summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorShankar Prasad <svenkate@redhat.com>2013-03-26 00:47:59 +0530
committerShankar Prasad <svenkate@redhat.com>2013-03-26 00:47:59 +0530
commit1c7e9a776abb58e4aad798ecc4b68a617bf9a576 (patch)
tree704e00f085b8437b90c07ba58b545d82635d75b7
parent2f16a5b24704bbcce10b99d8216fcddfeee53f00 (diff)
downloadlibgweather-1c7e9a776abb58e4aad798ecc4b68a617bf9a576.tar.gz
Updated kn translations
-rw-r--r--po/kn.po420
1 files changed, 251 insertions, 169 deletions
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a066927..b916c33 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Praveen <prawinmysore@gmail.com>, 2008.
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2012.
+# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:47+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -29,470 +29,499 @@ msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:129
msgid "Variable"
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಬಹುದಾದ"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "North"
msgstr "ಉತ್ತರ"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "North - NorthEast"
msgstr "ಉತ್ತರ - ಉತ್ತರಪೂರ್ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "Northeast"
msgstr "ಉತ್ತರಪೂರ್ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "East - NorthEast"
msgstr "ಪೂರ್ವ - ಉತ್ತರಪೂರ್ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "East"
msgstr "ಪೂರ್ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "East - Southeast"
msgstr "ಪೂರ್ವ - ದಕ್ಷಿಣಪೂರ್ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "Southeast"
msgstr "ದಕ್ಷಿಣಪೂರ್ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "South - Southeast"
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ - ದಕ್ಷಿಣಪೂರ್ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "South"
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "South - Southwest"
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ - ದಕ್ಷಿಣಪಶ್ಚಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "Southwest"
msgstr "ದಕ್ಷಿಣಪಶ್ಚಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "West - Southwest"
msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ - ದಕ್ಷಿಣಪಶ್ಚಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "West"
msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "West - Northwest"
msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ - ಉತ್ತರಪಶ್ಚಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "Northwest"
msgstr "ಉತ್ತರಪಶ್ಚಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "North - Northwest"
msgstr "ಉತ್ತರ - ಉತ್ತರಪಶ್ಚಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:212 ../libgweather/weather.c:229
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:140
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ"
-#: ../libgweather/weather.c:218
+#: ../libgweather/weather.c:146
msgid "Clear Sky"
msgstr "ಸ್ಪಚ್ಛವಾದ ಆಕಾಶ"
-#: ../libgweather/weather.c:219
+#: ../libgweather/weather.c:147
msgid "Broken clouds"
msgstr "ತುಂಡು ತುಂಡಾದ ಮೋಡಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:148
msgid "Scattered clouds"
msgstr "ಚದುರಿದ ಮೋಡಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:149
msgid "Few clouds"
msgstr "ಒಂದಿಷ್ಟು ಮೋಡಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:150
msgid "Overcast"
msgstr "ಮೋಡಕವಿದ ವಾತಾವರಣ"
+#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr "ಅಮಾನ್ಯ"
+
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:261 ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "ಗುಡುಗು ಬಿರುಗಾಳಿ"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Drizzle"
msgstr "ತುಂತುರು ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Light drizzle"
msgstr "ಸಣ್ಣ ತುಂತುರು ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ತುಂತುರು ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "ಭಾರಿ ತುಂತುರು ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "ಕೊರೆಯುವ ತುಂತುರು ಮಳೆ"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Rain"
msgstr "ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Light rain"
msgstr "ಸಣ್ಣ ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Moderate rain"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Heavy rain"
msgstr "ಭಾರಿ ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Rain showers"
msgstr "ಮಳೆಯ ಸಿಂಚನ"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Freezing rain"
msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಳೆ"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snow"
msgstr "ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Light snow"
msgstr "ಸಣ್ಣ ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Moderate snow"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Heavy snow"
msgstr "ಭಾರಿ ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snowstorm"
msgstr "ಹಿಮದ ಬಿರುಗಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "ಬೀಸುವ ಗಾಳಿ ಕೂಡಿದ ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snow showers"
msgstr "ಹಿಮದ ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Drifting snow"
msgstr "ಜಾರುವ ಹಿಮ"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Snow grains"
msgstr "ಹಿಮದ ಕಣಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Light snow grains"
msgstr "ಸಣ್ಣ ಹಿಮದ ಕಣಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮದ ಕಣಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "ಭಾರಿ ಹಿಮದ ಕಣಗಳು"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Ice crystals"
msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ಹರಳುಗಳು"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Ice pellets"
msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Few ice pellets"
msgstr "ಒಂದಿಷ್ಟು ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "ಭಾರಿ ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಬಿರುಗಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕಿನ ತುಂತುರು ಮಳೆ"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hail"
msgstr "ಆಲಿಕಲ್ಲು"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hailstorm"
msgstr "ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಬಿರುಗಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hail showers"
msgstr "ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ತುಂತುರು"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Small hail"
msgstr "ಸಣ್ಣದಾದ ಆಲಿಕಲ್ಲು"
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Small hailstorm"
msgstr "ಸಣ್ಣದಾದ ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಮಳೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Showers of small hail"
msgstr "ಸಣ್ಣದಾದ ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಸಿಂಚನ"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:270
+#: ../libgweather/weather.c:198
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಹರಳುಗಟ್ಟುವಿಕೆ"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:199
msgid "Mist"
msgstr "ಇಬ್ಬನಿ"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Fog"
msgstr "ದಟ್ಟ ಮಂಜು"
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಮಂಜು"
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Shallow fog"
msgstr "ತೆಳುವಾದ ಮಂಜು"
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Patches of fog"
msgstr "ಮಂಜಿನ ತೇಪೆ"
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Partial fog"
msgstr "ಭಾಗಶಃ ಮಂಜು"
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Freezing fog"
msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಂಜು"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:273
+#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "Smoke"
msgstr "ಹೊಗೆ"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:202
msgid "Volcanic ash"
msgstr "ಜ್ವಾಲಮುಖಿಯ ಬೂದಿ"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Sand"
msgstr "ಮರಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Blowing sand"
msgstr "ಬೀಸುವ ಮರಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Drifting sand"
msgstr "ಜಾರುವ ಮರಳು"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:276
+#: ../libgweather/weather.c:204
msgid "Haze"
msgstr "ಮಬ್ಬಾದ"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:205
msgid "Blowing sprays"
msgstr "ಬೀಸುವ ಗಾಳಿ ಕೂಡಿದ ತುಂತುರು"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Dust"
msgstr "ಧೂಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Blowing dust"
msgstr "ಬೀಸುವ ಗಾಳಿ ಕೂಡಿದ ಧೂಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Drifting dust"
msgstr "ಜಾರುವ ಧೂಳು"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:207
msgid "Squall"
msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಬಿರುಗಾಳಿ"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Sandstorm"
msgstr "ಮರಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಮರಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "ಭಾರೀ ಮರಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Duststorm"
msgstr "ಧೂಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಧೂಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "ಭಾರೀ ಧೂಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:210
msgid "Funnel cloud"
msgstr "ಆಲಿಕೆಯಂತಹ ಮೋಡ"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:211
msgid "Tornado"
msgstr "ಸುಂಟರ ಗಾಳಿ"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:212
msgid "Dust whirls"
msgstr "ರಭಸದಿಂದ ತಿರುಗುವ ಧೂಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:212
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ರಭಸದಿಂದ ತಿರುಗುವ ಧೂಳು"
-#: ../libgweather/weather.c:614
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:552
+#| msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:620
+#: ../libgweather/weather.c:558
msgid "Unknown observation time"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವೀಕ್ಷಣಾ ಸಮಯ"
-#: ../libgweather/weather.c:632 ../libgweather/weather.c:681
-#: ../libgweather/weather.c:696 ../libgweather/weather.c:712
-#: ../libgweather/weather.c:728 ../libgweather/weather.c:744
-#: ../libgweather/weather.c:761 ../libgweather/weather.c:781
-#: ../libgweather/weather.c:811 ../libgweather/weather.c:829
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:884
-#: ../libgweather/weather.c:901 ../libgweather/weather.c:918
+#: ../libgweather/weather.c:570
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:652
+#: ../libgweather/weather.c:590
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:655
+#: ../libgweather/weather.c:593
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:661
+#: ../libgweather/weather.c:599
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:664
+#: ../libgweather/weather.c:602
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:670
+#: ../libgweather/weather.c:608
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:673
+#: ../libgweather/weather.c:611
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
+#: ../libgweather/weather.c:619
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "temperature unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:682
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:699
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:764
+#: ../libgweather/weather.c:702
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:792
+#: ../libgweather/weather.c:730
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f ನಾಟ್‌ಗಳು"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:795
+#: ../libgweather/weather.c:733
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:798
+#: ../libgweather/weather.c:736
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:801
+#: ../libgweather/weather.c:739
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -500,80 +529,116 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:806
+#: ../libgweather/weather.c:744
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "ಬೋಫರ್ಟ್ ಫೋರ್ಸ್ %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:831
+#: ../libgweather/weather.c:749
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "speed unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:767
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:769
msgid "Calm"
msgstr "ಪ್ರಶಾಂತ"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:839
+#: ../libgweather/weather.c:777
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
+#: ../libgweather/weather.c:796
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:863
+#: ../libgweather/weather.c:801
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:866
+#: ../libgweather/weather.c:804
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:869
+#: ../libgweather/weather.c:807
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:810
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:875
+#: ../libgweather/weather.c:813
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:878
+#: ../libgweather/weather.c:816
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
+#: ../libgweather/weather.c:822
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "pressure unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
+#: ../libgweather/weather.c:839
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
+
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:906
+#: ../libgweather/weather.c:844
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f ಮೈಲುಗಳು"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:909
+#: ../libgweather/weather.c:847
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:912
+#: ../libgweather/weather.c:850
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:945 ../libgweather/weather.c:973
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:856
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "visibility unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-#: ../libgweather/weather.c:1054
+#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: ../libgweather/weather.c:1006
msgid "Retrieval failed"
msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
@@ -583,35 +648,44 @@ msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದ
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "ಹವಾಗುಣದ ಮಾಹಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://yr.no/\">ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಮೆಟೆರೊಲಾಜಿಕಲ್ ಇನ್‌ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್‌</a>ನಿಂದ "
+"ಹವಾಮಾನ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Url for the radar map"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
msgid "URL for the radar map"
msgstr "ರಾಡರಿನ ನಕ್ಷೆಗಾಗಿನ URL"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
-#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
"radar maps."
msgstr ""
"ಒಂದು ರಾಡರಿನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ URL. ರಾಡರ್ "
-"ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ."
+"ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು "
+"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
msgid "'fahrenheit'"
msgstr "'ಫ್ಯಾರೆನ್ಹೇಟ್'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid "Temperature unit"
msgstr "ತಾಪಮಾನದ ಘಟಕ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
@@ -621,15 +695,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid "'miles'"
msgstr "'ಮೈಲುಗಳು'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Distance unit"
msgstr "ದೂರದ/ಅಂತರದ ಮಾಪಕ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
@@ -640,55 +714,53 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
-#| msgid "knots"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
msgid "'knots'"
msgstr "'ನಾಟ್‌ಗಳು'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
msgid "Speed unit"
msgstr "ವೇಗದ ಘಟಕ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
msgstr ""
-"ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವೇಗದ ಏಕಮಾನ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಾಳಿಯ ವೇಗ). "
-"ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'ms' (ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ಮೀಟರುಗಳು), 'kph' (ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆಗೆ "
+"ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವೇಗದ ಏಕಮಾನ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಾಳಿಯ ವೇಗ). ಮಾನ್ಯವಾದ "
+"ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'ms' (ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ಮೀಟರುಗಳು), 'kph' (ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆಗೆ "
"ಕಿಲೋಮೀಟರುಗಳು), "
"'mph' (ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆಗೆ ಮೈಲುಗಳು), 'ನಾಟ್‌ಗಳು' ಮತ್ತು 'bft' (ಬೀಫೋರ್ಟ ಸ್ಕೇಲ್)."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
msgid "'inch-hg'"
msgstr "'inch-hg'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
msgid "Pressure unit"
msgstr "ಒತ್ತಡದ ಘಟಕ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
msgstr ""
-"ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಒತ್ತಡದ ವೇಗ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ "
-"'kpa' (ಕಿಲೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), 'hpa' (ಹೆಕ್ಟೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), 'mb' (ಮಿಲಿಬಾರ್, ಗಣತೀಯದ "
-"ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಪ್ರಕಾರ 1 hPa ಗೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ), "
-"'mm-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಮಿಲಿಮೀಟರ್), 'inch-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಇಂಚು), 'atm' "
-"(ಅಟ್ಮಾಸ್ಫಿಯರುಗಳು)."
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Zone location"
+"ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಒತ್ತಡದ ವೇಗ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'kpa' "
+"(ಕಿಲೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), "
+"'hpa' (ಹೆಕ್ಟೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), 'mb' (ಮಿಲಿಬಾರ್, ಗಣತೀಯದ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಪ್ರಕಾರ 1 hPa ಗೆ "
+"ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ), 'mm-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಮಿಲಿಮೀಟರ್), "
+"'inch-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಇಂಚು), 'atm' (ಅಟ್ಮಾಸ್ಫಿಯರುಗಳು)."
+
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
msgid "Default location"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಳ"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
msgid ""
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -700,12 +772,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಹವಾಮಾನ ಕಿರುಅನ್ವಯವು ಇರುವ ಸ್ಥಳದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಳ. ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿನ ಮೊದಲ ಭಾಗವನ್ನು "
"ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಖಾಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಸ್ಥಳಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ "
-"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. METAR ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿನ ಎರಡನೆಯ ಭಾಗವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹವಾಮಾನ "
-"ಕೇಂದ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು ಮತ್ತು Locations.xml ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು "
-"&lt;ಸಂಕೇತ&gt; ಟ್ಯಾಗ್‌ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರಬೇಕು. ಮೂರನೆಯ ಭಾಗವು ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾದ "
-"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ (ಅಕ್ಷಾಂಶ, ರೇಖಾಂಶ)ದ ಒಂದು ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು "
-"ಕೇವಲ ಸೂರ್ಯ ಹುಟ್ಟುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರನ ದೃಶ್ಯಭಾಗವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ "
-"ಹೊರತು ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಅಲ್ಲ."
+"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. "
+"METAR ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿನ ಎರಡನೆಯ ಭಾಗವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹವಾಮಾನ ಕೇಂದ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು "
+"ಖಾಲಿ "
+"ಇರಬಾರದು ಮತ್ತು Locations.xml ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು &lt;ಸಂಕೇತ&gt; ಟ್ಯಾಗ್‌ಗೆ "
+"ಸಂಬಂಧಿಸಿರಬೇಕು. "
+"ಮೂರನೆಯ ಭಾಗವು ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ (ಅಕ್ಷಾಂಶ, "
+"ರೇಖಾಂಶ)ದ "
+"ಒಂದು ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಕೇವಲ ಸೂರ್ಯ ಹುಟ್ಟುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರನ "
+"ದೃಶ್ಯಭಾಗವನ್ನು "
+"ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಅಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "ಹವಾಗುಣದ ಮಾಹಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
#~ msgstr "ಬೆಂಗಳೂರು"