diff options
author | Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2013-03-20 07:18:50 +0530 |
---|---|---|
committer | Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak@redhat.com> | 2013-03-20 07:18:50 +0530 |
commit | 66611075dade73d56def7e87cae30d72f3cc8220 (patch) | |
tree | e89abc6a9cfbc9450af013f814c221abe049d495 | |
parent | 1a05317d05ed686d486b94d409f70ab1da1a88a0 (diff) | |
download | libgweather-66611075dade73d56def7e87cae30d72f3cc8220.tar.gz |
Updated Marathi Translations
-rw-r--r-- | po-locations/mr.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 433 |
2 files changed, 267 insertions, 178 deletions
diff --git a/po-locations/mr.po b/po-locations/mr.po index 5f39a4f..aaa2340 100644 --- a/po-locations/mr.po +++ b/po-locations/mr.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009, 2012. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-27 13:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-12 18:34+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 07:18+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Africa" @@ -6267,6 +6267,10 @@ msgstr "सोर्वागुर" msgid "Tórshavn" msgstr "तोर्सोव्न" +#. The capital of Fiji +msgid "Suva" +msgstr "सुवा" + #. A city in Finland msgid "Enontekiö" msgstr "एन्नोनटेकियो" @@ -4,22 +4,22 @@ # # Rahul Bhalerao <rbhalera@redhat.com>, 2006. # Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2008, 2009. -# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012. +# Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-17 10:42+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-20 07:18+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" +"Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Language: mr\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../libgweather/gweather-timezone.c:316 msgid "Greenwich Mean Time" @@ -30,470 +30,499 @@ msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../libgweather/weather.c:200 +#: ../libgweather/weather.c:129 msgid "Variable" msgstr "चलन" -#: ../libgweather/weather.c:201 +#: ../libgweather/weather.c:130 msgid "North" msgstr "उत्तर" -#: ../libgweather/weather.c:201 +#: ../libgweather/weather.c:130 msgid "North - NorthEast" msgstr "उत्तर - उत्तरपूर्व" -#: ../libgweather/weather.c:201 +#: ../libgweather/weather.c:130 msgid "Northeast" msgstr "उत्तरपूर्व" -#: ../libgweather/weather.c:201 +#: ../libgweather/weather.c:130 msgid "East - NorthEast" msgstr "पूर्व - उत्तरपूर्व" -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/weather.c:131 msgid "East" msgstr "पूर्व" -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/weather.c:131 msgid "East - Southeast" msgstr "पूर्व - दक्षिणपूर्व" -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/weather.c:131 msgid "Southeast" msgstr "दक्षिणपूर्व" -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/weather.c:131 msgid "South - Southeast" msgstr "दक्षिण - दक्षिणपूर्व" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/weather.c:132 msgid "South" msgstr "दक्षिण" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/weather.c:132 msgid "South - Southwest" msgstr "दक्षिण - दक्षिणपश्चिम" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/weather.c:132 msgid "Southwest" msgstr "दक्षिणपश्चिम" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/weather.c:132 msgid "West - Southwest" msgstr "पश्चिम - दक्षिणपश्चिम" -#: ../libgweather/weather.c:204 +#: ../libgweather/weather.c:133 msgid "West" msgstr "पश्चिम" -#: ../libgweather/weather.c:204 +#: ../libgweather/weather.c:133 msgid "West - Northwest" msgstr "पश्चिम - उत्तरपश्चिम " -#: ../libgweather/weather.c:204 +#: ../libgweather/weather.c:133 msgid "Northwest" msgstr "उत्तरपश्चिम" -#: ../libgweather/weather.c:204 +#: ../libgweather/weather.c:133 msgid "North - Northwest" msgstr "उत्तर - उत्तरपश्चिम" -#: ../libgweather/weather.c:211 ../libgweather/weather.c:228 -#: ../libgweather/weather.c:300 +#: ../libgweather/weather.c:140 +#| msgid "Invalid" +msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "अवैध" -#: ../libgweather/weather.c:217 +#: ../libgweather/weather.c:146 msgid "Clear Sky" msgstr "स्वच्छ आकाश" -#: ../libgweather/weather.c:218 +#: ../libgweather/weather.c:147 msgid "Broken clouds" msgstr "खंडित ढग" -#: ../libgweather/weather.c:219 +#: ../libgweather/weather.c:148 msgid "Scattered clouds" msgstr "पसरलेले ढग" -#: ../libgweather/weather.c:220 +#: ../libgweather/weather.c:149 msgid "Few clouds" msgstr "थोडे ढग" -#: ../libgweather/weather.c:221 +#: ../libgweather/weather.c:150 msgid "Overcast" msgstr "ढगाळ" +#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229 +#| msgid "Invalid" +msgctxt "sky conditions" +msgid "Invalid" +msgstr "अवैध" + #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:260 ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191 msgid "Thunderstorm" msgstr "विजांच्या कडकडाटासह पाऊस" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Drizzle" msgstr "रिमझिम पाऊस" -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Light drizzle" msgstr "हलका रिमझिम पाऊस" -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Moderate drizzle" msgstr "मध्यम रिमझिम पाऊस" -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Heavy drizzle" msgstr "जोरदार रिमझिम पाऊस" -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Freezing drizzle" msgstr "गारठ्याची रिमझिम" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Rain" msgstr "पाऊस" -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Light rain" msgstr "हलका पाऊस" -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Moderate rain" msgstr "साधारण पाऊस" -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Heavy rain" msgstr "मुसळधार पाऊस" -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Rain showers" msgstr "पावसाच्या सरी" -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Freezing rain" msgstr "गारठ्याचा पाऊस" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Snow" msgstr "हिमवृष्टी" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Light snow" msgstr "हलकी हिमवृष्टी" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Moderate snow" msgstr "साधारण हिमवृष्टी" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Heavy snow" msgstr "जोराची हिमवृष्टी" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Snowstorm" msgstr "हिमवादळ" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Blowing snowfall" msgstr "वाऱ्यांसह हिमवृष्टी" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Snow showers" msgstr "हिम सरी" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Drifting snow" msgstr "वाहती हिमवृष्टी" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Snow grains" msgstr "हिमकण" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Light snow grains" msgstr "हलके हिमकण" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Moderate snow grains" msgstr "साधारण हिमकण" -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Heavy snow grains" msgstr "भारी हिमकण" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:265 +#: ../libgweather/weather.c:194 msgid "Ice crystals" msgstr "बर्फाचे स्फटिक" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Ice pellets" msgstr "बर्फाच्या गुलिका" -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Few ice pellets" msgstr "थोड्या बर्फ गुलिका" -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "साधारण बर्फ गुलिका" -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "भारी बर्फ गुलिका" -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Ice pellet storm" msgstr "बर्फ गुलिकांचे वादळ" -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "बर्फ गुलिकांच्या सरी" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:196 msgid "Hail" msgstr "गारा" -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:196 msgid "Hailstorm" msgstr "गारपीट" -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:196 msgid "Hail showers" msgstr "गारांच्या सरी" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:268 +#: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Small hail" msgstr "छोट्या गारा" -#: ../libgweather/weather.c:268 +#: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Small hailstorm" msgstr "छोटी गारपीट" -#: ../libgweather/weather.c:268 +#: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Showers of small hail" msgstr "छोट्या गारांच्या सरी" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:269 +#: ../libgweather/weather.c:198 msgid "Unknown precipitation" msgstr "अज्ञात वृष्टी" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:270 +#: ../libgweather/weather.c:199 msgid "Mist" msgstr "विरळ धुके" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Fog" msgstr "धुके" -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "समीप धुके" -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Shallow fog" msgstr "वरवरचे धुके" -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Patches of fog" msgstr "धुक्याचे पुंजके" -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Partial fog" msgstr "अंशतः धुके" -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:200 msgid "Freezing fog" msgstr "बर्फाचे धुके" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:201 msgid "Smoke" msgstr "धूर" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:273 +#: ../libgweather/weather.c:202 msgid "Volcanic ash" msgstr "ज्वालामुखीय राख" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:274 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "Sand" msgstr "वाळू" -#: ../libgweather/weather.c:274 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "Blowing sand" msgstr "वाहती वाळू" -#: ../libgweather/weather.c:274 +#: ../libgweather/weather.c:203 msgid "Drifting sand" msgstr "सरकती वाळू" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:275 +#: ../libgweather/weather.c:204 msgid "Haze" msgstr "धुसरता" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:276 +#: ../libgweather/weather.c:205 msgid "Blowing sprays" msgstr "वाहते तुषार" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:277 +#: ../libgweather/weather.c:206 msgid "Dust" msgstr "धूळ" -#: ../libgweather/weather.c:277 +#: ../libgweather/weather.c:206 msgid "Blowing dust" msgstr "वाहती धूळ" -#: ../libgweather/weather.c:277 +#: ../libgweather/weather.c:206 msgid "Drifting dust" msgstr "सरकती धूळ" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:278 +#: ../libgweather/weather.c:207 msgid "Squall" msgstr "वावटळ" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:279 +#: ../libgweather/weather.c:208 msgid "Sandstorm" msgstr "वाळूचे वादळ" -#: ../libgweather/weather.c:279 +#: ../libgweather/weather.c:208 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "वाळूचे वादळ समीप" -#: ../libgweather/weather.c:279 +#: ../libgweather/weather.c:208 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "जोरदार वाळूचे वादळ" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:280 +#: ../libgweather/weather.c:209 msgid "Duststorm" msgstr "धुळीचे वादळ" -#: ../libgweather/weather.c:280 +#: ../libgweather/weather.c:209 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "धुळीचे वादळ समीप" -#: ../libgweather/weather.c:280 +#: ../libgweather/weather.c:209 msgid "Heavy duststorm" msgstr "जोरदार धुळीचे वादळ" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:281 +#: ../libgweather/weather.c:210 msgid "Funnel cloud" msgstr "चक्राकार ढग" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:282 +#: ../libgweather/weather.c:211 msgid "Tornado" msgstr "चक्रीवादळ" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:283 +#: ../libgweather/weather.c:212 msgid "Dust whirls" msgstr "धुळीचा चक्रवात" -#: ../libgweather/weather.c:283 +#: ../libgweather/weather.c:212 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "धुळीचा चक्रवात समीप" -#: ../libgweather/weather.c:612 -msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +#: ../libgweather/weather.c:552 +#| msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgid "%a, %b %d / %H∶%M" +msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:618 +#: ../libgweather/weather.c:558 msgid "Unknown observation time" msgstr "अज्ञात निरिक्षण वेळ" -#: ../libgweather/weather.c:630 ../libgweather/weather.c:679 -#: ../libgweather/weather.c:694 ../libgweather/weather.c:710 -#: ../libgweather/weather.c:726 ../libgweather/weather.c:742 -#: ../libgweather/weather.c:759 ../libgweather/weather.c:779 -#: ../libgweather/weather.c:814 ../libgweather/weather.c:832 -#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:893 -#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:930 +#: ../libgweather/weather.c:570 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" -msgstr "अपरिचित" +msgstr "अपरिचीत" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:650 +#: ../libgweather/weather.c:590 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:653 +#: ../libgweather/weather.c:593 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:659 +#: ../libgweather/weather.c:599 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:662 +#: ../libgweather/weather.c:602 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:668 +#: ../libgweather/weather.c:608 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:671 +#: ../libgweather/weather.c:611 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" +#: ../libgweather/weather.c:619 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "temperature unit" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650 +#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "temperature" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: ../libgweather/weather.c:682 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "dew" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: ../libgweather/weather.c:699 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "humidity" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:762 +#: ../libgweather/weather.c:702 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:790 +#: ../libgweather/weather.c:730 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f नॉट्स" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/weather.c:733 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:798 +#: ../libgweather/weather.c:736 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:802 +#: ../libgweather/weather.c:739 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f मी/से" @@ -501,80 +530,116 @@ msgstr "%.1f मी/से" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:808 +#: ../libgweather/weather.c:744 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "ब्योफोर्ट बळ %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:834 +#: ../libgweather/weather.c:749 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "speed unit" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: ../libgweather/weather.c:767 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "wind speed" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: ../libgweather/weather.c:769 msgid "Calm" msgstr "शांत" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:842 +#: ../libgweather/weather.c:777 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" +#: ../libgweather/weather.c:796 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "pressure" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:866 +#: ../libgweather/weather.c:801 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:870 +#: ../libgweather/weather.c:804 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:874 +#: ../libgweather/weather.c:807 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:878 +#: ../libgweather/weather.c:810 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:882 +#: ../libgweather/weather.c:813 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:886 +#: ../libgweather/weather.c:816 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" +#: ../libgweather/weather.c:822 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "pressure unit" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: ../libgweather/weather.c:839 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "visibility" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:915 +#: ../libgweather/weather.c:844 #, c-format msgid "%.1f miles" -msgstr "%.1f माईल्स्" +msgstr "%.1f माईल्स" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:919 +#: ../libgweather/weather.c:847 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:923 +#: ../libgweather/weather.c:850 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:957 ../libgweather/weather.c:985 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: ../libgweather/weather.c:856 +#| msgid "Unknown" +msgctxt "visibility unit" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" -#: ../libgweather/weather.c:1066 +#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905 +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: ../libgweather/weather.c:1006 msgid "Retrieval failed" msgstr "प्राप्तिकरण असफल" @@ -584,17 +649,25 @@ msgstr "प्राप्तिकरण असफल" msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR माहिती प्राप्त करण्यास अपयशी: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-metar.c:571 -msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "हवामान माहितीची जागा हरवली" +#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the +#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible +#. attribution with a link to their service. +#. +#. That's very nice of them! +#. +#: ../libgweather/weather-yrno.c:416 +msgid "" +"Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " +"Institute</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://yr.no/\">नॉर्वेजिअन मिटिओरोलॉजिकल इंस्टिट्युट</a> पासूनचे " +"हवामान डाटा" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 -#| msgid "Url for the radar map" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" msgstr "रडार नकाशासाठी URL" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 -#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 msgid "" "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " "radar maps." @@ -604,15 +677,15 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale; values must be quoted -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "'fahrenheit'" msgstr "'फॅरेनहैट'" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 msgid "Temperature unit" msgstr "तापमानाचे एकक" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "" "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " "'centigrade' and 'fahrenheit'." @@ -622,73 +695,76 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description #. for valid values -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 msgid "'miles'" msgstr "'माइल्स्'" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Distance unit" msgstr "अंतर एकक" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 msgid "" "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " "for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " "'miles'." msgstr "" "हवामान दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी अंतराचे युनिट (उदाहरणार्थ व्हिजिबिलिटिकरीता " -"किंवा महत्वाच्या घटनांकरीता अंतर). वैध मूल्ये 'मिटर्स्', 'km' व " -"'माइल्स्' आहे." +"किंवा " +"महत्वाच्या घटनांकरीता अंतर). वैध मूल्ये 'मिटर्स्', 'km' व 'माइल्स्' आहे." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15 -#| msgid "knots" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15 msgid "'knots'" msgstr "'नॉट्स'" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16 msgid "Speed unit" msgstr "वेगाचे एकक" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17 msgid "" "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." msgstr "" "हवामान दाखवण्यासाठी वापरण्याजोगी वेगचे युनिट (उदाहरणार्थ हवेच्या वेगकरीता). " -"वैध मूल्ये 'ms' (मिटर्स् पर सेकंद), 'kph' (किलोमिटर्स् पर आव्हर), " -"'mph' (माइल्स् पर आव्हर), 'knots' व 'bft' (बिफोर्ट स्केल) असे आहे." +"वैध मूल्ये " +"'ms' (मिटर्स् पर सेकंद), 'kph' (किलोमिटर्स् पर आव्हर), 'mph' (माइल्स् पर " +"आव्हर), " +"'knots' व 'bft' (बिफोर्ट स्केल) असे आहे." #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description #. for valid values -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20 msgid "'inch-hg'" msgstr "'इंच-hg'" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21 msgid "Pressure unit" msgstr "दाब एकक" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22 msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " "equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of " "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." msgstr "" -"हवामान दाखवण्याकरीता वापरण्याजोगी दबावाचे एकांक. वैध मूल्ये " -"'kpa' (किलोपास्कल), 'hpa' (हेक्टोपास्कल), 'mb' (मिलिबार, 1 hPa करीता गणितीय " -"समांतर परंतु वेगळे दाखवले जाते), 'mm-hg' (मर्क्युरिचे मिलिमिटर्स्), 'inch-hg' " -"(मर्क्युरिचा इंच), 'atm' (वातावरण) आहेत." - -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23 -#| msgid "Zone location" +"हवामान दाखवण्याकरीता वापरण्याजोगी दबावाचे एकांक. वैध मूल्ये 'kpa' " +"(किलोपास्कल), " +"'hpa' (हेक्टोपास्कल), 'mb' (मिलिबार, 1 hPa करीता गणितीय समांतर परंतु वेगळे " +"दाखवले " +"जाते), 'mm-hg' (मर्क्युरिचे मिलिमिटर्स्), 'inch-hg' (मर्क्युरिचा इंच), 'atm' " +"(वातावरण) " +"आहेत." + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23 msgid "Default location" msgstr "पूर्वनिर्धारित ठिकाण" -#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24 msgid "" "The default location for the weather applet. The first field is the name " "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " @@ -699,13 +775,22 @@ msgid "" "calculations, not for weather forecast." msgstr "" "हवामान ॲप्लेटकरीता पूर्वनिर्धारित ठिकाण. पहिले क्षेत्र दाखवण्याजोगी नाव आहे. " -"रिकामे असल्यास, त्यास लोकेशन डाटाबेसपासून प्राप्त केले जाईल. " -"दुसरे क्षेत्र म्हणजे पूर्वनिर्धारित हवामान स्टेशनकरीता METAR कोड. ते रिकामे " -"नसावे Locations.xml फाइलमध्ये <code> टॅगशी संलग्न असावे. " -"तिसरे क्षेत्र (लॅटिट्युड, लाँजिट्युड) चे टपल आहे, ज्याचा वापर डाटाबेसपासून " -"मूल्याला खोडून पुनः लिहण्यासाठी केला जातो. " -"याचा वापर फ्त सनराइज व मून फेज गणनाकरीता केला जातो, हवामान पूर्वानूमानकरीता " -"होत नाही." +"रिकामे " +"असल्यास, त्यास लोकेशन डाटाबेसपासून प्राप्त केले जाईल. दुसरे क्षेत्र म्हणजे " +"पूर्वनिर्धारित " +"हवामान स्टेशनकरीता METAR कोड. ते रिकामे नसावे Locations.xml फाइलमध्ये " +"<code> " +"टॅगशी संलग्न असावे. तिसरे क्षेत्र (लॅटिट्युड, लाँजिट्युड) चे टपल आहे, ज्याचा " +"वापर डाटाबेसपासून " +"मूल्याला खोडून पुनः लिहण्यासाठी केला जातो. याचा वापर फ्त सनराइज व मून फेज " +"गणनाकरीता " +"केला जातो, हवामान पूर्वानूमानकरीता होत नाही." + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "WeatherInfo missing location" +#~ msgstr "हवामान माहितीची जागा हरवली" #~ msgid "DEFAULT_LOCATION" #~ msgstr "DEFAULT_LOCATION" |