diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-05-20 12:34:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2013-05-20 12:34:04 +0200 |
commit | ce9d852da33fb50254e592adb130ae45743bec1e (patch) | |
tree | 02a631ce479909773b0dff9fafb98595308901a3 | |
parent | 10c6f4e0c0522ba4a2c67aeece70a9d14f2506e6 (diff) | |
download | libgweather-ce9d852da33fb50254e592adb130ae45743bec1e.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 103 |
1 files changed, 55 insertions, 48 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-02 14:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-22 17:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 12:33+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language: \n" @@ -29,11 +29,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 +#| msgid "Location coordinates" +msgid "Location Entry" +msgstr "Entrada de ubicación" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 +msgid "Timezone Menu" +msgstr "Menú de zona horaria" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 +msgid "GWeather" +msgstr "GWeather" + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:316 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Hora media de Greenwich" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:278 +#: ../libgweather/timezone-menu.c:276 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" @@ -255,22 +272,18 @@ msgid "Little sleet" msgstr "Poca aguanieve" #: ../libgweather/weather.c:191 -#| msgid "Moderate snow" msgid "Moderate sleet" msgstr "Aguanieve moderada" #: ../libgweather/weather.c:191 -#| msgid "Heavy snow" msgid "Heavy sleet" msgstr "Aguanieve abundante" #: ../libgweather/weather.c:191 -#| msgid "Ice pellet storm" msgid "Sleet storm" msgstr "Tormenta de aguanieve" #: ../libgweather/weather.c:191 -#| msgid "Showers of ice pellets" msgid "Showers of sleet" msgstr "Chorros de aguanieve" @@ -431,97 +444,97 @@ msgstr "Remolino de polvo" msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Remolino de polvo en los alrededores" -#: ../libgweather/weather.c:637 +#: ../libgweather/weather.c:656 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:643 +#: ../libgweather/weather.c:662 msgid "Unknown observation time" msgstr "Hora de observación desconocida" -#: ../libgweather/weather.c:655 +#: ../libgweather/weather.c:674 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:705 +#: ../libgweather/weather.c:724 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:708 +#: ../libgweather/weather.c:727 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:714 +#: ../libgweather/weather.c:733 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:717 +#: ../libgweather/weather.c:736 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:723 +#: ../libgweather/weather.c:742 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:726 +#: ../libgweather/weather.c:745 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:749 ../libgweather/weather.c:765 -#: ../libgweather/weather.c:781 ../libgweather/weather.c:834 +#: ../libgweather/weather.c:768 ../libgweather/weather.c:784 +#: ../libgweather/weather.c:800 ../libgweather/weather.c:853 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: ../libgweather/weather.c:797 +#: ../libgweather/weather.c:816 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../libgweather/weather.c:814 +#: ../libgweather/weather.c:833 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:817 +#: ../libgweather/weather.c:836 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:863 +#: ../libgweather/weather.c:882 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nudos" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:866 +#: ../libgweather/weather.c:885 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:869 +#: ../libgweather/weather.c:888 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:872 +#: ../libgweather/weather.c:891 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -529,95 +542,95 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:877 +#: ../libgweather/weather.c:896 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Fuerza Beaufort %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:898 +#: ../libgweather/weather.c:917 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: ../libgweather/weather.c:900 +#: ../libgweather/weather.c:919 msgid "Calm" msgstr "Calma" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:908 +#: ../libgweather/weather.c:927 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:944 +#: ../libgweather/weather.c:963 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:950 +#: ../libgweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:953 +#: ../libgweather/weather.c:972 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:956 +#: ../libgweather/weather.c:975 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/weather.c:978 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:962 +#: ../libgweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:965 +#: ../libgweather/weather.c:984 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/weather.c:1022 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/weather.c:1028 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f millas" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/weather.c:1031 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/weather.c:1034 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/weather.c:1062 ../libgweather/weather.c:1087 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1169 +#: ../libgweather/weather.c:1188 msgid "Retrieval failed" msgstr "Ha fallado la obtención" @@ -629,9 +642,6 @@ msgstr "Falló la obtención de los datos METAR: %d %s.\n" #: ../libgweather/weather-yrno.c:449 #, c-format -#| msgid "" -#| "Weather data from the <a href=\"http://yr.no/\">Norwegian Meteorological " -#| "Institute</a>" msgid "" "Weather data from the <a href=\"%s\">Norwegian Meteorological Institute</a>" msgstr "" @@ -899,9 +909,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Latitud y longitud de su zona expresada en DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." -#~ msgid "Location coordinates" -#~ msgstr "Coordenadas de la zona" - #~ msgid "Nearby city" #~ msgstr "Ciudad cercana" |