summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2015-09-20 20:32:59 +0200
committerAsk Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>2015-09-20 20:32:59 +0200
commit9a4490b24e71618bbc72000a03e7597cccf2ad2a (patch)
tree40f11c3a8be793fcaa91b39949e00c3e35051aaa
parentfd8d997cb7f6467bc29135226f97471c73e446ae (diff)
downloadlibgweather-9a4490b24e71618bbc72000a03e7597cccf2ad2a.tar.gz
Updated Danish translation
-rw-r--r--po/da.po284
1 files changed, 143 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e966287..0bd91d6 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation of gnome-applets.
-# Copyright (C) 1998, 2001-08, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 2001-08, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1998-2000.
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 2000.
@@ -9,7 +9,7 @@
# David Nielsen <gnomeuser@gmail.com>, 2006
# Peter Bach <bach.peter@gmail.com>, 2007.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2013.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2013, 2015.
#
# Konventioner:
#
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-20 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -51,109 +51,113 @@ msgstr "Tidszone"
msgid "GWeather"
msgstr "GVejret"
+#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
+msgid "Loading..."
+msgstr "Indlæser..."
+
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "Greenwich Mean Time"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:275
+#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../libgweather/weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
msgid "Variable"
msgstr "Varieret"
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Nord-nordøst"
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
msgid "Northeast"
msgstr "Nordøst"
-#: ../libgweather/weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Øst-nordøst"
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "East"
msgstr "Øst"
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "East - Southeast"
msgstr "Øst-sydøst"
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "Southeast"
msgstr "Sydøst"
-#: ../libgweather/weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
msgid "South - Southeast"
msgstr "Syd-sydøst"
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "South"
msgstr "Syd"
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "South - Southwest"
msgstr "Syd-sydvest"
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "Southwest"
msgstr "Sydvest"
-#: ../libgweather/weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
msgid "West - Southwest"
msgstr "Vest-sydvest"
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "West - Northwest"
msgstr "Vest-nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "Northwest"
msgstr "Nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:118
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord-nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:125
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: ../libgweather/weather.c:131
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "Clear Sky"
msgstr "Klar himmel"
-#: ../libgweather/weather.c:132
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "Broken clouds"
msgstr "Delvis skyet"
-#: ../libgweather/weather.c:133
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Spredte skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:134
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
msgid "Few clouds"
msgstr "Få skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:135
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
msgid "Overcast"
msgstr "Overskyet"
-#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldige"
@@ -162,304 +166,304 @@ msgstr "Ugyldige"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Tordenvejr"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Drizzle"
msgstr "Støvregn"
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Light drizzle"
msgstr "Let støvregn"
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Moderat støvregn"
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Tung støvregn"
-#: ../libgweather/weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Støvregn og frost"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Light rain"
msgstr "Let regn"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Moderate rain"
msgstr "Moderat regn"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Heavy rain"
msgstr "Kraftig regn"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyger"
-#: ../libgweather/weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
msgid "Freezing rain"
msgstr "Regn og frost"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Snow"
msgstr "Sne"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Light snow"
msgstr "Let sne"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Moderate snow"
msgstr "Moderat sne"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Heavy snow"
msgstr "Kraftig sne"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snestorm"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Sne og blæst"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Snebyger"
-#: ../libgweather/weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
msgid "Drifting snow"
msgstr "Drivende snevejr"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Snow grains"
msgstr "Snekorn"
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Light snow grains"
msgstr "Lette snekorn"
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Moderate snekorn"
-#: ../libgweather/weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Tunge snekorn"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
msgid "Ice crystals"
msgstr "Iskrystaller"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Sleet"
msgstr "Slud"
# ?
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Little sleet"
msgstr "Småslud"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Moderate sleet"
msgstr "Moderat slud"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Heavy sleet"
msgstr "Kraftig slud"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Sleet storm"
msgstr "Sludstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
msgid "Showers of sleet"
msgstr "Byger af slud"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Hailstorm"
msgstr "Haglvejr"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
msgid "Hail showers"
msgstr "Haglbyger"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Small hail"
msgstr "Småhagl"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Småhaglstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Byger af småhagl"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ukendt nedbør"
# Tåge = fog; BL
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
msgid "Mist"
msgstr "Dis"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Tåge i nærheden"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Shallow fog"
msgstr "Svag tåge"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Patches of fog"
msgstr "Stedvis tåge"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Partial fog"
msgstr "Delvis tåge"
-#: ../libgweather/weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
msgid "Freezing fog"
msgstr "Tåge og frost"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
msgid "Smoke"
msgstr "Røg"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkansk aske"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
msgid "Blowing sand"
msgstr "Blæsende sand"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
msgid "Drifting sand"
msgstr "Drivende sand"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:189
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
msgid "Haze"
msgstr "Dis"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Blæsende byger"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
msgid "Dust"
msgstr "Støv"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
msgid "Blowing dust"
msgstr "Blæsende støv"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
msgid "Drifting dust"
msgstr "Drivende støv"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
msgid "Squall"
msgstr "Vindstød"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
msgid "Sandstorm"
msgstr "Sandstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Sandstorm i nærheden"
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Tung sandstorm"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Duststorm"
msgstr "Støvstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Støvstorm i nærheden"
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Tung støvstorm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:195
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Skorstenssky"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
msgid "Dust whirls"
msgstr "Støvhvirvler"
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Støvhvirvler i nærheden"
-#: ../libgweather/weather.c:706
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a %d. %b kl. %H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:712
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Ukendt observationstid"
-#: ../libgweather/weather.c:724
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendte"
@@ -470,88 +474,88 @@ msgstr "Ukendte"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../libgweather/weather.c:746
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:791
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:794
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:800
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:803
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:809
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:812
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851
-#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../libgweather/weather.c:909
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:912
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knob"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:961
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mpt"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:964
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/t"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:967
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -559,104 +563,105 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:972
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort-styrke %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:993
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../libgweather/weather.c:995
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
msgid "Calm"
msgstr "Stille"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:1003
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../libgweather/weather.c:1039
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:1045
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f tmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:1048
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:1051
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:1054
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:1057
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:1060
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: ../libgweather/weather.c:1098
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1104
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f mil"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1107
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1110
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1257
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Overføring mislykkedes"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:574
+#: ../libgweather/weather-metar.c:573
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-owm.c:385
+#: ../libgweather/weather-owm.c:383
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
"project</a>"
@@ -670,7 +675,7 @@ msgstr ""
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: ../libgweather/weather-yrno.c:445
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:507
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
"Institute</a>"
@@ -919,11 +924,11 @@ msgstr ""
#~ "\"."
#~ msgid ""
-#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-#~ "[EW]."
+#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+#~ "SS[EW]."
#~ msgstr ""
-#~ "Bredde- og længdegrad for din placering angivet i GG-MM-SS[NS] GG-MM-SS"
-#~ "[ØV]."
+#~ "Bredde- og længdegrad for din placering angivet i GG-MM-SS[NS] GG-MM-"
+#~ "SS[ØV]."
#~ msgid "Location coordinates"
#~ msgstr "Koordinater for sted"
@@ -2130,9 +2135,6 @@ msgstr ""
#~ "Himmel: %s\n"
#~ "Temperatur: %s"
-#~ msgid "Updating..."
-#~ msgstr "Opdaterer..."
-
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaljer"