From 481d5bea261335c539338c734e562dec25a506aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pawan Chitrakar Date: Thu, 22 Sep 2022 08:50:27 +0000 Subject: Update Nepali translation --- po/ne.po | 908 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 689 insertions(+), 219 deletions(-) diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 59b59da..73e5a2a 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -16,10 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-05 04:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-24 17:46+0545\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-10 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 14:34+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali Translation Team \n" "Language: ne\n" @@ -27,437 +26,798 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 -msgid "Location Entry" -msgstr "स्थान प्रविष्टि प्रयोग गर्नुहोस" +#: libgweather/gweather-info.c:108 +msgid "variable" +msgstr "चल" -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 -msgid "Timezone Menu" -msgstr "समय क्षेत्र मेनु" +#: libgweather/gweather-info.c:109 +msgid "north" +msgstr "उत्तर" -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 -msgid "Timezone" -msgstr "समय क्षेत्र" +#: libgweather/gweather-info.c:109 +msgid "north — northeast" +msgstr "उत्तर — उत्तर पूर्व" -#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 -msgid "GWeather" -msgstr "GNOME मौसम" +#: libgweather/gweather-info.c:109 +msgid "northeast" +msgstr "उत्तर पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792 -msgid "Loading…" -msgstr "लोड गर्दैछ..." +#: libgweather/gweather-info.c:109 +#| msgid "East — Southeast" +msgid "east — northeast" +msgstr "पूर्व — उत्तर पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341 -#, fuzzy -msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "मीन:" +#: libgweather/gweather-info.c:110 +msgid "east" +msgstr "पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 -msgctxt "timezone" -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" +#: libgweather/gweather-info.c:110 +msgid "east — southeast" +msgstr "पूर्व — दक्षिण पूर्व" + +#: libgweather/gweather-info.c:110 +msgid "southeast" +msgstr "दक्षिण पूर्व" + +#: libgweather/gweather-info.c:110 +msgid "south — southeast" +msgstr "दक्षिण — दक्षिण पूर्व" + +#: libgweather/gweather-info.c:111 +msgid "south" +msgstr "दक्षिण" + +#: libgweather/gweather-info.c:111 +msgid "south — southwest" +msgstr "दक्षिण — दक्षिण पश्चिम" + +#: libgweather/gweather-info.c:111 +msgid "southwest" +msgstr "दक्षिण पश्चिम" + +#: libgweather/gweather-info.c:111 +msgid "west — southwest" +msgstr "पश्चिम — दक्षिण पश्चिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 +#: libgweather/gweather-info.c:112 +msgid "west" +msgstr "पश्चिम" + +#: libgweather/gweather-info.c:112 +msgid "west — northwest" +msgstr "पश्चिम — उत्तर पूर्व" + +#: libgweather/gweather-info.c:112 +msgid "northwest" +msgstr "उत्तर पश्चिम" + +#: libgweather/gweather-info.c:112 +msgid "north — northwest" +msgstr "उत्तर — उत्तर पश्चिम" + +#: libgweather/gweather-info.c:116 msgid "Variable" msgstr "चल" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +#: libgweather/gweather-info.c:117 msgid "North" msgstr "उत्तर" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 -msgid "North — NorthEast" +#: libgweather/gweather-info.c:117 +#| msgid "North — NorthEast" +msgid "North — Northeast" msgstr "उत्तर — उत्तर पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 +#: libgweather/gweather-info.c:117 msgid "Northeast" msgstr "उत्तर पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 -msgid "East — NorthEast" +#: libgweather/gweather-info.c:117 +#| msgid "East — NorthEast" +msgid "East — Northeast" msgstr "पूर्व — उत्तर पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +#: libgweather/gweather-info.c:118 msgid "East" msgstr "पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +#: libgweather/gweather-info.c:118 msgid "East — Southeast" msgstr "पूर्व — दक्षिण पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +#: libgweather/gweather-info.c:118 msgid "Southeast" msgstr "दक्षिण पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 +#: libgweather/gweather-info.c:118 msgid "South — Southeast" msgstr "दक्षिण — दक्षिण पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +#: libgweather/gweather-info.c:119 msgid "South" msgstr "दक्षिण" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +#: libgweather/gweather-info.c:119 msgid "South — Southwest" msgstr "दक्षिण — दक्षिण पश्चिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +#: libgweather/gweather-info.c:119 msgid "Southwest" msgstr "दक्षिण पश्चिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 +#: libgweather/gweather-info.c:119 msgid "West — Southwest" msgstr "पश्चिम — दक्षिण पश्चिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 +#: libgweather/gweather-info.c:120 msgid "West" msgstr "पश्चिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 +#: libgweather/gweather-info.c:120 msgid "West — Northwest" msgstr "पश्चिम — उत्तर पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 +#: libgweather/gweather-info.c:120 msgid "Northwest" msgstr "उत्तर पश्चिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:118 +#: libgweather/gweather-info.c:120 msgid "North — Northwest" msgstr "उत्तर — उत्तर पूर्व" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:125 +#: libgweather/gweather-info.c:131 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "अवैध" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 -msgid "Clear Sky" -msgstr "आकास खाली " +#: libgweather/gweather-info.c:132 +msgctxt "wind direction" +msgid "invalid" +msgstr "अवैध" + +#: libgweather/gweather-info.c:145 +msgid "clear sky" +msgstr "सफा आकाश" + +#: libgweather/gweather-info.c:146 +msgid "broken clouds" +msgstr "बिच्छेद बादलहरू" + +#: libgweather/gweather-info.c:147 +msgid "scattered clouds" +msgstr "टाटे बादलहरू" + +#: libgweather/gweather-info.c:148 +msgid "few clouds" +msgstr "केहि बादलहरू" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 +#: libgweather/gweather-info.c:149 +msgid "overcast" +msgstr "बादल छाएको" + +#: libgweather/gweather-info.c:153 +msgid "Clear sky" +msgstr "सफा आकाश" + +#: libgweather/gweather-info.c:154 msgid "Broken clouds" msgstr "बिच्छेद बादलहरू" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 +#: libgweather/gweather-info.c:155 msgid "Scattered clouds" msgstr "टाटे बादलहरू" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 +#: libgweather/gweather-info.c:156 msgid "Few clouds" msgstr "केहि बादलहरू" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:135 +#: libgweather/gweather-info.c:157 msgid "Overcast" msgstr "छाएको" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:142 ../libgweather/gweather-weather.c:214 +#: libgweather/gweather-info.c:173 libgweather/gweather-info.c:290 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "अवैध" +#: libgweather/gweather-info.c:174 libgweather/gweather-info.c:291 +msgctxt "sky conditions" +msgid "invalid" +msgstr "अवैध" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php +#. NONE +#: libgweather/gweather-info.c:208 libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "thunderstorm" +msgstr "बज्र तुफान" + +#. DRIZZLE +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "drizzle" +msgstr "सिमसिम" + +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "light drizzle" +msgstr "हल्का सिमसिम" + +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "moderate drizzle" +msgstr "मध्यम सिमसिम" + +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "heavy drizzle" +msgstr "भारी सिमसिम" + +#: libgweather/gweather-info.c:209 +msgid "freezing drizzle" +msgstr "ठन्डा सिमसिम" + +#. RAIN +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "rain" +msgstr "वर्षा" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "light rain" +msgstr "हल्का वर्षा" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "moderate rain" +msgstr "मध्यम वर्षा" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "heavy rain" +msgstr "भारी वर्षा" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "rain showers" +msgstr "मुसलधारे वर्षा" + +#: libgweather/gweather-info.c:210 +msgid "freezing rain" +msgstr "ठन्डा वर्षा" + +#. SNOW +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "snow" +msgstr "बरफी" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "light snow" +msgstr "हल्का हिँउ" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "moderate snow" +msgstr "मध्यम हिँउ" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "heavy snow" +msgstr "भारी हिँउ" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "snowstorm" +msgstr "हिँउतुफान" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "blowing snowfall" +msgstr "उडाउने हिँउ वर्षा" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "snow showers" +msgstr "मुसलधारे हिँउ" + +#: libgweather/gweather-info.c:211 +msgid "drifting snow" +msgstr "बगिरहेको हिउँ" + +#. SNOW_GRAINS +#: libgweather/gweather-info.c:212 +msgid "snow grains" +msgstr "दाना हिँउ" + +#: libgweather/gweather-info.c:212 +msgid "light snow grains" +msgstr "दाना जस्तो हल्का हिँउ" + +#: libgweather/gweather-info.c:212 +msgid "moderate snow grains" +msgstr "मध्यम दाना हिँउ" + +#: libgweather/gweather-info.c:212 +msgid "heavy snow grains" +msgstr "भारी दाना हिँउ" + +#. ICE_CRYSTALS +#: libgweather/gweather-info.c:213 +msgid "ice crystals" +msgstr "बरफ सितमणी" + +#. ICE_PELLETS +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "sleet" +msgstr "स्लिट" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "little sleet" +msgstr "हल्का स्लिट" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "moderate sleet" +msgstr "मध्यम स्लिट" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "heavy sleet" +msgstr "भारी स्लिट" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "sleet storm" +msgstr "स्लिट तुफान" + +#: libgweather/gweather-info.c:214 +msgid "showers of sleet" +msgstr "मुसलधारे स्लिट" + +#. HAIL +#: libgweather/gweather-info.c:215 +msgid "hail" +msgstr "असिना" + +#: libgweather/gweather-info.c:215 +msgid "hailstorm" +msgstr "असिना आँधी" + +#: libgweather/gweather-info.c:215 +msgid "hail showers" +msgstr "मुसलधारे असिना" + +#. SMALL_HAIL +#: libgweather/gweather-info.c:216 +msgid "small hail" +msgstr "सानो असिना" + +#: libgweather/gweather-info.c:216 +msgid "small hailstorm" +msgstr "सानो असिना आँधी" + +#: libgweather/gweather-info.c:216 +msgid "showers of small hail" +msgstr "मुसलधारे सानो असिना" + +#. PRECIPITATION +#: libgweather/gweather-info.c:217 +msgid "unknown precipitation" +msgstr "अज्ञात अवक्षेपण" + +#. MIST +#: libgweather/gweather-info.c:218 +msgid "mist" +msgstr "कुइरो" + +#. FOG +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "fog" +msgstr "कुइरो" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "fog in the vicinity" +msgstr "आसपासको क्षेत्रमा कुहिरो" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "shallow fog" +msgstr "छिपछिपे कुइरो" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "patches of fog" +msgstr "कुइरोको धब्बा" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "partial fog" +msgstr "आंशिक कुइरो" + +#: libgweather/gweather-info.c:219 +msgid "freezing fog" +msgstr "ठन्डा कुइरो" + +#. SMOKE +#: libgweather/gweather-info.c:220 +msgid "smoke" +msgstr "धुँवा" + +#. VOLCANIC_ASH +#: libgweather/gweather-info.c:221 +msgid "volcanic ash" +msgstr "ज्वालामुखीय खरानी" + +#. SAND +#: libgweather/gweather-info.c:222 +msgid "sand" +msgstr "बालुवा" + +#: libgweather/gweather-info.c:222 +msgid "blowing sand" +msgstr "उडाउने बालुवा" + +#: libgweather/gweather-info.c:222 +msgid "drifting sand" +msgstr "थुप्रिने बालुवा" + +#. HAZE +#: libgweather/gweather-info.c:223 +msgid "haze" +msgstr "तुँवालो" + +#. SPRAY +#: libgweather/gweather-info.c:224 +msgid "blowing sprays" +msgstr "उडाउने सिर्का" + +#. DUST +#: libgweather/gweather-info.c:225 +msgid "dust" +msgstr "धुलो" + +#: libgweather/gweather-info.c:225 +msgid "blowing dust" +msgstr "उडाउने धुलो" + +#: libgweather/gweather-info.c:225 +msgid "drifting dust" +msgstr "थुप्रिने धुलो" + +#. SQUALL +#: libgweather/gweather-info.c:226 +msgid "squall" +msgstr "आँधी" + +#. SANDSTORM +#: libgweather/gweather-info.c:227 +msgid "sandstorm" +msgstr "बालुवा तुफान" + +#: libgweather/gweather-info.c:227 +msgid "sandstorm in the vicinity" +msgstr "आसपासका क्षेत्रमा आँधीबेहरी" + +#: libgweather/gweather-info.c:227 +msgid "heavy sandstorm" +msgstr "भारी बालुवा तुफान" + +#. DUSTSTORM +#: libgweather/gweather-info.c:228 +msgid "duststorm" +msgstr "धुलो तुफान" + +#: libgweather/gweather-info.c:228 +msgid "duststorm in the vicinity" +msgstr "आसपासको क्षेत्रमा हावाहुरी" + +#: libgweather/gweather-info.c:228 +msgid "heavy duststorm" +msgstr "भारी धुलो तुफान" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: libgweather/gweather-info.c:229 +msgid "funnel cloud" +msgstr "सोली बादल" + +#. TORNADO +#: libgweather/gweather-info.c:230 +msgid "tornado" +msgstr "भुमरी" + +#. DUST_WHIRLS +#: libgweather/gweather-info.c:231 +msgid "dust whirls" +msgstr "घुमाउरो धुलो" + +#: libgweather/gweather-info.c:231 +msgid "dust whirls in the vicinity" +msgstr "घुमाउरो धुलो हाताहाती" + #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: libgweather/gweather-info.c:244 libgweather/gweather-info.c:246 msgid "Thunderstorm" msgstr "बज्र तुफान" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: libgweather/gweather-info.c:245 msgid "Drizzle" msgstr "सिमसिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: libgweather/gweather-info.c:245 msgid "Light drizzle" msgstr "हल्का सिमसिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: libgweather/gweather-info.c:245 msgid "Moderate drizzle" msgstr "मध्यम सिमसिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: libgweather/gweather-info.c:245 msgid "Heavy drizzle" msgstr "भारी सिमसिम" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 +#: libgweather/gweather-info.c:245 msgid "Freezing drizzle" msgstr "ठन्डा सिमसिम" #. RAIN -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: libgweather/gweather-info.c:246 msgid "Rain" msgstr "वर्षा" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: libgweather/gweather-info.c:246 msgid "Light rain" msgstr "हल्का वर्षा" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: libgweather/gweather-info.c:246 msgid "Moderate rain" msgstr "मध्यम वर्षा" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: libgweather/gweather-info.c:246 msgid "Heavy rain" msgstr "भारी वर्षा" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: libgweather/gweather-info.c:246 msgid "Rain showers" msgstr "मुसलधारे वर्षा" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 +#: libgweather/gweather-info.c:246 msgid "Freezing rain" msgstr "ठन्डा वर्षा" #. SNOW -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: libgweather/gweather-info.c:247 msgid "Snow" msgstr "हिँउ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: libgweather/gweather-info.c:247 msgid "Light snow" msgstr "हल्का हिँउ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: libgweather/gweather-info.c:247 msgid "Moderate snow" msgstr "मध्यम हिँउ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: libgweather/gweather-info.c:247 msgid "Heavy snow" msgstr "भारी हिँउ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: libgweather/gweather-info.c:247 msgid "Snowstorm" msgstr "हिँउतुफान" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: libgweather/gweather-info.c:247 msgid "Blowing snowfall" msgstr "उडाउने हिँउ वर्षा" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: libgweather/gweather-info.c:247 msgid "Snow showers" msgstr "मुसलधारे हिँउ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 +#: libgweather/gweather-info.c:247 msgid "Drifting snow" msgstr "बाक्लो हिँउ" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 +#: libgweather/gweather-info.c:248 msgid "Snow grains" msgstr "दाना हिँउ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 +#: libgweather/gweather-info.c:248 msgid "Light snow grains" msgstr "दाना जस्तो हल्का हिँउ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 +#: libgweather/gweather-info.c:248 msgid "Moderate snow grains" msgstr "मध्यम दाना हिँउ" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 +#: libgweather/gweather-info.c:248 msgid "Heavy snow grains" msgstr "भारी दाना हिँउ" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +#: libgweather/gweather-info.c:249 msgid "Ice crystals" msgstr "बरफ सितमणी" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: libgweather/gweather-info.c:250 msgid "Sleet" msgstr "असिना" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: libgweather/gweather-info.c:250 msgid "Little sleet" msgstr "हल्का असिना" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: libgweather/gweather-info.c:250 msgid "Moderate sleet" msgstr "मध्यम असिना" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: libgweather/gweather-info.c:250 msgid "Heavy sleet" msgstr "भारी असिना" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: libgweather/gweather-info.c:250 msgid "Sleet storm" msgstr "असिना तुफान" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 +#: libgweather/gweather-info.c:250 msgid "Showers of sleet" msgstr "मुसलधारे असिना" #. HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +#: libgweather/gweather-info.c:251 msgid "Hail" msgstr "असिना" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +#: libgweather/gweather-info.c:251 msgid "Hailstorm" msgstr "आँधी र असिना" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 +#: libgweather/gweather-info.c:251 msgid "Hail showers" msgstr "मुसलधारे असिना" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 +#: libgweather/gweather-info.c:252 msgid "Small hail" msgstr "सानो असिना" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 +#: libgweather/gweather-info.c:252 msgid "Small hailstorm" msgstr "सानो आँधी असिना" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 +#: libgweather/gweather-info.c:252 msgid "Showers of small hail" msgstr "मुसलधारे सानो असिना" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 +#: libgweather/gweather-info.c:253 msgid "Unknown precipitation" msgstr "अज्ञात अवक्षेपण" #. MIST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 +#: libgweather/gweather-info.c:254 msgid "Mist" msgstr "कुइरो" #. FOG -#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 +#: libgweather/gweather-info.c:255 msgid "Fog" msgstr "कुइरो" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 +#: libgweather/gweather-info.c:255 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "हाताहातीमा कुइरो" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 +#: libgweather/gweather-info.c:255 msgid "Shallow fog" msgstr "छिपछिपे कुइरो" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 +#: libgweather/gweather-info.c:255 msgid "Patches of fog" msgstr "कुइरोको धब्बा" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 +#: libgweather/gweather-info.c:255 msgid "Partial fog" msgstr "आंशिक कुइरो" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 +#: libgweather/gweather-info.c:255 msgid "Freezing fog" msgstr "ठन्डा कुइरो" #. SMOKE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 +#: libgweather/gweather-info.c:256 msgid "Smoke" msgstr "धुँवा" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 +#: libgweather/gweather-info.c:257 msgid "Volcanic ash" msgstr "ज्वालामुखीय खरानी" #. SAND -#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 +#: libgweather/gweather-info.c:258 msgid "Sand" msgstr "बालुवा" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 +#: libgweather/gweather-info.c:258 msgid "Blowing sand" msgstr "उडाउने बालुवा" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 +#: libgweather/gweather-info.c:258 msgid "Drifting sand" msgstr "थुप्रिने बालुवा" #. HAZE -#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 +#: libgweather/gweather-info.c:259 msgid "Haze" msgstr "तुँवालो" #. SPRAY -#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 +#: libgweather/gweather-info.c:260 msgid "Blowing sprays" msgstr "उडाउने सिर्का" #. DUST -#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 +#: libgweather/gweather-info.c:261 msgid "Dust" msgstr "धुलो" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 +#: libgweather/gweather-info.c:261 msgid "Blowing dust" msgstr "उडाउने धुलो" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 +#: libgweather/gweather-info.c:261 msgid "Drifting dust" msgstr "थुप्रिने धुलो" #. SQUALL -#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 +#: libgweather/gweather-info.c:262 msgid "Squall" msgstr "हिँउ पानीको झोक्का" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +#: libgweather/gweather-info.c:263 msgid "Sandstorm" msgstr "बालुवा तुफान" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +#: libgweather/gweather-info.c:263 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "हाताहाती बालुवा तुफान" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 +#: libgweather/gweather-info.c:263 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "भारी बालुवा तुफान" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 +#: libgweather/gweather-info.c:264 msgid "Duststorm" msgstr "धुलो तुफान" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 +#: libgweather/gweather-info.c:264 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "धुलो तुफान हाताहाती" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 +#: libgweather/gweather-info.c:264 msgid "Heavy duststorm" msgstr "भारी धुलो तुफान" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 +#: libgweather/gweather-info.c:265 msgid "Funnel cloud" msgstr "सोली बादल" #. TORNADO -#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 +#: libgweather/gweather-info.c:266 msgid "Tornado" msgstr "भुमरी" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/gweather-weather.c:197 +#: libgweather/gweather-info.c:267 msgid "Dust whirls" msgstr "घुमाउरो धुलो" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:197 +#: libgweather/gweather-info.c:267 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "घुमाउरो धुलो हाताहाती" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:709 -#| msgid "%a, %b %d / %H:%M" +#: libgweather/gweather-info.c:825 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:715 +#: libgweather/gweather-info.c:831 msgid "Unknown observation time" msgstr "अज्ञात अवलोकन समय" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:727 +#: libgweather/gweather-info.c:843 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" @@ -468,88 +828,108 @@ msgstr "अज्ञात" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/gweather-weather.c:749 +#: libgweather/gweather-info.c:874 msgid "default:mm" msgstr "पूर्वनिर्धारित:mm" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:801 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the +#. * degrees sign (U+00B0), followed by the letter F +#. +#: libgweather/gweather-info.c:921 #, c-format -msgid "%.1f °F" -msgstr "%.1f F" +#| msgid "%.1f °F" +msgid "%.1f °F" +msgstr "%.1f °F" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:804 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the +#. * degrees sign (U+00B0), followed by the letter F +#. +#: libgweather/gweather-info.c:927 #, c-format -msgid "%d °F" -msgstr "%d °F" +msgid "%d °F" +msgstr "%d °F" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:810 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and +#. * the degrees sign (U+00B0), followed by the letter C +#. +#: libgweather/gweather-info.c:936 #, c-format -msgid "%.1f °C" -msgstr "%.1f °C" +#| msgid "%.1f °C" +msgid "%.1f °C" +msgstr "%.1f °C" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/gweather-weather.c:813 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and +#. * the degrees sign (U+00B0), followed by the letter C +#. +#: libgweather/gweather-info.c:942 #, c-format -msgid "%d °C" -msgstr "%d °C" +msgid "%d °C" +msgstr "%d °C" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/gweather-weather.c:819 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees +#. * sign +#. +#: libgweather/gweather-info.c:951 #, c-format -msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f K" +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/gweather-weather.c:822 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) +#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees +#. * sign +#. +#: libgweather/gweather-info.c:957 #, c-format -msgid "%d K" -msgstr "%d K" +msgid "%d K" +msgstr "%d K" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:845 ../libgweather/gweather-weather.c:861 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:877 ../libgweather/gweather-weather.c:939 +#: libgweather/gweather-info.c:977 libgweather/gweather-info.c:990 +#: libgweather/gweather-info.c:1003 libgweather/gweather-info.c:1061 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:899 +#: libgweather/gweather-info.c:1023 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:919 +#: libgweather/gweather-info.c:1043 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/gweather-weather.c:922 +#: libgweather/gweather-info.c:1046 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/gweather-weather.c:968 +#: libgweather/gweather-info.c:1088 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f नट्स" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/gweather-weather.c:971 +#: libgweather/gweather-info.c:1091 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f एम पि एच" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/gweather-weather.c:974 +#: libgweather/gweather-info.c:1094 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f किलोमिटर/घन्टा" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/gweather-weather.c:977 +#: libgweather/gweather-info.c:1097 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f मिटर/सेकेन्ड" @@ -557,111 +937,132 @@ msgstr "%.1f मिटर/सेकेन्ड" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/gweather-weather.c:982 +#: libgweather/gweather-info.c:1102 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "ब्युफोर्ट फोर्स %.1f" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1003 +#: libgweather/gweather-info.c:1119 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1005 +#: libgweather/gweather-info.c:1121 msgid "Calm" msgstr "शान्त" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013 +#: libgweather/gweather-info.c:1129 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1049 +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: libgweather/gweather-info.c:1150 +msgid "knots" +msgstr "knots" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: libgweather/gweather-info.c:1153 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: libgweather/gweather-info.c:1156 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: libgweather/gweather-info.c:1159 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: libgweather/gweather-info.c:1164 +msgid "Beaufort force" +msgstr "ब्युफोर्ट फोर्स" + +#: libgweather/gweather-info.c:1197 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1055 +#: libgweather/gweather-info.c:1203 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inएचजि" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1058 +#: libgweather/gweather-info.c:1206 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f एम एम एच जि" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1061 +#: libgweather/gweather-info.c:1209 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f के पि ए" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1064 +#: libgweather/gweather-info.c:1212 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f एच पि ए" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1067 +#: libgweather/gweather-info.c:1215 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f एम बि" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1070 +#: libgweather/gweather-info.c:1218 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1108 +#: libgweather/gweather-info.c:1252 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1114 +#: libgweather/gweather-info.c:1258 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f माइल्स" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1117 +#: libgweather/gweather-info.c:1261 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f किलोमिटर" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1120 +#: libgweather/gweather-info.c:1264 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1148 -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1173 +#: libgweather/gweather-info.c:1289 libgweather/gweather-info.c:1311 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/gweather-weather.c:1267 +#: libgweather/gweather-info.c:1386 msgid "Retrieval failed" msgstr "पुन: प्राप्ती असफल" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: ../libgweather/weather-metar.c:573 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to get METAR data.\n" -msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया %d (%s) बाट डेटा पढ्न असफल" - -#: ../libgweather/weather-owm.c:383 +#: libgweather/weather-owm.c:384 msgid "" -"Weather data from the Open Weather Map " -"project" +"Weather data from the Open Weather " +"Map project" msgstr "" +"ओप मौसम मानचित्र परियोजनाबाट मौसम " +"डेटा लिएको हो।" #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible @@ -669,81 +1070,150 @@ msgstr "" #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 +#: libgweather/weather-metno.c:374 msgid "" -"Weather data from the Norwegian " -"Meteorological Institute" +"Weather data from the Norwegian " +"Meteorological Institute." msgstr "" +"नार्थी मौसम विज्ञान संस्थानबाट मौसम डेटा " +"लिएको हो।" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Url for the radar map" -msgid "URL for the radar map" -msgstr "...मा मानचित्र्शा" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgid "" -"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " -"radar maps." -msgstr "अनुकूलन यु आर एल जहाँ राडार नक्सा पुन: प्राप्त गर्नुहोस" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:5 msgid "Temperature unit" msgstr "तापक्रम एकाइ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:6 msgid "" "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, " "“centigrade” and “fahrenheit”." msgstr "" +"मौसम देखाउनका लागि प्रयोग गरिने तापक्रमको एकाइ । वैध मानहरू \"केल्विन\", \"सेन्टिग्रेड\" " +"र \"फारेनहाइट\" हुन्।" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:13 msgid "Distance unit" msgstr "दूरी एकाइ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:14 msgid "" "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " "for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and " "“miles”." msgstr "" +"मौसम देखाउनका लागि प्रयोग गरिने दूरीको एकाइ (उदाहरणका लागि दृश्यताको लागि वा " +"महत्त्वपूर्ण घटनाहरूको दूरीको लागि)। वैध मानहरू \"मिटर\", \"किमी\" र \"माइल्स\" हुन्।" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:21 msgid "Speed unit" msgstr "गति एकाइ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:22 msgid "" "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " "Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), " "“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)." msgstr "" +"मौसम देखाउनको लागि प्रयोग गरिएको गतिको एकाइ (उदाहरणका लागि हावाको गतिको लागि)। " +"वैध मानहरू \"एमएस\" (मिटर प्रति सेकेन्ड), \"केपीएच\" (किलोमिटर प्रति घण्टा), \"मील " +"प्रति घण्टा), \"णट\" र \"बीएफटी\" (ब्यूफोर्ट स्केल) हुन्।" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:30 msgid "Pressure unit" msgstr "चाप एकाइ" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:31 msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " "“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically " "equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of " "mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)." msgstr "" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 +"मौसम देखाउनका लागि प्रयोग गरिने दबाबको एकाइ । वैध मानहरू \"केपीए\" (किलोपास्कल), " +"\"एचपीए\" (हेक्टोपास्कल), \"एमबी\" (मिलिबार, गणितीय रूपमा १ एचपीए बराबर तर फरक " +"तरिकाले देखाइएको), \"एमएम-एचजी\" (पाराको मिलिमिटर), \"इन्च-एचजी\" (पाराको इन्च), " +"\"एटीएम\" (वायुमण्डल) हुन्।" + +#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should +#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking +#. a in the database, don't forget to set name and coordinates. +#. Do NOT change or localize the quotation marks! +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:43 +msgid "('', 'KNYC', nothing)" +msgstr "('', 'KNYC', केही पनि होइन)" + +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:44 msgid "Default location" msgstr "पूर्वनिर्धारित स्थान" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 +#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:45 msgid "" "The default location for the weather applet. The first field is the name " "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " "The second field is the METAR code for the default weather station. It must " -"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " -"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " -"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " +"not be empty and must correspond to a tag in the Locations.xml file. " +"The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value " +"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " "calculations, not for weather forecast." msgstr "" +"मौसम एप्लेटका लागि पूर्वनिर्धारित स्थान । पहिलो फिल्ड त्यो नाम हो जुन देखाइनेछ। यदि " +"खाली छ भने, यो स्थान डाटाबेसबाट लिइनेछ। दोस्रो क्षेत्र पूर्वनिर्धारित मौसम स्टेशनको लागि " +"मेटार कोड हो। यो खाली हुनु हुँदैन र Locations.xml फाइलमा ट्यागसँग मिल्दोजुल्दो " +"हुनुपर्दछ । तेस्रो फिल्ड डाटाबेसबाट लिइएको मान ओभरराइड गर्न (अक्षांश, देशान्तर) को टुपल " +"हो। यो केवल सूर्योदय र चन्द्रमा चरण गणनाको लागि प्रयोग गरिन्छ, मौसम पूर्वानुमानको लागि " +"होइन।" + +#~ msgid "Location Entry" +#~ msgstr "स्थान प्रविष्टि प्रयोग गर्नुहोस" + +#~ msgid "Timezone Menu" +#~ msgstr "समय क्षेत्र मेनु" + +#~ msgid "Timezone" +#~ msgstr "समय क्षेत्र" + +#~ msgid "GWeather" +#~ msgstr "GNOME मौसम" + +#~ msgid "Loading…" +#~ msgstr "लोड गर्दैछ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Greenwich Mean Time" +#~ msgstr "मीन:" + +#~ msgctxt "timezone" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "अज्ञात" + +#, c-format +#~ msgid "%d °F" +#~ msgstr "%d °F" + +#, c-format +#~ msgid "%d °C" +#~ msgstr "%d °C" + +#, c-format +#~ msgid "%.1f K" +#~ msgstr "%.1f K" + +#, c-format +#~ msgid "%d K" +#~ msgstr "%d K" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Failed to get METAR data.\n" +#~ msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +#~ msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया %d (%s) बाट डेटा पढ्न असफल" + +#, fuzzy +#~| msgid "Url for the radar map" +#~ msgid "URL for the radar map" +#~ msgstr "...मा मानचित्र्शा" + +#, fuzzy +#~| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +#~ msgid "" +#~ "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " +#~ "radar maps." +#~ msgstr "अनुकूलन यु आर एल जहाँ राडार नक्सा पुन: प्राप्त गर्नुहोस" -- cgit v1.2.1