summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTiagosdot <almosthumane@portugalmail.pt>2014-03-18 00:01:39 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-03-18 00:01:39 +0000
commit3e05dfa4773e2228e7292432b2527cb2102cef06 (patch)
treec96320b8f14e7ce6cdda38ce146d7151325ee62d
parent9d4bc1e50580e492517a83a41e0d5ea06cb7cd6d (diff)
downloadlibgweather-3e05dfa4773e2228e7292432b2527cb2102cef06.tar.gz
Updated Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po136
1 files changed, 76 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 010449d..5617bc2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# libgweather' Portuguese translation.
-# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013 libgweather
-# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013.
-#
+# libgweather' Portuguese translation.
+# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013, 2014 libgweather
+# This file is distributed under the same license as the libgweather package.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013.
+# Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 3.10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 01:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 01:35+0000\n"
-"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
+"Project-Id-Version: 3.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-08 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 00:10+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
msgid "Location Entry"
@@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "Fuso-Horário"
msgid "GWeather"
msgstr "GWeather"
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:318
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "Tempo Médio de Greenwich"
@@ -431,97 +434,107 @@ msgstr "Remoinhos de pó"
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Remoinhos de pó nas proximidades"
-#: ../libgweather/weather.c:670
+#: ../libgweather/weather.c:706
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:676
+#: ../libgweather/weather.c:712
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Data da observação desconhecida"
-#: ../libgweather/weather.c:688
+#: ../libgweather/weather.c:724
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../libgweather/weather.c:746
+msgid "default:mm"
+msgstr "omissão:mm"
+
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:738
+#: ../libgweather/weather.c:791
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:741
+#: ../libgweather/weather.c:794
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:747
+#: ../libgweather/weather.c:800
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:750
+#: ../libgweather/weather.c:803
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:756
+#: ../libgweather/weather.c:809
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:759
+#: ../libgweather/weather.c:812
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: ../libgweather/weather.c:782 ../libgweather/weather.c:798
-#: ../libgweather/weather.c:814 ../libgweather/weather.c:876
+#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
+#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
-#: ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:889
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
-#: ../libgweather/weather.c:856
+#: ../libgweather/weather.c:909
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:859
+#: ../libgweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:905
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f nós"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:908
+#: ../libgweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:911
+#: ../libgweather/weather.c:964
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:914
+#: ../libgweather/weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -529,100 +542,99 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:919
+#: ../libgweather/weather.c:972
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Força Beaufort %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:940
+#: ../libgweather/weather.c:993
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
-#: ../libgweather/weather.c:942
+#: ../libgweather/weather.c:995
msgid "Calm"
msgstr "Calmo"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:950
+#: ../libgweather/weather.c:1003
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../libgweather/weather.c:986
+#: ../libgweather/weather.c:1039
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:992
+#: ../libgweather/weather.c:1045
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:995
+#: ../libgweather/weather.c:1048
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:998
+#: ../libgweather/weather.c:1051
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:1001
+#: ../libgweather/weather.c:1054
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:1004
+#: ../libgweather/weather.c:1057
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:1007
+#: ../libgweather/weather.c:1060
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: ../libgweather/weather.c:1045
+#: ../libgweather/weather.c:1098
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1051
+#: ../libgweather/weather.c:1104
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f milhas"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1054
+#: ../libgweather/weather.c:1107
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1057
+#: ../libgweather/weather.c:1110
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:1085 ../libgweather/weather.c:1110
+#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1204
+#: ../libgweather/weather.c:1257
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Falha ao obter"
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:573
+#: ../libgweather/weather-metar.c:574
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Falha ao obter dados METAR: %d %s.\n"
@@ -632,15 +644,22 @@ msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
"project</a>"
msgstr ""
-"Dados meteorológicos do <a href=\"http://openweathermap.org\">Projeto Open "
+"Dados meteorológicos do <a href=\"http://openweathermap.org\">Projeto Open "
"Weather Map</a>"
-#: ../libgweather/weather-yrno.c:449
-#, c-format
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:445
msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"%s\">Norwegian Meteorological Institute</a>"
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
msgstr ""
-"Dados meteorológicos do <a href=\"%s\">Instituto Meteorológico Norueguês</a>"
+"Dados meteorológicos fornecidos pelo <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian "
+"Meteorological Institute</a>"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
msgid "URL for the radar map"
@@ -795,9 +814,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
#~ msgstr "38-46N 009-08W"
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Omissão"
-
#~ msgid "K"
#~ msgstr "K"
@@ -894,11 +910,11 @@ msgstr ""
#~ "chave \"radar\"."
#~ msgid ""
-#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-#~ "[EW]."
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+#~ "SS[EW]."
#~ msgstr ""
-#~ "Latitude e longitude da sua localização expressa em GG-MM-SS[NS] GG-MM-SS"
-#~ "[EO]."
+#~ "Latitude e longitude da sua localização expressa em GG-MM-SS[NS] GG-MM-"
+#~ "SS[EO]."
#~ msgid "Nearby city"
#~ msgstr "Cidade mais próxima"