diff options
author | Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com> | 2012-09-27 22:43:16 +0600 |
---|---|---|
committer | Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com> | 2012-09-27 22:43:16 +0600 |
commit | 3714b814105e064b925f9bb2df273a12e19779e4 (patch) | |
tree | 249a76523832e359f9128deb677b88ebad3e6369 | |
parent | 216837369dbeadff6d6cd5378448af18abce31fe (diff) | |
download | libgweather-3714b814105e064b925f9bb2df273a12e19779e4.tar.gz |
Updated Kyrgyz translation
-rw-r--r-- | po/ky.po | 518 |
1 files changed, 200 insertions, 318 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # translation of gnome-applets locations to Kirghiz # Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # -# Timur Jamakeev <ztimur@gmail.com>, 2005, 2012. # +# Timur Jamakeev <ztimur@gmail.com>, 2005, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-27 13:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-27 13:05+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-27 22:42+0600\n" "Last-Translator: Timur Zhamakeev <ztimur@gmail.com>\n" "Language-Team: Kirghiz <gnome-i18n@gnome.org>\n" "Language: ky\n" @@ -1258,114 +1258,103 @@ msgstr "Восток станциясы" #. #| msgid "Naval Air Station" msgid "Davis Station" -msgstr "" +msgstr "Девис станциясы" #. An Australian research station in Antarctica, which #. keeps the same time as Western Australia. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Western Australia" msgid "Casey Station (Western Australia Time)" -msgstr "Батыш Австралия" +msgstr "Сисей станциясы (Батыш Австралия убактысы)" #. A French research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. -#, fuzzy #| msgid "College Station" msgid "Dumont d'Urville Station" -msgstr "Колледж Стейшн" +msgstr "Дюмон-д'Урвиль станциясы" #. An American research station in Antarctica, which keeps #. the same time as New Zealand. The string is only used in #. places where "Antarctica" is already clear from context. #. msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)" -msgstr "" +msgstr "Мак-Мурдо станциясы (Жаңы Зеландия убактысы)" #. An American research station in Antarctica, which keeps #. the same time as New Zealand. The string is only used in #. places where "Antarctica" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Amundsen-Scott South Pole Station" msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)" -msgstr "Амундсен-Скотт уюлдук станциясы" +msgstr "Амундсен-Скотт түштүк уюлдук станциясы (Жаңы Зеландия убактысы)" #. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan. #. FIXME: is there an official name for this zone? #. -#, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Eastern Kazakhstan" -msgstr "Казакстан" +msgstr "Чыгыш Казакстан" #. The time zone used in the western half of Kazakhstan. #. FIXME: is there an official name for this zone? #. -#, fuzzy #| msgid "Kazakhstan" msgid "Western Kazakhstan" -msgstr "Казакстан" +msgstr "Батыш Казакстан" #. The time zone used in the eastern part of Mongolia. #. FIXME: Is there an official name for this zone? #. -#, fuzzy #| msgid "Inner Mongolia" msgid "Eastern Mongolia" -msgstr "Ички Монголия" +msgstr "Чыгыш Монголия" #. The time zone used in the western part of Mongolia. #. FIXME: Is there an official name for this zone? #. -#, fuzzy #| msgid "Inner Mongolia" msgid "Western Mongolia" -msgstr "Ички Монголия" +msgstr "Батыш Монголия" #. The time zone used in the central part of Mongolia. #. FIXME: Is there an official name for this zone? #. -#, fuzzy #| msgid "Inner Mongolia" msgid "Central Mongolia" -msgstr "Ички Монголия" +msgstr "Борбордук Монголия" #. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland. #. The string is only used in places where "Greenland" is #. already clear from context. #. msgid "Danmarkshavn" -msgstr "Danmarkshavn" +msgstr "Дэнмаркшван" #. The primary timezone for Greenland, although sources #. seem to point towards calling the area "Western #. Greenland" rathern than just "Greenland". #. -#, fuzzy #| msgid "Western Island" msgid "Western Greenland" -msgstr "Western Island" +msgstr "Батыш Гринланд" #. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on #. the east coast of Greenland. #. -#, fuzzy #| msgid "Greenland" msgid "Eastern Greenland" -msgstr "Greenland" +msgstr "Чыгыш Гринланд" #. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west #. coast of Greenland. #. -#, fuzzy #| msgid "Thule A. B." msgid "Thule AFB" -msgstr "Thule A. B." +msgstr "Туле, АКШ аба базасы" #. The time zone used on the east coast of Canada, in #. Bermuda, and on many Caribbean islands. In @@ -1373,19 +1362,17 @@ msgstr "Thule A. B." #. l'Atlantique". The string is only used in places where a #. country is already clear from the context. #. -#, fuzzy #| msgid "Atlantic City" msgid "Atlantic Time" -msgstr "Атлантик-Сити" +msgstr "Атлантика убактысы" #. The time zone used in Western Australia. The string is #. only used in places where "Australia" is already clear #. from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Western Head" msgid "Western Time" -msgstr "Western Head" +msgstr "Батыш убактысы" #. The commonly-used name for an unofficial time zone used #. in part of southwestern Australia. The string is only @@ -1393,17 +1380,16 @@ msgstr "Western Head" #. context. #. msgid "Central Western Time" -msgstr "" +msgstr "Борбордук батыш убактысы" #. The time zone used in Central Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of South Australia, and is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Central and South America" msgid "Central Time (South Australia)" -msgstr "Борбордук жана Түштүк Африка" +msgstr "Борбордук убакты (Түштүк Австралия)" #. The time zone used in Central Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in @@ -1413,7 +1399,7 @@ msgstr "Борбордук жана Түштүк Африка" #. places where "Australia" is already clear from context. #. msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)" -msgstr "" +msgstr "Борбордук убакыт (Янковинна, НСВ)" #. The time zone used in Central Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the @@ -1421,10 +1407,9 @@ msgstr "" #. string is only used in places where "Australia" is #. already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Northern Territory" msgid "Central Time (Northern Territory)" -msgstr "Northern Territory" +msgstr "Борбордук убакыт (Түндүк территория)" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the @@ -1432,27 +1417,25 @@ msgstr "Northern Territory" #. "Australia" is already clear from context. #. msgid "Eastern Time (Tasmania)" -msgstr "" +msgstr "Чыгыш убакыты (Тасмания)" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of Victoria, and is only used in places where #. "Australia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "East Timor" msgid "Eastern Time (Victoria)" -msgstr "Чыгыш Тимор" +msgstr "Чыгыш убакыты (Виктория)" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of New South Wales, and is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "New South Wales" msgid "Eastern Time (New South Wales)" -msgstr "New South Wales" +msgstr "Чыгыш убактысы (Жаңы Түштүк Уэльс)" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the @@ -1461,91 +1444,83 @@ msgstr "New South Wales" #. already clear from context. #. msgid "Eastern Time (Queensland)" -msgstr "" +msgstr "Чыгыш убактысы (Квинсленд)" #. The time zone used on Lord Howe Island, off the east #. coast of Australia. This string is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Rhode Island" msgid "Lord Howe Island" -msgstr "Род-Айленд" +msgstr "Лорд-Хов-Айленд" #. This refers to the time zone in the Society Islands of #. French Polynesia (including in particular the island of #. Tahiti). This string is only used in places where #. "French Polynesia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Saint Simon Island" msgid "Tahiti / Society Islands" -msgstr "Saint Simon Island" +msgstr "Таити / Шериктештик аралдары" #. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Marshall Islands" msgid "Marquesas Islands" -msgstr "Маршалл аралдары" +msgstr "Маркесас аралдары" #. This refers to the time zone in the Gambier Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Grenadier Island" msgid "Gambier Islands" -msgstr "Grenadier Island" +msgstr "Гамбьер аралдары" #. The timezone on the western islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat". #. -#, fuzzy #| msgid "Western Island" msgid "Western Indonesia Time" -msgstr "Western Island" +msgstr "Батыш Индонезия убактысы" #. The timezone on the central islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah". #. msgid "Central Indonesia Time" -msgstr "" +msgstr "Борбордук Индонезия убактысы" #. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur". #. msgid "Eastern Indonesia Time" -msgstr "" +msgstr "Чыгыш Индонезия убактысы" #. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three #. main island groups of Kiribati. This string is only used #. in places where "Kiribati" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Brier Island" msgid "Gilbert Islands" -msgstr "Brier Island" +msgstr "Гильберт аралдары" #. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three #. main island groups of Kiribati. This string is only used #. in places where "Kiribati" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Rhode Island" msgid "Phoenix Islands" -msgstr "Род-Айленд" +msgstr "Феникс аралдары" #. The time zone in the Line Islands, one of the three main #. island groups of Kiribati. This string is only used in #. places where "Kiribati" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Piney Island" msgid "Line Islands" -msgstr "Piney Island" +msgstr "Лайн-Айленд" #. One of two time zones in the Federated States of #. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae. @@ -1553,7 +1528,7 @@ msgstr "Piney Island" #. already clear from context. #. msgid "Pohnpei / Kosrae" -msgstr "" +msgstr "Похнпей / Косрае" #. One of two time zones in the Federated States of #. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The @@ -1561,7 +1536,7 @@ msgstr "" #. already clear from context. #. msgid "Yap / Chuuk" -msgstr "" +msgstr "Яап / Чуук" #. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North #. Island and South Island), to distinguish it from the @@ -1570,18 +1545,16 @@ msgstr "" #. there a better name for this? "Mainland" seems odd in #. reference to an island nation... #. -#, fuzzy #| msgid "New Zealand" msgid "Mainland New Zealand" -msgstr "Новая Зеландия" +msgstr "Жаңы Зеландия" #. This refers to the time zone in the Chatham Islands of #. New Zealand. #. -#, fuzzy #| msgid "Canary Islands" msgid "Chatham Islands" -msgstr "Canary Islands" +msgstr "Чатам-Айленд" #. The time zone for the Johnston Atoll in the United #. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time @@ -1590,7 +1563,7 @@ msgstr "Canary Islands" #. clear from context. #. msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)" -msgstr "" +msgstr "Джонстон атоллу (Гавай убактысы)" #. The time zone for the Midway Atoll in the United States #. Minor Outlying Islands, which uses the same time as @@ -1600,7 +1573,7 @@ msgstr "" #. clear from context. #. msgid "Midway Atoll (Samoa Time)" -msgstr "" +msgstr "Мидвей атоллу (Самоа убактысы)" #. The time zone for Wake Island in the United States Minor #. Outlying Islands. The string is only used in places @@ -1608,17 +1581,16 @@ msgstr "" #. context. #. msgid "Wake Island" -msgstr "Wake Island" +msgstr "Уэйк аралы" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Constantine" msgid "Tocantins" -msgstr "Константина" +msgstr "Точантинс" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more @@ -1627,7 +1599,7 @@ msgstr "Константина" #. msgctxt "Timezone" msgid "Bahia" -msgstr "" +msgstr "Баия" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on @@ -1636,18 +1608,17 @@ msgstr "" #. context. #. msgid "Amapá / East Pará" -msgstr "" +msgstr "Амапа / Восточная Пара" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Lorain" msgctxt "Timezone" msgid "Roraima" -msgstr "Lorain" +msgstr "Рорайма" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time" @@ -1656,18 +1627,17 @@ msgstr "Lorain" #. msgctxt "Timezone" msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "" +msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Grosseto" msgctxt "Timezone" msgid "Mato Grosso" -msgstr "Гроссето" +msgstr "Мату-Гросу" #. This represents the time zone in the western part of the #. Brazilian state of Amazonas. See the comment on @@ -1675,10 +1645,9 @@ msgstr "Гроссето" #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. -#, fuzzy #| msgid "West Atlanta" msgid "West Amazonas" -msgstr "Батыш Атланта" +msgstr "Батыш Амазонка" #. This represents the time zone in the Brazilian states of #. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do @@ -1687,7 +1656,7 @@ msgstr "Батыш Атланта" #. "Brazil" is already clear from context. #. msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" -msgstr "" +msgstr "Кеара, Маранхао, Парайба, Пилау, Рио-Граде-До-Нотр" #. This represents the time zone in the Brazilian states of #. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time" @@ -1695,7 +1664,7 @@ msgstr "" #. where "Brazil" is already clear from context. #. msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "" +msgstr "Алагоас, Сергипе" #. This represents the time zone in the eastern part of the #. Brazilian state of Amazonas. See the comment on @@ -1703,10 +1672,9 @@ msgstr "" #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. -#, fuzzy #| msgid "Pastaza/Río Amazonas" msgid "East Amazonas" -msgstr "Pastaza/Río Amazonas" +msgstr "Чыгыш Амазонас" #. This represents the time zone on the Brazilian island of #. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time" @@ -1714,7 +1682,7 @@ msgstr "Pastaza/Río Amazonas" #. where "Brazil" is already clear from context. #. msgid "Fernando de Noronha" -msgstr "Fernando de Noronha" +msgstr "Фернанду-ди-Норонья" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Rondônia and the western part of Pará. See the comment @@ -1723,7 +1691,7 @@ msgstr "Fernando de Noronha" #. context. #. msgid "West Pará, Rondônia" -msgstr "" +msgstr "Уэст-Пара, Рондониа" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more @@ -1732,7 +1700,7 @@ msgstr "" #. msgctxt "Timezone" msgid "Pernambuco" -msgstr "" +msgstr "Пернамбуку" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more @@ -1741,7 +1709,7 @@ msgstr "" #. msgctxt "Timezone" msgid "Acre" -msgstr "" +msgstr "Акри" #. This represents the official "base" time zone in Brazil, #. covering the capital city of Brasília, and those states @@ -1761,74 +1729,67 @@ msgstr "" #. Paulo). This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Brasília" msgid "Brasília Time" -msgstr "Бразилия" +msgstr "Бразилия убактысы" #. This refers to the time zone for mainland Chile (as #. opposed to the time zone for Easter Island). #. msgid "Mainland Chile" -msgstr "" +msgstr "Чили" #. This refers to the time zone for Easter Island. The #. string is only used in places where "Chile" is already #. understood from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Barter Island" msgid "Easter Island" -msgstr "Barter Island" +msgstr "Пасха аралы" #. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as #. opposed to the time zone for the Galapagos Islands). #. -#, fuzzy #| msgid "Ecuador" msgid "Mainland Ecuador" msgstr "Эквадор" #. The time zone for the Galapagos Islands. -#, fuzzy #| msgid "Baleares Islands" msgid "Galapagos Islands" -msgstr "Baleares Islands" +msgstr "Галапагос аралдары" #. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British #. Summer Time in the summer.) #. msgid "GMT/BST" -msgstr "" +msgstr "GMT/BST" #. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish #. Summer Time in the summer.) #. msgid "GMT/IST" -msgstr "" +msgstr "GMT/IST" #. This refers to the time zone for the Azores. The string #. is only used in places where "Portugal" is already #. understood from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Flores" msgid "Azores" -msgstr "Флорес" +msgstr "Азор аралдары" #. This refers to the time zone for the Portuguese island #. of Madeira. The string is only used in places where #. "Portugal" is already understood from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Madera" msgid "Madeira" -msgstr "Madera" +msgstr "Мадейра" #. This refers to the time zone for mainland Portugal (as #. opposed to the time zone for the Azores). #. -#, fuzzy #| msgid "Portugal" msgid "Mainland Portugal" msgstr "Португалия" @@ -1838,20 +1799,18 @@ msgstr "Португалия" #. "Калининградское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Kaliningrad" msgid "Kaliningrad Time" -msgstr "Калининград" +msgstr "Калининград убактысы" #. A Russian time zone, used in most of the European part #. of Russia, including Moscow. The Russian name is #. "Московское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Moscow" msgid "Moscow Time" -msgstr "Москва" +msgstr "Москва убактысы" #. A Russian time zone, used in the Samara oblast and #. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The @@ -1859,20 +1818,18 @@ msgstr "Москва" #. used in places where "Russia" is already clear from #. context. #. -#, fuzzy #| msgid "Samara" msgid "Samara Time" -msgstr "Самара" +msgstr "Самара убактысы" #. A Russian time zone, used along the Ural mountains, #. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is #. "Екатеринбургское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Ekaterinburg" msgid "Yekaterinburg Time" -msgstr "Екатеринбург" +msgstr "Екатеринбург убактысы" #. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk #. oblasts and surrounding areas of south-central Russia. @@ -1880,60 +1837,54 @@ msgstr "Екатеринбург" #. used in places where "Russia" is already clear from #. context. #. -#, fuzzy #| msgid "Omsk" msgid "Omsk Time" -msgstr "Омск" +msgstr "Омск убактысы" #. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and #. surrounding areas of central Russia. The Russian name is #. "Красноярское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Krasnoyarsk" msgid "Krasnoyarsk Time" -msgstr "Красноярск" +msgstr "Красноярск убактысы" #. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and #. surrounding areas of south-central Russia. The Russian #. name is "Иркутское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Irkutsk" msgid "Irkutsk Time" -msgstr "Иркутск" +msgstr "Иркутск убактысы" #. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and #. surrounding areas of east-central Russia. The Russian #. name is "Якутское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Yakutsk" msgid "Yakutsk Time" -msgstr "Якутск" +msgstr "Якутск убактысы" #. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is #. "Владивостокское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Vladivostok" msgid "Vladivostok Time" -msgstr "Владивосток" +msgstr "Владивосток убактысы" #. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is #. "Магаданское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Magadan" msgid "Magadan Time" -msgstr "Магадан" +msgstr "Магадан убактысы" #. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and #. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name @@ -1941,27 +1892,27 @@ msgstr "Магадан" #. places where "Russia" is already clear from context. #. msgid "Kamchatka Time" -msgstr "" +msgstr "Камчатка убактысы" #. This refers to the time zone for the Canary Islands. The #. string is only used in places where "Spain" is already #. clear from context. #. msgid "Canary Islands" -msgstr "Canary Islands" +msgstr "Канар аралдары" #. This refers to the time zone for mainland Spain (as #. opposed to the time zone for the Canary Islands). #. msgid "Mainland Spain" -msgstr "" +msgstr "Испания" #. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and #. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used #. in places where "Spain" is already clear from context. #. msgid "Ceuta and Melilla" -msgstr "" +msgstr "Сеута жана Мелила" #. The time zone used on most of the west coast of North #. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico" @@ -1970,10 +1921,9 @@ msgstr "" #. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from #. the context. #. -#, fuzzy #| msgid "Pacific City State" msgid "Pacific Time" -msgstr "Pacific City State" +msgstr "Тынч океан убактысы" #. The time zone used in the central-west part of North #. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is @@ -1982,10 +1932,9 @@ msgstr "Pacific City State" #. string is only used in places where "US", "Canada" or #. "Mexico" is already clear from the context. #. -#, fuzzy #| msgid "Mountain Home" msgid "Mountain Time" -msgstr "Маунтин-Вью" +msgstr "Тоо убактысы" #. This represents the time zone in the northeastern part #. of the Canadian province of British Columbia (BC), which @@ -1993,7 +1942,7 @@ msgstr "Маунтин-Вью" #. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone. #. msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" -msgstr "" +msgstr "Тоо убактысы, жайкы убактысыз (Түштк чыгыш Колумбия)" #. The time zone used in the central-east part of North #. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and @@ -2002,10 +1951,9 @@ msgstr "" #. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the #. context. #. -#, fuzzy #| msgid "Centralia" msgid "Central Time" -msgstr "Centralia" +msgstr "Борбордук убакыт" #. This represents the time zone in the Canadian province #. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time" @@ -2013,7 +1961,7 @@ msgstr "Centralia" #. rest of the zone. #. msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" -msgstr "" +msgstr "Борбор убактысы, жайкы убакытка өтпөй (Саскачеван)" #. The time zone used on the east coast of the United #. States, and the corresponding (non-coastal) part of @@ -2021,10 +1969,9 @@ msgstr "" #. "Heure de l'Est". The string is only used in places #. where "US" or "Canada" is already clear from the context. #. -#, fuzzy #| msgid "East Timor" msgid "Eastern Time" -msgstr "Чыгыш Тимор" +msgstr "Чыгыш убактысы" #. This represents the time zone in certain parts of Canada #. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan, @@ -2033,7 +1980,7 @@ msgstr "Чыгыш Тимор" #. of the zone. #. msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" -msgstr "" +msgstr "Чыгыш убактысы, жайкы убакытка өтпөй (Саутгемптон аралы ж.б.)" #. This represents the time zone in the far eastern portion #. of the Canadian province of Quebec, which is part of the @@ -2041,16 +1988,15 @@ msgstr "" #. Saving Time with the rest of the zone. #. msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" -msgstr "" +msgstr "Атлантика убактысы, жайкы убакытка өтпөй (Чыгыш Квебек)" #. The time zone used in the Canadian province of #. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is #. called "Heure de Terre-Neuve". #. -#, fuzzy #| msgid "Newfoundland" msgid "Newfoundland Time" -msgstr "Ньюфаундленд" +msgstr "Ньюфаундленд убактысы" #. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the #. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of @@ -2060,7 +2006,7 @@ msgstr "Ньюфаундленд" #. "United States" is already clear from context. #. msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" -msgstr "" +msgstr "Гавай-Алеут убактысы (Алеут аралдары)" #. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the #. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of @@ -2070,16 +2016,15 @@ msgstr "" #. "United States" is already clear from context. #. msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" -msgstr "" +msgstr "Гавай-Алеут убактысы, жайкыга өтпөй (Гавай)" #. The time zone used in the majority of Alaska in the #. United States. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. -#, fuzzy #| msgid "Alaska" msgid "Alaska Time" -msgstr "Аляска" +msgstr "Аляска убактысы" #. This represents the time zone in the US state of #. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but @@ -2088,34 +2033,33 @@ msgstr "Аляска" #. "United States" is already clear from context. #. msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)" -msgstr "" +msgstr "Тоо убактысы, жайкыга өтпөй (Аризона)" #. A state/province/territory in Australia msgid "Australian Capital Territory" -msgstr "Australian Capital Territory" +msgstr "Австралия Борбор Территориясы" #. A state/province/territory in Australia msgid "New South Wales" -msgstr "New South Wales" +msgstr "Жаңы Түштүк Уэльс" #. A state/province/territory in Australia msgid "Northern Territory" -msgstr "Northern Territory" +msgstr "Түндүк Территория" #. A state/province/territory in Australia msgid "Queensland" -msgstr "Queensland" +msgstr "Квинсленд" #. A state/province/territory in Australia msgid "South Australia" -msgstr "South Australia" +msgstr "Түштүк Австралия" #. A state/province/territory in Australia msgid "Tasmania" msgstr "Тасмания" #. A state/province/territory in Australia -#, fuzzy #| msgid "Victoria" msgctxt "State in Australia" msgid "Victoria" @@ -2128,11 +2072,10 @@ msgstr "Батыш Австралия" #. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name #. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen. #. -#, fuzzy #| msgid "Antwerp" msgctxt "State in Belgium" msgid "Antwerp" -msgstr "Antwerp" +msgstr "Антверпен" #. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en #. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand @@ -2140,36 +2083,34 @@ msgstr "Antwerp" #. Wallonisch-Brabant. #. msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" -msgstr "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" +msgstr "Брюссель, Фламанд жана Валлон Брабант" #. A state/province/territory in Belgium -#, fuzzy #| msgid "East Flanders" msgid "East-Flanders" -msgstr "East Flanders" +msgstr "Ист-Фландерс" #. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name #. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name #. (de): Hennegau. #. msgid "Hainaut" -msgstr "Hainaut" +msgstr "Эно" #. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name #. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg. #. msgid "Limburg" -msgstr "Limburg" +msgstr "Лимбург" #. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name #. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de): #. Lüttich. #. msgid "Liège" -msgstr "Liège" +msgstr "Льеж" #. A state/province/territory in Belgium -#, fuzzy #| msgid "Luxembourg" msgctxt "State in Belgium" msgid "Luxembourg" @@ -2177,155 +2118,143 @@ msgstr "Люксембург" #. A state/province/territory in Belgium msgid "Namur" -msgstr "Namur" +msgstr "Намур" #. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen. #. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de): #. Westflandern. #. msgid "West-Flanders" -msgstr "West-Flanders" +msgstr "Батыш Фландрия" #. A state/province/territory in Brazil msgctxt "State in Brazil" msgid "Acre" -msgstr "" +msgstr "Акри" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Alagoas" -msgstr "" +msgstr "Алагоас" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Amapala" msgid "Amapá" -msgstr "Амапала" +msgstr "Амапа" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Arizona" msgid "Amazonas" -msgstr "Аризона" +msgstr "Амазонас" #. A state/province/territory in Brazil msgctxt "State in Brazil" msgid "Bahia" -msgstr "" +msgstr "Баия" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Ceará" -msgstr "" +msgstr "Кеара" #. A state/province/territory in Brazil msgctxt "State in Brazil" msgid "Distrito Federal" -msgstr "" +msgstr "Дистрито-Федераль" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Porto Santo" msgid "Espírito Santo" -msgstr "Порто-Санто" +msgstr "Эспирито-Санто" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Goiás" -msgstr "" +msgstr "Гоиас" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Marathon" msgid "Maranhão" -msgstr "Маратон" +msgstr "Маранхао" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Grosseto" msgctxt "State in Brazil" msgid "Mato Grosso" -msgstr "Гроссето" +msgstr "Мату-Гросу" #. A state/province/territory in Brazil msgctxt "State in Brazil" msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "" +msgstr "Мату-Гросу-ду-Сул" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Minas Gerais" -msgstr "" +msgstr "Минас-Гераис" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Paranaguá" msgid "Paraná" -msgstr "Paranaguá" +msgstr "Парана" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Parnaíba" msgid "Paraíba" -msgstr "Parnaíba" +msgstr "Парайба" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Pará" -msgstr "" +msgstr "Пара" #. A state/province/territory in Brazil msgctxt "State in Brazil" msgid "Pernambuco" -msgstr "" +msgstr "Пернамбуку" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Piauí" -msgstr "" +msgstr "Пиауи" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Airport del Norte" msgid "Rio Grande do Norte" -msgstr "Airport del Norte" +msgstr "Рио-Гранде-До-Норте" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Río Grande" msgid "Rio Grande do Sul" -msgstr "Рио-Гранде" +msgstr "Рио-Гранде-До-Сул" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Rio de Janeiro" msgctxt "State in Brazil" msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Рио де Жанейро" +msgstr "Рио-де-Жанейро" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Rondônia" -msgstr "" +msgstr "Рондониа" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "Lorain" msgctxt "State in Brazil" msgid "Roraima" -msgstr "Lorain" +msgstr "Рорайма" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Santa Catarina" -msgstr "Santa Catarina" +msgstr "Санта-Катарина" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Sergipe" -msgstr "" +msgstr "Сергипе" #. A state/province/territory in Brazil -#, fuzzy #| msgid "São Paulo" msgctxt "State in Brazil" msgid "São Paulo" -msgstr "São Paulo" +msgstr "Сан-Паулу" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Tocantis" -msgstr "" +msgstr "Точантис" #. A state/province/territory in Canada msgid "Alberta" @@ -2333,7 +2262,7 @@ msgstr "Альберта" #. A state/province/territory in Canada msgid "British Columbia" -msgstr "Британская Колумбия" +msgstr "Британ Колумбиясы" #. A state/province/territory in Canada msgid "Manitoba" @@ -2344,10 +2273,9 @@ msgid "New Brunswick" msgstr "Нью-Брансуик" #. A state/province/territory in Canada -#, fuzzy #| msgid "Newfoundland" msgid "Newfoundland and Labrador" -msgstr "Ньюфаундленд" +msgstr "Ньюфаундленд жана Лабрадор" #. A state/province/territory in Canada msgid "Northwest Territories" @@ -2359,10 +2287,9 @@ msgstr "Жаңы Шотландия" #. A state/province/territory in Canada msgid "Nunavut" -msgstr "Nunavut" +msgstr "Нунавут" #. A state/province/territory in Canada -#, fuzzy #| msgid "Ontario" msgctxt "State in Canada" msgid "Ontario" @@ -2373,7 +2300,6 @@ msgid "Prince Edward Island" msgstr "Принц Эдвард аралы" #. A state/province/territory in Canada -#, fuzzy #| msgid "Quebec" msgctxt "State in Canada" msgid "Quebec" @@ -2385,119 +2311,111 @@ msgstr "Саскачеван" #. FIXME: rename this to Yukon msgid "Yukon Territory" -msgstr "Yukon Territory" +msgstr "Юкон территориясы" #. A state/province/territory in China msgid "Anhui" -msgstr "Anhui" +msgstr "Аньхой" #. A state/province/territory in China -#, fuzzy #| msgid "Beijing" msgctxt "State in China" msgid "Beijing" msgstr "Пекин" #. A state/province/territory in China -#, fuzzy #| msgid "Chongqing" msgctxt "State in China" msgid "Chongqing" -msgstr "Chongqing" +msgstr "Чунцин" #. A state/province/territory in China msgid "Fujian" -msgstr "Fujian" +msgstr "Фуцзянь" #. A state/province/territory in China msgid "Gansu" -msgstr "Gansu" +msgstr "Гансу" #. A state/province/territory in China msgid "Guangdong" -msgstr "Guangdong" +msgstr "Гуандун" #. A state/province/territory in China msgid "Guangxi" -msgstr "Guangxi" +msgstr "Гуанси" #. A state/province/territory in China msgid "Guizhou" -msgstr "Guizhou" +msgstr "Гуйчжоу" #. A state/province/territory in China msgid "Hainan" -msgstr "Hainan" +msgstr "Хайнань" #. A state/province/territory in China msgid "Heilongjiang" -msgstr "Heilongjiang" +msgstr "Хэйлунцзян" #. A state/province/territory in China -#, fuzzy #| msgid "Nenana" msgid "Henan" -msgstr "Ненана" +msgstr "Хенан" #. A state/province/territory in China msgid "Hubei" -msgstr "" +msgstr "Хубэй" #. A state/province/territory in China msgid "Hunan" -msgstr "Hunan" +msgstr "Хунань" #. A state/province/territory in China msgid "Inner Mongolia" msgstr "Ички Монголия" #. A state/province/territory in China -#, fuzzy #| msgid "Jiangxi" msgid "Jiangsu" -msgstr "Jiangxi" +msgstr "Цзянсу" #. A state/province/territory in China msgid "Jilin" -msgstr "Jilin" +msgstr "Гирин" #. A state/province/territory in China msgid "Liaoning" -msgstr "Liaoning" +msgstr "Ляонин" #. A state/province/territory in China msgid "Shaanxi" -msgstr "" +msgstr "Шэньси" #. A state/province/territory in China -#, fuzzy #| msgid "Shantong" msgid "Shandong" -msgstr "Shantong" +msgstr "Шаньдун" #. A state/province/territory in China -#, fuzzy #| msgid "Shanghai" msgctxt "State in China" msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" +msgstr "Шанхай" #. A state/province/territory in China -#, fuzzy #| msgid "Shanghai" msgid "Shanxi" -msgstr "Shanghai" +msgstr "Шаньси" #. A state/province/territory in China msgid "Sichuan" -msgstr "Sichuan" +msgstr "Сичуань" #. A state/province/territory in China -#, fuzzy #| msgid "Tianjin" msgctxt "State in China" msgid "Tianjin" -msgstr "Tianjin" +msgstr "Тяньцзинь" #. A state/province/territory in China msgid "Xinjiang" @@ -2505,11 +2423,11 @@ msgstr "Синцзян" #. A state/province/territory in China msgid "Yunnan" -msgstr "Yunnan" +msgstr "Юньнань" #. A state/province/territory in China msgid "Zhejiang" -msgstr "Zhejiang" +msgstr "Чжэцзян" #. A state/province/territory in Germany msgid "Baden-Württemberg" @@ -2523,7 +2441,6 @@ msgid "Bavaria" msgstr "Бавария" #. A state/province/territory in Germany -#, fuzzy #| msgid "Berlin" msgctxt "State in Germany" msgid "Berlin" @@ -2534,14 +2451,12 @@ msgid "Brandenburg" msgstr "Бранденбург" #. A state/province/territory in Germany -#, fuzzy #| msgid "Bremen" msgctxt "State in Germany" msgid "Bremen" msgstr "Бремен" #. A state/province/territory in Germany -#, fuzzy #| msgid "Hamburg" msgctxt "State in Germany" msgid "Hamburg" @@ -2552,96 +2467,91 @@ msgstr "Гамбург" #. your language. #. msgid "Hesse" -msgstr "Hesse" +msgstr "Гессен" #. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. #. msgid "Lower Saxony" -msgstr "Lower Saxony" +msgstr "Түштүк Саксония" #. A state in Germany. The local name is #. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know #. that it has a different name in your language. #. msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Мекленбург — Батыш Померания" #. A state in Germany. The local name is #. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know #. that it has a different name in your language. #. msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "North Rhine-Westphalia" +msgstr "Түндүк Рейн — Вестфалия" #. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. #. msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Рейнланд-Пфальц" #. A state/province/territory in Germany msgid "Saarland" -msgstr "Saarland" +msgstr "Саар" #. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. msgid "Saxony" -msgstr "Saxony" +msgstr "Саксония" #. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. #. msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "Saxony-Anhalt" +msgstr "Саксония-Анхальт" #. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten". msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Schleswig-Holstein" +msgstr "Шлезвиг-Гольштейн" #. A state in Germany. The local name is "Thüringen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. msgid "Thuringia" -msgstr "Thuringia" +msgstr "Тюрингия" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Aguascalientes" msgctxt "State in Mexico" msgid "Aguascalientes" -msgstr "Aguascalientes" +msgstr "Агуаскальентес" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "California" msgid "Baja California" -msgstr "Калифорния" +msgstr "Байа Калифорния" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "California" msgid "Baja California Sur" -msgstr "Калифорния" +msgstr "Байа Калифорния Сур" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Campeche" msgctxt "State in Mexico" msgid "Campeche" msgstr "Кампече" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Chiayi" msgid "Chiapas" -msgstr "Чау" +msgstr "Чиапас" #. A state/province/territory in Mexico #, fuzzy @@ -2651,13 +2561,11 @@ msgid "Chihuahua" msgstr "Чихуахуа" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Mouila" msgid "Coahuila" -msgstr "Mouila" +msgstr "Коахуила" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Colima" msgctxt "State in Mexico" msgid "Colima" @@ -2666,131 +2574,112 @@ msgstr "Колима" #. A state/province/territory in Mexico msgctxt "State in Mexico" msgid "Distrito Federal" -msgstr "" +msgstr "Дистрито-Федераль" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Durango" msgctxt "State in Mexico" msgid "Durango" msgstr "Дуранго" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Guanaja" msgid "Guanajuato" -msgstr "Guanaja" +msgstr "Гуанаюато" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Herrera" msgid "Guerrero" -msgstr "Herrera" +msgstr "Гуерреро" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Kidal" msgid "Hidalgo" -msgstr "Kidal" +msgstr "Идальго" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Pisco" msgid "Jalisco" -msgstr "Писко" +msgstr "Халиско" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Michigan" msgid "Michoacán" -msgstr "Мичиган" +msgstr "Мичоакан" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Morelia" msgid "Morelos" -msgstr "Морелия" +msgstr "Морелос" #. A state/province/territory in Mexico msgid "México" -msgstr "México" +msgstr "Мехико" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Chacarita" msgid "Nayarit" -msgstr "Chacarita" +msgstr "Наярит" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Nuevo Laredo" msgid "Nuevo León" -msgstr "Нуэво-Ларедо" +msgstr "Нуэво-Леон" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Oaxaca" msgctxt "State in Mexico" msgid "Oaxaca" -msgstr "Oaxaca" +msgstr "Оахака" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Puebla" msgctxt "State in Mexico" msgid "Puebla" msgstr "Пуэбла" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Queretaro" msgctxt "State in Mexico" msgid "Querétaro" -msgstr "Queretaro" +msgstr "Куерретаро" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Quintero Santiago" msgid "Quintana Roo" -msgstr "Quintero Santiago" +msgstr "Куитана-Ру" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "San Luis de Potosí" msgctxt "State in Mexico" msgid "San Luis Potosí" -msgstr "San Luis de Potosí" +msgstr "Сан-Луис-Потоси" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Daloa" msgid "Sinaloa" -msgstr "Daloa" +msgstr "Синалоа" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Sonora" msgctxt "State in Mexico" msgid "Sonora" -msgstr "Sonora" +msgstr "Сонора" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Tabas" msgid "Tabasco" -msgstr "Tabas" +msgstr "Табаско" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Tamale" msgid "Tamaulipas" -msgstr "Tamale" +msgstr "Тамаулипас" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Ocala" msgid "Tlaxcala" -msgstr "Окала" +msgstr "Тлакскала" #. A state/province/territory in Mexico #, fuzzy @@ -2801,10 +2690,9 @@ msgstr "Веракрус" #. A state/province/territory in Mexico msgid "Yucatán" -msgstr "" +msgstr "Юкатан" #. A state/province/territory in Mexico -#, fuzzy #| msgid "Zacatecas" msgctxt "State in Mexico" msgid "Zacatecas" @@ -2816,15 +2704,15 @@ msgstr "Чыгыш жана Түштүк-чыгыш Англия" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "Midlands" -msgstr "Midlands" +msgstr "Мидленд" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "North East England" -msgstr "North East England" +msgstr "Түндүк-чыгыш Англия" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "North West England" -msgstr "North West England" +msgstr "Түндүк-батыш Англия" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "Northern Ireland" @@ -2836,7 +2724,7 @@ msgstr "Шотландия" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "South and South West England" -msgstr "South and South West England" +msgstr "Түштүк жана түштүк-батыш Англия" #. A state/province/territory in United Kingdom msgid "Wales" @@ -2883,11 +2771,10 @@ msgid "Florida" msgstr "Флорида" #. A state/province/territory in United States -#, fuzzy #| msgid "Georgia" msgctxt "State in United States" msgid "Georgia" -msgstr "Грузия" +msgstr "Джорджия" #. A state/province/territory in United States msgid "Hawaii" @@ -2902,7 +2789,6 @@ msgid "Illinois" msgstr "Иллинойс" #. A state/province/territory in United States -#, fuzzy #| msgid "Indiana" msgctxt "State in United States" msgid "Indiana" @@ -2921,7 +2807,6 @@ msgid "Kentucky" msgstr "Кентукки" #. A state/province/territory in United States -#, fuzzy #| msgid "Lousiana" msgid "Louisiana" msgstr "Луизиана" @@ -2979,7 +2864,6 @@ msgid "New Mexico" msgstr "Нью-Мексико" #. A state/province/territory in United States -#, fuzzy #| msgid "New York" msgctxt "State in United States" msgid "New York" @@ -3042,7 +2926,6 @@ msgid "Virginia" msgstr "Вирджиния" #. A state/province/territory in United States -#, fuzzy #| msgid "Washington" msgctxt "State in United States" msgid "Washington" @@ -3057,7 +2940,6 @@ msgid "Wisconsin" msgstr "Висконсин" #. A state/province/territory in United States -#, fuzzy #| msgid "Wyoming" msgctxt "State in United States" msgid "Wyoming" @@ -3090,7 +2972,7 @@ msgstr "Адрар" #. The local name in French is "Alger". #. msgid "Algiers" -msgstr "" +msgstr "Алжир" #. A city in Algeria msgid "Annaba" |