c:307 msgid "Haze" msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟତା" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:306 +#: ../libgweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" msgstr "ବାୟୁବେଗରେ ବିନ୍ଦୁ ବିନ୍ଦୁ ବର୍ଷା" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:307 +#: ../libgweather/weather.c:309 msgid "Dust" msgstr "ଧୂଳି" -#: ../libgweather/weather.c:307 +#: ../libgweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" msgstr "ବାଲି ଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:307 +#: ../libgweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" msgstr "ବାୟୁବେଗରେ ପୂଞ୍ଜୀଭୂତ ବାଲି ଝଡ" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:308 +#: ../libgweather/weather.c:310 msgid "Squall" msgstr "ଝଞ୍ଜା ତୋଫାନ" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:309 +#: ../libgweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" msgstr "ବାଲିର ଝଡବାତ୍ଯା" -#: ../libgweather/weather.c:309 +#: ../libgweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "ଆଖପାଖ ଅଞ୍ଚଳରେ ବାଲିଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:309 +#: ../libgweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ବାଲିର ଝଡବାତ୍ଯା" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:310 +#: ../libgweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" msgstr "ବାଲିଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:310 +#: ../libgweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "ଆଖପାଖ ଅଞ୍ଚଳରେ ଧୂଳିଝଡ" -#: ../libgweather/weather.c:310 +#: ../libgweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ବାଲିଝଡ" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:311 +#: ../libgweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" msgstr "ଧୂମମାର୍ଗ ମେଘ" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:312 +#: ../libgweather/weather.c:314 msgid "Tornado" msgstr "ଟରନେଡୋ ତୋଫାନ" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:313 +#: ../libgweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" msgstr "ବାଲିର ଘୁର୍ଣ୍ଣୀବାତ୍ଯା" -#: ../libgweather/weather.c:313 +#: ../libgweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "ଆଖପାଖ ଅଞ୍ଚଳରେ ଖଣ୍ଡିଆଭୂତ" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details #. -#: ../libgweather/weather.c:703 +#: ../libgweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:718 +#: ../libgweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" msgstr "ଅଜଣା ପର୍ଯ୍ଯବେକ୍ଷଣ ସମୟ" -#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783 -#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810 -#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836 -#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872 -#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926 -#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981 -#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017 +#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:790 +#: ../libgweather/weather.c:804 ../libgweather/weather.c:817 +#: ../libgweather/weather.c:830 ../libgweather/weather.c:843 +#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:879 +#: ../libgweather/weather.c:917 ../libgweather/weather.c:933 +#: ../libgweather/weather.c:956 ../libgweather/weather.c:988 +#: ../libgweather/weather.c:1004 ../libgweather/weather.c:1024 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:754 +#: ../libgweather/weather.c:761 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:757 +#: ../libgweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:763 +#: ../libgweather/weather.c:770 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:766 +#: ../libgweather/weather.c:773 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:772 +#: ../libgweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:775 +#: ../libgweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:857 +#: ../libgweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:885 +#: ../libgweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knots" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/weather.c:896 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/weather.c:900 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:897 +#: ../libgweather/weather.c:904 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -876,80 +868,80 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:903 +#: ../libgweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "ବିଉଫର୍ଟ ବଳ %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/weather.c:935 msgid "Calm" msgstr "ଶାନ୍ତତା" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:932 +#: ../libgweather/weather.c:939 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:954 +#: ../libgweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:962 +#: ../libgweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:966 +#: ../libgweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:970 +#: ../libgweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:974 +#: ../libgweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1002 +#: ../libgweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f ମାଇଲ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1006 +#: ../libgweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1010 +#: ../libgweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/weather.c:1046 ../libgweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:1119 +#: ../libgweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" msgstr "ପୁନଃପ୍ରାପ୍ତି କରିବା ବିଫଳ ହେଲା" |