summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-07-11 19:19:21 +0530
committerNilamdyuti Goswami <nilamdyuti@gmail.com>2012-07-11 19:19:57 +0530
commite399d2cb7ff4c676bd5fc7293786ff80457fe388 (patch)
tree4882f4fd3caf62983bc11fa9276bb67bc02e8992
parent19704d92c6ac8ab099d614a3b9e8fd549d20f174 (diff)
downloadlibgweather-e399d2cb7ff4c676bd5fc7293786ff80457fe388.tar.gz
Assamese translation reviewed
-rw-r--r--po/as.po129
1 files changed, 65 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 65df62b..b73efe7 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -5,20 +5,21 @@
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2007, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:39+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Assamese <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-11 18:30+0530\n"
+"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
+"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-msgstr "22°33′N 88°20′E "
+msgstr "22.5697° N, 88.3697° E "
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "knots"
#. translators: wind speed
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort scale"
+msgstr "Beaufort স্কেইল"
#. translators: kilopascals
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "m"
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr "গ্ৰিনউইচ মিন সময়"
+msgstr "গ্ৰিনউইচ গড় সময়"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
#| msgid ""
@@ -231,7 +232,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"weather.com ৰ পৰা ৰেডাৰ মেপ প্ৰাপ্ত কৰাৰ বাবে ব্যবহৃত তিন-অক্ষৰ-বিশিষ্ট কোড। "
+"weather.com ৰ পৰা ৰেডাৰ মেপ প্ৰাপ্ত কৰাৰ বাবে ব্যবহৃত তিন-অক্ষৰ-বিশিষ্ট ক'ড। "
"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ৰ পৰা প্ৰাপ্ত"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
@@ -250,34 +251,34 @@ msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
msgstr ""
-"এপ্লেট দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বতৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা উন্নত কৰা হ'ব নে নহয় নিৰ্ধাৰণ "
-"কৰিবলৈ ব্যৱহৃত ।"
+"এপ্লেট দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বতৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা আপডেইট কৰক নে নহয় নিৰ্ধাৰণ "
+"কৰিবলৈ ব্যৱহৃত।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
msgid "Display radar map"
-msgstr "ৰেডাৰ মেপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
+msgstr "ৰেডাৰ মেপ প্ৰদৰ্শন কৰক"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
msgid "Distance unit"
-msgstr "দূৰত্ব মাপৰ একক"
+msgstr "দূৰত্বৰ একক"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "প্ৰত্যেক উন্নয়নত এটা ৰেডাৰ মেৰ পাব ।"
+msgstr "প্ৰত্যেক উন্নয়নত এটা ৰেডাৰ মেপ পাব।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
"\" key."
msgstr ""
-"মান true হ'লে \"radar\" চাবিৰ দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থানৰ পৰা ৰেডাৰ মেপ প্ৰাপ্ত কৰা "
-"হ'ব ।"
+"মান true হ'লে \"radar\" কি'ৰ দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থানৰ পৰা ৰেডাৰ মেপ প্ৰাপ্ত কৰা "
+"হ'ব।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
"[EW]."
-msgstr "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ত উল্লিখিত আপোনাৰ অৱস্থানৰ অক্ষাংশ আৰু দ্ৰাঘিমা ।"
+msgstr "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ত উল্লিখিত আপোনাৰ অৱস্থানৰ অক্ষাংশ আৰু দ্ৰাঘিমা।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
msgid "Location coordinates"
@@ -320,31 +321,31 @@ msgstr "তাপমাত্ৰাৰ একক"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22
msgid "The city that gweather displays information for."
-msgstr "gweather দ্বাৰা যি চহৰৰ তথ্য প্ৰদৰ্শিত হয় ।"
+msgstr "gweather দ্বাৰা যি চহৰৰ তথ্য প্ৰদৰ্শিত হয়।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "ৰেডাৰ মেৰ উদ্ধাৰ কৰিব লগা স্বনিৰ্বাচিত url ।"
+msgstr "ৰেডাৰ মেপ উদ্ধাৰ কৰিব লগা স্বনিৰ্বাচিত url।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় উন্নয়নৰ মধ্যবৰ্তী বিৰতি, ছেকেণ্ডত ।"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় উন্নয়নৰ মধ্যবৰ্তী বিৰতি, ছেকেণ্ডত।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25
msgid "The unit to use for pressure."
-msgstr "চাপ মাপৰ একক ।"
+msgstr "চাপ মাপৰ একক।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26
msgid "The unit to use for temperature."
-msgstr "তাপমাত্ৰা মাপৰ একক ।"
+msgstr "তাপমাত্ৰা মাপৰ একক।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27
msgid "The unit to use for visibility."
-msgstr "দৃষ্টিসীমা মাপৰ বাবে ব্যৱহৃত একক ।"
+msgstr "দৃষ্টিসীমা মাপৰ বাবে ব্যৱহৃত একক।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28
msgid "The unit to use for wind speed."
-msgstr "বায়ুৰ গতি মাপৰ একক ।"
+msgstr "বায়ুৰ গতি মাপৰ একক।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29
msgid "Update interval"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "উন্নয়নত বিৰতী"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30
msgid "Update the data automatically"
-msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে তথ্য উন্নত কৰা হ'ব"
+msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে তথ্য আপডেইট কৰক"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31
msgid "Url for the radar map"
@@ -360,15 +361,15 @@ msgstr "ৰেডাৰ মেপৰ Url"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32
msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "ৰেডাৰ মেপৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত url ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr "ৰেডাৰ মেপৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত url ব্যৱহাৰ কৰক"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33
msgid "Use metric units"
-msgstr "মেট্ৰিক একক ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr "মেট্ৰিক একক ব্যৱহাৰ কৰক"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "ইংৰাজী এককৰ পৰিবৰ্তে মেট্ৰিক একক ব্যৱহৃত হ'ব"
+msgstr "ইংৰাজী এককৰ পৰিবৰ্তে মেট্ৰিক একক ব্যৱহাৰ কৰক"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
msgid "Weather for a city"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "অৱস্থানৰ বতৰ সংক্ৰান্ত তথ্
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37
msgid "Weather location information."
-msgstr "অৱস্থানৰ বতৰ সংক্ৰান্ত তথ্য ।"
+msgstr "অৱস্থানৰ বতৰ সংক্ৰান্ত তথ্য।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38
msgid "Zone location"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "METAR তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ
#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "WeatherInfo-ৰ অৱস্থান অনুপস্থিত"
+msgstr "WeatherInfo সন্ধানহিন অৱস্থান"
#: ../libgweather/weather.c:230
msgid "Variable"
@@ -500,28 +501,28 @@ msgstr "মেঘ থকা"
#. NONE
#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
msgid "Thunderstorm"
-msgstr "বজ্ৰবিদ্যুতসহ বৃষ্টি ধুমুহা"
+msgstr "বিজুলী-ঢ়েৰেকণি ভৰা ধুমুহা"
#. DRIZZLE
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Drizzle"
-msgstr "পাতল বৃষ্টি"
+msgstr "কিনকিনীয়া বৰষুণ"
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Light drizzle"
-msgstr "পাতল বৃষ্টিপাত"
+msgstr "পাতল কিনকিনীয়া বৰষুণ"
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "মধ্যম বৃষ্টিপাত"
+msgstr "মধ্যম কিনকিনীয়া বৰষুণ"
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "দবা-পিটা বৃষ্টিপাত"
+msgstr "ধাৰাসাৰ কিনকিনীয়া বৰষুণ"
#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "হিমশীতল পাতল বৃষ্টিপাত"
+msgstr "হিমশীতল কিনকিনীয়া বৰষুণ"
#. RAIN
#: ../libgweather/weather.c:292
@@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "মধ্যম বৰষুণ"
#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Heavy rain"
-msgstr "দবা-পিটা বৰষুণ"
+msgstr "ধাৰাসাৰ বৰষুণ"
#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain showers"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "মধ্যম তুষাৰ"
#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy snow"
-msgstr "দবা-পিটা তুষাৰপাত"
+msgstr "প্ৰবল তুষাৰপাত"
#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snowstorm"
@@ -596,63 +597,63 @@ msgstr "মধ্যম বৰফৰ দানা"
#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "দবা-পিটা বৰফৰ দানা"
+msgstr "প্ৰবল বৰফৰ দানা"
#. ICE_CRYSTALS
#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Ice crystals"
-msgstr "বৰফকুচি"
+msgstr "বৰফৰ স্ফটিক"
#. ICE_PELLETS
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellets"
-msgstr "বৰফৰ পেলেট"
+msgstr "বৰফৰ গুটিকা"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Few ice pellets"
-msgstr "বৰফৰ স্বল্প পেলেট"
+msgstr "স্বল্প বৰফৰ গুটিকা"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "বৰফৰ মধ্যম পেলেট"
+msgstr "মধ্যম বৰফৰ গুটিকা"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "বৰফৰ দবা-পিটা পেলেট"
+msgstr "প্ৰবল বৰফৰ গুটিকা"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "বৰফৰ পেলেটৰ ধুমুহা"
+msgstr "বৰফৰ গুটিকাৰ ধুমুহা"
#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "বৰফৰ পেলেটৰ বৰ্ষা"
+msgstr "বৰফৰ গুটিকাৰ বৰ্ষা"
#. HAIL
#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail"
-msgstr "হেইল"
+msgstr "শিলা"
#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hailstorm"
-msgstr "শিলাবৃষ্টি"
+msgstr "শিলাধুমুহা"
#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail showers"
-msgstr "হেইল"
+msgstr "শিলাবৃষ্টি"
#. SMALL_HAIL
#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hail"
-msgstr "ছোট শিল"
+msgstr "সৰু শিলা"
#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hailstorm"
-msgstr "পাতল শিলাবৃষ্টি"
+msgstr "পাতল শিলাধুমুহা"
#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of small hail"
-msgstr "পাতল শিলাবৃষ্টি"
+msgstr "সৰু শিলাৰ বৃষ্টি"
#. PRECIPITATION
#: ../libgweather/weather.c:299
@@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "আংশিক কুঁৱলী"
#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Freezing fog"
-msgstr "ঠাণ্ডা কুঁৱলী"
+msgstr "হিমশীতল কুঁৱলী"
#. SMOKE
#: ../libgweather/weather.c:302
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "প্ৰবাহিত বালি"
#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Drifting sand"
-msgstr "ভাসমান বালি"
+msgstr "প্ৰবাহিত বালি"
#. HAZE
#: ../libgweather/weather.c:305
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "পাতল কুঁৱলী"
#. SPRAY
#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sprays"
-msgstr "প্ৰবাহিত জলৰ পেলেট"
+msgstr "প্ৰবাহিত কণিকা"
#. DUST
#: ../libgweather/weather.c:307
@@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "প্ৰবাহিত ধুলি"
#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Drifting dust"
-msgstr "ভাসমান ধুলি"
+msgstr "প্ৰবাহিত ধুলি"
#. SQUALL
#: ../libgweather/weather.c:308
@@ -747,11 +748,11 @@ msgstr "মৰুধুমুহা"
#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী অঞ্চলত ধুলিধুমুহা"
+msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী অঞ্চলত মৰুধুমুহা"
#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "দবা-পিটা মৰুধুমুহা"
+msgstr "প্ৰবল মৰুধুমুহা"
#. DUSTSTORM
#: ../libgweather/weather.c:310
@@ -764,17 +765,17 @@ msgstr "পাৰ্শবৰ্তী অঞ্চলত ধুলিধুম
#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "দবা-পিটা ধুলিধুমুহা"
+msgstr "প্ৰবল ধুলিধুমুহা"
#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Funnel cloud"
-msgstr "ফানেল আকাৰৰ মেঘ"
+msgstr "চুপি আকাৰৰ মেঘ"
#. TORNADO
#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Tornado"
-msgstr "টোৰ্নাডো"
+msgstr "ঘূৰ্ণবাতালী"
#. DUST_WHIRLS
#: ../libgweather/weather.c:313
@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
#: ../libgweather/weather.c:718
msgid "Unknown observation time"
-msgstr "তথ্য প্ৰাপ্তিৰ সময় অজ্ঞাত"
+msgstr "অজ্ঞাত পৰ্যবেক্ষণ সময়"
#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "%.1f m/s"
#: ../libgweather/weather.c:903
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "Beaufort force %.1f"
+msgstr "Beaufort বল %.1f"
#: ../libgweather/weather.c:928
msgid "Calm"
@@ -930,7 +931,7 @@ msgstr "%.3f atm"
#: ../libgweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.1f miles"
-msgstr "%.1f miles"
+msgstr "%.1f মাইল"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
#: ../libgweather/weather.c:1006
@@ -950,7 +951,7 @@ msgstr "%H:%M"
#: ../libgweather/weather.c:1119
msgid "Retrieval failed"
-msgstr "তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
+msgstr "উদ্ধাৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
#~ msgid "%.1f ℉"
#~ msgstr "%.1f ℉"