diff options
author | Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is> | 2019-07-06 07:29:02 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2019-07-06 07:29:02 +0000 |
commit | 257d571f7f177826595e87847b5c68ed434c20df (patch) | |
tree | adf7987722a0efa1d0734e85e6c9d4b284706696 | |
parent | 33ae04c7c8d0609c3226f16952ec49611d2eb253 (diff) | |
download | libgweather-257d571f7f177826595e87847b5c68ed434c20df.tar.gz |
Update Icelandic translation
-rw-r--r-- | po/is.po | 45 |
1 files changed, 25 insertions, 20 deletions
@@ -3,23 +3,39 @@ # Copyright (C) 2009 libgweather's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libgweather package. # -# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2009, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2009, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather.locations.master.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-13 12:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-17 13:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-04 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-06 07:11+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: libgweather/gweather-location-entry.c:817 +#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name +#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: +#. * 'London, United Kingdom' +#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. +#. +#. <location> with no parent <city> +#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: +#. * 'London, United Kingdom' +#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. +#. +#: libgweather/gweather-location-entry.c:536 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:564 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#: libgweather/gweather-location-entry.c:824 msgid "Loading…" msgstr "Hleð inn..." @@ -837,7 +853,6 @@ msgstr "default:mm" #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign #: libgweather/gweather-weather.c:887 #, c-format -#| msgid "%.1f ℉" msgid "%.1f ℉" msgstr "%.1f ℉" @@ -852,7 +867,6 @@ msgstr "%d ℉" #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign #: libgweather/gweather-weather.c:898 #, c-format -#| msgid "%.1f ℃" msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" @@ -867,7 +881,6 @@ msgstr "%d ℃" #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign #: libgweather/gweather-weather.c:909 #, c-format -#| msgid "%.1f K" msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" @@ -1020,7 +1033,7 @@ msgid "Retrieval failed" msgstr "Ekki tókst að ná í upplýsingar" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: libgweather/weather-metar.c:581 +#: libgweather/weather-metar.c:597 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Mistókst að ná í METAR gögn: %d %s.\n" @@ -1039,7 +1052,7 @@ msgstr "" #. #. That's very nice of them! #. -#: libgweather/weather-yrno.c:507 +#: libgweather/weather-yrno.c:379 msgid "" "Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " "Meteorological Institute</a>" @@ -1125,14 +1138,6 @@ msgid "Default location" msgstr "Sjálfgefin staðsetning" #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53 -#| msgid "" -#| "The default location for the weather applet. The first field is the name " -#| "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations " -#| "database. The second field is the METAR code for the default weather " -#| "station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag " -#| "in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, " -#| "longitude), to override the value taken from the database. This is only " -#| "used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast." msgid "" "The default location for the weather applet. The first field is the name " "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " @@ -1145,8 +1150,8 @@ msgstr "" "Sjálfgefin staðsetning í veðurforritinu. Fyrsti reiturinn er fyrir heitið " "sem birtist. Ef hann er auður verður heitið tekið úr " "staðsetningagagnagrunninum. Næsti reitur er fyrir METAR-kóða sjálfgefinnar " -"veðurstöðvar. Hann má ekki vera auður og verður að samsvara viðkomandi <code> " -"merki í Locations.xml skránni. Þriðji reiturinn er með " +"veðurstöðvar. Hann má ekki vera auður og verður að samsvara viðkomandi " +"<code> merki í Locations.xml skránni. Þriðji reiturinn er með " "hnattstaðsetningu (breiddargráða, lengdargráða) til staðarákvörðunar " "annarrar en þeirrar sem kæmi úr gagnagrunninum. Þetta er eingöngu notað við " "útreikninga sólargangs og kvartila tungls, ekki fyrir veðurspár." |