summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2020-08-27 16:14:23 +0200
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2020-08-27 16:14:23 +0200
commit51a8ef123c9135d0b9354dc8eb9e078c2b093b5f (patch)
treed04d784c13affa54957773d8ec1e07a9c355b602
parent8ab93e0f43de3466218ea6c90cab95839bd6298a (diff)
downloadlibgweather-51a8ef123c9135d0b9354dc8eb9e078c2b093b5f.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po-locations/cs.po45
-rw-r--r--po/cs.po98
2 files changed, 92 insertions, 51 deletions
diff --git a/po-locations/cs.po b/po-locations/cs.po
index c4f9a8d..55f0203 100644
--- a/po-locations/cs.po
+++ b/po-locations/cs.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather-locations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-27 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-11 08:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-25 14:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -6094,6 +6094,14 @@ msgid "Holešov"
msgstr "Holešov"
#. A city in the Czech Republic
+msgid "Hradec Králové"
+msgstr "Hradec Králové"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Jihlava"
+msgstr "Jihlava"
+
+#. A city in the Czech Republic
msgid "Karlovy Vary"
msgstr "Karlovy Vary"
@@ -6102,9 +6110,21 @@ msgid "Liberec"
msgstr "Liberec"
#. A city in the Czech Republic
+msgid "Olomouc"
+msgstr "Olomouc"
+
+#. A city in the Czech Republic
msgid "Ostrava"
msgstr "Ostrava"
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Pardubice"
+msgstr "Pardubice"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Plzeň"
+msgstr "Plzeň"
+
#. The capital of the Czech Republic.
#. "Prague" is the traditional English name.
#. The local name in Czech is "Praha".
@@ -6112,6 +6132,18 @@ msgstr "Ostrava"
msgid "Prague"
msgstr "Praha"
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Zlín"
+msgstr "Zlín"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Ústí nad Labem"
+msgstr "Ústí nad Labem"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "České Budějovice"
+msgstr "České Budějovice"
+
#. A city in Côte d'Ivoire
msgid "Abidjan"
msgstr "Abidjan"
@@ -9611,6 +9643,10 @@ msgstr "Auckland"
msgid "Christchurch"
msgstr "Christchurch"
+#. A city in New Zealand
+msgid "New Plymouth"
+msgstr "New Plymouth"
+
#. The capital of New Zealand
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"
@@ -10065,6 +10101,11 @@ msgstr "Subic"
msgid "Zamboanga City"
msgstr "Zamboanga City"
+#. A city in Poland:
+#. https://en.wikipedia.org/wiki/Bielsko-Bia%C5%82a
+msgid "Bielsko-Biala"
+msgstr "Bílsko-Bělá"
+
#. A city in Poland
msgid "Bydgoszcz"
msgstr "Bydhošť"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e7ea6f1..b43f957 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,14 +14,14 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009.
# Pavel Šefránek <pavel.sefranek@gmail.com>, 2008, 2009.
-# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -41,13 +41,13 @@ msgstr ""
#. * 'London, United Kingdom'
#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
#.
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:536
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:564
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:530
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:558
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: libgweather/gweather-location-entry.c:824
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:822
msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…"
@@ -838,15 +838,15 @@ msgstr "Prachová smršť"
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Prachová smršť v blízkosti"
-#: libgweather/gweather-weather.c:796
+#: libgweather/gweather-weather.c:845
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %d. %B, %H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:802
+#: libgweather/gweather-weather.c:851
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Neznámý čas pozorování"
-#: libgweather/gweather-weather.c:814
+#: libgweather/gweather-weather.c:863
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@@ -857,94 +857,94 @@ msgstr "Neznámé"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:836
+#: libgweather/gweather-weather.c:885
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:889
+#: libgweather/gweather-weather.c:938
#, c-format
msgid "%.1f ℉"
msgstr "%.1f ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:893
+#: libgweather/gweather-weather.c:942
#, c-format
msgid "%d ℉"
msgstr "%d ℉"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:900
+#: libgweather/gweather-weather.c:949
#, c-format
msgid "%.1f ℃"
msgstr "%.1f ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:904
+#: libgweather/gweather-weather.c:953
#, c-format
msgid "%d ℃"
msgstr "%d ℃"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:911
+#: libgweather/gweather-weather.c:960
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
-#: libgweather/gweather-weather.c:915
+#: libgweather/gweather-weather.c:964
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: libgweather/gweather-weather.c:938 libgweather/gweather-weather.c:954
-#: libgweather/gweather-weather.c:970 libgweather/gweather-weather.c:1032
+#: libgweather/gweather-weather.c:987 libgweather/gweather-weather.c:1003
+#: libgweather/gweather-weather.c:1019 libgweather/gweather-weather.c:1081
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: libgweather/gweather-weather.c:992
+#: libgweather/gweather-weather.c:1041
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1012
+#: libgweather/gweather-weather.c:1061
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: libgweather/gweather-weather.c:1015
+#: libgweather/gweather-weather.c:1064
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f %%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: libgweather/gweather-weather.c:1061
+#: libgweather/gweather-weather.c:1110
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f uzlů"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1064
+#: libgweather/gweather-weather.c:1113
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: libgweather/gweather-weather.c:1067
+#: libgweather/gweather-weather.c:1116
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: libgweather/gweather-weather.c:1070
+#: libgweather/gweather-weather.c:1119
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -952,100 +952,100 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: libgweather/gweather-weather.c:1075
+#: libgweather/gweather-weather.c:1124
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufortova síla %.1f"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1096
+#: libgweather/gweather-weather.c:1145
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1098
+#: libgweather/gweather-weather.c:1147
msgid "Calm"
msgstr "Bezvětří"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: libgweather/gweather-weather.c:1106
+#: libgweather/gweather-weather.c:1155
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1142
+#: libgweather/gweather-weather.c:1191
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1148
+#: libgweather/gweather-weather.c:1197
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: libgweather/gweather-weather.c:1151
+#: libgweather/gweather-weather.c:1200
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1154
+#: libgweather/gweather-weather.c:1203
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: libgweather/gweather-weather.c:1157
+#: libgweather/gweather-weather.c:1206
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: libgweather/gweather-weather.c:1160
+#: libgweather/gweather-weather.c:1209
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: libgweather/gweather-weather.c:1163
+#: libgweather/gweather-weather.c:1212
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1201
+#: libgweather/gweather-weather.c:1250
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: libgweather/gweather-weather.c:1207
+#: libgweather/gweather-weather.c:1256
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f mil"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: libgweather/gweather-weather.c:1210
+#: libgweather/gweather-weather.c:1259
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: libgweather/gweather-weather.c:1213
+#: libgweather/gweather-weather.c:1262
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1241 libgweather/gweather-weather.c:1266
+#: libgweather/gweather-weather.c:1290 libgweather/gweather-weather.c:1315
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
-#: libgweather/gweather-weather.c:1360
+#: libgweather/gweather-weather.c:1407
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Stahování selhalo"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: libgweather/weather-metar.c:597
+#: libgweather/weather-metar.c:599
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Nelze získat data METAR: %d %s.\n"
@@ -1055,8 +1055,8 @@ msgid ""
"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather "
"Map project</a>"
msgstr ""
-"Údaje o počasí z <a href=\"https://openweathermap.org\">projektu Open Weather "
-"Map</a>"
+"Údaje o počasí z <a href=\"https://openweathermap.org\">projektu Open "
+"Weather Map</a>"
#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
@@ -1064,13 +1064,13 @@ msgstr ""
#.
#. That's very nice of them!
#.
-#: libgweather/weather-yrno.c:379
+#: libgweather/weather-yrno.c:386
msgid ""
"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian "
-"Meteorological Institute</a>"
+"Meteorological Institute</a>."
msgstr ""
-"Údaje o počasí z <a href=\"https://www.met.no/\">Norského meteorologického "
-"institutu</a>"
+"Údaje o počasí pochází z <a href=\"https://www.met.no/\">Norského "
+"meteorologického institutu</a>."
#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
msgid "URL for the radar map"