diff options
author | Nathan Follens <nfollens@gnome.org> | 2020-08-25 13:17:08 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-08-25 13:17:08 +0000 |
commit | 85dcd24b00bd456d04d370c4a91be7665bc11356 (patch) | |
tree | fd20aba71dcdb84d8fdae2b485232478855164d9 | |
parent | 8c46286dae0e0ca9e71170351f0369b800e8ce6c (diff) | |
download | libgweather-85dcd24b00bd456d04d370c4a91be7665bc11356.tar.gz |
Update Dutch translation
-rw-r--r-- | po/nl.po | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003–2006, 2008. # Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004–2005. # Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2008–2013 -# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017-2019. +# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017-2020. # Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2017. # # Enkele losse termen: @@ -30,16 +30,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather locations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-26 13:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-26 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-25 15:15+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" -"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #. Recurse, adding the ADM1 name to the country name #. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: @@ -51,13 +51,13 @@ msgstr "" #. * 'London, United Kingdom' #. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. #. -#: libgweather/gweather-location-entry.c:536 -#: libgweather/gweather-location-entry.c:564 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:530 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:558 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: libgweather/gweather-location-entry.c:824 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:822 msgid "Loading…" msgstr "Laden…" @@ -848,15 +848,15 @@ msgstr "Zandhozen" msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Zandhozen nabij" -#: libgweather/gweather-weather.c:796 +#: libgweather/gweather-weather.c:845 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %B / %H:%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:802 +#: libgweather/gweather-weather.c:851 msgid "Unknown observation time" msgstr "Observatietijd onbekend" -#: libgweather/gweather-weather.c:814 +#: libgweather/gweather-weather.c:863 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -867,94 +867,94 @@ msgstr "Onbekend" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: libgweather/gweather-weather.c:836 +#: libgweather/gweather-weather.c:885 msgid "default:mm" msgstr "standaard:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:889 +#: libgweather/gweather-weather.c:938 #, c-format msgid "%.1f ℉" msgstr "%.1f ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:893 +#: libgweather/gweather-weather.c:942 #, c-format msgid "%d ℉" msgstr "%d ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:900 +#: libgweather/gweather-weather.c:949 #, c-format msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:904 +#: libgweather/gweather-weather.c:953 #, c-format msgid "%d ℃" msgstr "%d ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:911 +#: libgweather/gweather-weather.c:960 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:915 +#: libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: libgweather/gweather-weather.c:938 libgweather/gweather-weather.c:954 -#: libgweather/gweather-weather.c:970 libgweather/gweather-weather.c:1032 +#: libgweather/gweather-weather.c:987 libgweather/gweather-weather.c:1003 +#: libgweather/gweather-weather.c:1019 libgweather/gweather-weather.c:1081 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: libgweather/gweather-weather.c:992 +#: libgweather/gweather-weather.c:1041 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: libgweather/gweather-weather.c:1012 +#: libgweather/gweather-weather.c:1061 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: libgweather/gweather-weather.c:1015 +#: libgweather/gweather-weather.c:1064 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: libgweather/gweather-weather.c:1061 +#: libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knopen" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1064 +#: libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1067 +#: libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/u" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: libgweather/gweather-weather.c:1070 +#: libgweather/gweather-weather.c:1119 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -962,100 +962,100 @@ msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: libgweather/gweather-weather.c:1075 +#: libgweather/gweather-weather.c:1124 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufortkracht %.1f" -#: libgweather/gweather-weather.c:1096 +#: libgweather/gweather-weather.c:1145 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: libgweather/gweather-weather.c:1098 +#: libgweather/gweather-weather.c:1147 msgid "Calm" msgstr "Kalm" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libgweather/gweather-weather.c:1106 +#: libgweather/gweather-weather.c:1155 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: libgweather/gweather-weather.c:1142 +#: libgweather/gweather-weather.c:1191 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1148 +#: libgweather/gweather-weather.c:1197 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1151 +#: libgweather/gweather-weather.c:1200 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1154 +#: libgweather/gweather-weather.c:1203 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1157 +#: libgweather/gweather-weather.c:1206 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: libgweather/gweather-weather.c:1160 +#: libgweather/gweather-weather.c:1209 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: libgweather/gweather-weather.c:1163 +#: libgweather/gweather-weather.c:1212 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1201 +#: libgweather/gweather-weather.c:1250 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: libgweather/gweather-weather.c:1207 +#: libgweather/gweather-weather.c:1256 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mijl" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: libgweather/gweather-weather.c:1210 +#: libgweather/gweather-weather.c:1259 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: libgweather/gweather-weather.c:1213 +#: libgweather/gweather-weather.c:1262 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1241 libgweather/gweather-weather.c:1266 +#: libgweather/gweather-weather.c:1290 libgweather/gweather-weather.c:1315 msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:1360 +#: libgweather/gweather-weather.c:1407 msgid "Retrieval failed" msgstr "Ophalen mislukt" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: libgweather/weather-metar.c:597 +#: libgweather/weather-metar.c:599 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Ophalen van METAR-gegevens mislukt: %d %s.\n" @@ -1074,13 +1074,13 @@ msgstr "" #. #. That's very nice of them! #. -#: libgweather/weather-yrno.c:379 +#: libgweather/weather-yrno.c:386 msgid "" "Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian " -"Meteorological Institute</a>" +"Meteorological Institute</a>." msgstr "" "Weergegevens van het <a href=\"https://www.met.no/\">Noors meteorologisch " -"instituut</a>" +"instituut</a>." #: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5 msgid "URL for the radar map" |