diff options
author | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2013-03-26 00:47:59 +0530 |
---|---|---|
committer | Shankar Prasad <svenkate@redhat.com> | 2013-03-26 00:47:59 +0530 |
commit | 1c7e9a776abb58e4aad798ecc4b68a617bf9a576 (patch) | |
tree | 704e00f085b8437b90c07ba58b545d82635d75b7 | |
parent | 2f16a5b24704bbcce10b99d8216fcddfeee53f00 (diff) | |
download | libgweather-1c7e9a776abb58e4aad798ecc4b68a617bf9a576.tar.gz |
Updated kn translations
-rw-r--r-- | po/kn.po | 420 |
1 files changed, 251 insertions, 169 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Praveen <prawinmysore@gmail.com>, 2008. -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2012. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:39+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:47+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" "Language: kn\n" @@ -29,470 +29,499 @@ msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" -#: ../libgweather/weather.c:201 +#: ../libgweather/weather.c:129 msgid "Variable" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಬಹುದಾದ" -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/weather.c:130 msgid "North" msgstr "ಉತ್ತರ" -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/weather.c:130 msgid "North - NorthEast" msgstr "ಉತ್ತರ - ಉತ್ತರಪೂರ್ವ" -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/weather.c:130 msgid "Northeast" msgstr "ಉತ್ತರಪೂರ್ವ" -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/weather.c:130 msgid "East - NorthEast" msgstr "ಪೂರ್ವ - ಉತ್ತರಪೂರ್ವ" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/weather.c:131 msgid "East" msgstr "ಪೂರ್ವ" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/weather.c:131 msgid "East - Southeast" msgstr "ಪೂರ್ವ - ದಕ್ಷಿಣಪೂರ್ವ" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/weather.c:131 msgid "Southeast" msgstr "ದಕ್ಷಿಣಪೂರ್ವ" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/weather.c:131 msgid "South - Southeast" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ - ದಕ್ಷಿಣಪೂರ್ವ" -#: ../libgweather/weather.c:204 +#: ../libgweather/weather.c:132 msgid "South" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ" -#: ../libgweather/weather.c:204 +#: ../libgweather/weather.c:132 msgid "South - Southwest" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ - ದಕ್ಷಿಣಪಶ್ಚಿಮ" -#: ../libgweather/weather.c:204 +#: ../libgweather/weather.c:132 msgid "Southwest" msgstr "ದಕ್ಷಿಣಪಶ್ಚಿಮ" -#: ../libgweather/weather.c:204 +#: ../libgweather/weather.c:132 msgid "West - Southwest" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ - ದಕ್ಷಿಣಪಶ್ಚಿಮ" -#: ../libgweather/weather.c:205 +#: ../libgweather/weather.c:133 msgid "West" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ" -#: ../libgweather/weather.c:205 +#: ../libgweather/weather.c:133 msgid "West - Northwest" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ - ಉತ್ತರಪಶ್ಚಿಮ" -#: ../libgweather/weather.c:205 +#: ../libgweather/weather.c:133 msgid "Northwest" msgstr "ಉತ್ತರಪಶ್ಚಿಮ" -#: ../libgweather/weather.c:205 +#: ../libgweather/weather.c:133 msgid "North - Northwest" msgstr "ಉತ್ತರ - ಉತ್ತರಪಶ್ಚಿಮ" -#: ../libgweather/weather.c:212 ../libgweather/weather.c:229 -#: ../libgweather/weather.c:301 +#: ../libgweather/weather.c:140 +#| msgid "Invalid" +msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" -#: ../libgweather/weather.c:218 +#: ../libgweather/weather.c:146 msgid "Clear Sky" msgstr "ಸ್ಪಚ್ಛವಾದ ಆಕಾಶ" -#: ../libgweather/weather.c:219 +#: ../libgweather/weather.c:147 msgid "Broken clouds" msgstr "ತುಂಡು ತುಂಡಾದ ಮೋಡಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:220 +#: ../libgweather/weather.c:148 msgid "Scattered clouds" msgstr "ಚದುರಿದ ಮೋಡಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:221 +#: ../libgweather/weather.c:149 msgid "Few clouds" msgstr "ಒಂದಿಷ್ಟು ಮೋಡಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:222 +#: ../libgweather/weather.c:150 msgid "Overcast" msgstr "ಮೋಡಕವಿದ ವಾತಾವರಣ" +#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229 +#| msgid "Invalid" +msgctxt "sky conditions" +msgid "Invalid" +msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" + #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:261 ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "ಗುಡುಗು ಬಿರುಗಾಳಿ" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Drizzle" msgstr "ತುಂತುರು ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Light drizzle" msgstr "ಸಣ್ಣ ತುಂತುರು ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Moderate drizzle" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ತುಂತುರು ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Heavy drizzle" msgstr "ಭಾರಿ ತುಂತುರು ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Freezing drizzle" msgstr "ಕೊರೆಯುವ ತುಂತುರು ಮಳೆ" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Rain" msgstr "ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Light rain" msgstr "ಸಣ್ಣ ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Moderate rain" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Heavy rain" msgstr "ಭಾರಿ ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Rain showers" msgstr "ಮಳೆಯ ಸಿಂಚನ" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Freezing rain" msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಳೆ" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Snow" msgstr "ಹಿಮಪಾತ" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Light snow" msgstr "ಸಣ್ಣ ಹಿಮಪಾತ" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Moderate snow" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮಪಾತ" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Heavy snow" msgstr "ಭಾರಿ ಹಿಮಪಾತ" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Snowstorm" msgstr "ಹಿಮದ ಬಿರುಗಾಳಿ" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Blowing snowfall" msgstr "ಬೀಸುವ ಗಾಳಿ ಕೂಡಿದ ಹಿಮಪಾತ" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Snow showers" msgstr "ಹಿಮದ ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Drifting snow" msgstr "ಜಾರುವ ಹಿಮ" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:265 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Snow grains" msgstr "ಹಿಮದ ಕಣಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:265 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Light snow grains" msgstr "ಸಣ್ಣ ಹಿಮದ ಕಣಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:265 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Moderate snow grains" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮದ ಕಣಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:265 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Heavy snow grains" msgstr "ಭಾರಿ ಹಿಮದ ಕಣಗಳು" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:194 msgid "Ice crystals" msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ಹರಳುಗಳು" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Ice pellets" msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Few ice pellets" msgstr "ಒಂದಿಷ್ಟು ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "ಭಾರಿ ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು" -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Ice pellet storm" msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಬಿರುಗಾಳಿ" -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕಿನ ತುಂತುರು ಮಳೆ" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:268 +#: ../libgweather/weather.c:196 msgid "Hail" msgstr "ಆಲಿಕಲ್ಲು" -#: ../libgweather/weather.c:268 +#: ../libgweather/weather.c:196 msgid "Hailstorm" msgstr "ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಬಿರುಗಾಳಿ" -#: ../libgweather/weather.c:268 +#: ../libgweather/weather.c:196 msgid "Hail showers" msgstr "ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ತುಂತುರು" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:269 +#: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Small hail" msgstr "ಸಣ್ಣದಾದ ಆಲಿಕಲ್ಲು" -#: ../libgweather/weather.c:269 +#: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Small hailstorm" msgstr "ಸಣ್ಣದಾದ ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಮಳೆ" -#: ../libgweather/weather.c:269 +#: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Showers of small hail" msgstr "ಸಣ್ಣದಾದ ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಸಿಂಚನ" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:270 +#: ../libgweather/weather.c:198 msgid "Unknown precipitation" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಹರಳುಗಟ್ಟುವಿಕೆ" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:199 msgid "Mist" msgstr "ಇಬ್ಬನಿ" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Fog" msgstr "ದಟ್ಟ ಮಂಜು" -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಮಂಜು" -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Shallow fog" msgstr "ತೆಳುವಾದ ಮಂಜು" -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Patches of fog" msgstr "ಮಂಜಿನ ತೇಪೆ" -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Partial fog" msgstr "ಭಾಗಶಃ ಮಂಜು" -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Freezing fog" msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಂಜು" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:273 +#: ../libgweather/weather.c:201 msgid "Smoke" msgstr "ಹೊಗೆ" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:274 +#: ../libgweather/weather.c:202 msgid "Volcanic ash" msgstr "ಜ್ವಾಲಮುಖಿಯ ಬೂದಿ" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:275 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "Sand" msgstr "ಮರಳು" -#: ../libgweather/weather.c:275 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "Blowing sand" msgstr "ಬೀಸುವ ಮರಳು" -#: ../libgweather/weather.c:275 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "Drifting sand" msgstr "ಜಾರುವ ಮರಳು" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:276 +#: ../libgweather/weather.c:204 msgid "Haze" msgstr "ಮಬ್ಬಾದ" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:277 +#: ../libgweather/weather.c:205 msgid "Blowing sprays" msgstr "ಬೀಸುವ ಗಾಳಿ ಕೂಡಿದ ತುಂತುರು" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:278 +#: ../libgweather/weather.c:206 msgid "Dust" msgstr "ಧೂಳು" -#: ../libgweather/weather.c:278 +#: ../libgweather/weather.c:206 msgid "Blowing dust" msgstr "ಬೀಸುವ ಗಾಳಿ ಕೂಡಿದ ಧೂಳು" -#: ../libgweather/weather.c:278 +#: ../libgweather/weather.c:206 msgid "Drifting dust" msgstr "ಜಾರುವ ಧೂಳು" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:279 +#: ../libgweather/weather.c:207 msgid "Squall" msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಬಿರುಗಾಳಿ" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:280 +#: ../libgweather/weather.c:208 msgid "Sandstorm" msgstr "ಮರಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" -#: ../libgweather/weather.c:280 +#: ../libgweather/weather.c:208 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಮರಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" -#: ../libgweather/weather.c:280 +#: ../libgweather/weather.c:208 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "ಭಾರೀ ಮರಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:281 +#: ../libgweather/weather.c:209 msgid "Duststorm" msgstr "ಧೂಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" -#: ../libgweather/weather.c:281 +#: ../libgweather/weather.c:209 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಧೂಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" -#: ../libgweather/weather.c:281 +#: ../libgweather/weather.c:209 msgid "Heavy duststorm" msgstr "ಭಾರೀ ಧೂಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:282 +#: ../libgweather/weather.c:210 msgid "Funnel cloud" msgstr "ಆಲಿಕೆಯಂತಹ ಮೋಡ" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:283 +#: ../libgweather/weather.c:211 msgid "Tornado" msgstr "ಸುಂಟರ ಗಾಳಿ" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:284 +#: ../libgweather/weather.c:212 msgid "Dust whirls" msgstr "ರಭಸದಿಂದ ತಿರುಗುವ ಧೂಳು" -#: ../libgweather/weather.c:284 +#: ../libgweather/weather.c:212 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ರಭಸದಿಂದ ತಿರುಗುವ ಧೂಳು" -#: ../libgweather/weather.c:614 -msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +#: ../libgweather/weather.c:552 +#| msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgid "%a, %b %d / %H∶%M" +msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:620 +#: ../libgweather/weather.c:558 msgid "Unknown observation time" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವೀಕ್ಷಣಾ ಸಮಯ" -#: ../libgweather/weather.c:632 ../libgweather/weather.c:681 -#: ../libgweather/weather.c:696 ../libgweather/weather.c:712 -#: ../libgweather/weather.c:728 ../libgweather/weather.c:744 -#: ../libgweather/weather.c:761 ../libgweather/weather.c:781 -#: ../libgweather/weather.c:811 ../libgweather/weather.c:829 -#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:884 -#: ../libgweather/weather.c:901 ../libgweather/weather.c:918 +#: ../libgweather/weather.c:570 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:652 +#: ../libgweather/weather.c:590 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:655 +#: ../libgweather/weather.c:593 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:661 +#: ../libgweather/weather.c:599 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:664 +#: ../libgweather/weather.c:602 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/weather.c:608 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:673 +#: ../libgweather/weather.c:611 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" +#: ../libgweather/weather.c:619 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "temperature unit" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650 +#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "temperature" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../libgweather/weather.c:682 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "dew" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../libgweather/weather.c:699 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "humidity" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/weather.c:702 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:792 +#: ../libgweather/weather.c:730 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f ನಾಟ್ಗಳು" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:795 +#: ../libgweather/weather.c:733 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:798 +#: ../libgweather/weather.c:736 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:801 +#: ../libgweather/weather.c:739 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -500,80 +529,116 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:806 +#: ../libgweather/weather.c:744 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "ಬೋಫರ್ಟ್ ಫೋರ್ಸ್ %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:831 +#: ../libgweather/weather.c:749 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "speed unit" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../libgweather/weather.c:767 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "wind speed" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../libgweather/weather.c:769 msgid "Calm" msgstr "ಪ್ರಶಾಂತ" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:839 +#: ../libgweather/weather.c:777 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" +#: ../libgweather/weather.c:796 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "pressure" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:863 +#: ../libgweather/weather.c:801 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:866 +#: ../libgweather/weather.c:804 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:869 +#: ../libgweather/weather.c:807 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:872 +#: ../libgweather/weather.c:810 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:875 +#: ../libgweather/weather.c:813 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:878 +#: ../libgweather/weather.c:816 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" +#: ../libgweather/weather.c:822 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "pressure unit" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + +#: ../libgweather/weather.c:839 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "visibility" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" + #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:906 +#: ../libgweather/weather.c:844 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f ಮೈಲುಗಳು" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/weather.c:847 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/weather.c:850 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:945 ../libgweather/weather.c:973 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: ../libgweather/weather.c:856 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "visibility unit" +msgid "Unknown" +msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905 +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: ../libgweather/weather.c:1006 msgid "Retrieval failed" msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" @@ -583,35 +648,44 @@ msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದ msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-metar.c:571 -msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "ಹವಾಗುಣದ ಮಾಹಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" +#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the +#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible +#. attribution with a link to their service. +#. +#. That's very nice of them! +#. +#: ../libgweather/weather-yrno.c:416 +msgid "" +"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " +"Institute</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://yr.no/\">ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಮೆಟೆರೊಲಾಜಿಕಲ್ ಇನ್ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್</a>ನಿಂದ " +"ಹವಾಮಾನ ಮಾಹಿತಿ" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 -#| msgid "Url for the radar map" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" msgstr "ರಾಡರಿನ ನಕ್ಷೆಗಾಗಿನ URL" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 -#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 msgid "" "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " "radar maps." msgstr "" "ಒಂದು ರಾಡರಿನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ URL. ರಾಡರ್ " -"ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ." +"ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು " +"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ." #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale; values must be quoted -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "'fahrenheit'" msgstr "'ಫ್ಯಾರೆನ್ಹೇಟ್'" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 msgid "Temperature unit" msgstr "ತಾಪಮಾನದ ಘಟಕ" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "" "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " "'centigrade' and 'fahrenheit'." @@ -621,15 +695,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description #. for valid values -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 msgid "'miles'" msgstr "'ಮೈಲುಗಳು'" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Distance unit" msgstr "ದೂರದ/ಅಂತರದ ಮಾಪಕ" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 msgid "" "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " "for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " @@ -640,55 +714,53 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15 -#| msgid "knots" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15 msgid "'knots'" msgstr "'ನಾಟ್ಗಳು'" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16 msgid "Speed unit" msgstr "ವೇಗದ ಘಟಕ" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17 msgid "" "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." msgstr "" -"ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವೇಗದ ಏಕಮಾನ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಾಳಿಯ ವೇಗ). " -"ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'ms' (ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ಮೀಟರುಗಳು), 'kph' (ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆಗೆ " +"ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವೇಗದ ಏಕಮಾನ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಾಳಿಯ ವೇಗ). ಮಾನ್ಯವಾದ " +"ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'ms' (ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ಮೀಟರುಗಳು), 'kph' (ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆಗೆ " "ಕಿಲೋಮೀಟರುಗಳು), " "'mph' (ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆಗೆ ಮೈಲುಗಳು), 'ನಾಟ್ಗಳು' ಮತ್ತು 'bft' (ಬೀಫೋರ್ಟ ಸ್ಕೇಲ್)." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description #. for valid values -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20 msgid "'inch-hg'" msgstr "'inch-hg'" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21 msgid "Pressure unit" msgstr "ಒತ್ತಡದ ಘಟಕ" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22 msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " "equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of " "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." msgstr "" -"ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಒತ್ತಡದ ವೇಗ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ " -"'kpa' (ಕಿಲೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), 'hpa' (ಹೆಕ್ಟೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), 'mb' (ಮಿಲಿಬಾರ್, ಗಣತೀಯದ " -"ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಪ್ರಕಾರ 1 hPa ಗೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ), " -"'mm-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಮಿಲಿಮೀಟರ್), 'inch-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಇಂಚು), 'atm' " -"(ಅಟ್ಮಾಸ್ಫಿಯರುಗಳು)." - -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23 -#| msgid "Zone location" +"ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಒತ್ತಡದ ವೇಗ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'kpa' " +"(ಕಿಲೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), " +"'hpa' (ಹೆಕ್ಟೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), 'mb' (ಮಿಲಿಬಾರ್, ಗಣತೀಯದ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಪ್ರಕಾರ 1 hPa ಗೆ " +"ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ), 'mm-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಮಿಲಿಮೀಟರ್), " +"'inch-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಇಂಚು), 'atm' (ಅಟ್ಮಾಸ್ಫಿಯರುಗಳು)." + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23 msgid "Default location" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಳ" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24 msgid "" "The default location for the weather applet. The first field is the name " "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " @@ -700,12 +772,22 @@ msgid "" msgstr "" "ಹವಾಮಾನ ಕಿರುಅನ್ವಯವು ಇರುವ ಸ್ಥಳದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಳ. ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿನ ಮೊದಲ ಭಾಗವನ್ನು " "ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಖಾಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಸ್ಥಳಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ " -"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. METAR ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿನ ಎರಡನೆಯ ಭಾಗವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹವಾಮಾನ " -"ಕೇಂದ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು ಮತ್ತು Locations.xml ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು " -"<ಸಂಕೇತ> ಟ್ಯಾಗ್ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರಬೇಕು. ಮೂರನೆಯ ಭಾಗವು ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾದ " -"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ (ಅಕ್ಷಾಂಶ, ರೇಖಾಂಶ)ದ ಒಂದು ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು " -"ಕೇವಲ ಸೂರ್ಯ ಹುಟ್ಟುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರನ ದೃಶ್ಯಭಾಗವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ " -"ಹೊರತು ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಅಲ್ಲ." +"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. " +"METAR ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿನ ಎರಡನೆಯ ಭಾಗವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹವಾಮಾನ ಕೇಂದ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು " +"ಖಾಲಿ " +"ಇರಬಾರದು ಮತ್ತು Locations.xml ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು <ಸಂಕೇತ> ಟ್ಯಾಗ್ಗೆ " +"ಸಂಬಂಧಿಸಿರಬೇಕು. " +"ಮೂರನೆಯ ಭಾಗವು ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ (ಅಕ್ಷಾಂಶ, " +"ರೇಖಾಂಶ)ದ " +"ಒಂದು ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಕೇವಲ ಸೂರ್ಯ ಹುಟ್ಟುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರನ " +"ದೃಶ್ಯಭಾಗವನ್ನು " +"ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಅಲ್ಲ." + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "WeatherInfo missing location" +#~ msgstr "ಹವಾಗುಣದ ಮಾಹಿತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳವು ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ" #~ msgid "DEFAULT_LOCATION" #~ msgstr "ಬೆಂಗಳೂರು" |