diff options
author | Źmicier Turok <nashtlumach@gmail.com> | 2020-12-28 14:41:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-12-28 14:41:09 +0000 |
commit | 6f77b84ebf5ffee696a3037b6fcff1e24b027fed (patch) | |
tree | 6e9bb35bdf026ea4c2a17a9624fce8424da1046d | |
parent | b3d9cb186e83414966482d20771c0ce325159566 (diff) | |
download | libgweather-6f77b84ebf5ffee696a3037b6fcff1e24b027fed.tar.gz |
Update Belarusian translation
-rw-r--r-- | po/be.po | 99 |
1 files changed, 48 insertions, 51 deletions
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 98e6872775a91bf27122ff608b6db605\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-15 10:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-28 14:30\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-28 14:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 14:38\n" "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" "Language-Team: Belarusian\n" "Language: be_BY\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "X-Crowdin-Project: 98e6872775a91bf27122ff608b6db605\n" "X-Crowdin-Project-ID: 2\n" "X-Crowdin-Language: be\n" -"X-Crowdin-File: /master/sources/libgweather-3.0/en_GB.po\n" -"X-Crowdin-File-ID: 138\n" +"X-Crowdin-File: /Gnome 4.0/libgweather.master.be.po\n" +"X-Crowdin-File-ID: 2274\n" #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name #. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: @@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "" #. * 'London, United Kingdom' #. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. #. -#: libgweather/gweather-location-entry.c:536 -#: libgweather/gweather-location-entry.c:564 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:530 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:558 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: libgweather/gweather-location-entry.c:824 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:822 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." @@ -825,15 +825,15 @@ msgstr "Пылавыя віхоры" msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Пылавыя віхоры ў наваколлі" -#: libgweather/gweather-weather.c:799 +#: libgweather/gweather-weather.c:845 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %b / %H∶%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:805 +#: libgweather/gweather-weather.c:851 msgid "Unknown observation time" msgstr "Невядомы час назірання" -#: libgweather/gweather-weather.c:817 +#: libgweather/gweather-weather.c:863 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" @@ -844,94 +844,94 @@ msgstr "Невядома" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: libgweather/gweather-weather.c:839 +#: libgweather/gweather-weather.c:885 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:892 +#: libgweather/gweather-weather.c:938 #, c-format msgid "%.1f ℉" msgstr "%.1f ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:896 +#: libgweather/gweather-weather.c:942 #, c-format msgid "%d ℉" msgstr "%d ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:903 +#: libgweather/gweather-weather.c:949 #, c-format msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:907 +#: libgweather/gweather-weather.c:953 #, c-format msgid "%d ℃" msgstr "%d ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:914 +#: libgweather/gweather-weather.c:960 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:918 +#: libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: libgweather/gweather-weather.c:941 libgweather/gweather-weather.c:957 -#: libgweather/gweather-weather.c:973 libgweather/gweather-weather.c:1035 +#: libgweather/gweather-weather.c:987 libgweather/gweather-weather.c:1003 +#: libgweather/gweather-weather.c:1019 libgweather/gweather-weather.c:1081 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" -#: libgweather/gweather-weather.c:995 +#: libgweather/gweather-weather.c:1041 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" -#: libgweather/gweather-weather.c:1015 +#: libgweather/gweather-weather.c:1061 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: libgweather/gweather-weather.c:1018 +#: libgweather/gweather-weather.c:1064 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: libgweather/gweather-weather.c:1064 +#: libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f вузлоў" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1067 +#: libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f міляў/г" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1070 +#: libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f км/г" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: libgweather/gweather-weather.c:1073 +#: libgweather/gweather-weather.c:1119 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f м/с" @@ -939,96 +939,96 @@ msgstr "%.1f м/с" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: libgweather/gweather-weather.c:1078 +#: libgweather/gweather-weather.c:1124 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f балаў па шкале Бафорта" -#: libgweather/gweather-weather.c:1099 +#: libgweather/gweather-weather.c:1145 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" -#: libgweather/gweather-weather.c:1101 +#: libgweather/gweather-weather.c:1147 msgid "Calm" msgstr "Зацiшша" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libgweather/gweather-weather.c:1109 +#: libgweather/gweather-weather.c:1155 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: libgweather/gweather-weather.c:1145 +#: libgweather/gweather-weather.c:1191 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1151 +#: libgweather/gweather-weather.c:1197 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f цаляў рт.сл." #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1154 +#: libgweather/gweather-weather.c:1200 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f мм рт.сл." # TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1157 +#: libgweather/gweather-weather.c:1203 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f кПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1160 +#: libgweather/gweather-weather.c:1206 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f гПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: libgweather/gweather-weather.c:1163 +#: libgweather/gweather-weather.c:1209 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f мбар" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: libgweather/gweather-weather.c:1166 +#: libgweather/gweather-weather.c:1212 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f атм" -#: libgweather/gweather-weather.c:1204 +#: libgweather/gweather-weather.c:1250 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: libgweather/gweather-weather.c:1210 +#: libgweather/gweather-weather.c:1256 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f міляў" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: libgweather/gweather-weather.c:1213 +#: libgweather/gweather-weather.c:1259 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f км" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: libgweather/gweather-weather.c:1216 +#: libgweather/gweather-weather.c:1262 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f м" -#: libgweather/gweather-weather.c:1244 libgweather/gweather-weather.c:1269 +#: libgweather/gweather-weather.c:1290 libgweather/gweather-weather.c:1315 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:1361 +#: libgweather/gweather-weather.c:1407 msgid "Retrieval failed" msgstr "Не ўдалося атрымаць даныя" @@ -1038,10 +1038,7 @@ msgstr "Не ўдалося атрымаць даныя" msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Не ўдалося атрымаць даныя METAR: %d %s.\n" -#: libgweather/weather-owm.c:383 -#| msgid "" -#| "Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather " -#| "Map project</a>" +#: libgweather/weather-owm.c:399 msgid "Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather Map project</a>" msgstr "Даныя пра надвор'е ад <a href=\"https://openweathermap.org\">Праекта адкрытых мапаў надвор'я</a>" @@ -1051,12 +1048,12 @@ msgstr "Даныя пра надвор'е ад <a href=\"https://openweathermap. #. #. That's very nice of them! #. -#: libgweather/weather-yrno.c:379 +#: libgweather/weather-yrno.c:386 #| msgid "" -#| "Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " +#| "Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian " #| "Meteorological Institute</a>" -msgid "Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian Meteorological Institute</a>" -msgstr "Даныя пра надвор'е ад <a href=\"https://www.met.no/\">Нарвежскага метэаралагічнага інстытута</a>" +msgid "Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian Meteorological Institute</a>." +msgstr "Даныя пра надвор'е ад <a href=\"https://www.met.no/\">Нарвежскага метэаралагічнага інстытута</a>." #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5 msgid "URL for the radar map" |