diff options
Diffstat (limited to 'po/ab.po')
-rw-r--r-- | po/ab.po | 1120 |
1 files changed, 1120 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po new file mode 100644 index 0000000..a056b60 --- /dev/null +++ b/po/ab.po @@ -0,0 +1,1120 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-01 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n" +"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n" +"Language: ab\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" + +#: libgweather/gweather-info.c:108 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:109 +msgid "north" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:109 +msgid "north — northeast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:109 +msgid "northeast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:109 +msgid "east — northeast" +msgstr "амрагыларатәи-аладара-мрагыларатәи" + +#: libgweather/gweather-info.c:110 +msgid "east" +msgstr "амрагыларатәи" + +#: libgweather/gweather-info.c:110 +msgid "east — southeast" +msgstr "амрагыларатәи-аладара-мрагыларатәи" + +#: libgweather/gweather-info.c:110 +msgid "southeast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:110 +msgid "south — southeast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:111 +msgid "south" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:111 +msgid "south — southwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:111 +msgid "southwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:111 +msgid "west — southwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:112 +msgid "west" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:112 +msgid "west — northwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:112 +msgid "northwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:112 +msgid "north — northwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:116 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:117 +msgid "North" +msgstr "Аҩада" + +#: libgweather/gweather-info.c:117 +msgid "North — Northeast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:117 +msgid "Northeast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:117 +msgid "East — Northeast" +msgstr "Амрагыларатәи-аҩадара-мрагыларатәи" + +#: libgweather/gweather-info.c:118 +msgid "East" +msgstr "Амрагылара" + +#: libgweather/gweather-info.c:118 +msgid "East — Southeast" +msgstr "Амрагыларатәи-аладара-мрагыларатәи" + +#: libgweather/gweather-info.c:118 +msgid "Southeast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:118 +msgid "South — Southeast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:119 +msgid "South" +msgstr "Алада" + +#: libgweather/gweather-info.c:119 +msgid "South — Southwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:119 +msgid "Southwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:119 +msgid "West — Southwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:120 +msgid "West" +msgstr "Амраҭашәара" + +#: libgweather/gweather-info.c:120 +msgid "West — Northwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:120 +msgid "Northwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:120 +msgid "North — Northwest" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:131 +msgctxt "wind direction" +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:132 +msgctxt "wind direction" +msgid "invalid" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:145 +msgid "clear sky" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:146 +msgid "broken clouds" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:147 +msgid "scattered clouds" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:148 +msgid "few clouds" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:149 +msgid "overcast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:153 +msgid "Clear sky" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:154 +msgid "Broken clouds" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:155 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:156 +msgid "Few clouds" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:157 +msgid "Overcast" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:173 libgweather/gweather-info.c:290 +msgctxt "sky conditions" +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:174 libgweather/gweather-info.c:291 +msgctxt "sky conditions" +msgid "invalid" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php +#. NONE +#: libgweather/gweather-info.c:208 libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "thunderstorm" +msgstr "" + +#. DRIZZLE +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "drizzle" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "light drizzle" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "moderate drizzle" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "heavy drizzle" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "rain" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "light rain" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "moderate rain" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "heavy rain" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "rain showers" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "snow" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "light snow" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "moderate snow" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "heavy snow" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "snowstorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "blowing snowfall" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "snow showers" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "drifting snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: libgweather/gweather-info.c:212 +msgid "snow grains" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:212 +msgid "light snow grains" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:212 +msgid "moderate snow grains" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:212 +msgid "heavy snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: libgweather/gweather-info.c:213 +msgid "ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "sleet" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "little sleet" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "moderate sleet" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "heavy sleet" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "sleet storm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "showers of sleet" +msgstr "" + +#. HAIL +#: libgweather/gweather-info.c:215 +msgid "hail" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:215 +msgid "hailstorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:215 +msgid "hail showers" +msgstr "" + +#. SMALL_HAIL +#: libgweather/gweather-info.c:216 +msgid "small hail" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:216 +msgid "small hailstorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:216 +msgid "showers of small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: libgweather/gweather-info.c:217 +msgid "unknown precipitation" +msgstr "" + +#. MIST +#: libgweather/gweather-info.c:218 +msgid "mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "fog" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "shallow fog" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "patches of fog" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "partial fog" +msgstr "аамҭала анаҟә хылоит" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: libgweather/gweather-info.c:220 +msgid "smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: libgweather/gweather-info.c:221 +msgid "volcanic ash" +msgstr "авулкан аццышә" + +#. SAND +#: libgweather/gweather-info.c:222 +msgid "sand" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:222 +msgid "blowing sand" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:222 +msgid "drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: libgweather/gweather-info.c:223 +msgid "haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: libgweather/gweather-info.c:224 +msgid "blowing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: libgweather/gweather-info.c:225 +msgid "dust" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:225 +msgid "blowing dust" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:225 +msgid "drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: libgweather/gweather-info.c:226 +msgid "squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: libgweather/gweather-info.c:227 +msgid "sandstorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:227 +msgid "sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:227 +msgid "heavy sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: libgweather/gweather-info.c:228 +msgid "duststorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:228 +msgid "duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:228 +msgid "heavy duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: libgweather/gweather-info.c:229 +msgid "funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: libgweather/gweather-info.c:230 +msgid "tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: libgweather/gweather-info.c:231 +msgid "dust whirls" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:231 +msgid "dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php +#. NONE +#: libgweather/gweather-info.c:244 libgweather/gweather-info.c:246 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#. DRIZZLE +#: libgweather/gweather-info.c:245 +msgid "Drizzle" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:245 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:245 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:245 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:245 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: libgweather/gweather-info.c:246 +msgid "Rain" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:246 +msgid "Light rain" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:246 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:246 +msgid "Heavy rain" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:246 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:246 +msgid "Freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: libgweather/gweather-info.c:247 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:247 +msgid "Light snow" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:247 +msgid "Moderate snow" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:247 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:247 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:247 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:247 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:247 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: libgweather/gweather-info.c:248 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:248 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:248 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:248 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: libgweather/gweather-info.c:249 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: libgweather/gweather-info.c:250 +msgid "Sleet" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:250 +msgid "Little sleet" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:250 +msgid "Moderate sleet" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:250 +msgid "Heavy sleet" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:250 +msgid "Sleet storm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:250 +msgid "Showers of sleet" +msgstr "" + +#. HAIL +#: libgweather/gweather-info.c:251 +msgid "Hail" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:251 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:251 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#. SMALL_HAIL +#: libgweather/gweather-info.c:252 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:252 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:252 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: libgweather/gweather-info.c:253 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "" + +#. MIST +#: libgweather/gweather-info.c:254 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: libgweather/gweather-info.c:255 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:255 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:255 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:255 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:255 +msgid "Partial fog" +msgstr "Аамҭала анаҟә хылоит" + +#: libgweather/gweather-info.c:255 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: libgweather/gweather-info.c:256 +msgid "Smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: libgweather/gweather-info.c:257 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "Авулкан аццышә" + +#. SAND +#: libgweather/gweather-info.c:258 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:258 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:258 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: libgweather/gweather-info.c:259 +msgid "Haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: libgweather/gweather-info.c:260 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: libgweather/gweather-info.c:261 +msgid "Dust" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:261 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:261 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: libgweather/gweather-info.c:262 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: libgweather/gweather-info.c:263 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:263 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:263 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: libgweather/gweather-info.c:264 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:264 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:264 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: libgweather/gweather-info.c:265 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: libgweather/gweather-info.c:266 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: libgweather/gweather-info.c:267 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:267 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:825 +msgid "%a, %b %d / %H∶%M" +msgstr "%a, %d %b. / %H∶%M" + +#: libgweather/gweather-info.c:831 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:843 +msgctxt "sky conditions" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: libgweather/gweather-info.c:874 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the +#. * degrees sign (U+00B0), followed by the letter F +#. +#: libgweather/gweather-info.c:921 +#, c-format +msgid "%.1f °F" +msgstr "%.1f ℉" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the +#. * degrees sign (U+00B0), followed by the letter F +#. +#: libgweather/gweather-info.c:927 +#, c-format +msgid "%d °F" +msgstr "%d °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and +#. * the degrees sign (U+00B0), followed by the letter C +#. +#: libgweather/gweather-info.c:936 +#, c-format +msgid "%.1f °C" +msgstr "%.1f °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and +#. * the degrees sign (U+00B0), followed by the letter C +#. +#: libgweather/gweather-info.c:942 +#, c-format +msgid "%d °C" +msgstr "%d °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees +#. * sign +#. +#: libgweather/gweather-info.c:951 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees +#. * sign +#. +#: libgweather/gweather-info.c:957 +#, c-format +msgid "%d K" +msgstr "%d K" + +#: libgweather/gweather-info.c:977 libgweather/gweather-info.c:990 +#: libgweather/gweather-info.c:1003 libgweather/gweather-info.c:1061 +msgctxt "temperature" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:1023 +msgctxt "dew" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:1043 +msgctxt "humidity" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: libgweather/gweather-info.c:1046 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "%.f%%" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: libgweather/gweather-info.c:1088 +#, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: libgweather/gweather-info.c:1091 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: libgweather/gweather-info.c:1094 +#, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: libgweather/gweather-info.c:1097 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: libgweather/gweather-info.c:1102 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "%.1f абаллқәа аихшарба Боффорт ала" + +#: libgweather/gweather-info.c:1119 +msgctxt "wind speed" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:1121 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: libgweather/gweather-info.c:1129 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: libgweather/gweather-info.c:1150 +msgid "knots" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: libgweather/gweather-info.c:1153 +msgid "mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: libgweather/gweather-info.c:1156 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: libgweather/gweather-info.c:1159 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: libgweather/gweather-info.c:1164 +msgid "Beaufort force" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:1197 +msgctxt "pressure" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: libgweather/gweather-info.c:1203 +#, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: libgweather/gweather-info.c:1206 +#, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: libgweather/gweather-info.c:1209 +#, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: libgweather/gweather-info.c:1212 +#, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: libgweather/gweather-info.c:1215 +#, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres +#: libgweather/gweather-info.c:1218 +#, c-format +msgid "%.3f atm" +msgstr "%.3f атм" + +#: libgweather/gweather-info.c:1252 +msgctxt "visibility" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: libgweather/gweather-info.c:1258 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: libgweather/gweather-info.c:1261 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: libgweather/gweather-info.c:1264 +#, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "" + +#: libgweather/gweather-info.c:1289 libgweather/gweather-info.c:1311 +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#: libgweather/gweather-info.c:1386 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "" + +#: libgweather/weather-owm.c:384 +msgid "" +"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather " +"Map project</a>" +msgstr "" + +#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the +#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible +#. attribution with a link to their service. +#. +#. That's very nice of them! +#. +#: libgweather/weather-metno.c:374 +msgid "" +"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian " +"Meteorological Institute</a>." +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:5 +msgid "Temperature unit" +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:6 +msgid "" +"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, " +"“centigrade” and “fahrenheit”." +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:13 +msgid "Distance unit" +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:14 +msgid "" +"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " +"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and " +"“miles”." +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:21 +msgid "Speed unit" +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:22 +msgid "" +"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " +"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), " +"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)." +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:30 +msgid "Pressure unit" +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:31 +msgid "" +"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " +"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically " +"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of " +"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should +#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking +#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates. +#. Do NOT change or localize the quotation marks! +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:43 +msgid "('', 'KNYC', nothing)" +msgstr "('', 'UUEE', nothing)" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:44 +msgid "Default location" +msgstr "" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:45 +msgid "" +"The default location for the weather applet. The first field is the name " +"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " +"The second field is the METAR code for the default weather station. It must " +"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. " +"The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value " +"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " +"calculations, not for weather forecast." +msgstr "" |