summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com>2013-03-20 07:18:50 +0530
committerSandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com>2013-03-20 07:18:50 +0530
commit66611075dade73d56def7e87cae30d72f3cc8220 (patch)
treee89abc6a9cfbc9450af013f814c221abe049d495
parent1a05317d05ed686d486b94d409f70ab1da1a88a0 (diff)
downloadlibgweather-66611075dade73d56def7e87cae30d72f3cc8220.tar.gz
Updated Marathi Translations
-rw-r--r--po-locations/mr.po12
-rw-r--r--po/mr.po433
2 files changed, 267 insertions, 178 deletions
diff --git a/po-locations/mr.po b/po-locations/mr.po
index 5f39a4f..aaa2340 100644
--- a/po-locations/mr.po
+++ b/po-locations/mr.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009, 2012.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-27 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 18:34+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 07:18+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Africa"
@@ -6267,6 +6267,10 @@ msgstr "सोर्वागुर"
msgid "Tórshavn"
msgstr "तोर्सोव्न"
+#. The capital of Fiji
+msgid "Suva"
+msgstr "सुवा"
+
#. A city in Finland
msgid "Enontekiö"
msgstr "एन्नोनटेकियो"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index fc163e2..364bf1d 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,22 +4,22 @@
#
# Rahul Bhalerao <rbhalera@redhat.com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009.
-# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 10:42+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 07:18+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
+"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-"Language: mr\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -30,470 +30,499 @@ msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "अपरिचीत"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:129
msgid "Variable"
msgstr "चलन"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "North"
msgstr "उत्तर"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "North - NorthEast"
msgstr "उत्तर - उत्तरपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "Northeast"
msgstr "उत्तरपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "East - NorthEast"
msgstr "पूर्व - उत्तरपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "East"
msgstr "पूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "East - Southeast"
msgstr "पूर्व - दक्षिणपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "Southeast"
msgstr "दक्षिणपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "South - Southeast"
msgstr "दक्षिण - दक्षिणपूर्व"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "South"
msgstr "दक्षिण"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "South - Southwest"
msgstr "दक्षिण - दक्षिणपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "Southwest"
msgstr "दक्षिणपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "West - Southwest"
msgstr "पश्चिम - दक्षिणपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "West"
msgstr "पश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "West - Northwest"
msgstr "पश्चिम - उत्तरपश्चिम "
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "Northwest"
msgstr "उत्तरपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "North - Northwest"
msgstr "उत्तर - उत्तरपश्चिम"
-#: ../libgweather/weather.c:211 ../libgweather/weather.c:228
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:140
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "अवैध"
-#: ../libgweather/weather.c:217
+#: ../libgweather/weather.c:146
msgid "Clear Sky"
msgstr "स्वच्छ आकाश"
-#: ../libgweather/weather.c:218
+#: ../libgweather/weather.c:147
msgid "Broken clouds"
msgstr "खंडित ढग"
-#: ../libgweather/weather.c:219
+#: ../libgweather/weather.c:148
msgid "Scattered clouds"
msgstr "पसरलेले ढग"
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:149
msgid "Few clouds"
msgstr "थोडे ढग"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:150
msgid "Overcast"
msgstr "ढगाळ"
+#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
+#| msgid "Invalid"
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr "अवैध"
+
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:260 ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "विजांच्या कडकडाटासह पाऊस"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Drizzle"
msgstr "रिमझिम पाऊस"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Light drizzle"
msgstr "हलका रिमझिम पाऊस"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "मध्यम रिमझिम पाऊस"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "जोरदार रिमझिम पाऊस"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "गारठ्याची रिमझिम"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Rain"
msgstr "पाऊस"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Light rain"
msgstr "हलका पाऊस"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Moderate rain"
msgstr "साधारण पाऊस"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Heavy rain"
msgstr "मुसळधार पाऊस"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Rain showers"
msgstr "पावसाच्या सरी"
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Freezing rain"
msgstr "गारठ्याचा पाऊस"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snow"
msgstr "हिमवृष्टी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Light snow"
msgstr "हलकी हिमवृष्टी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Moderate snow"
msgstr "साधारण हिमवृष्टी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Heavy snow"
msgstr "जोराची हिमवृष्टी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snowstorm"
msgstr "हिमवादळ"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "वाऱ्यांसह हिमवृष्टी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snow showers"
msgstr "हिम सरी"
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Drifting snow"
msgstr "वाहती हिमवृष्टी"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Snow grains"
msgstr "हिमकण"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Light snow grains"
msgstr "हलके हिमकण"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "साधारण हिमकण"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "भारी हिमकण"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:265
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Ice crystals"
msgstr "बर्फाचे स्फटिक"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Ice pellets"
msgstr "बर्फाच्या गुलिका"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Few ice pellets"
msgstr "थोड्या बर्फ गुलिका"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "साधारण बर्फ गुलिका"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "भारी बर्फ गुलिका"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "बर्फ गुलिकांचे वादळ"
-#: ../libgweather/weather.c:266
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "बर्फ गुलिकांच्या सरी"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hail"
msgstr "गारा"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hailstorm"
msgstr "गारपीट"
-#: ../libgweather/weather.c:267
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hail showers"
msgstr "गारांच्या सरी"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Small hail"
msgstr "छोट्या गारा"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Small hailstorm"
msgstr "छोटी गारपीट"
-#: ../libgweather/weather.c:268
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Showers of small hail"
msgstr "छोट्या गारांच्या सरी"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:269
+#: ../libgweather/weather.c:198
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "अज्ञात वृष्टी"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:270
+#: ../libgweather/weather.c:199
msgid "Mist"
msgstr "विरळ धुके"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Fog"
msgstr "धुके"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "समीप धुके"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Shallow fog"
msgstr "वरवरचे धुके"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Patches of fog"
msgstr "धुक्याचे पुंजके"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Partial fog"
msgstr "अंशतः धुके"
-#: ../libgweather/weather.c:271
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Freezing fog"
msgstr "बर्फाचे धुके"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:272
+#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "Smoke"
msgstr "धूर"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:273
+#: ../libgweather/weather.c:202
msgid "Volcanic ash"
msgstr "ज्वालामुखीय राख"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Sand"
msgstr "वाळू"
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Blowing sand"
msgstr "वाहती वाळू"
-#: ../libgweather/weather.c:274
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Drifting sand"
msgstr "सरकती वाळू"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:275
+#: ../libgweather/weather.c:204
msgid "Haze"
msgstr "धुसरता"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:276
+#: ../libgweather/weather.c:205
msgid "Blowing sprays"
msgstr "वाहते तुषार"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Dust"
msgstr "धूळ"
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Blowing dust"
msgstr "वाहती धूळ"
-#: ../libgweather/weather.c:277
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Drifting dust"
msgstr "सरकती धूळ"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:278
+#: ../libgweather/weather.c:207
msgid "Squall"
msgstr "वावटळ"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Sandstorm"
msgstr "वाळूचे वादळ"
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "वाळूचे वादळ समीप"
-#: ../libgweather/weather.c:279
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "जोरदार वाळूचे वादळ"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Duststorm"
msgstr "धुळीचे वादळ"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "धुळीचे वादळ समीप"
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "जोरदार धुळीचे वादळ"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:210
msgid "Funnel cloud"
msgstr "चक्राकार ढग"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:211
msgid "Tornado"
msgstr "चक्रीवादळ"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:212
msgid "Dust whirls"
msgstr "धुळीचा चक्रवात"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:212
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "धुळीचा चक्रवात समीप"
-#: ../libgweather/weather.c:612
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:552
+#| msgid "%a, %b %d / %H:%M"
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %b %d / %H∶%M"
-#: ../libgweather/weather.c:618
+#: ../libgweather/weather.c:558
msgid "Unknown observation time"
msgstr "अज्ञात निरिक्षण वेळ"
-#: ../libgweather/weather.c:630 ../libgweather/weather.c:679
-#: ../libgweather/weather.c:694 ../libgweather/weather.c:710
-#: ../libgweather/weather.c:726 ../libgweather/weather.c:742
-#: ../libgweather/weather.c:759 ../libgweather/weather.c:779
-#: ../libgweather/weather.c:814 ../libgweather/weather.c:832
-#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:893
-#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:930
+#: ../libgweather/weather.c:570
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
-msgstr "अपरिचित"
+msgstr "अपरिचीत"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:590
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:653
+#: ../libgweather/weather.c:593
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:659
+#: ../libgweather/weather.c:599
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:662
+#: ../libgweather/weather.c:602
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:668
+#: ../libgweather/weather.c:608
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:671
+#: ../libgweather/weather.c:611
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
+#: ../libgweather/weather.c:619
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "temperature unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
+#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650
+#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
+#: ../libgweather/weather.c:682
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
+#: ../libgweather/weather.c:699
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:762
+#: ../libgweather/weather.c:702
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:790
+#: ../libgweather/weather.c:730
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f नॉट्स"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:794
+#: ../libgweather/weather.c:733
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:798
+#: ../libgweather/weather.c:736
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:802
+#: ../libgweather/weather.c:739
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f मी/से"
@@ -501,80 +530,116 @@ msgstr "%.1f मी/से"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:808
+#: ../libgweather/weather.c:744
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "ब्योफोर्ट बळ %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:834
+#: ../libgweather/weather.c:749
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "speed unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
+#: ../libgweather/weather.c:767
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
+#: ../libgweather/weather.c:769
msgid "Calm"
msgstr "शांत"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:842
+#: ../libgweather/weather.c:777
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
+#: ../libgweather/weather.c:796
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:866
+#: ../libgweather/weather.c:801
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:870
+#: ../libgweather/weather.c:804
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:874
+#: ../libgweather/weather.c:807
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:878
+#: ../libgweather/weather.c:810
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:882
+#: ../libgweather/weather.c:813
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:886
+#: ../libgweather/weather.c:816
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
+#: ../libgweather/weather.c:822
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "pressure unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
+#: ../libgweather/weather.c:839
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
+
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:915
+#: ../libgweather/weather.c:844
#, c-format
msgid "%.1f miles"
-msgstr "%.1f माईल्स्"
+msgstr "%.1f माईल्स"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:919
+#: ../libgweather/weather.c:847
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:923
+#: ../libgweather/weather.c:850
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:957 ../libgweather/weather.c:985
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: ../libgweather/weather.c:856
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "visibility unit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अपरिचीत"
-#: ../libgweather/weather.c:1066
+#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: ../libgweather/weather.c:1006
msgid "Retrieval failed"
msgstr "प्राप्तिकरण असफल"
@@ -584,17 +649,25 @@ msgstr "प्राप्तिकरण असफल"
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "हवामान माहितीची जागा हरवली"
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: ../libgweather/weather-yrno.c:416
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological "
+"Institute</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://yr.no/\">नॉर्वेजिअन मिटिओरोलॉजिकल इंस्टिट्युट</a> पासूनचे "
+"हवामान डाटा"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Url for the radar map"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
msgid "URL for the radar map"
msgstr "रडार नकाशासाठी URL"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
-#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
msgid ""
"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
"radar maps."
@@ -604,15 +677,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
msgid "'fahrenheit'"
msgstr "'फॅरेनहैट'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid "Temperature unit"
msgstr "तापमानाचे एकक"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
msgid ""
"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
"'centigrade' and 'fahrenheit'."
@@ -622,73 +695,76 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid "'miles'"
msgstr "'माइल्स्'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
msgid "Distance unit"
msgstr "अंतर एकक"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
"'miles'."
msgstr ""
"हवामान दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी अंतराचे युनिट (उदाहरणार्थ व्हिजिबिलिटिकरीता "
-"किंवा महत्वाच्या घटनांकरीता अंतर). वैध मूल्ये 'मिटर्स्', 'km' व "
-"'माइल्स्' आहे."
+"किंवा "
+"महत्वाच्या घटनांकरीता अंतर). वैध मूल्ये 'मिटर्स्', 'km' व 'माइल्स्' आहे."
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
-#| msgid "knots"
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
msgid "'knots'"
msgstr "'नॉट्स'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
msgid "Speed unit"
msgstr "वेगाचे एकक"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
msgstr ""
"हवामान दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी वेगचे युनिट (उदाहरणार्थ हवेच्या वेगकरीता). "
-"वैध मूल्ये 'ms' (मिटर्स् पर सेकंद), 'kph' (किलोमिटर्स् पर आव्हर), "
-"'mph' (माइल्स् पर आव्हर), 'knots' व 'bft' (बिफोर्ट स्केल) असे आहे."
+"वैध मूल्ये "
+"'ms' (मिटर्स् पर सेकंद), 'kph' (किलोमिटर्स् पर आव्हर), 'mph' (माइल्स् पर "
+"आव्हर), "
+"'knots' व 'bft' (बिफोर्ट स्केल) असे आहे."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
msgid "'inch-hg'"
msgstr "'इंच-hg'"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
msgid "Pressure unit"
msgstr "दाब एकक"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
msgstr ""
-"हवामान दाखवण्याकरीता वापरण्याजोगी दबावाचे एकांक. वैध मूल्ये "
-"'kpa' (किलोपास्कल), 'hpa' (हेक्टोपास्कल), 'mb' (मिलिबार, 1 hPa करीता गणितीय "
-"समांतर परंतु वेगळे दाखवले जाते), 'mm-hg' (मर्क्युरिचे मिलिमिटर्स्), 'inch-hg' "
-"(मर्क्युरिचा इंच), 'atm' (वातावरण) आहेत."
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Zone location"
+"हवामान दाखवण्याकरीता वापरण्याजोगी दबावाचे एकांक. वैध मूल्ये 'kpa' "
+"(किलोपास्कल), "
+"'hpa' (हेक्टोपास्कल), 'mb' (मिलिबार, 1 hPa करीता गणितीय समांतर परंतु वेगळे "
+"दाखवले "
+"जाते), 'mm-hg' (मर्क्युरिचे मिलिमिटर्स्), 'inch-hg' (मर्क्युरिचा इंच), 'atm' "
+"(वातावरण) "
+"आहेत."
+
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
msgid "Default location"
msgstr "पूर्वनिर्धारित ठिकाण"
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
+#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
msgid ""
"The default location for the weather applet. The first field is the name "
"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
@@ -699,13 +775,22 @@ msgid ""
"calculations, not for weather forecast."
msgstr ""
"हवामान ॲप्लेटकरीता पूर्वनिर्धारित ठिकाण. पहिले क्षेत्र दाखवण्याजोगी नाव आहे. "
-"रिकामे असल्यास, त्यास लोकेशन डाटाबेसपासून प्राप्त केले जाईल. "
-"दुसरे क्षेत्र म्हणजे पूर्वनिर्धारित हवामान स्टेशनकरीता METAR कोड. ते रिकामे "
-"नसावे Locations.xml फाइलमध्ये &lt;code&gt; टॅगशी संलग्न असावे. "
-"तिसरे क्षेत्र (लॅटिट्युड, लाँजिट्युड) चे टपल आहे, ज्याचा वापर डाटाबेसपासून "
-"मूल्याला खोडून पुनः लिहण्यासाठी केला जातो. "
-"याचा वापर फ्त सनराइज व मून फेज गणनाकरीता केला जातो, हवामान पूर्वानूमानकरीता "
-"होत नाही."
+"रिकामे "
+"असल्यास, त्यास लोकेशन डाटाबेसपासून प्राप्त केले जाईल. दुसरे क्षेत्र म्हणजे "
+"पूर्वनिर्धारित "
+"हवामान स्टेशनकरीता METAR कोड. ते रिकामे नसावे Locations.xml फाइलमध्ये "
+"&lt;code&gt; "
+"टॅगशी संलग्न असावे. तिसरे क्षेत्र (लॅटिट्युड, लाँजिट्युड) चे टपल आहे, ज्याचा "
+"वापर डाटाबेसपासून "
+"मूल्याला खोडून पुनः लिहण्यासाठी केला जातो. याचा वापर फ्त सनराइज व मून फेज "
+"गणनाकरीता "
+"केला जातो, हवामान पूर्वानूमानकरीता होत नाही."
+
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
+#~ msgid "WeatherInfo missing location"
+#~ msgstr "हवामान माहितीची जागा हरवली"
#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
#~ msgstr "DEFAULT_LOCATION"