# Bulgarian translation of weather-locations po-file. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2010, 2013, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2010, 2014 Krasimir Chonov . # This file is distributed under the same license as the libgweather package. # Vladimir Petkov , 2004. # Rostislav Raykov , 2004. # Ivelina Karcheva , 2004. # Alexander Shopov , 2005, 2013, 2015, 2017. # Yavor Doganov , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Krasimir Chonov , 2010, 2014. # # FIXME: Летищата са омазани. Да се установи кое е летище „Foo“ или # едноименно летище на град, „Foo, летище“. Има и много несъответствия # с други подобни бази в КДЕ, ISO codes, tzdata (glibc), etc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather-locations master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-10 18:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-10 18:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/Locations.xml.in.h:1 msgid "Africa" msgstr "Африка" #. DZ - Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:3 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:5 msgid "Adrar" msgstr "Адрар" #. The capital of Algeria. #. "Algiers" is the traditional English name. #. The local name in French is "Alger". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:10 msgid "Algiers" msgstr "Алжир" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:12 msgid "Annaba" msgstr "Анаба" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:14 msgid "Batna" msgstr "Батна" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:16 msgid "Bechar" msgstr "Бешар" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:18 msgid "Bejaia" msgstr "Бежая" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:20 msgid "Berriane" msgstr "Бериан" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:22 msgid "Biskra" msgstr "Бискра" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:24 msgid "Bou Saada" msgstr "Бу-Саада" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:26 msgid "Chlef" msgstr "Шлеф" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:28 msgid "Constantine" msgstr "Константина" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:30 msgid "Dar el Beida" msgstr "Дар-ел-Бейда" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:32 msgid "Djanet" msgstr "Джанет" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:34 msgid "El Golea" msgstr "Ел Голеа" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:36 msgid "Ghardaia" msgstr "Гардая" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:38 msgid "Hassi Messaoud" msgstr "Хаси-Месауд" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:40 msgid "I-n-Amenas" msgstr "И-н-Аменас" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:42 msgid "I-n-Salah" msgstr "И-н-Салах" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:44 msgid "Illizi" msgstr "Илизи" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:46 msgid "Jijel" msgstr "Джиджел" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:48 msgid "Laghouat" msgstr "Лагуат" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:50 msgid "Mascara" msgstr "Маскара" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:52 msgid "Oran" msgstr "Оран" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:54 msgid "Ouargla" msgstr "Уаргла" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:56 msgid "Setif" msgstr "Сетиф" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:58 msgid "Sidi Amrane" msgstr "Сиди Амране" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:60 msgid "Sidi Bel Abbes" msgstr "Сиди Бел Абес" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:62 msgid "Tamanrasset" msgstr "Таманрасет" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:64 msgid "Tebessa" msgstr "Тебеса" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:66 msgid "Tiaret" msgstr "Тиарет" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:68 msgid "Timimoun" msgstr "Тимимун" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:70 msgid "Tindouf" msgstr "Тиндуф" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:72 msgid "Tlemcen" msgstr "Тлемсен" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:74 msgid "Touggourt" msgstr "Тугурт" #. AO - Angola #: ../data/Locations.xml.in.h:76 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #. BJ - Benin #: ../data/Locations.xml.in.h:78 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #. A city in Benin #: ../data/Locations.xml.in.h:80 msgid "Cotonou" msgstr "Котоноу" #. The capital of Benin #: ../data/Locations.xml.in.h:82 msgid "Porto-Novo" msgstr "Порто Ново" #. BW - Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:84 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:86 msgid "Francistown" msgstr "Франсистаун" # Среща се и като „Габорон“ в по-нови източници. #. The capital of Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:88 msgid "Gaborone" msgstr "Габороне" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:90 msgid "Ghanzi" msgstr "Гханзи" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:92 msgid "Kasane" msgstr "Касане" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:94 msgid "Letlhakane" msgstr "Летлхакане" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:96 msgid "Lokerane" msgstr "Локеране" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:98 msgid "Maun" msgstr "Маун" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:100 msgid "Mochudi" msgstr "Мочуди" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:102 msgid "Selebi-Phikwe" msgstr "Селеби-Фикве" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:104 msgid "Tshabong" msgstr "Тшабонг" #. BF - Burkina Faso #: ../data/Locations.xml.in.h:106 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #. The capital of Burkina Faso #: ../data/Locations.xml.in.h:108 msgid "Ouagadougou" msgstr "Уагадугу" #. BI - Burundi #: ../data/Locations.xml.in.h:110 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #. The capital of Burundi #: ../data/Locations.xml.in.h:112 msgid "Bujumbura" msgstr "Бужумбура" #. CM - Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:114 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:116 msgid "Douala" msgstr "Дуала" #. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:118 msgid "Garoua" msgstr "Гароуа" #. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:120 msgid "Ngaoundere" msgstr "Нгаундере" #. The capital of Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:122 msgid "Yaounde" msgstr "Яунде" #. CV - Cape Verde #: ../data/Locations.xml.in.h:124 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо Верде" #. A city in Cape Verde #: ../data/Locations.xml.in.h:126 msgid "Preguiça" msgstr "Прегиса" #. CF - Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:128 msgid "Central African Republic" msgstr "Централна Африканска Република" #. A city in the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:130 msgid "Bangassou" msgstr "Бангасоу" #. The capital of the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:132 msgid "Bangui" msgstr "Банги" #. A city in the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:134 msgid "Berberati" msgstr "Берберати" #. TD - Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:136 msgid "Chad" msgstr "Чад" #. A city in Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:138 msgid "Moundou" msgstr "Моундоу" #. The capital of Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:140 msgid "N'Djamena" msgstr "Нджамена" #. A city in Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:142 msgid "Sarh" msgstr "Сарх" #. KM - Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:144 msgid "Comoros" msgstr "Коморски острови" #. A city in Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:146 msgid "Mbaléni" msgstr "Мбалени" #. The capital of Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:148 msgid "Moroni" msgstr "Морони" #. CD - Democratic Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:150 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Демократична република Конго" #. The time zone used in the western half of the Democratic #. Republic of the Congo. The string is only used in places #. where "Democratic Republic of the Congo" is already #. clear from context. FIXME: is there an official name for #. this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:157 msgid "Western Congo" msgstr "Западно Конго" #. The time zone used in the eastern half of the Democratic #. Republic of the Congo. The string is only used in places #. where "Democratic Republic of the Congo" is already #. clear from context. FIXME: is there an official name for #. this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:164 msgid "Eastern Congo" msgstr "Източно Конго" #. The capital of the Democratic Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:166 msgid "Kinshasa" msgstr "Киншаса" #. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short #. English name is simply "Congo"; we use the long name to #. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of #. the Congo). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:172 msgid "Congo, Republic of the" msgstr "Република Конго" #. The capital of the Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:174 msgid "Brazzaville" msgstr "Бразавил" #. A city in the Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:176 msgid "Pointe-Noire" msgstr "Пойнт-Ноар" #. CI - Côte d'Ivoire #: ../data/Locations.xml.in.h:178 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Кот д'Ивоар" #. A city in Côte d'Ivoire #: ../data/Locations.xml.in.h:180 msgid "Abidjan" msgstr "Абиджан" #. DJ - Djibouti #: ../data/Locations.xml.in.h:182 msgctxt "Country" msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #. The capital of Djibouti #: ../data/Locations.xml.in.h:184 msgctxt "City in Djibouti" msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #. EG - Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:186 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:188 msgid "Al 'Arish" msgstr "Ел Ариш" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:190 msgid "Al Ghardaqah" msgstr "Гардая" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:192 msgid "Al Qabuti" msgstr "Ал Кабути" #. A city in Egypt. #. "Alexandria" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Iskandariyah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:197 msgctxt "City in Egypt" msgid "Alexandria" msgstr "Александрия" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:199 msgid "Aswan" msgstr "Асуан" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:201 msgid "Asyut" msgstr "Асиут" #. The capital of Egypt. #. "Cairo" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Qahirah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:206 msgctxt "City in Egypt" msgid "Cairo" msgstr "Кайро" #. A city in Egypt. #. "Luxor" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Uqsur". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:211 msgid "Luxor" msgstr "Луксор" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:213 msgid "Marsa Matruh" msgstr "Марса Матрух" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:215 msgid "Sharm ash Shaykh" msgstr "Шарм аш Шайх" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:217 msgid "Taba" msgstr "Таба" #. GQ - Equatorial Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:219 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваториална Гвинея" #. The capital of Equatorial Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:221 msgid "Malabo" msgstr "Малабо" #. ER - Eritrea #: ../data/Locations.xml.in.h:223 msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" #. ET - Ethiopia #: ../data/Locations.xml.in.h:225 msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопия" #. TF - French Southern Territories, a territory of France #. consisting of several mostly-uninhabited islands in the #. Indian Ocean. The French name is "Terres australes #. françaises". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Френски южни територии" #. GA - Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:233 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #. A city in Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:235 msgid "Franceville" msgstr "Франсвил" #. The capital of Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:237 msgid "Libreville" msgstr "Либревил" #. A city in Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:239 msgid "Port-Gentil" msgstr "Порт Джентил" #. GM - Gambia #: ../data/Locations.xml.in.h:241 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #. The capital of Gambia #: ../data/Locations.xml.in.h:243 msgid "Banjul" msgstr "Банджул" #. GH - Ghana #: ../data/Locations.xml.in.h:245 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #. The capital of Ghana #: ../data/Locations.xml.in.h:247 msgid "Accra" msgstr "Акра" #. GN - Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:249 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #. The capital of Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:251 msgid "Conakry" msgstr "Конакри" #. GW - Guinea-Bissau #: ../data/Locations.xml.in.h:253 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #. KE - Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:255 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #. A city in Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:257 msgid "Eldoret" msgstr "Елдорет" #. A city in Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:259 msgid "Kisumu" msgstr "Кисуму" #. A city in Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:261 msgid "Mombasa" msgstr "Момбаса" #. The capital of Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:263 msgid "Nairobi" msgstr "Найроби" #. LS - Lesotho #: ../data/Locations.xml.in.h:265 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #. LR - Liberia #: ../data/Locations.xml.in.h:267 msgctxt "Country" msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #. LY - Libyan Arab Jamahiriya #: ../data/Locations.xml.in.h:269 msgid "Libya" msgstr "Либия" #. A city in Libya #: ../data/Locations.xml.in.h:271 msgid "Baninah" msgstr "Бенина" #. A city in Libya #: ../data/Locations.xml.in.h:273 msgid "Sabha" msgstr "Сабха" #. The capital of Libya. #. "Tripoli" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:278 msgid "Tripoli" msgstr "Триполи" #. MG - Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:280 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:282 msgid "Ankarena" msgstr "Анкарена" #. The capital of Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:284 msgid "Antananarivo" msgstr "Антананариво" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:286 msgid "Antsiranana" msgstr "Антсиранана" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:288 msgid "Fasenina-Ampasy" msgstr "Фасенина-Ампаси" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:290 msgid "Mahajanga" msgstr "Махаджанга" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:292 msgid "Toamasina" msgstr "Тоамасина" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:294 msgid "Tolanaro" msgstr "Толанаро" #. MW - Malawi #: ../data/Locations.xml.in.h:296 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #. ML - Mali #: ../data/Locations.xml.in.h:298 msgid "Mali" msgstr "Мали" #. MR - Mauritania #: ../data/Locations.xml.in.h:300 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #. A city in Mauritania #: ../data/Locations.xml.in.h:302 msgid "Nouadhibou" msgstr "Нуадибу" #. The capital of Mauritania #: ../data/Locations.xml.in.h:304 msgid "Nouakchott" msgstr "Нуакшот" #. MU - Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:306 msgid "Mauritius" msgstr "Мавриций" #. A city in Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:308 msgid "Plaisance" msgstr "Плезанс" #. The capital of Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:310 msgid "Port Louis" msgstr "Порт Луис" #. A city in Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:312 msgid "Port Mathurin" msgstr "Порт Матурин" #. YT - Mayotte #: ../data/Locations.xml.in.h:314 msgid "Mayotte" msgstr "Майоте" #. A city in Mayotte #: ../data/Locations.xml.in.h:316 msgid "Dzaoudzi" msgstr "Дзаодзи" #. The capital of Mayotte #: ../data/Locations.xml.in.h:318 msgid "Mamoudzou" msgstr "Мамуджу" #. MA - Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:320 msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:322 msgid "Agadir" msgstr "Агадир" # „Ал“ vs. „Ел“ в началото се различават в зависимост от съответния # арабски диалект и установената транскрипция на български (ако има # такава). По принцип е едно и също. #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:324 msgid "Al Hoceima" msgstr "Ал Хосейма" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:326 msgid "Fes" msgstr "Фес" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:328 msgid "Marrakech" msgstr "Маракеш" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:330 msgid "Meknes" msgstr "Мекнес" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:332 msgid "Nador" msgstr "Надор" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:334 msgid "Nouaseur" msgstr "Нуасур" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:336 msgid "Ouarzazat" msgstr "Урзазат" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:338 msgid "Oujda" msgstr "Оуджда" #. The capital of Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:340 msgid "Rabat" msgstr "Рабат" #. A city in Morocco. #. "Tangier" is the traditional English name. #. The local name is "Tanger". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:345 msgid "Tangier" msgstr "Танжер" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:347 msgid "Tetouan" msgstr "Тетуан" #. MZ - Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:349 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:351 msgid "Beira" msgstr "Бейра" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:353 msgid "Chimoio" msgstr "Чимойо" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:355 msgid "Lichinga" msgstr "Личинга" #. The capital of Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:357 msgid "Maputo" msgstr "Мапуто" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:359 msgid "Nampula" msgstr "Нампула" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:361 msgid "Pemba" msgstr "Пемба" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:363 msgid "Quelimane" msgstr "Куелимане" #. NA - Namibia #: ../data/Locations.xml.in.h:365 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: ../data/Locations.xml.in.h:366 msgid "Windhoek" msgstr "Виндхук" #. NE - Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:368 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #. A city in Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:370 msgid "Agadez" msgstr "Агадес" #. The capital of Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:372 msgid "Niamey" msgstr "Ниамей" #. A city in Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:374 msgid "Zinder" msgstr "Зиндер" #. NG - Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:376 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: ../data/Locations.xml.in.h:377 msgid "Abuja" msgstr "Абуджа" #. A city in Lagos Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:379 msgid "Ikeja" msgstr "Икеджа" #. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:381 msgid "Ilorin" msgstr "Илорин" #. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:383 msgid "Kaduna" msgstr "Кадуна" #. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:385 msgid "Kano" msgstr "Кано" #. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:387 msgid "Port Harcourt" msgstr "Порт Харкорт" #. RW - Rwanda #: ../data/Locations.xml.in.h:389 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian #. Ocean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:393 msgid "Réunion" msgstr "Реюнион" #. The capital of Réunion #: ../data/Locations.xml.in.h:395 msgid "Saint-Denis" msgstr "Сен-Дени" #. A city in Réunion #: ../data/Locations.xml.in.h:397 msgctxt "City in Réunion" msgid "Saint-Pierre" msgstr "Сен-Пиер" #. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is #. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English #. name does not have the accents. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:402 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томе и Принсипе" #. SN - Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:404 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #. A city in Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:406 msgid "Boukot Ouolof" msgstr "Боукот Оуолоф" #. The capital of Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:408 msgid "Dakar" msgstr "Дакар" #. A city in Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:410 msgid "Saint-Louis" msgstr "Сен-Луис" #. A city in Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:412 msgid "Tambacounda" msgstr "Тамбакунда" #. A city in Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:414 msgid "Ziguinchor" msgstr "Зигуинчор" #. SC - Seychelles #: ../data/Locations.xml.in.h:416 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшелски острови" #. A city in the Seychelles #: ../data/Locations.xml.in.h:418 msgid "Cascade" msgstr "Каскейд" #. The capital of the Seychelles #: ../data/Locations.xml.in.h:420 msgctxt "City in Seychelles" msgid "Victoria" msgstr "Виктория" #. SL - Sierra Leone #: ../data/Locations.xml.in.h:422 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" # В някои други източници и преводи (tzdata) е „Фритаун“. #. The capital of Sierra Leone #: ../data/Locations.xml.in.h:424 msgid "Freetown" msgstr "Фрийтaун" #. A city in Sierra Leone #: ../data/Locations.xml.in.h:426 msgid "Lungi" msgstr "Лунги" #. SO - Somalia #: ../data/Locations.xml.in.h:428 msgid "Somalia" msgstr "Сомалия" #. ZA - South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:430 msgid "South Africa" msgstr "Южноафриканска Република" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:432 msgid "Bloemfontein" msgstr "Бломфонтен" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:434 msgid "Cape Town" msgstr "Кейптаун" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:436 msgid "Durban" msgstr "Дърбан" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:438 msgid "Johannesburg" msgstr "Йоханесбург" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:440 msgid "Klerksdorp" msgstr "Клерксдорп" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:442 msgid "Port Elizabeth" msgstr "Порт Елизабет" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:444 msgid "Potchefstroom" msgstr "Почефстроом" #. The capital of South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:446 msgid "Pretoria" msgstr "Претория" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:448 msgid "Springs" msgstr "Спрингс" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:450 msgid "Upington" msgstr "Упингтон" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:452 msgid "Vereeniging" msgstr "Вереенигинг" #. SD - Sudan #: ../data/Locations.xml.in.h:454 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #. The capital of Sudan. #. "Khartoum" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Khartum". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:459 msgid "Khartoum" msgstr "Хартум" #. SZ - Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:461 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #. The capital of Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:463 msgid "Lobamba" msgstr "Лобамба" #. A city in Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:465 msgid "Manzini" msgstr "Манзини" #. The capital of Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:467 msgid "Mbabane" msgstr "Мбабане" #. TZ - United Republic of Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:469 msgid "Tanzania" msgstr "Танзания" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:471 msgid "Arusha" msgstr "Аруша" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:473 msgid "Bukoba" msgstr "Букоба" #. The capital of Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:475 msgid "Dar es Salaam" msgstr "Дар-ес-Салаам" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:477 msgid "Dodoma" msgstr "Додома" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:479 msgid "Iringa" msgstr "Иринга" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:481 msgid "Kigoma" msgstr "Кигома" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:483 msgid "Mbeya" msgstr "Мбея" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:485 msgid "Morogoro" msgstr "Морогоро" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:487 msgid "Moshi" msgstr "Моши" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:489 msgid "Mtwara" msgstr "Мтуара" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:491 msgid "Musoma" msgstr "Мусома" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:493 msgid "Mwanza" msgstr "Мванза" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:495 msgid "Songea" msgstr "Сонгея" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:497 msgid "Tabora" msgstr "Табора" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:499 msgid "Zanzibar" msgstr "Занзибар" #. TG - Togo #: ../data/Locations.xml.in.h:501 msgid "Togo" msgstr "Того" #. The capital of Togo #: ../data/Locations.xml.in.h:503 msgid "Lome" msgstr "Ломе" #. A city in Togo #: ../data/Locations.xml.in.h:505 msgid "Niamtougou" msgstr "Ниамтугу" #. TN - Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:507 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:509 msgid "Bizerte" msgstr "Бизерта" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:511 msgid "El Borma" msgstr "Ел Борма" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:513 msgid "Gabes" msgstr "Габес" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:515 msgid "Gafsa" msgstr "Гафса" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:517 msgid "Houmt Souk" msgstr "Хумт Сук" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:519 msgid "Jendouba" msgstr "Джендуба" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:521 msgid "Kairouan" msgstr "Кайроуан" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:523 msgid "Monastir" msgstr "Монастир" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:525 msgid "Qulaybiyah" msgstr "Кулайбиях" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:527 msgid "Remada" msgstr "Ремада" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:529 msgid "Sfax" msgstr "Сфакс" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:531 msgid "Tabarka" msgstr "Табарка" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:533 msgid "Tozeur" msgstr "Тозюр" #. The capital of Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:535 msgid "Tunis" msgstr "Тунис" #. UG - Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:537 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #. A city in Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:539 msgid "Arua" msgstr "Аруа" #. A city in Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:541 msgid "Entebbe" msgstr "Ентебе" #. A city in Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:543 msgid "Kabale" msgstr "Кабале" #. The capital of Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:545 msgid "Kampala" msgstr "Кампала" #. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:547 msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #. ZM - Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:549 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #. A city in Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:551 msgid "Chinganze" msgstr "Чингандзе" #. A city in Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:553 msgid "Livingstone" msgstr "Ливингстон" #. The capital of Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:555 msgid "Lusaka" msgstr "Лусака" #. A city in Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:557 msgid "Ndola" msgstr "Ндола" #. ZW - Zimbabwe #: ../data/Locations.xml.in.h:559 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: ../data/Locations.xml.in.h:560 msgctxt "Region" msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" #. AQ - Antarctica #: ../data/Locations.xml.in.h:562 msgctxt "Country" msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" #. An American research station in Antarctica, which keeps #. the same time as mainland Chile. The string is only used #. in places where "Antarctica" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:568 msgid "Palmer Station (Chile Time)" msgstr "Станция „Палмър“ (чилийско време)" #. A British research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:573 msgid "Rothera Research Station" msgstr "Станция „Ротера“" #. A Japanese research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:578 msgid "Showa Station" msgstr "Станция „Шоуа“" #. An Australian research station in Antarctica. The string #. is only used in places where "Antarctica" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:583 msgid "Mawson Station" msgstr "Станция „Моусън“" #. A Russian research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:588 msgid "Vostok Station" msgstr "Станция „Восток“" #. An Australian research station in Antarctica. The string #. is only used in places where "Antarctica" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:593 msgid "Davis Station" msgstr "Станция „Дейвис“" #. An Australian research station in Antarctica, which #. keeps the same time as Western Australia. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:599 msgid "Casey Station (Western Australia Time)" msgstr "Станция Кейси (западно-австралийско време)" #. A French research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:604 msgid "Dumont d'Urville Station" msgstr "Станция „Дюмон Дюрвил“" #. An American research station in Antarctica, which keeps #. the same time as New Zealand. The string is only used in #. places where "Antarctica" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:609 msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)" msgstr "Станция „Макмърдо“ (новозеландско време)" #. An American research station in Antarctica, which keeps #. the same time as New Zealand. The string is only used in #. places where "Antarctica" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:614 msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)" msgstr "Станция на Южния полюс „Амундсен-Скот“ (новозеландско време)" #: ../data/Locations.xml.in.h:615 msgid "Amundsen-Scott South Pole Station" msgstr "Станция на Южния полюс „Амундсен-Скот“" #: ../data/Locations.xml.in.h:616 msgid "Asia" msgstr "Азия" #. AF - Afghanistan #: ../data/Locations.xml.in.h:618 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #. A city in Afghanistan #: ../data/Locations.xml.in.h:620 msgid "Herat" msgstr "Херат" #. The capital of Afghanistan. #. "Kabul" is the traditional English name. #. The local name in Persian is "Kabol". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:625 msgid "Kabul" msgstr "Кабул" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:627 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #. The capital of Armenia #: ../data/Locations.xml.in.h:629 msgid "Yerevan" msgstr "Ереван" #. AZ - Azerbaijan #: ../data/Locations.xml.in.h:631 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербейджан" #. The capital of Azerbaijan. #. "Baku" is the traditional English name. #. The local name is "Baki". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:636 msgid "Baku" msgstr "Баку" #. A city in Azerbaijan #: ../data/Locations.xml.in.h:638 msgid "Ganca" msgstr "Ганка" #. BD - Bangladesh #: ../data/Locations.xml.in.h:640 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #. A city in Bangladesh. #. The local name in Bengali is "চট্টগ্রাম". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:644 msgid "Chittagong" msgstr "Читагонг" #. The capital of Bangladesh. #. The local name in Bengali is "ঢাকা". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:648 msgid "Dhaka" msgstr "Дака" #. A city in Bangladesh #: ../data/Locations.xml.in.h:650 msgid "Solpur" msgstr "Солпур" #. BT - Bhutan #: ../data/Locations.xml.in.h:652 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #. BN - Brunei Darussalam #: ../data/Locations.xml.in.h:654 msgid "Brunei" msgstr "Бруней" #. The capital of Brunei #: ../data/Locations.xml.in.h:656 msgid "Bandar Seri Begawan" msgstr "Бандар-Сери-Бегаван" #. KH - Cambodia #: ../data/Locations.xml.in.h:658 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #. The capital of Cambodia. #. "Phnom Penh" is the traditional English name. #. The local name in Khmer is "Phnum Penh". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:663 msgid "Phnom Penh" msgstr "Пном Пен" #. A city in Cambodia #: ../data/Locations.xml.in.h:665 msgid "Siemreab" msgstr "Сиемреаб" #. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does #. not include "The People's Republic of".) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:669 msgid "China" msgstr "Китай" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:671 msgid "Anhui" msgstr "Анхуи" #. A city in Anhui in China. #. The name is also written "合肥". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:675 msgid "Hefei" msgstr "Хефей" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:677 msgctxt "State in China" msgid "Beijing" msgstr "Пекин" #. The capital of China #: ../data/Locations.xml.in.h:679 msgctxt "City in Beijing, China" msgid "Beijing" msgstr "Пекин" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:681 msgctxt "State in China" msgid "Chongqing" msgstr "Чонгкинг" #. A city in Chongqing in China. #. The name is also written "重庆". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:685 msgctxt "City in Chongqing, China" msgid "Chongqing" msgstr "Чонгкинг" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:687 msgid "Fujian" msgstr "Фуджиан" #. A city in Fujian in China. #. The name is also written "福州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:691 msgid "Fuzhou" msgstr "Фуджоу" #. A city in Fujian in China. #. The name is also written "厦门". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:695 msgid "Xiamen" msgstr "Зиамен" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:697 msgid "Gansu" msgstr "Гансу" #. A city in Gansu in China. #. The name is also written "兰州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:701 msgid "Lanzhou" msgstr "Ланжоу" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:703 msgid "Guangdong" msgstr "Гуангдонг" #. A city in Guangdong in China. #. The name is also written "广州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:707 msgid "Guangzhou" msgstr "Гуангджоу" #. A city in Guangdong in China #: ../data/Locations.xml.in.h:709 msgid "Shantou" msgstr "Шантоу" #. A city in Guangdong in China #: ../data/Locations.xml.in.h:711 msgid "Shenzhen" msgstr "Шенжен" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:713 msgid "Guangxi" msgstr "Гуангши" #. A city in Guangxi in China #: ../data/Locations.xml.in.h:715 msgid "Guilin" msgstr "Гулин" #. A city in Guangxi in China. #. The name is also written "南宁". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:719 msgid "Nanning" msgstr "Нанкин" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:721 msgid "Guizhou" msgstr "Гуиджоу" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:723 msgid "Hainan" msgstr "Хайнан" #. A city in Hainan in China #: ../data/Locations.xml.in.h:725 msgid "Sanya" msgstr "Саня" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:727 msgid "Heilongjiang" msgstr "Хейлонгджианг" #. A city in Heilongjiang in China. #. The name is also written "哈尔滨". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:731 msgid "Harbin" msgstr "Харбин" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:733 msgid "Henan" msgstr "Хенан" #. A city in Henan in China. #. The name is also written "郑州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:737 msgid "Zhengzhou" msgstr "Женгжоу" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:739 msgid "Hubei" msgstr "Хубей" #. A city in Hubei in China. #. The name is also written "武汉". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:743 msgid "Wuhan" msgstr "Вухан" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:745 msgid "Hunan" msgstr "Хунан" #. A city in Hunan in China. #. The name is also written "长沙". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:749 msgid "Changsha" msgstr "Чангша" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:751 msgid "Inner Mongolia" msgstr "Вътрешна Монголия" #. A city in Inner Mongolia in China. #. The name is also written "呼和浩特". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:755 msgid "Hohhot" msgstr "Хохот" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:757 msgid "Jiangsu" msgstr "Джиангсу" #. A city in Jiangsu in China. #. The name is also written "南京". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:761 msgid "Nanjing" msgstr "Нанджинг" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:763 msgid "Jilin" msgstr "Джилин" #. A city in Jilin in China. #. The name is also written "长春". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:767 msgid "Changchun" msgstr "Чангчун" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:769 msgid "Liaoning" msgstr "Ляонинг" #. A city in Liaoning in China #: ../data/Locations.xml.in.h:771 msgid "Dalian" msgstr "Далян" #. A city in Liaoning in China. #. The name is also written "沈阳". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:775 msgid "Shenyang" msgstr "Шенянг" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:777 msgid "Shaanxi" msgstr "Шаанкси" #. A city in Shaanxi in China. #. The name is also written "西安". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:781 msgid "Xi'an" msgstr "Жиан" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:783 msgid "Shandong" msgstr "Шандонг" #. A city in Shandong in China. #. The name is also written "济南" #: ../data/Locations.xml.in.h:786 msgid "Jinan" msgstr "Дзинан" #. A city in Shandong in China #: ../data/Locations.xml.in.h:788 msgid "Qingdao" msgstr "Кингдао" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:790 msgctxt "State in China" msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" #. A city in Shanghai in China. #. The name is also written "上海". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:794 msgctxt "City in Shanghai, China" msgid "Shanghai" msgstr "Шанхай" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:796 msgid "Shanxi" msgstr "Шанси" #. A city in Shanxi in China. #. The name is also written "太原". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:800 msgid "Taiyuan" msgstr "Тайуан" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:802 msgid "Sichuan" msgstr "Сичуан" #. A city in Sichuan in China. #. The name is also written "成都". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:806 msgid "Chengdu" msgstr "Ченду" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:808 msgctxt "State in China" msgid "Tianjin" msgstr "Тианджин" #. A city in Tianjin in China. #. The name is also written "天津". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:812 msgctxt "City in Tianjin, China" msgid "Tianjin" msgstr "Тианджин" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:814 msgid "Xinjiang" msgstr "Зинджианг" #. A city in Xinjiang in China #: ../data/Locations.xml.in.h:816 msgid "Kashi" msgstr "Каши" #. A city in Xinjiang in China. #. The name is also written "乌鲁木齐". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:820 msgid "Urumqi" msgstr "Урумчи" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:822 msgid "Yunnan" msgstr "Юнан" #. A city in Yunnan in China. #. The name is also written "昆明". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:826 msgid "Kunming" msgstr "Кунминг" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:828 msgid "Zhejiang" msgstr "Жеджианг" #. A city in Zhejiang in China. #. The name is also written "杭州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:832 msgid "Hangzhou" msgstr "Ханджоу" #. GE - Georgia (the country, not the US state) #: ../data/Locations.xml.in.h:834 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: ../data/Locations.xml.in.h:835 msgid "Tbilisi" msgstr "Тбилиси" #. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region #. of China" #. #: ../data/Locations.xml.in.h:839 msgid "Hong Kong" msgstr "Хонг Конг" #. A city in Hong Kong #: ../data/Locations.xml.in.h:841 msgid "Kowloon" msgstr "Коулуун" #. IN - India #: ../data/Locations.xml.in.h:843 msgid "India" msgstr "Индия" #. A city in India #. the local name in Bengali is "আগরতলা/Agortôla" #: ../data/Locations.xml.in.h:846 msgid "Agartala" msgstr "Агартала" #. A city in India #. the local name in Hindi is "आगरा" #. #: ../data/Locations.xml.in.h:850 msgid "Agra" msgstr "Агра" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:852 msgid "Ahmadabad" msgstr "Ахмадабад" #. A city in India #. the local name in Hindi is "इलाहाबाद" #: ../data/Locations.xml.in.h:855 msgid "Allahabad" msgstr "Аллахабад" #. A city in India #. the local name in Punjabi is "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ" #. #: ../data/Locations.xml.in.h:859 msgid "Amritsar" msgstr "Амритсар" #. A city in India #. the local name in Marathi is "औरंगाबाद" #: ../data/Locations.xml.in.h:862 msgid "Aurangabad" msgstr "Орангабад" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:864 msgid "Bagdogra" msgstr "Багдогра" #. A city in India - local airport #. "Bengaluru" is the new name #. #: ../data/Locations.xml.in.h:868 msgid "Bangalore" msgstr "Бангалор" #. A city in India #. the local name in Gujrati is "ભાવનગર" #. the local name in Hindi is "भावनगर" #: ../data/Locations.xml.in.h:872 msgid "Bhavnagar" msgstr "Бавнагар" #. A city in India. #. "Benares" is the traditional English name. #. The local name is "Varanasi". #. The local name in Hindi is "वाराणसी". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:878 msgid "Benares" msgstr "Варанаси" #. A city in India. #. The local name in Hindi is "भोपाल". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:882 msgid "Bhopal" msgstr "Бопал" #. A city in India. #. The local name in Oriya is "ଭୁବେନଶ୍ବର". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:886 msgid "Bhubaneshwar" msgstr "Бубанешвар" #. A city in India. #: ../data/Locations.xml.in.h:888 msgid "Bhuj" msgstr "Будж" #. A union territory in India. #. The local name in Hindi is "चण्डीगढ़ / चंडीगढ़" #. The local name in Punjabi is "ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ" #: ../data/Locations.xml.in.h:892 msgid "Chandigarh" msgstr "Чандигар" #. A city in India. #. "Madras" is the traditional English name. #. The local name in Tamil is "Chennai / சென்னை". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:897 msgid "Chennai" msgstr "Мадрас" #. A city in India. #. The local name in Tamil is "கோயம்புத்தூர்". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:901 msgid "Coimbatore" msgstr "Коимбатор" #. A city in India #. also known as Dehra Doon #. the local name in Hindi is "देहरादून" #: ../data/Locations.xml.in.h:905 msgid "Dehradun" msgstr "Дехрадун" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:907 msgid "Dibrugarh" msgstr "Дибругар" #. A city in India #. the local name in Hindi is "दीमापुर" #: ../data/Locations.xml.in.h:910 msgid "Dimapur" msgstr "Димапур" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:912 msgid "Hyderabad" msgstr "Хайдарабад" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:914 msgid "Jaipur" msgstr "Джайпур" #. A city in India. #. The local name in Dogri is "जम्मू" #: ../data/Locations.xml.in.h:917 msgid "Jammu" msgstr "Джаму" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:919 msgid "Kochi" msgstr "Кочи" #. A city in India. #. "Calcutta" is the traditional English name. #. The local name in Bengali is "Kolkata / কলকাতা". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:924 msgid "Kolkata" msgstr "Калкута" #. A city in India. #. The local name in Hindi is "लेह" #: ../data/Locations.xml.in.h:927 msgid "Leh" msgstr "Ле" #. A city in India. #. The local name in Hindi is "लखनऊ". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:931 msgid "Lucknow" msgstr "Лукноу" #. A city in India. #. "Bombay" is the traditional English name. #. The local name in Marathi is "Mumbai / मुंबई". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:936 msgid "Mumbai" msgstr "Мумбай" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:938 msgid "Nagpur" msgstr "Нагпур" #. The capital of India. #. The local name in Urdu is "نئی دلی‎". #. The local name in Panjabi is "ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ". #. The local name in Hindi is "नई दिल्ली". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:944 msgid "New Delhi" msgstr "Делхи" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:946 msgid "Patna" msgstr "Патна" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:948 msgid "Pune" msgstr "Пуна" #. A city in India. #. The local name in Hindi is "शिमला" #: ../data/Locations.xml.in.h:951 msgid "Shimla" msgstr "Шимла" #. A city in India. #. The local name in Dogri is "श्रीनगर" #. The local name in Urdu is "شرینگر" #: ../data/Locations.xml.in.h:955 msgid "Srinagar" msgstr "Сринагар" #. A city in India. #. The local name in Malayalam is "തിരുവനന്തപുരം". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:959 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "Тируванантапурам" #. A city in India. #. The local name in Tamil is "திருச்சிராப்பள்ளி". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:963 msgid "Tiruchchirappalli" msgstr "Тиручирапали" #. JP - Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:965 msgid "Japan" msgstr "Япония" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:967 msgid "Akita" msgstr "Акита" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:969 msgid "Ami" msgstr "Ами" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:971 msgid "Aomori" msgstr "Аомори" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:973 msgid "Asahikawa" msgstr "Асахикава" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:975 msgid "Ashiya" msgstr "Ашия" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:977 msgid "Chitose" msgstr "Читосе" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:979 msgid "Chofu" msgstr "Чофу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:981 msgid "Fuji" msgstr "Фуджи" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:983 msgid "Fukue" msgstr "Фукуе" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:985 msgid "Fukuoka" msgstr "Фукуока" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:987 msgid "Futemma" msgstr "Футема" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:989 msgid "Gifu" msgstr "Гифу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:991 msgid "Hakodate" msgstr "Хакодате" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:993 msgid "Hamamatsu" msgstr "Хамамацу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:995 msgid "Hamanaka" msgstr "Хаманака" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:997 msgid "Hanamaki" msgstr "Ханамаки" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:999 msgid "Hiroshima" msgstr "Хирошима" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1001 msgid "Hofu" msgstr "Хофу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1003 msgid "Ishigaki" msgstr "Ишигаки" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1005 msgid "Iwakuni" msgstr "Ивакуни" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1007 msgid "Izumo" msgstr "Изумо" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1009 msgid "Janado" msgstr "Джанадо" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1011 msgid "Kadena" msgstr "Кадена" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1013 msgid "Kagoshima" msgstr "Кагошима" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1015 msgid "Kanayama" msgstr "Канаяма" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1017 msgid "Kanoya" msgstr "Каноя" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1019 msgid "Kashoji" msgstr "Кашоджи" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1021 msgid "Kitakyushu" msgstr "Китакюшу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1023 msgid "Komatsu" msgstr "Комацу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1025 msgid "Komatsushima" msgstr "Комацушима" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1027 msgid "Kumamoto" msgstr "Кумамото" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1029 msgid "Kushiro" msgstr "Куширо" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1031 msgid "Matsubara" msgstr "Мацубара" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1033 msgid "Matsumoto" msgstr "Мацумото" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1035 msgid "Matsushima" msgstr "Мацушима" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1037 msgid "Matsuyama" msgstr "Мацуяма" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1039 msgid "Memambetsu" msgstr "Мемамбецу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1041 msgid "Mihonoseki" msgstr "Михоносеки" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1043 msgid "Minami" msgstr "Минами" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1045 msgid "Misawa" msgstr "Мисава" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1047 msgid "Mito" msgstr "Мито" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1049 msgid "Miyazaki" msgstr "Миязаки" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1051 msgid "Mombetsu" msgstr "Момбецу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1053 msgid "Nagasaki" msgstr "Нагасаки" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1055 msgid "Nagoya" msgstr "Нагоя" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1057 msgid "Naha" msgstr "Наха" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1059 msgid "Naka-shibetsu" msgstr "Накашибецу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1061 msgid "Niigata" msgstr "Ниигата" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1063 msgid "Obihiro" msgstr "Обихиро" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1065 msgid "Odaira" msgstr "Одаира" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1067 msgid "Odaka" msgstr "Одака" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1069 msgid "Odate" msgstr "Одате" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1071 msgid "Ofunakoshi" msgstr "Офунакоши" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1073 msgid "Ogimachiya" msgstr "Огимачия" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1075 msgid "Oita" msgstr "Оита" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1077 msgid "Okata" msgstr "Оката" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1079 msgid "Okayama" msgstr "Окаяма" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1081 msgid "Okazato" msgstr "Окадзато" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1083 msgid "Osaka" msgstr "Осака" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1085 msgid "Ozuki" msgstr "Озуки" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1087 msgid "Saga" msgstr "Сага" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1089 msgid "Sanrizuka" msgstr "Санридзука" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1091 msgid "Sawada" msgstr "Сауада" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1093 msgid "Sendai" msgstr "Сендай" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1095 msgid "Shiroi" msgstr "Широи" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1097 msgid "Takamatsu" msgstr "Такамацу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1099 msgid "Takatsu" msgstr "Такацу" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1101 msgid "Tateyama" msgstr "Татеяма" #. The capital of Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1103 msgid "Tokyo" msgstr "Токио" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1105 msgid "Tottori" msgstr "Тотори" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1107 msgid "Toyama" msgstr "Тояма" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1109 msgid "Toyooka" msgstr "Тойока" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1111 msgid "Tsuiki" msgstr "Цуики" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1113 msgid "Ushuku" msgstr "Ушуку" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1115 msgid "Wakkanai" msgstr "Уаканай" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1117 msgid "Yamagata" msgstr "Ямагата" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1119 msgid "Yamaguchi" msgstr "Ямагучи" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1121 msgid "Yao" msgstr "Яо" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1123 msgid "Yokota" msgstr "Йокота" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1125 msgid "Yoshinaga" msgstr "Йошинага" #. KZ - Kazakhstan #: ../data/Locations.xml.in.h:1127 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan. #. FIXME: is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1131 msgid "Eastern Kazakhstan" msgstr "Източен Казахстан" #. The time zone used in the western half of Kazakhstan. #. FIXME: is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1135 msgid "Western Kazakhstan" msgstr "Запден Казахстан" #. A city in Kazakhstan #: ../data/Locations.xml.in.h:1137 msgid "Almaty" msgstr "Алмати" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Aktau". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1141 msgid "Aqtau" msgstr "Актау" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Aktobe". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1145 msgid "Aqtöbe" msgstr "Актобе" #. The capital of Kazakhstan #: ../data/Locations.xml.in.h:1147 msgid "Astana" msgstr "Астана" #. A city in Kazakhstan #: ../data/Locations.xml.in.h:1149 msgid "Atyrau" msgstr "Атърау" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Ural'sk". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1153 msgid "Oral" msgstr "Уралск" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Karaganda". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1157 msgid "Qaraghandy" msgstr "Караганда" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Kostanay". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1161 msgid "Qostanay" msgstr "Костанай" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Kyzylorda". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1165 msgid "Qyzylorda" msgstr "Кизилорда" #. A city in Kazakhstan #: ../data/Locations.xml.in.h:1167 msgid "Shymkent" msgstr "Шимкент" #. KG - Kyrgyzstan #: ../data/Locations.xml.in.h:1169 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" #. The capital of Kyrgyzstan #: ../data/Locations.xml.in.h:1171 msgid "Bishkek" msgstr "Бишкек" #. LA - Lao People's Democratic Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:1173 msgid "Laos" msgstr "Лаос" #. The capital of Laos. #. "Vientiane" is the traditional English name. #. The local name in Lao is "Viangchan". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1178 msgid "Vientiane" msgstr "Виентян" #. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of #. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely #. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in #. English.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1184 msgctxt "Country" msgid "Macau" msgstr "Макао" #. The capital of Macau. #. The local name in Chinese is "Aomen / 澳门". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1188 msgctxt "City in Macau" msgid "Macau" msgstr "Макао" #. A city in Macau. #. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1192 msgid "Taipa" msgstr "Тайпа" #. MY - Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1194 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1196 msgid "Bintulu" msgstr "Бинтулу" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1198 msgctxt "City in Malaysia" msgid "George Town" msgstr "Джорджтаун" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1200 msgid "Johor Bahru" msgstr "Джохор-Бару" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1202 msgid "Klang" msgstr "Кланг" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1204 msgid "Kota Baharu" msgstr "Кота Бару" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1206 msgid "Kota Kinabalu" msgstr "Кота Кинабалу" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1208 msgid "Kuah" msgstr "Куа" #. The capital of Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1210 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "Куала Лумпур" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1212 msgid "Kuantan" msgstr "Куантан" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1214 msgid "Kuching" msgstr "Кучинг" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1216 msgid "Kudat" msgstr "Кудат" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1218 msgid "Melaka" msgstr "Мелака" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1220 msgid "Miri" msgstr "Мири" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1222 msgid "Sandakan" msgstr "Сандакан" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1224 msgid "Sepang" msgstr "Сепанг" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1226 msgid "Sibu" msgstr "Сибу" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1228 msgid "Sitiawan" msgstr "Ситиаван" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1230 msgid "Tawau" msgstr "Тавау" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1232 msgctxt "City in Malaysia" msgid "Victoria" msgstr "Виктория" #. MV - Maldives #: ../data/Locations.xml.in.h:1234 msgid "Maldives" msgstr "Малдивски острови" #. The capital of the Maldives. #. "Male" is the traditional English name. #. The local name in Dhivehi is "Maale". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1239 msgid "Male" msgstr "Мале" #. MN - Mongolia #: ../data/Locations.xml.in.h:1241 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #. The time zone used in the eastern part of Mongolia. #. FIXME: Is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1245 msgid "Eastern Mongolia" msgstr "Източна Монголия" #. The time zone used in the western part of Mongolia. #. FIXME: Is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1249 msgid "Western Mongolia" msgstr "Западна Монголия" #. The time zone used in the central part of Mongolia. #. FIXME: Is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1253 msgid "Central Mongolia" msgstr "Централна Монголия" #. The capital of Mongolia. #. The name is also written "Улаанбаатар". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1257 msgid "Ulaanbaatar" msgstr "Улан Батор" #. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is #. currently the official ISO 3166 short English name, and gets #. more Google hits in English) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1262 msgid "Myanmar" msgstr "Бирма" #. The capital of Myanmar. #. "Rangoon" is the traditional English name. #. The local name in Burmese is "Yangon". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1267 msgid "Rangoon" msgstr "Рангун" #. NP - Nepal #: ../data/Locations.xml.in.h:1269 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #. The capital of Nepal. #. The local name in Nepali is "काठमाडौं". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1273 msgid "Kathmandu" msgstr "Катманду" #. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North #. Korea #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1277 msgid "North Korea" msgstr "Северна Корея" #. The capital of North Korea. #. The local name in Korean is "평양". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1281 msgid "Pyongyang" msgstr "Пхенан" #. PK - Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1283 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #. The capital of Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1285 msgid "Islamabad" msgstr "Исламабад" #. A city in Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1287 msgid "Karachi" msgstr "Карачи" #. A city in Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1289 msgid "Lahore" msgstr "Лахор" #. A city in Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1291 msgid "Nawabshah" msgstr "Навабшах" #. PH - Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:1293 msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:1295 msgid "Angeles" msgstr "Анджелис" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:1297 msgid "Davao" msgstr "Давао" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:1299 msgid "Laoag" msgstr "Лаоаг" #. The capital of the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:1301 msgid "Manila" msgstr "Манила" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:1303 msgid "Masbate" msgstr "Масбате" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:1305 msgid "Pildira" msgstr "Пилдира" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:1307 msgid "Subic" msgstr "Субик" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:1309 msgid "Zamboanga City" msgstr "Замбоанга сити" #. SG - Singapore #: ../data/Locations.xml.in.h:1311 msgctxt "Country" msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #. The capital of Singapore #: ../data/Locations.xml.in.h:1313 msgctxt "City in Singapore" msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #. KR - The Republic of Korea, aka South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1315 msgid "South Korea" msgstr "Южна Корея" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1317 msgid "Ch'ongju" msgstr "Чонжу" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1319 msgid "Cheju" msgstr "Чеджу" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1321 msgid "Inch'on" msgstr "Инчон" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1323 msgid "Kunsan" msgstr "Кунсан" #. A city in South Korea. #. The name is also written "오산". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1327 msgid "Osan" msgstr "Осан" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1329 msgid "P'yongt'aek" msgstr "Пионгтаек" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1331 msgid "Pusan" msgstr "Пусан" #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. #. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1336 msgid "Seoul" msgstr "Сеул" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1338 msgid "Taegu" msgstr "Тегу" #. LK - Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:1340 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #. The capital of Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:1342 msgid "Colombo" msgstr "Коломбо" #. A city in Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:1344 msgid "Katunayaka" msgstr "Катунаяка" #. The capital of Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:1346 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" msgstr "Шри Джайеуарденепура Коте" #. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO #. 3166 short English name.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1350 msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #. A city in Taiwan. #. The name is also written "高雄". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1354 msgid "Kaohsiung" msgstr "Каошунг" #. A city in Taiwan. #. The name is also written "埔頂". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1358 msgid "Taoyuan" msgstr "Таоюан" #. The capital of Taiwan. #. The name is also written "臺北". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1362 msgid "Taipei" msgstr "Тайпай" #. TJ - Tajikistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1364 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #. The capital of Tajikistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1366 msgid "Dushanbe" msgstr "Душанбе" #. TH - Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1368 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #. The capital of Thailand. #. "Bangkok" is the traditional English name. #. The local name in Thai is "Krung Thep / กรุงเทพฯ". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1373 msgid "Bangkok" msgstr "Банкок" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1375 msgid "Chiang Mai" msgstr "Чианг Май" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1377 msgid "Chon Buri" msgstr "Чон Бури" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1379 msgid "Hat Yai" msgstr "Хат Яй" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1381 msgid "Hua Hin" msgstr "Хуа Хин" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1383 msgid "Khon Kaen" msgstr "Кхон Каен" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1385 msgid "Lampang" msgstr "Лампанг" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1387 msgid "Mae Hong Son" msgstr "Мае Хонг Сон" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1389 msgid "Nan" msgstr "Нан" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1391 msgid "Phrae" msgstr "Фрае" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1393 msgid "Phuket" msgstr "Фукет" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1395 msgid "Ranong" msgstr "Ранонг" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1397 msgid "Rayong" msgstr "Районг" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1399 msgid "Surat Thani" msgstr "Сурат Тани" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1401 msgid "Trang" msgstr "Транг" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1403 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "Убон Ратчатани" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1405 msgid "Udon Thani" msgstr "Удон Тани" #. TM - Turkmenistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1407 msgid "Turkmenistan" msgstr "Тюркменестан" #. The capital of Turkmenistan. #. "Ashgabat" is the traditional English name. #. The local name in Turkmen is "Asgabat". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1412 msgid "Ashgabat" msgstr "Ашхабад" #. UZ - Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1414 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #. A city in Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1416 msgid "Nukus" msgstr "Нукус" #. A city in Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1418 msgid "Samarqand" msgstr "Самарканд" #. The capital of Uzbekistan. #. "Tashkent" is the traditional English name. #. The local name is "Toshkent". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1423 msgid "Tashkent" msgstr "Ташкент" #. A city in Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1425 msgid "Termiz" msgstr "Термиз" #. A city in Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:1427 msgid "Urganch" msgstr "Ургенч" #. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name #. includes a space, though it is also frequently written #. without one.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1432 msgid "Viet Nam" msgstr "Виетнам" #. A city in Viet Nam #: ../data/Locations.xml.in.h:1434 msgid "Da Nang" msgstr "Да Нанг" #. The capital of Viet Nam. #. "Hanoi" is the traditional English name. #. The local name in Vietnamese is "Ha Noi". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1439 msgid "Hanoi" msgstr "Ханой" #. A city in Viet Nam. #. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name. #. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1444 msgid "Ho Chi Minh City" msgstr "Хо Ши Мин" #. FIXME: rename this to Atlantic Ocean #: ../data/Locations.xml.in.h:1446 msgctxt "Region" msgid "Atlantic" msgstr "Атлантически океан" #. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean #: ../data/Locations.xml.in.h:1448 msgid "Anguilla" msgstr "Ангила" #. The capital of Anguilla #: ../data/Locations.xml.in.h:1450 msgid "The Valley" msgstr "Дъ Вали" #. AG - Antigua and Barbuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1452 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #. A city in Antigua and Barbuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1454 msgid "Fitches Creek" msgstr "Фичес Крийк" #. The capital of Antigua and Barbuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1456 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" msgid "Saint John's" msgstr "Сейнт Джонс" #. BB - Barbados #: ../data/Locations.xml.in.h:1458 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #. The capital of Barbados #: ../data/Locations.xml.in.h:1460 msgid "Bridgetown" msgstr "Бриджтаун" #. A city in Barbados #: ../data/Locations.xml.in.h:1462 msgid "Paragon" msgstr "Парагон" #. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the #. United States #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1466 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" #. The capital of Bermuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1468 msgctxt "City in Bermuda" msgid "Hamilton" msgstr "Хемилтън" #. A city in Bermuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1470 msgctxt "City in Bermuda" msgid "Saint George" msgstr "Сейнт Джордж" #. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused #. with the Domincan Republic. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1474 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #. A city in Dominica #: ../data/Locations.xml.in.h:1476 msgid "Marigot" msgstr "Маригот" #. The capital of Dominica #: ../data/Locations.xml.in.h:1478 msgctxt "City in Dominica" msgid "Roseau" msgstr "Росо" #. A city in Dominica #: ../data/Locations.xml.in.h:1480 msgid "Saint Joseph" msgstr "Сейнт Джоузеф" #. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the #. North Atlantic. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1484 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland. #. The string is only used in places where "Greenland" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1489 msgid "Danmarkshavn" msgstr "Данмарксафен" #. The primary timezone for Greenland, although sources #. seem to point towards calling the area "Western #. Greenland" rathern than just "Greenland". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1494 msgid "Western Greenland" msgstr "Западна Гренландия" #. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on #. the east coast of Greenland. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1498 msgid "Eastern Greenland" msgstr "Източна Гренландия" #. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west #. coast of Greenland. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1502 msgid "Thule AFB" msgstr "Туле, военновъздушна база" #. A city in Greenland. #. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1506 msgid "Dundas" msgstr "Дундас" #. The capital of Greenland. #. The local name in Kalaallisut is "Nuuk". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1510 msgid "Godthåb" msgstr "Готаб" #. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:1512 msgid "Ittorisseq" msgstr "Иторисек" #. A city in Greenland. #. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1516 msgid "Jakobshavn" msgstr "Якобсхавен" #. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:1518 msgid "Kulusuk" msgstr "Кулусук" #. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:1520 msgid "Narsarsuaq" msgstr "Нарсарсуак" #. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:1522 msgid "Søndre Strømfjord" msgstr "Сьондре Стрьомфиорд" #. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the #. Caribbean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1526 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто Рико" #. The time zone used on the east coast of Canada, in #. Bermuda, and on many Caribbean islands. In #. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de #. l'Atlantique". The string is only used in places where a #. country is already clear from the context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1533 msgid "Atlantic Time" msgstr "Атлантическо време" #. A city in Puerto Rico #: ../data/Locations.xml.in.h:1535 msgid "Carolina" msgstr "Каролина" #. A city in Puerto Rico #: ../data/Locations.xml.in.h:1537 msgid "Ponce" msgstr "Понсе" #. A city in Puerto Rico #: ../data/Locations.xml.in.h:1539 msgid "Rafael Hernandez" msgstr "Рафаел Ернандес" #. A city in Puerto Rico #: ../data/Locations.xml.in.h:1541 msgid "San Juan" msgstr "Сан Хуан" #. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in #. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1545 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Св. Вартоломей" #. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic #: ../data/Locations.xml.in.h:1547 msgid "Saint Helena" msgstr "Сейнт Хелена" #. A city in Saint Helena #: ../data/Locations.xml.in.h:1549 msgctxt "City in Saint Helena" msgid "Georgetown" msgstr "Джорджтаун" #. KN - Saint Kitts and Nevis #: ../data/Locations.xml.in.h:1551 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Сейнт Китс и Нийвис" #. The capital of Saint Kitts and Nevis #: ../data/Locations.xml.in.h:1553 msgid "Basseterre" msgstr "Басетере" #. A city in Saint Kitts and Nevis #: ../data/Locations.xml.in.h:1555 msgid "Golden Rock" msgstr "Голдън Рок" #. A city in Saint Kitts and Nevis #: ../data/Locations.xml.in.h:1557 msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis" msgid "Newcastle" msgstr "Нюкясъл" #. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United #. States in the Caribbean #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1561 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Вирджински о-ви (САЩ)" #. A city in the United States Virgin Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1563 msgid "Charlotte Amalie" msgstr "Шарлот Амали" #. A city in the United States Virgin Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1565 msgid "Christiansted" msgstr "Кристианстед" #: ../data/Locations.xml.in.h:1566 msgid "Australasia and Oceania" msgstr "Австралия и Океания" #. AS - American Samoa, a territory of the United States in the #. South Pacific, not to be confused with the separate nation #. of "Samoa". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1571 msgid "American Samoa" msgstr "о-ви Самоа (САЩ)" #. A city in American Samoa #: ../data/Locations.xml.in.h:1573 msgid "Pago Pago" msgstr "Паго Паго" #. AU - Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1575 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #. The time zone used in Western Australia. The string is #. only used in places where "Australia" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1580 msgid "Western Time" msgstr "Западно време" #. The commonly-used name for an unofficial time zone used #. in part of southwestern Australia. The string is only #. used in places where "Australia" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1586 msgid "Central Western Time" msgstr "Централно западно време" #. The time zone used in Central Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of South Australia, and is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1592 msgid "Central Time (South Australia)" msgstr "Централно време (Южна Австралия)" #. The time zone used in Central Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in #. Yancowinna county in the state of New South Wales (NSW), #. which uses Central Time even though the rest of the #. state uses Eastern Time. This string is only used in #. places where "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1600 msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)" msgstr "Централно време (Йанковина, Норт Саут Уелс)" #. The time zone used in Central Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. Northern Territory, which does not use Summer Time. This #. string is only used in places where "Australia" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1607 msgid "Central Time (Northern Territory)" msgstr "Централно време (Северна територия)" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of Tasmania, and is only used in places where #. "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1613 msgid "Eastern Time (Tasmania)" msgstr "Източно време (Тасмания)" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of Victoria, and is only used in places where #. "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1619 msgid "Eastern Time (Victoria)" msgstr "Източно време (Виктория)" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of New South Wales, and is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1625 msgid "Eastern Time (New South Wales)" msgstr "Източно време (Нови Южен Уелс)" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of Queensland, which does not use Summer Time. #. This string is only used in places where "Australia" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1632 msgid "Eastern Time (Queensland)" msgstr "Източно време (Куинсленд)" #. The time zone used on Lord Howe Island, off the east #. coast of Australia. This string is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1637 msgid "Lord Howe Island" msgstr "о-в Лорд Хоу" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1639 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "Австралийска столична територия" #. The capital of Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1641 msgid "Canberra" msgstr "Канбера" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1643 msgid "New South Wales" msgstr "Нови Южен Уелс" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1645 msgid "Dubbo" msgstr "Дубо" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1647 msgid "Forest Hill" msgstr "Форест Хил" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1649 msgctxt "City in New South Wales, Australia" msgid "Richmond" msgstr "Ричмънд" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1651 msgctxt "City in New South Wales, Australia" msgid "Sydney" msgstr "Сидни" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1653 msgid "Tamworth" msgstr "Тамуърт" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1655 msgid "Northern Territory" msgstr "Северна територия" #. A city in Northern Territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1657 msgid "Alice Springs" msgstr "Алис Спрингс" #. A city in Northern Territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1659 msgid "Darwin" msgstr "Даруин" #. A city in Northern Territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1661 msgid "Katherine" msgstr "Катрин" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1663 msgid "Queensland" msgstr "Куинсланд" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1665 msgid "Brisbane" msgstr "Брисбейн" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1667 msgid "Cairns" msgstr "Кернс" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1669 msgid "Coolangatta" msgstr "Кулангата" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1671 msgid "Mount Isa" msgstr "Маунт Иса" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1673 msgid "Rockhampton" msgstr "Рокхемптън" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1675 msgid "Townsville" msgstr "Таунсвил" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1677 msgid "South Australia" msgstr "Южна Австралия" #. A city in South Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1679 msgid "Adelaide" msgstr "Аделаида" #. A city in South Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1681 msgid "Woomera" msgstr "Уумера" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1683 msgid "Tasmania" msgstr "Тасмания" #. A city in Tasmania in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1685 msgctxt "City in Tasmania, Australia" msgid "Hobart" msgstr "Хобарт" #. A city in Tasmania in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1687 msgid "Launceston" msgstr "Лонсестън" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1689 msgctxt "State in Australia" msgid "Victoria" msgstr "Виктория" #. A city in Victoria in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1691 msgid "Lara" msgstr "Лара" #. A city in Victoria in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1693 msgctxt "City in Victoria, Australia" msgid "Melbourne" msgstr "Мелбърн" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1695 msgid "Western Australia" msgstr "Западна Австралия" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1697 msgid "Broome" msgstr "Бруум" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1699 msgid "Bullsbrook" msgstr "Булсбрук" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1701 msgid "Kalgoorlie" msgstr "Калгурли" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1703 msgid "Kununurra" msgstr "Кунунура" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1705 msgid "Learmonth" msgstr "Лиърмант" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1707 msgid "Perth" msgstr "Пърт" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1709 msgid "Shellborough" msgstr "Шелбъро" #. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what #. it sounds like. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1713 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска територия в Индийския океан" #. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the #. Indian Ocean, not to be confused with various other islands #. of the same name. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1718 msgid "Christmas Island" msgstr "о-в Рождество" #. A city in Christmas Island #: ../data/Locations.xml.in.h:1720 msgid "Drumsite" msgstr "Дръмсайт" #. The capital of Christmas Island #: ../data/Locations.xml.in.h:1722 msgid "Flying Fish Cove" msgstr "Флайинг Фиш Коув" #. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in #. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them #. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1727 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "о-в Кокос (Кийлинг)" #. A city in the Cocos (Keeling) Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1729 msgid "Bantam Village" msgstr "Бантам Вилидж" #. CK - Cook Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1731 msgid "Cook Islands" msgstr "Острови Кук" #. The capital of the Cook Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1733 msgid "Avarua" msgstr "Аваруа" #. FJ - Fiji #: ../data/Locations.xml.in.h:1735 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #. The capital of Fiji #: ../data/Locations.xml.in.h:1737 msgid "Suva" msgstr "Сува" #. PF - French Polynesia, a French territory in the South #. Pacific #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1741 msgid "French Polynesia" msgstr "Френска Полинезия" #. This refers to the time zone in the Society Islands of #. French Polynesia (including in particular the island of #. Tahiti). This string is only used in places where #. "French Polynesia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1747 msgid "Tahiti / Society Islands" msgstr "Таити / о-ви Сосиете" #. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1752 msgid "Marquesas Islands" msgstr "Маркизки острови" #. This refers to the time zone in the Gambier Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1757 msgid "Gambier Islands" msgstr "о-ви Гамбир" # Едно време беше „Папа-ете“ #. The capital of French Polynesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1759 msgid "Papeete" msgstr "Папеете" #. GU - Guam, a territory of the United States in the South #. Pacific. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1763 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #. A city in Guam #: ../data/Locations.xml.in.h:1765 msgid "Asatdas" msgstr "Асатдас" #. A city in Guam #: ../data/Locations.xml.in.h:1767 msgid "Hagåtña" msgstr "Хагатня" #. ID - Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1769 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #. The timezone on the western islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1773 msgid "Western Indonesia Time" msgstr "Западно индонезийско време" #. The timezone on the central islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1777 msgid "Central Indonesia Time" msgstr "Централно индонезийско време" #. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1781 msgid "Eastern Indonesia Time" msgstr "Източно индонезийско време" #. The capital of Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1783 msgid "Jakarta" msgstr "Джакарта" #. A city in Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1785 msgid "Makassar" msgstr "Макасар" #. A city in Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1787 msgid "Medan" msgstr "Медан" #. A city in Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1789 msgid "Palembang" msgstr "Палембанг" #. A city in Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1791 msgid "Pekanbaru" msgstr "Пеканбару" #. KI - Kiribati #: ../data/Locations.xml.in.h:1793 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three #. main island groups of Kiribati. This string is only used #. in places where "Kiribati" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1798 msgid "Gilbert Islands" msgstr "о-ви Гилбърт" #. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three #. main island groups of Kiribati. This string is only used #. in places where "Kiribati" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1803 msgid "Phoenix Islands" msgstr "о-ви Финикс" #. The time zone in the Line Islands, one of the three main #. island groups of Kiribati. This string is only used in #. places where "Kiribati" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1808 msgid "Line Islands" msgstr "о-ви Лайн" #. A city in Kiribati #: ../data/Locations.xml.in.h:1810 msgctxt "City in Kiribati" msgid "London" msgstr "Лондон" #. MH - Marshall Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1812 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалови острови" #. The capital of the Marshall Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1814 msgid "Majuro" msgstr "Маджуро" #. FM - Federated States of Micronesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1816 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Микронезия" #. One of two time zones in the Federated States of #. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae. #. The string is only used in places where "Micronesia" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1822 msgid "Pohnpei / Kosrae" msgstr "Понпей / Косрае" #. One of two time zones in the Federated States of #. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The #. string is only used in places where "Micronesia" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1828 msgid "Yap / Chuuk" msgstr "Яп / Чуук" #. The capital of the Federated States of Micronesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1830 msgid "Palikir" msgstr "Паликир" #. NR - Nauru #: ../data/Locations.xml.in.h:1832 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific. #. The French name is "Nouvelle-Calédonie". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1836 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледония" #. A city in New Caledonia #: ../data/Locations.xml.in.h:1838 msgid "Karenga" msgstr "Каренга" #. The capital of New Caledonia #: ../data/Locations.xml.in.h:1840 msgid "Nouméa" msgstr "Нумея" #. NZ - New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1842 msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеландия" #. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North #. Island and South Island), to distinguish it from the #. Chatham Islands. The string is only used in places where #. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is #. there a better name for this? "Mainland" seems odd in #. reference to an island nation... #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1850 msgid "Mainland New Zealand" msgstr "Континентална Нова Зеландия" #. This refers to the time zone in the Chatham Islands of #. New Zealand. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1854 msgid "Chatham Islands" msgstr "о-ви Чатъм" #. A city in New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1856 msgid "Auckland" msgstr "Окланд" #. A city in New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1858 msgid "Christchurch" msgstr "Крайстчърч" #. The capital of New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1860 msgid "Wellington" msgstr "Уелингтън" #. NU - Niue #: ../data/Locations.xml.in.h:1862 msgid "Niue" msgstr "Ниуе" #. The capital of Niue #: ../data/Locations.xml.in.h:1864 msgid "Alofi" msgstr "Алофи" #. NF - Norfolk Island, a territory of Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1866 msgid "Norfolk Island" msgstr "о-в Норфолк" #. A city in Norfolk Island #: ../data/Locations.xml.in.h:1868 msgctxt "City in Norfolk Island" msgid "Kingston" msgstr "Кингстън" #. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory #. of the United States in the western Pacific Ocean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1872 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северни Мариански острови" #. A city in the Northern Mariana Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1874 msgid "Chalan Kanoa" msgstr "Чалан Каноа" #. PW - Palau #: ../data/Locations.xml.in.h:1876 msgid "Palau" msgstr "Палао" #. The capital of Palau #: ../data/Locations.xml.in.h:1878 msgid "Koror" msgstr "Корор" #. The capital of Palau #: ../data/Locations.xml.in.h:1880 msgid "Melekeok" msgstr "Мелекеок" #. PG - Papua New Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:1882 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа — Нова Гвинея" #. The capital of Papua New Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:1884 msgid "Port Moresby" msgstr "Порт Морзби" #. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific #: ../data/Locations.xml.in.h:1886 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкерн" #. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with #. "American Samoa" #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1890 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #. The capital of Samoa #: ../data/Locations.xml.in.h:1892 msgid "Apia" msgstr "Апия" #. SB - Solomon Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1894 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонови острови" #. The capital of the Solomon Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1896 msgid "Honiara" msgstr "Хониара" #. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor") #: ../data/Locations.xml.in.h:1898 msgid "Timor-Leste" msgstr "Източен Тимор" #. TK - Tokelau, a territory of New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1900 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #. TO - Tonga #: ../data/Locations.xml.in.h:1902 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #. A city in Tonga #: ../data/Locations.xml.in.h:1904 msgid "Fua'amotu" msgstr "Фуа'амоту" #. The capital of Tonga #: ../data/Locations.xml.in.h:1906 msgid "Nuku'alofa" msgstr "Нукуалофа" #. TV - Tuvalu #: ../data/Locations.xml.in.h:1908 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #. The capital of Tuvalu #: ../data/Locations.xml.in.h:1910 msgid "Funafuti" msgstr "Фунафути" #. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of #. mostly-uninhabited United States territories in the South #. Pacific. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1915 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Малки острови, прилежащи към САЩ" #. The time zone for the Johnston Atoll in the United #. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time #. as the US state of Hawaii. The string is only used in #. places where "US Minor Outlying Islands" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1922 msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)" msgstr "Атол Джонстън (хавайско време)" #. The time zone for the Midway Atoll in the United States #. Minor Outlying Islands, which uses the same time as #. American Samoa (which is in fact also the same time zone #. as (non-American) Samoa). The string is only used in #. places where "US Minor Outlying Islands" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1930 msgid "Midway Atoll (Samoa Time)" msgstr "Атол Мидуей (самоанско време)" #. The time zone for Wake Island in the United States Minor #. Outlying Islands. The string is only used in places #. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1936 msgid "Wake Island" msgstr "о-в Уейк" #. A city in the United States Minor Outlying Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1938 msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport" msgstr "Уейк Айлънд, летище „Уейк Айлънд Арми Еърфийлд“" #. VU - Vanuatu #: ../data/Locations.xml.in.h:1940 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South #. Pacific #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1944 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Уолис и Футуна" #. A city in Wallis and Futuna #: ../data/Locations.xml.in.h:1946 msgid "Mata'utu" msgstr "Матауту" #: ../data/Locations.xml.in.h:1947 msgid "Central and South America" msgstr "Централна и Южна Америка" #. AR - Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1949 msgid "Argentina" msgstr "Аржентина" #. The capital of Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1951 msgid "Buenos Aires" msgstr "Буенос Айрес" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1953 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "Комодоро Ривадавия" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1955 msgid "Corrientes" msgstr "Кориентес" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1957 msgctxt "City in Argentina" msgid "Córdoba" msgstr "Кордоба" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1959 msgid "El Palomar" msgstr "Ел Паломар" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1961 msgid "Ezeiza" msgstr "Езеиза" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1963 msgid "Formosa" msgstr "Формоса" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1965 msgid "Mar del Plata" msgstr "Мар дел Плата" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1967 msgid "Mendoza" msgstr "Мендоса" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1969 msgid "Neuquén" msgstr "Неукен" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1971 msgid "Posadas" msgstr "Посадас" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1973 msgid "Puerto Iguazú" msgstr "Пуерто Игуасу" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1975 msgid "Reconquista" msgstr "Реконкиста" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1977 msgid "Resistencia" msgstr "Ресистенсия" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1979 msgid "Rosario" msgstr "Росарио" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1981 msgid "Río Gallegos" msgstr "Рио Галегос" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1983 msgid "Río Grande" msgstr "Рио Гранде" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1985 msgid "Salta" msgstr "Салта" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1987 msgid "San Carlos de Bariloche" msgstr "Сан Карлос де Барилоче" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1989 msgctxt "City in Argentina" msgid "San Fernando" msgstr "Сан Фернандо" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1991 msgid "San Salvador de Jujuy" msgstr "Сан Салвадор де Хухуй" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1993 msgid "Ushuaia" msgstr "Ушуайя" #. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three #. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1997 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #. A city in Aruba #: ../data/Locations.xml.in.h:1999 msgid "Camacuri" msgstr "Камакури" #. The capital of Aruba #: ../data/Locations.xml.in.h:2001 msgid "Oranjestad" msgstr "Оранестад" #. BS - Bahamas #: ../data/Locations.xml.in.h:2003 msgid "Bahamas" msgstr "Бахамски острови" #. A city in the Bahamas #: ../data/Locations.xml.in.h:2005 msgctxt "City in Bahamas" msgid "Freeport" msgstr "Фрипорт" #. A city in the Bahamas #: ../data/Locations.xml.in.h:2007 msgctxt "City in Bahamas" msgid "Georgetown" msgstr "Джорджтаун" #. The capital of the Bahamas #: ../data/Locations.xml.in.h:2009 msgid "Nassau" msgstr "Насау" #. BZ - Belize #: ../data/Locations.xml.in.h:2011 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #. A city in Belize #: ../data/Locations.xml.in.h:2013 msgid "Belize City" msgstr "Белиз сити" #. BO - Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2015 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2017 msgid "Camiri" msgstr "Камири" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2019 msgid "Cobija" msgstr "Кобия" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2021 msgid "Cochabamba" msgstr "Кочабамба" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2023 msgctxt "City in Bolivia" msgid "Concepción" msgstr "Консепсион" #. The capital of Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2025 msgctxt "City in Bolivia" msgid "La Paz" msgstr "Ла Пас" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2027 msgid "Magdalena" msgstr "Магдалена" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2029 msgid "Oruro" msgstr "Оруро" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2031 msgid "Potosí" msgstr "Потоси" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2033 msgid "Puerto Suárez" msgstr "Пуерто Сауарес" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2035 msgid "Reyes" msgstr "Рейс" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2037 msgid "Riberalta" msgstr "Рибералта" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2039 msgid "Roboré" msgstr "Роборе" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2041 msgid "Rurrenabaque" msgstr "Руренабаке" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2043 msgid "San Borja" msgstr "Сан Борха" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2045 msgid "San Ignacio de Velasco" msgstr "Сан Игнасио де Веласко" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2047 msgid "San Joaquín" msgstr "Сан Хоакин" #. A city in Bolivia. #. One of several cities in Bolivia called "San José". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2051 msgid "San José de Chiquitos" msgstr "Сан Хосе де Чикитос" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2053 msgid "Santa Ana de Yacuma" msgstr "Санта Ана де Якума" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2055 msgid "Santa Cruz" msgstr "Санта Круз" #. The capital of Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2057 msgid "Sucre" msgstr "Сукре" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2059 msgid "Tarija" msgstr "Тариха" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2061 msgctxt "City in Bolivia" msgid "Trinidad" msgstr "Тринидад" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2063 msgid "Villamontes" msgstr "Виламонтес" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2065 msgid "Viro Viro" msgstr "Виро Виро" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2067 msgid "Yacuiba" msgstr "Якуиба" #. BR - Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2069 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2075 msgid "Tocantins" msgstr "Токантинско време" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2081 msgctxt "Timezone" msgid "Bahia" msgstr "Баия" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on #. "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2088 msgid "Amapá / East Pará" msgstr "Амапа / Източна Пара" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2094 msgctxt "Timezone" msgid "Roraima" msgstr "Рорайма" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time" #. for more details. This string is only used in places #. where "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2100 msgctxt "Timezone" msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Мато Гросо до Сул" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2106 msgctxt "Timezone" msgid "Mato Grosso" msgstr "Мато Гросо" #. This represents the time zone in the western part of the #. Brazilian state of Amazonas. See the comment on #. "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2113 msgid "West Amazonas" msgstr "Западно Амазоние" #. This represents the time zone in the Brazilian states of #. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do #. Norte. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2120 msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" msgstr "Време в Сеара, Мараняо, Параиба, Пиауи и Рио Гранде до Норте" #. This represents the time zone in the Brazilian states of #. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time" #. for more details. This string is only used in places #. where "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2126 msgid "Alagoas, Sergipe" msgstr "Време в Алагоас и Сержипе" #. This represents the time zone in the eastern part of the #. Brazilian state of Amazonas. See the comment on #. "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2133 msgid "East Amazonas" msgstr "Източно Амазоние" #. This represents the time zone on the Brazilian island of #. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time" #. for more details. This string is only used in places #. where "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2139 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "Фернанду де Нороня" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Rondônia and the western part of Pará. See the comment #. on "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2146 msgid "West Pará, Rondônia" msgstr "Западна Пара, Рондония" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2152 msgctxt "Timezone" msgid "Pernambuco" msgstr "Пернамбуку" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2158 msgctxt "Timezone" msgid "Acre" msgstr "Акри" #. This represents the official "base" time zone in Brazil, #. covering the capital city of Brasília, and those states #. that choose to follow it. Each Brazilian state decides #. on its own each year whether or not to observe Daylight #. Saving Time. The tzdata database breaks the states up #. into groups of states that generally make the same #. decision in a given year. Thus, in any given year, #. several of the time zones will appear to be redundant, #. but exactly which ones seem redundant may differ from #. year to year, and there's no good way to identify the #. zones other than by listing states. Anyway, "Brasília #. Time" is the most common timezone, being used by about a #. third of the states in Brazil (Distrito Federal, #. Espírito Santo, Goiás, Minas Gerais, Paraná, Rio de #. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and São #. Paulo). This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2177 msgid "Brasília Time" msgstr "Бразилско време" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2179 msgctxt "State in Brazil" msgid "Acre" msgstr "Акри" #. A city in Acre in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2181 msgid "Cruzeiro do Sul" msgstr "Крузейро до Сул" #. A city in Acre in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2183 msgid "Rio Branco" msgstr "Рио Бранко" #. A city in Acre in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2185 msgid "Tarauacá" msgstr "Тарауака" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2187 msgid "Alagoas" msgstr "Алагоас" #. A city in Alagoas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2189 msgid "Maceió" msgstr "Масейо" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2191 msgid "Amapá" msgstr "Амапа" #. A city in Amapá in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2193 msgid "Oiapoque" msgstr "Ояпоки" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2195 msgid "Amazonas" msgstr "Амазонас" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2197 msgid "Manaus" msgstr "Манаус" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2199 msgid "Manicoré" msgstr "Маникоре" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2201 msgid "São Félix" msgstr "Сао Феликс" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2203 msgid "São Gabriel" msgstr "Сао Габриел" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2205 msgid "Tefé" msgstr "Тефе" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2207 msgctxt "State in Brazil" msgid "Bahia" msgstr "Баия" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2209 msgid "Bom Jesus da Lapa" msgstr "Бом Хесус да Лапа" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2211 msgid "Ilhéus" msgstr "Ильеус" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2213 msgid "Paulo Afonso" msgstr "Пауло Афонсо" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2215 msgid "Pôrto Seguro" msgstr "Порту Сегуро" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2217 msgid "Salvador" msgstr "Салвадор" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2219 msgid "Vitória da Conquista" msgstr "Витория да Конкуиста" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2221 msgid "Ceará" msgstr "Сеара" #. A city in Ceará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2223 msgid "Fortaleza" msgstr "Форталеза" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2225 msgctxt "State in Brazil" msgid "Distrito Federal" msgstr "Мексико (град)" #. The capital of Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2227 msgid "Brasília" msgstr "Бразилия" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2229 msgid "Espírito Santo" msgstr "Ешпирито Санто" #. A city in Espírito Santo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2231 msgid "Vitória" msgstr "Витория" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2233 msgid "Goiás" msgstr "Гояш" #. A city in Goiás in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2235 msgid "Anápolis" msgstr "Анаполис" #. A city in Goiás in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2237 msgid "Goiânia" msgstr "Гояш" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2239 msgid "Maranhão" msgstr "Мараняо" #. A city in Maranhão in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2241 msgid "Imperatriz" msgstr "Императрис" #. A city in Maranhão in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2243 msgid "São Luís" msgstr "Сао Луис" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2245 msgctxt "State in Brazil" msgid "Mato Grosso" msgstr "Мато Гросо" #. A city in Mato Grosso in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2247 msgid "Alta Floresta" msgstr "Алта Флореста" #. A city in Mato Grosso in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2249 msgid "Barra do Garças" msgstr "Бара до Гарсаш" #. A city in Mato Grosso in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2251 msgid "Cuiabá" msgstr "Куяба" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2253 msgctxt "State in Brazil" msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "Мато Гросо до Сул" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2255 msgid "Campo Grande" msgstr "Кампу Гранди" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2257 msgid "Corumbá" msgstr "Корумба" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2259 msgid "Dourados" msgstr "Дорадус" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2261 msgid "Ponta Porã" msgstr "Понта Пора" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2263 msgid "Minas Gerais" msgstr "Минаш Жерайш" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2265 msgid "Barbacena" msgstr "Барбацена" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2267 msgid "Belo Horizonte" msgstr "Белу Оризонти" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2269 msgid "Juiz de Fora" msgstr "Жуис де Фора" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2271 msgid "Montes Claros" msgstr "Монтеш Кларош" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2273 msgid "Poços de Caldas" msgstr "Посош де Калдаш" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2275 msgid "Uberaba" msgstr "Убераба" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2277 msgid "Uberlândia" msgstr "Удерландия" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2279 msgid "Paraná" msgstr "Парана" #. A city in Paraná in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2281 msgid "Curitiba" msgstr "Куритиба" #. A city in Paraná in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2283 msgid "Foz do Iguaçu" msgstr "Фос до Игуасу" #. A city in Paraná in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2285 msgid "Londrina" msgstr "Лондрина" #. A city in Paraná in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2287 msgid "Maringá" msgstr "Маринга" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2289 msgid "Paraíba" msgstr "Параиба" #. A city in Paraíba in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2291 msgid "Campina Grande" msgstr "Кампина Гранде" #. A city in Paraíba in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2293 msgid "João Pessoa" msgstr "Жоао Песоа" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2295 msgid "Pará" msgstr "Пара" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2297 msgid "Altamira" msgstr "Алтамира" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2299 msgid "Belém" msgstr "Белем" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2301 msgid "Cachimbo" msgstr "Качимбо" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2303 msgid "Conceição do Araguaia" msgstr "Консейсао до Арагуая" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2305 msgid "Itaituba" msgstr "Итайтуба" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2307 msgid "Jacareacanga" msgstr "Жакареаканга" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2309 msgid "Marabá" msgstr "Мараба" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2311 msgid "Piri Grande" msgstr "Пири Гранде" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2313 msgid "Santarém" msgstr "Сантарем" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2315 msgid "Tucuruí" msgstr "Тукуруи" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2317 msgctxt "State in Brazil" msgid "Pernambuco" msgstr "Пернамбуку" #. A city in Pernambuco in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2319 msgid "Petrolina" msgstr "Петролина" #. A city in Pernambuco in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2321 msgid "Recife" msgstr "Ресифи" #. A city in Pernambuco in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2323 msgid "Vila dos Remédios" msgstr "Вила дос Ремедиос" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2325 msgid "Piauí" msgstr "Пиауи" #. A city in Piauí in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2327 msgid "Parnaíba" msgstr "Парнаиба" #. A city in Piauí in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2329 msgid "Teresina" msgstr "Терезина" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2331 msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "Рио Гранде до Норте" #. A city in Rio Grande do Norte in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2333 msgid "Mossoró" msgstr "Мосоро" #. A city in Rio Grande do Norte in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2335 msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil" msgid "Natal" msgstr "Натал" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2337 msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "Рио Гранде до Сул" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2339 msgid "Pelotas" msgstr "Пелотас" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2341 msgid "Porto Alegre" msgstr "Порту Алегри" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2343 msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil" msgid "Santa Maria" msgstr "Санта Мария" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2345 msgid "Uruguaiana" msgstr "Уругуайана" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2347 msgctxt "State in Brazil" msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Рио де Жанейро" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2349 msgid "Campos" msgstr "Кампуш" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2351 msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil" msgid "Rio de Janeiro" msgstr "Рио де Жанейро" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2353 msgid "São Pedro da Aldeia" msgstr "Сао Педро да Алдея" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2355 msgid "Rondônia" msgstr "Рондония" #. A city in Rondônia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2357 msgid "Pôrto Velho" msgstr "Порту Велю" #. A city in Rondônia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2359 msgid "Vilhena" msgstr "Вилхена" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2361 msgctxt "State in Brazil" msgid "Roraima" msgstr "Рорайма" #. A city in Roraima in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2363 msgid "Boa Vista" msgstr "Боа Виста" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2365 msgid "Santa Catarina" msgstr "Санта Катарина" #. A city in Santa Catarina in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2367 msgid "Florianópolis" msgstr "Флорианополис" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2369 msgid "Sergipe" msgstr "Сержипе" #. A city in Sergipe in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2371 msgid "Aracaju" msgstr "Аракайо" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2373 msgctxt "State in Brazil" msgid "São Paulo" msgstr "Сао Пауло" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2375 msgid "Bauru" msgstr "Бауру" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2377 msgid "Campinas" msgstr "Кампинас" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2379 msgid "Guaratinguetá" msgstr "Гуаратингуета" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2381 msgid "Guarulhos" msgstr "Гуарулош" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2383 msgid "Palmeiras" msgstr "Палмейраш" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2385 msgid "Piracicaba" msgstr "Пирасикаба" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2387 msgid "Piraçununga" msgstr "Пирасунунга" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2389 msgid "Presidente Prudente" msgstr "Президенте Пруденте" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2391 msgid "Santos" msgstr "Сантош" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2393 msgid "São José dos Campos" msgstr "Сао Хосе дос Кампос" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2395 msgctxt "City in São Paulo, Brazil" msgid "São Paulo" msgstr "Сао Пауло" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2397 msgid "Tocantis" msgstr "Токантинс" #. VG - British Virgin Islands, a British territory in the #. Caribbean #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2401 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Вирджиснки о-ви (Брит.)" #. The capital of the British Virgin Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:2403 msgid "Road Town" msgstr "Роад Таун" #. A city in the British Virgin Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:2405 msgid "The Mill" msgstr "Дъ Мил" #. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean #: ../data/Locations.xml.in.h:2407 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманови острови" #. The capital of the Cayman Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:2409 msgctxt "City in Cayman Islands" msgid "George Town" msgstr "Джорджтаун" #. A city in the Cayman Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:2411 msgid "Knob Hill" msgstr "Ноб Хил" #. A city in the Cayman Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:2413 msgid "Red Bay Estate" msgstr "Ред Бей Естейт" #. CL - Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2415 msgid "Chile" msgstr "Чили" #. This refers to the time zone for mainland Chile (as #. opposed to the time zone for Easter Island). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2419 msgid "Mainland Chile" msgstr "Континентално Чили" #. This refers to the time zone for Easter Island. The #. string is only used in places where "Chile" is already #. understood from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2424 msgid "Easter Island" msgstr "о-в Рождество" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2426 msgid "Antofagasta" msgstr "Антофагаста" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2428 msgid "Arica" msgstr "Арика" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2430 msgid "Balmaceda" msgstr "Балмаседа" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2432 msgctxt "City in Chile" msgid "Concepción" msgstr "Консепсион" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2434 msgid "Hanga Roa" msgstr "Ханга Роа" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2436 msgid "Iquique" msgstr "Икике" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2438 msgid "La Serena" msgstr "Ла Серена" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2440 msgid "Puerto Montt" msgstr "Пуерто Монт" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2442 msgid "Punta Arenas" msgstr "Пунта Аренас" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2444 msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle" msgstr "Санта Тереса де Ло Овале" #. The capital of Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2446 msgctxt "City in Chile" msgid "Santiago" msgstr "Сантяго" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:2448 msgid "Temuco" msgstr "Темуко" #. CO - Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2450 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2452 msgid "Barranquilla" msgstr "Баранкиля" #. The capital of Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2454 msgid "Bogotá" msgstr "Богота" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2456 msgid "Bucaramanga" msgstr "Букараманга" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2458 msgid "Cali" msgstr "Кали" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2460 msgid "Cartagena" msgstr "Картахена" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2462 msgid "Cúcuta" msgstr "Кукута" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2464 msgid "Ibagué" msgstr "Ибаге" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2466 msgid "Ipiales" msgstr "Ипиалес" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2468 msgid "Leticia" msgstr "Летисия" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2470 msgid "Medellín" msgstr "Меделин" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2472 msgid "Monteria" msgstr "Монтерия" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2474 msgid "Pasto" msgstr "Пасто" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2476 msgid "Pereira" msgstr "Перейра" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2478 msgid "Popayán" msgstr "Попаян" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2480 msgid "Quibdó" msgstr "Куибдо" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2482 msgid "Riohacha" msgstr "Риоача" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2484 msgid "Rionegro" msgstr "Рионегро" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2486 msgid "San Andrés" msgstr "Сан Андрес" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2488 msgid "Santa Marta" msgstr "Санта Марта" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2490 msgid "Villavicencio" msgstr "Вилявисенсио" #. CR - Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:2492 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #. A city in Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:2494 msgid "Alajuela" msgstr "Алахуела" #. A city in Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:2496 msgctxt "City in Costa Rica" msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #. A city in Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:2498 msgid "Mata de Palo" msgstr "Мата де Пало" #. A city in Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:2500 msgid "Puerto Limón" msgstr "Пуерто Лимон" #. The capital of Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:2502 msgid "San José" msgstr "Сан Хосе" #. CU - Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:2504 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:2506 msgid "Camagüey" msgstr "Камагуей" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:2508 msgid "Cienfuegos" msgstr "Сиенфуегос" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:2510 msgid "Guantánamo" msgstr "Гуантанамо" #. The capital of Cuba. #. "Havana" is the traditional English name. #. The local name in Spanish is "La Habana". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2515 msgid "Havana" msgstr "Хавана" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:2517 msgid "Holguín" msgstr "Олгин" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:2519 msgctxt "City in Cuba" msgid "Manzanillo" msgstr "Манцанило" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:2521 msgid "Matanzas" msgstr "Матансас" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:2523 msgid "Santiago de Cuba" msgstr "Сантяго де Куба" #. DO - Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:2525 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска република" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:2527 msgid "Barahona" msgstr "Барахона" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:2529 msgid "La Romana" msgstr "Ла Романа" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:2531 msgid "Mancha Nueva" msgstr "Манча Нуева" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:2533 msgid "Pantanal" msgstr "Пантанал" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:2535 msgid "Puerto Plata" msgstr "Пуерто Плата" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:2537 msgctxt "City in Dominican Republic" msgid "Santiago" msgstr "Сантяго" #. The capital of the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:2539 msgid "Santo Domingo" msgstr "Санто Доминго" #. EC - Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:2541 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as #. opposed to the time zone for the Galapagos Islands). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2545 msgid "Mainland Ecuador" msgstr "Континентален Еквадор" #. The time zone for the Galapagos Islands. #: ../data/Locations.xml.in.h:2547 msgid "Galapagos Islands" msgstr "Галапагоски острови" #. A city in Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:2549 msgid "Guayaquil" msgstr "Гуаякил" #. A city in Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:2551 msgid "Latacunga" msgstr "Латакунга" #. A city in Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:2553 msgid "Manta" msgstr "Манта" #. The capital of Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:2555 msgid "Quito" msgstr "Кито" #. SV - El Salvador #: ../data/Locations.xml.in.h:2557 msgid "El Salvador" msgstr "Салвадор" #. A city in El Salvador #: ../data/Locations.xml.in.h:2559 msgid "Comalapa" msgstr "Комалапа" #. A city in El Salvador #: ../data/Locations.xml.in.h:2561 msgid "Ilopango" msgstr "Илопанго" #. The capital of El Salvador #: ../data/Locations.xml.in.h:2563 msgid "San Salvador" msgstr "Сан Салвадор" #. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the #. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name #. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas #. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by #. ISO and the UN.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2570 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолклендски (Малвински) о-ви" #. The capital of the Falkland Islands (Malvinas) #: ../data/Locations.xml.in.h:2572 msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)" msgid "Stanley" msgstr "Станли" #. GF - French Guiana, an overseas department of France on the #. northern coast of South America. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2576 msgid "French Guiana" msgstr "Френска Гвиана" #. The capital of French Guiana #: ../data/Locations.xml.in.h:2578 msgid "Cayenne" msgstr "Шайен" #. GD - Grenada #: ../data/Locations.xml.in.h:2580 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #. A city in Grenada #: ../data/Locations.xml.in.h:2582 msgid "Bamboo" msgstr "Бамбу" #. The capital of Grenada #: ../data/Locations.xml.in.h:2584 msgid "Saint George's" msgstr "Сейнт Джорджис" #. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the #. Caribbean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2588 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #. The capital of Guadeloupe #: ../data/Locations.xml.in.h:2590 msgid "Basse-Terre" msgstr "Басе-Тере" #. A city in Guadeloupe #: ../data/Locations.xml.in.h:2592 msgid "Les Abymes" msgstr "Лес Абимес" #. GT - Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:2594 msgctxt "Country" msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #. The capital of Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:2596 msgctxt "City in Guatemala" msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:2598 msgid "Huehuetenango" msgstr "Хухутенанго" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:2600 msgid "Puerto Barrios" msgstr "Пуерто Бариос" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:2602 msgid "Puerto San José" msgstr "Пуерто Сан Хосе" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:2604 msgid "Retalhuleu" msgstr "Реталхулеу" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:2606 msgid "Tikal" msgstr "Тикал" #. GY - Guyana #: ../data/Locations.xml.in.h:2608 msgid "Guyana" msgstr "Гайана" #. The capital of Guyana #: ../data/Locations.xml.in.h:2610 msgctxt "City in Guyana" msgid "Georgetown" msgstr "Джорджтаун" #. HT - Haiti #: ../data/Locations.xml.in.h:2612 msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #. Capital of Haiti #: ../data/Locations.xml.in.h:2614 msgid "Port-au-Prince" msgstr "Порт-о-Пренс" #. HN - Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2616 msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2618 msgid "Amapala" msgstr "Амапала" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2620 msgid "Catacamas" msgstr "Катакамас" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2622 msgid "Ciudad Choluteca" msgstr "Сиудад Чолутека" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2624 msgid "Comayagua" msgstr "Комайагуа" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2626 msgid "Guanaja" msgstr "Гуанаха" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2628 msgid "La Ceiba" msgstr "Ла Сеиба" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2630 msgid "La Esperanza" msgstr "Ла Есперанца" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2632 msgid "La Mesa" msgstr "Ла Меса" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2634 msgid "Puerto Lempira" msgstr "Пуерто Лемпира" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2636 msgid "Roatán" msgstr "Роатан" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2638 msgid "Santa Rosa de Copán" msgstr "Санта Роса де Копан" #. The capital of Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2640 msgid "Tegucigalpa" msgstr "Тегусигалпа" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2642 msgid "Tela" msgstr "Тела" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2644 msgid "Yoro" msgstr "Йоро" #. JM - Jamaica #: ../data/Locations.xml.in.h:2646 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #. The capital of Jamaica #: ../data/Locations.xml.in.h:2648 msgctxt "City in Jamaica" msgid "Kingston" msgstr "Кингстън" #. A city in Jamaica #: ../data/Locations.xml.in.h:2650 msgid "Montego Bay" msgstr "Монтего Бей" #. MQ - Martinique, an overseas department of France in the #. Caribbean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2654 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #. The capital of Martinique #: ../data/Locations.xml.in.h:2656 msgid "Fort-de-France" msgstr "Фор-дьо-Франс" #. A city in Martinique #: ../data/Locations.xml.in.h:2658 msgid "Le Lamentin" msgstr "Льо Ламентен" #. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean. #: ../data/Locations.xml.in.h:2660 msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" #. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one #. of the three constituent countries of the Kingdom of the #. Netherlands. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2665 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски Антили" #. A city in the Netherlands Antilles #: ../data/Locations.xml.in.h:2667 msgid "Benners" msgstr "Бенер" #. A city in the Netherlands Antilles #: ../data/Locations.xml.in.h:2669 msgid "Cupe Coy" msgstr "Куп Кой" #. A city in the Netherlands Antilles #: ../data/Locations.xml.in.h:2671 msgid "Dorp Nikiboko" msgstr "Дорп Никобоко" #. A city in the Netherlands Antilles #: ../data/Locations.xml.in.h:2673 msgid "Gato" msgstr "Гато" #. NI - Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:2675 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:2677 msgid "Bluefields" msgstr "Блуфилдс" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:2679 msgid "Chinandega" msgstr "Чинандега" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:2681 msgid "Jinotega" msgstr "Инотега" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:2683 msgid "Juigalpa" msgstr "Хуигалпа" #. The capital of Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:2685 msgid "Managua" msgstr "Манагуа" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:2687 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "Пуерто Кабесас" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:2689 msgid "Rivas" msgstr "Ривас" #. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common #. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2693 msgid "Panama" msgstr "Панама" #. A city in Panama #: ../data/Locations.xml.in.h:2695 msgid "David" msgstr "Давид" #. A city in Panama #: ../data/Locations.xml.in.h:2697 msgid "Fuerte Kobbe" msgstr "Фуерте Кобе" #. The capital of Panama #: ../data/Locations.xml.in.h:2699 msgid "Panamá" msgstr "Панама" #. A city in Panama #: ../data/Locations.xml.in.h:2701 msgid "Tocumen" msgstr "Токумен" #. PY - Paraguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2703 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #. The capital of Paraguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2705 msgid "Asunción" msgstr "Асунсион" #. A city in Paraguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2707 msgid "Colonia Félix de Azara" msgstr "Колония Феликс де Азара" #. PE - Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2709 msgctxt "Country" msgid "Peru" msgstr "Перу" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2711 msgid "Andahuaylas" msgstr "Андахуайла" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2713 msgid "Arequipa" msgstr "Арекипа" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2715 msgid "Ayacucho" msgstr "Аякучо" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2717 msgid "Chiclayo" msgstr "Чиклайо" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2719 msgid "Cusco" msgstr "Куско" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2721 msgid "Iquitos" msgstr "Икитос" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2723 msgid "Juliaca" msgstr "Хулиака" #. The capital of Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2725 msgctxt "City in Peru" msgid "Lima" msgstr "Лима" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2727 msgid "Pisco" msgstr "Писко" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2729 msgid "Pucallpa" msgstr "Пукалпа" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2731 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "Пуерто Малдоналдо" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2733 msgid "Tacna" msgstr "Такна" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2735 msgid "Talara" msgstr "Талара" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2737 msgid "Tarapoto" msgstr "Тарапото" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2739 msgid "Trujillo" msgstr "Трухило" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2741 msgid "Tumbes" msgstr "Тумбес" #. LC - Saint Lucia #: ../data/Locations.xml.in.h:2743 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сейнт Лусия" #. The capital of Saint Lucia #: ../data/Locations.xml.in.h:2745 msgid "Castries" msgstr "Кастрийс" #. A city in Saint Lucia #: ../data/Locations.xml.in.h:2747 msgid "Pointe Sable" msgstr "Пойнте Сабле" #. A city in Saint Lucia #: ../data/Locations.xml.in.h:2749 msgid "Vigie" msgstr "Виги" #. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint #. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of #. the Netherlands Antilles.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2754 msgid "Saint Martin" msgstr "Сен Мартен" #. VC - Saint Vincent and the Grenadines #: ../data/Locations.xml.in.h:2756 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Сейнт Винсънт и Гренадини" #. A city in Saint Vincent and the Grenadines #: ../data/Locations.xml.in.h:2758 msgid "Arnos Vale" msgstr "Арнос Вале" #. The capital of Saint Vincent and the Grenadines #: ../data/Locations.xml.in.h:2760 msgid "Kingstown" msgstr "Кингстаун" #. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British #. territory in the South Atlantic. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2764 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви о-ви" #. SR - Suriname #: ../data/Locations.xml.in.h:2766 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #. The capital of Suriname #: ../data/Locations.xml.in.h:2768 msgid "Paramaribo" msgstr "Парамарибо" #. A city in Suriname #: ../data/Locations.xml.in.h:2770 msgid "Zanderij" msgstr "Зандериж" #. TT - Trinidad and Tobago #: ../data/Locations.xml.in.h:2772 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #. A city in Trinidad and Tobago #: ../data/Locations.xml.in.h:2774 msgid "Bon Accord" msgstr "Бон Акорд" #. A city in Trinidad and Tobago #: ../data/Locations.xml.in.h:2776 msgid "Piarco" msgstr "Пиарко" #. The capital of Trinidad and Tobago #: ../data/Locations.xml.in.h:2778 msgid "Port-of-Spain" msgstr "Порт-ъф-Спейн" #. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the #. Caribbean #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2782 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острови Туркс и Кайкос" #. UY - Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2784 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #. A city in Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2786 msgid "Carrasco" msgstr "Караско" #. A city in Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2788 msgid "Colonia" msgstr "Колония" #. A city in Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2790 msgid "Durazno" msgstr "Дурасно" #. A city in Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2792 msgid "Maldonado" msgstr "Малдонадо" #. The capital of Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2794 msgctxt "City in Uruguay" msgid "Montevideo" msgstr "Монтевидео" #. VE - Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2796 msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2798 msgid "Acarigua" msgstr "Акаригуа" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2800 msgctxt "City in Venezuela" msgid "Barcelona" msgstr "Барселона" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2802 msgid "Barinas" msgstr "Баринас" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2804 msgid "Barquisimeto" msgstr "Баркисимето" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2806 msgid "Calabozo" msgstr "Калабозо" #. The capital of Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2808 msgid "Caracas" msgstr "Каракас" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2810 msgid "Ciudad Bolívar" msgstr "Куидад Боливар" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2812 msgid "Coro" msgstr "Коро" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2814 msgid "El Variante" msgstr "Ел Варианте" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2816 msgid "El Vigía" msgstr "Ел Вигия" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2818 msgid "Guanare" msgstr "Гуанаре" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2820 msgid "Guaricure" msgstr "Гуарикуре" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2822 msgid "Guasdalito" msgstr "Гуасдалито" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2824 msgid "Güiria" msgstr "Гуйрия" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2826 msgid "La Chica" msgstr "Ла Чика" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2828 msgid "Maracaibo" msgstr "Маракайбо" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2830 msgid "Maracay" msgstr "Маракай" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2832 msgid "Maturín" msgstr "Матурин" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2834 msgid "Mene Grande" msgstr "Мене Гранде" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2836 msgid "Morocure" msgstr "Морокуре" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2838 msgctxt "City in Venezuela" msgid "Mérida" msgstr "Мерида" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2840 msgid "Paramillo" msgstr "Парамильо" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2842 msgid "Puerto Ayacucho" msgstr "Пуерто Аякучо" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2844 msgid "Puerto Borburata" msgstr "Пуерто Борбурата" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2846 msgid "San Antonio del Táchira" msgstr "Сан Антонио дел Тачира" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2848 msgid "San Felipe" msgstr "Сан Фелипе" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2850 msgctxt "City in Venezuela" msgid "San Fernando" msgstr "Сан Фернандо" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2852 msgid "San Juan de los Morros" msgstr "Сан Хуан де лос Морос" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2854 msgid "San Tomé" msgstr "Сан Томе" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2856 msgid "Santa Bárbara" msgstr "Санта Барбара" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2858 msgctxt "City in Venezuela" msgid "Valencia" msgstr "Валенсия" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2860 msgid "Valera" msgstr "Валера" #: ../data/Locations.xml.in.h:2861 msgid "Europe" msgstr "Европа" #. AL - Albania #: ../data/Locations.xml.in.h:2863 msgid "Albania" msgstr "Албания" #. The capital of Albania. #. "Tirana" is the traditional English name. #. The local name is "Tiranë". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2868 msgid "Tirana" msgstr "Тирана" #. AD - Andorra #: ../data/Locations.xml.in.h:2870 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #. AT - Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2872 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #. A city in Austria. #. One of several cities in Austria called "Aigen". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2876 msgid "Aigen im Ennstal" msgstr "Аген Им Енстал" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2878 msgid "Graz" msgstr "Грац" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2880 msgid "Hohenems" msgstr "Хохенемс" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2882 msgid "Innsbruck" msgstr "Инсбрук" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2884 msgid "Klagenfurt" msgstr "Клагенфурт" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2886 msgid "Linz" msgstr "Линц" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2888 msgid "Salzburg" msgstr "Залцбург" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2890 msgid "Teesdorf" msgstr "Теесдорф" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2892 msgid "Tulln" msgstr "Тулин" #. The capital of Austria. #. "Vienna" is the traditional English name. #. The local name in German is "Wien". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2897 msgid "Vienna" msgstr "Виена" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2899 msgid "Wiener Neustadt" msgstr "Винер Нойщат" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2901 msgid "Zell am See" msgstr "Зел ам Зее" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:2903 msgid "Zeltweg" msgstr "Зелтвег" #. BY - Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:2905 msgid "Belarus" msgstr "Беларус" #. A city in Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:2907 msgctxt "City in Belarus" msgid "Brest" msgstr "Брест" #. A city in Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:2909 msgid "Homyel'" msgstr "Гомел" #. A city in Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:2911 msgid "Hrodna" msgstr "Гродно" #. The capital of Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:2913 msgid "Minsk" msgstr "Минск" #. A city in Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:2915 msgid "Vitsyebsk" msgstr "Витебск" #. BE - Belgium. The local names for the country are "België" #. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2919 msgid "Belgium" msgstr "Белгия" #. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name #. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2923 msgctxt "State in Belgium" msgid "Antwerp" msgstr "Антверпен" #. A city in Antwerp in Belgium. #. "Antwerp" is the traditional English name. #. The local name is "Antwerpen". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2928 msgctxt "City in Antwerp, Belgium" msgid "Antwerp" msgstr "Антверпен" #. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en #. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand #. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und #. Wallonisch-Brabant. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2934 msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" msgstr "Брюксел, фландски и валонски Брабант" #. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in #. Belgium #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2938 msgid "Beauvechain" msgstr "Бовешан" #. The capital of Belgium. #. "Brussels" is the traditional English name. #. The local name in French is "Bruxelles". #. The local name in Dutch is "Brussel". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2944 msgid "Brussels" msgstr "Брюксел" #. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in #. Belgium #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2948 msgid "Schaffen" msgstr "Шафен" #. A state/province/territory in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2950 msgid "East-Flanders" msgstr "Източна Фландрия" #. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name #. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name #. (de): Hennegau. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2955 msgid "Hainaut" msgstr "Хено" #. A city in Hainaut in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2957 msgid "Chièvres" msgstr "Шиевр" #. A city in Hainaut in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2959 msgid "Gosselies" msgstr "Госели" #. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name #. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2963 msgid "Limburg" msgstr "Лимбург" #. A city in Limburg in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2965 msgid "Kleine-Brogel" msgstr "Клайне-Брогел" #. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name #. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de): #. Lüttich. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2970 msgid "Liège" msgstr "Лиеж" #. A city in Liège in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2972 msgid "Bierset" msgstr "Биерсе" #. A city in Liège in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2974 msgid "Elsenborn" msgstr "Елсенборн" #. A state/province/territory in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2976 msgctxt "State in Belgium" msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #. A state/province/territory in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2978 msgid "Namur" msgstr "Намур" #. A city in Namur in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2980 msgid "Florennes" msgstr "Флоранс" #. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen. #. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de): #. Westflandern. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2985 msgid "West-Flanders" msgstr "Западна Фландрия" #. A city in West-Flanders in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2987 msgid "Koksijde" msgstr "Коксийде" #. A city in West-Flanders in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:2989 msgid "Oostende" msgstr "Остенде" #. BA - Bosnia and Herzegovina #: ../data/Locations.xml.in.h:2991 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" #. A city in Bosnia and Herzegovina #: ../data/Locations.xml.in.h:2993 msgid "Banja Luka" msgstr "Баня Лука" #. A city in Bosnia and Herzegovina #: ../data/Locations.xml.in.h:2995 msgid "Mostar" msgstr "Мостар" #. The capital of Bosnia and Herzegovina #: ../data/Locations.xml.in.h:2997 msgid "Sarajevo" msgstr "Сараево" #. BG - Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:2999 msgid "Bulgaria" msgstr "България" #. A city in Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:3001 msgid "Burgas" msgstr "Бургас" #. A city in Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:3003 msgid "Gorna Oryakhovitsa" msgstr "Горна Оряховица" #. A city in Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:3005 msgid "Plovdiv" msgstr "Пловдив" #. The capital of Bulgaria. #. "Sofia" is the traditional English name. #. The local name is "Sofiya". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3010 msgid "Sofia" msgstr "София" #. A city in Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:3012 msgid "Varna" msgstr "Варна" #. HR - Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3014 msgid "Croatia" msgstr "Хърватско" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3016 msgid "Bol" msgstr "Бол" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3018 msgid "Dubrovnik" msgstr "Дубровник" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3020 msgid "Jelovice" msgstr "Йеловице" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3022 msgid "Liška" msgstr "Лишка" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3024 msgid "Osijek" msgstr "Осиек" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3026 msgid "Rijeka" msgstr "Риека" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3028 msgid "Split" msgstr "Сплит" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3030 msgid "Zadar" msgstr "Задар" #. The capital of Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3032 msgid "Zagreb" msgstr "Загреб" #. CY - Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:3034 msgid "Cyprus" msgstr "Кипър" #. A city in Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:3036 msgid "Akrotiri" msgstr "Акротири" #. A city in Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:3038 msgid "Larnaca" msgstr "Ларнака" #. The capital of Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:3040 msgid "Nicosia" msgstr "Никозия" #. A city in Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:3042 msgid "Paphos" msgstr "Пафос" #. A city in Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:3044 msgid "Tymbou" msgstr "Тимбу" #. CZ - Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:3046 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:3048 msgid "Brno" msgstr "Бърно" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:3050 msgid "Holešov" msgstr "Холешов" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:3052 msgid "Karlovy Vary" msgstr "Карлови Вари" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:3054 msgid "Liberec" msgstr "Либерец" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:3056 msgid "Ostrava" msgstr "Острава" #. The capital of the Czech Republic. #. "Prague" is the traditional English name. #. The local name in Czech is "Praha". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3061 msgid "Prague" msgstr "Прага" #. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark" #: ../data/Locations.xml.in.h:3063 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3065 msgid "Billund" msgstr "Билунд" #. The capital of Denmark. #. "Copenhagen" is the traditional English name. #. The local name is "København". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3070 msgid "Copenhagen" msgstr "Копенхаген" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3072 msgid "Esbjerg" msgstr "Есбьорг" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3074 msgid "Karup" msgstr "Каруп" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3076 msgid "Kastrup" msgstr "Каструп" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3078 msgid "Mejlby" msgstr "Мялби" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3080 msgid "Odense" msgstr "Оденсе" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3082 msgid "Roskilde" msgstr "Роскилде" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3084 msgid "Rønne" msgstr "Рьоне" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3086 msgid "Skrydstrup" msgstr "Скридструп" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3088 msgid "Sottrupskov" msgstr "Сотрупсков" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3090 msgid "Tirstrup" msgstr "Тирструп" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3092 msgid "Vamdrup" msgstr "Вамдруп" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3094 msgid "Ålborg" msgstr "Алборг" #. EE - Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3096 msgid "Estonia" msgstr "Естония" #. A city in Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3098 msgid "Kuressaare" msgstr "Куресааре" #. A city in Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3100 msgid "Kärdla" msgstr "Кардла" #. A city in Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3102 msgid "Pärnu" msgstr "Перну" #. The capital of Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3104 msgid "Tallinn" msgstr "Талин" #. A city in Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3106 msgid "Tartu" msgstr "Тарту" #. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the #. north Atlantic. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3110 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарьорски острови" #. A city in the Faroe Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:3112 msgid "Sørvágur" msgstr "Сьорвагур" #. The capital of the Faroe Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:3114 msgid "Tórshavn" msgstr "Торсхавен" #. FI - Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3116 msgid "Finland" msgstr "Финландия" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3118 msgid "Enontekiö" msgstr "Енонтекио" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3120 msgid "Halli" msgstr "Хали" #. The capital of Finland. #. The local name in Swedish is "Helsingfors". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3124 msgid "Helsinki" msgstr "Хелзинки" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Vanda". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3128 msgid "Vantaa" msgstr "Ванта" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3130 msgid "Ivalo" msgstr "Ивало" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3132 msgid "Joensuu" msgstr "Йоенсуу" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3134 msgid "Jyväskylä" msgstr "Живаскила" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3136 msgid "Kajaani" msgstr "Каяани" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3138 msgid "Kauhava" msgstr "Каухава" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3140 msgid "Kemi" msgstr "Кеми" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3142 msgid "Kittilä" msgstr "Китила" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Kronoby". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3146 msgid "Kruunupyy" msgstr "Круунупий" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3148 msgid "Kuopio" msgstr "Куопио" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3150 msgid "Kuusamo" msgstr "Куусамо" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3152 msgid "Lappeenranta" msgstr "Лапеенранта" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3154 msgid "Mikkeli" msgstr "Микели" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3156 msgid "Oulu" msgstr "Оулу" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3158 msgid "Pori" msgstr "Пори" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3160 msgid "Rovaniemi" msgstr "Рованиеми" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3162 msgid "Savonlinna" msgstr "Савонлина" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3164 msgid "Seinäjoki" msgstr "Сейнайоки" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3166 msgid "Tampere" msgstr "Тампере" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Åbo". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3170 msgid "Turku" msgstr "Турку" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3172 msgid "Utti" msgstr "Ути" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Vasa". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3176 msgid "Vaasa" msgstr "Вааса" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3178 msgid "Varkaus" msgstr "Варкаус" #. FR - France #: ../data/Locations.xml.in.h:3180 msgid "France" msgstr "Франция" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3182 msgid "Abbeville" msgstr "Абевил" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3184 msgid "Acon" msgstr "Акон" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3186 msgid "Agen" msgstr "Аген" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3188 msgid "Ajaccio" msgstr "Аячо" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3190 msgid "Alençon" msgstr "Аленсон" #. A city in France. #. One of several cities in France called "Ambérieu". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3194 msgid "Ambérieu-en-Bugey" msgstr "Амберю-ен-Бюже" # FIXME: Най-вероятно е грешно. #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3196 msgid "Auch" msgstr "Ош" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3198 msgid "Aurillac" msgstr "Орилак" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3200 msgid "Avord" msgstr "Авор" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3202 msgid "Bastia" msgstr "Бастия" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3204 msgid "Beauvais" msgstr "Бове" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3206 msgid "Bergerac" msgstr "Бержерак" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3208 msgid "Biarritz" msgstr "Биариц" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3210 msgctxt "City in France" msgid "Bordeaux" msgstr "Бордо" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3212 msgid "Bourges" msgstr "Бурже" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3214 msgctxt "City in France" msgid "Brest" msgstr "Брест" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3216 msgid "Brive" msgstr "Бриве" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3218 msgid "Béziers" msgstr "Безие" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3220 msgid "Caen" msgstr "Каен" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3222 msgid "Calvi" msgstr "Калви" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3224 msgid "Cambrai" msgstr "Камбре" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3226 msgid "Cannes" msgstr "Кан" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3228 msgid "Carcassonne" msgstr "Каркасон" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3230 msgid "Cazaux" msgstr "Казо" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3232 msgid "Chambéry" msgstr "Шамбери" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3234 msgid "Chartres" msgstr "Шартр" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3236 msgid "Cherbourg" msgstr "Шербург" #. A city in France. #. One of several cities in France called "Châlons". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3240 msgid "Châlons-en-Champagne" msgstr "Шалон ан Шампан" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3242 msgid "Châteaudun" msgstr "Шатодун" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3244 msgid "Châteauroux" msgstr "Шатору" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3246 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "Клермон-Феран" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3248 msgid "Cognac" msgstr "Коняк" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3250 msgid "Colmar" msgstr "Колмар" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3252 msgid "Creil" msgstr "Крел" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3254 msgid "Dax" msgstr "Да" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3256 msgid "Dijon" msgstr "Дижон" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3258 msgid "Dinard" msgstr "Динар" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3260 msgid "Dole" msgstr "Дол" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3262 msgid "Dollemard" msgstr "Долемар" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3264 msgid "Grenoble" msgstr "Гренобъл" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3266 msgid "Hoëricourt" msgstr "Херикур" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3268 msgid "Hyères" msgstr "Иер" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3270 msgid "Mulhouse" msgstr "Мюлуз" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3272 msgid "Istres" msgstr "Истр" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3274 msgid "La Roche-sur-Yon" msgstr "Ла Рош-сюр-Йон" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3276 msgid "La Rochelle" msgstr "Ла Рошел" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3278 msgid "Lannion" msgstr "Ланион" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3280 msgid "Le Mans" msgstr "Льо Ман" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3282 msgid "Le Puy" msgstr "Ле Пуй" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3284 msgid "Lille" msgstr "Лил" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3286 msgid "Limoges" msgstr "Лимож" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3288 msgid "Luxeuil-les-Bains" msgstr "Люкьой ле Бен" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3290 msgid "Lyon" msgstr "Лион" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3292 msgid "Marseille" msgstr "Марсилия" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3294 msgid "Melun" msgstr "Мелон" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3296 msgid "Metz" msgstr "Мец" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3298 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "Мон-дю-Марсан" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3300 msgid "Montgauch" msgstr "Монгош" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3302 msgid "Montpellier" msgstr "Монпелие" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3304 msgid "Montélimar" msgstr "Монтелимар" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3306 msgid "Mâcon" msgstr "Макон" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3308 msgid "Méné Guen" msgstr "Мене Гуен" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3310 msgid "Nancy" msgstr "Нанси" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3312 msgid "Nantes" msgstr "Нант" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3314 msgid "Nevers" msgstr "Невер" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3316 msgid "Nice" msgstr "Ница" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3318 msgid "Nîmes" msgstr "Ним" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3320 msgctxt "City in France" msgid "Orange" msgstr "Оранж" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3322 msgid "Orléans" msgstr "Орлеан" #. The capital of France #: ../data/Locations.xml.in.h:3324 msgctxt "City in France" msgid "Paris" msgstr "Париж" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3326 msgid "Pau" msgstr "По" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3328 msgid "Perpignan" msgstr "Перпинян" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3330 msgid "Poggiale" msgstr "Погиел" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3332 msgid "Poitiers" msgstr "Поатие" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3334 msgid "Quimper" msgstr "Кимпер" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3336 msgid "Reims" msgstr "Реймс" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3338 msgid "Rennes" msgstr "Рен" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3340 msgid "Rodez" msgstr "Родез" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3342 msgid "Romorantin" msgstr "Роморантен" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3344 msgid "Rouen" msgstr "Руан" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3346 msgid "Saint-Brieuc" msgstr "Сен Брио" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3348 msgid "Saint-Quentin" msgstr "Сен-Куентин" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3350 msgid "Saint-Yan" msgstr "Сен-Йан" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3352 msgid "Salon" msgstr "Салон" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3354 msgid "Strasbourg" msgstr "Страсбург" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3356 msgid "Tarbes" msgstr "Тарб" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3358 msgid "Toulouse" msgstr "Тулуза" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3360 msgid "Tours" msgstr "Тур" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3362 msgid "Trignac" msgstr "Триняк" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3364 msgid "Troyes" msgstr "Троа" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3366 msgid "Veauche" msgstr "Виши" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3368 msgctxt "City in France" msgid "Vichy" msgstr "Виши" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3370 msgid "Vélizy" msgstr "Велизи" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3372 msgid "Évreux" msgstr "Еврьо" #. DE - Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3374 msgid "Germany" msgstr "Германия" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3376 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Баден-Вюрттемберг" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3378 msgid "Donaueschingen" msgstr "Донаушинген" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3380 msgid "Friedrichshafen" msgstr "Фридрихсхафен" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3382 msgid "Karlsruhe" msgstr "Калрсруе" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3384 msgid "Lahr" msgstr "Лар" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3386 msgid "Laupheim" msgstr "Лаупхайм" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3388 msgid "Meßstetten" msgstr "Местетен" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3390 msgid "Neuostheim" msgstr "Нойостхайм" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3392 msgid "Niederstetten" msgstr "Нидерщетен" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3394 msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany" msgid "Stuttgart" msgstr "Щутгарт" #. A state in Germany. The local name is "Bayern". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3399 msgid "Bavaria" msgstr "Бавария" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3401 msgid "Augsburg" msgstr "Аугсбург" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3403 msgid "Dorfgmünd" msgstr "Дорфгмунд" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3405 msgid "Hof" msgstr "Хоф" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3407 msgid "Illesheim" msgstr "Илесхайм" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3409 msgid "Katterbach" msgstr "Катербах" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3411 msgid "Lager Lechfeld" msgstr "Лагер Лехфелд" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3413 msgid "Landsberg" msgstr "Ландсберг" #. A city in Bavaria in Germany. #. "Munich" is the traditional English name. #. The local name is "München". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3418 msgid "Munich" msgstr "Мюнхен" #. A city in Bavaria in Germany. #. One of several cities in Germany called "Neuburg". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3422 msgid "Neuburg an der Donau" msgstr "Нойбург ан дер Донау" #. A city in Bavaria in Germany. #. "Nuremberg" is the traditional English name. #. The local name is "Nürnberg". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3427 msgid "Nuremberg" msgstr "Нюрнберг" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3429 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "Оберпфафенхофен" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3431 msgid "Roth" msgstr "Рот" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3433 msgid "Würzburg" msgstr "Вюрцбург" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3435 msgctxt "State in Germany" msgid "Berlin" msgstr "Берлин" #. The capital of Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3437 msgctxt "City in Berlin, Germany" msgid "Berlin" msgstr "Берлин" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3439 msgid "Brandenburg" msgstr "Бранденбург" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3441 msgctxt "State in Germany" msgid "Bremen" msgstr "Бремен" #. A city in Bremen in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3443 msgctxt "City in Bremen, Germany" msgid "Bremen" msgstr "Бремен" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3445 msgctxt "State in Germany" msgid "Hamburg" msgstr "Хамбург" #. A city in Hamburg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3447 msgctxt "City in Hamburg, Germany" msgid "Hamburg" msgstr "Хамбург" #. A state in Germany. The local name is "Hessen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3452 msgid "Hesse" msgstr "Хесен" #. A city in Hesse in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3454 msgid "Frankfurt" msgstr "Франкфурт" #. A city in Hesse in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3456 msgid "Fritzlar" msgstr "Фритцлар" #. A city in Hesse in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3458 msgid "Kassel" msgstr "Касел" #. A city in Hesse in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3460 msgid "Wiesbaden" msgstr "Висбаден" #. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3465 msgid "Lower Saxony" msgstr "Долна Саксония" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3467 msgid "Achum" msgstr "Ахум" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3469 msgid "Braunschweig" msgstr "Брауншвайг" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3471 msgid "Celle" msgstr "Сел" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3473 msgid "Faßberg" msgstr "Фасберг" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3475 msgid "Hannover" msgstr "Хановер" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3477 msgid "Nordholz" msgstr "Нордхолц" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3479 msgid "Webershausen" msgstr "Веберсхаузен" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3481 msgid "Wunstorf" msgstr "Вунтщорф" #. A state in Germany. The local name is #. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know #. that it has a different name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3486 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" msgstr "Мекленбург-Западна Померания" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3488 msgid "Laage" msgstr "Лааге" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3490 msgid "Parchim" msgstr "Пархим" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3492 msgid "Seebad Heringsdorf" msgstr "Зеебад Херингсдорф" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3494 msgid "Trollenhagen" msgstr "Троленхаген" #. A state in Germany. The local name is #. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know #. that it has a different name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3499 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "Северен Рейн-Вестфалия" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3501 msgid "Baal" msgstr "Баал" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3503 msgid "Bonn" msgstr "Бон" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3505 msgid "Bredeck" msgstr "Бредек" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3507 msgid "Dortmund" msgstr "Дортмунд" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3509 msgid "Geilenkirchen" msgstr "Гейленкирхен" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3511 msgid "Kalkar" msgstr "Калкар" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3513 msgid "Kalkum" msgstr "Калкум" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3515 msgid "Klemenshof" msgstr "Клеменсхоф" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3517 msgid "Mönchengladbach" msgstr "Мьонхенгладбах" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3519 msgid "Münster" msgstr "Мюнстер" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3521 msgid "Paderborn" msgstr "Падерборн" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3523 msgid "Rheine" msgstr "Рейн" #. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3528 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "Рейнланд-Пфалц" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3530 msgid "Büchel" msgstr "Бюхел" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3532 msgid "Hahn" msgstr "Хан" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3534 msgid "Liebenscheid" msgstr "Либенсхайд" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3536 msgid "Ramstein" msgstr "Рамщайн" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3538 msgid "Spangdahlem" msgstr "Шпангдалем" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3540 msgid "Zweibrücken" msgstr "Цвайбрюкен" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3542 msgid "Saarland" msgstr "Саарланд" #. A city in Saarland in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3544 msgid "Saarbrücken" msgstr "Саарбрюкен" #. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3549 msgid "Saxony" msgstr "Саксония" #. A city in Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3551 msgid "Dresden" msgstr "Дрезден" #. A city in Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3553 msgid "Leipzig" msgstr "Лайпциг" #. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3558 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "Саксония-Анхалт" #. A city in Saxony-Anhalt in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3560 msgid "Holzdorf" msgstr "Холцдорф" #. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten". #: ../data/Locations.xml.in.h:3562 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Шлайсвиг-Холщайн" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3564 msgid "Hohn" msgstr "Хон" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3566 msgid "Kiel" msgstr "Кил" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3568 msgid "Schleswig" msgstr "Шлайсвиг" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3570 msgid "Ulstrupfeld" msgstr "Улструпфелд" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3572 msgid "Vorrade" msgstr "Вораде" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3574 msgid "Westerland" msgstr "Вестерланд" #. A state in Germany. The local name is "Thüringen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3579 msgid "Thuringia" msgstr "Тюрингия" #. A city in Thuringia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3581 msgid "Altenburg" msgstr "Алтенбург" #. A city in Thuringia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3583 msgid "Bindersleben" msgstr "Биндерслебен" #. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern #. tip of Spain. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3587 msgctxt "Country" msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #. The capital of Gibraltar #: ../data/Locations.xml.in.h:3589 msgctxt "City in Gibraltar" msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #. GR - Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3591 msgid "Greece" msgstr "Гърция" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3593 msgid "Alexandroúpolis" msgstr "Александруполис (Гюмюрджина)" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3595 msgid "Andravída" msgstr "Андравида" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3597 msgid "Argostólion" msgstr "Аргостолион" #. The capital of Greece. #. "Athens" is the traditional English name. #. The local name in Greek is "Athína / Αθήνα". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3602 msgctxt "City in Greece" msgid "Athens" msgstr "Атина" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3604 msgid "Chrysoúpolis" msgstr "Хрисуполис" #. A city in Greece. #. The name is also written "Χίος". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3608 msgid "Chíos" msgstr "Хиос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3610 msgid "Elefsís" msgstr "Елефсис" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3612 msgid "Irákleion" msgstr "Ираклион" #. A city in Greece. #. The name is also written "Καλαμάτα". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3616 msgid "Kalamáta" msgstr "Каламата" # Не е каменистия о-в Карпатос. #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3618 msgid "Karpásion" msgstr "Карпасион" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3620 msgid "Katomérion" msgstr "Катомерион" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3622 msgid "Kos" msgstr "Кос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3624 msgid "Kozáni" msgstr "Козани" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3626 msgid "Kárpathos" msgstr "Карпатос" # У нас е по-известен като Корфу. #. A city in Greece. #. The name is also written "Κέρκυρα". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3630 msgid "Kérkyra" msgstr "Корфу" #. A city in Greece. #. The name is also written "Κύθηρα". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3634 msgid "Kýthira" msgstr "Китира" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3636 msgid "Lárisa" msgstr "Лариса" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3638 msgid "Monólithos" msgstr "Монолитос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3640 msgid "Mytilíni" msgstr "Митилини" #. A city in Greece. #. The name is also written "Μύκονος". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3644 msgid "Mýkonos" msgstr "Миконос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3646 msgid "Náxos" msgstr "Наксос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3648 msgid "Paradeísion" msgstr "Парадеисион" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3650 msgid "Páros" msgstr "Парос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3652 msgid "Skíathos" msgstr "Скиатос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3654 msgid "Soúda" msgstr "Суда" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3656 msgid "Sámos" msgstr "Самос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3658 msgid "Tanágra" msgstr "Танагра" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3660 msgid "Thessaloníki" msgstr "Солун" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3662 msgid "Zákynthos" msgstr "Закинтос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3664 msgid "Áno Síros" msgstr "Ано Сирос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3666 msgid "Áraxos" msgstr "Араксос" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3668 msgid "Áyios Athanásios" msgstr "Агиос Атанасиос" #. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency #: ../data/Locations.xml.in.h:3670 msgid "Guernsey" msgstr "Джърнси" #. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British #. Summer Time in the summer.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3674 msgid "GMT/BST" msgstr "GMT/Британско лятно време" #. A city in Guernsey #: ../data/Locations.xml.in.h:3676 msgid "Hautnez" msgstr "Хотнез" #. The capital of Guernsey #: ../data/Locations.xml.in.h:3678 msgid "Saint Peter Port" msgstr "Сейнт Питър Порт" #. HU - Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3680 msgid "Hungary" msgstr "Унгария" #. The capital of Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3682 msgid "Budapest" msgstr "Будапеща" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3684 msgid "Debrecen" msgstr "Дебрецен" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3686 msgid "Győr" msgstr "Гьор" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3688 msgid "Kecskemét" msgstr "Кечкемет" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3690 msgid "Pápa" msgstr "Папа" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3692 msgid "Pécs" msgstr "Печ" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3694 msgid "Szeged" msgstr "Сегед" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3696 msgid "Szolnok" msgstr "Солнок" #. IS - Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:3698 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #. A city in Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:3700 msgid "Akureyri" msgstr "Акурейри" #. A city in Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:3702 msgid "Eiðar" msgstr "Ейдар" #. The capital of Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:3704 msgid "Reykjavík" msgstr "Рейкявик" #. A city in Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:3706 msgid "Ytri-Njarðvík" msgstr "Итри-Нярдвик" #. IE - Ireland #: ../data/Locations.xml.in.h:3708 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish #. Summer Time in the summer.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3712 msgid "GMT/IST" msgstr "GMT/Ирландско лятно време" #: ../data/Locations.xml.in.h:3713 msgid "Athlone" msgstr "Атлоун" #: ../data/Locations.xml.in.h:3714 msgid "Bray" msgstr "Брей" #: ../data/Locations.xml.in.h:3715 msgid "Carlow" msgstr "Карлоу" #: ../data/Locations.xml.in.h:3716 msgid "Carrick on Shannon" msgstr "Карик он Шанън" #: ../data/Locations.xml.in.h:3717 msgid "Castlebar" msgstr "Касълбар" #: ../data/Locations.xml.in.h:3718 msgid "Cavan" msgstr "Каван" #: ../data/Locations.xml.in.h:3719 msgid "Clonmel" msgstr "Клонмел" #: ../data/Locations.xml.in.h:3720 msgid "Cork" msgstr "Корк" #: ../data/Locations.xml.in.h:3721 msgid "Drogheda" msgstr "Дрода" #: ../data/Locations.xml.in.h:3722 msgid "Dublin" msgstr "Дъблин" #: ../data/Locations.xml.in.h:3723 msgid "Dundalk" msgstr "Дъндолк" #: ../data/Locations.xml.in.h:3724 msgid "Ennis" msgstr "Енис" #: ../data/Locations.xml.in.h:3725 msgid "Galway" msgstr "Голуей" #: ../data/Locations.xml.in.h:3726 msgid "Kilkenny" msgstr "Килкени" #: ../data/Locations.xml.in.h:3727 msgid "Lifford" msgstr "Лифорд" #: ../data/Locations.xml.in.h:3728 msgid "Limerick" msgstr "Лимерик" #: ../data/Locations.xml.in.h:3729 msgid "Longford" msgstr "Лонгфорд" #: ../data/Locations.xml.in.h:3730 msgid "Monaghan" msgstr "Монахан" #: ../data/Locations.xml.in.h:3731 msgid "Mullingar" msgstr "Мълингар" #: ../data/Locations.xml.in.h:3732 msgid "Naas" msgstr "Нейс" #: ../data/Locations.xml.in.h:3733 msgid "Navan" msgstr "Наван" #: ../data/Locations.xml.in.h:3734 msgid "Nenagh" msgstr "Нина" #: ../data/Locations.xml.in.h:3735 msgid "Newbridge" msgstr "Нюбридж" #: ../data/Locations.xml.in.h:3736 msgid "Portlaoise" msgstr "Портлийш" #: ../data/Locations.xml.in.h:3737 msgid "Roscommon" msgstr "Роскомън" #: ../data/Locations.xml.in.h:3738 msgid "Sligo" msgstr "Слайгоу" #: ../data/Locations.xml.in.h:3739 msgid "Swords" msgstr "Суордс" #: ../data/Locations.xml.in.h:3740 msgid "Tallaght" msgstr "Тала" #: ../data/Locations.xml.in.h:3741 msgid "Tralee" msgstr "Трали" #: ../data/Locations.xml.in.h:3742 msgid "Trim" msgstr "Трим" #: ../data/Locations.xml.in.h:3743 msgid "Tullamore" msgstr "Тюламор" #: ../data/Locations.xml.in.h:3744 msgid "Waterford" msgstr "Уотърфорд" #: ../data/Locations.xml.in.h:3745 msgid "Wexford" msgstr "Уексфорд" #: ../data/Locations.xml.in.h:3746 msgid "Wicklow" msgstr "Уиклоу" #. IM - Isle of Man, a British Crown dependency #: ../data/Locations.xml.in.h:3748 msgid "Isle of Man" msgstr "Айл ъф Ман" #. The capital of the Isle of Man #: ../data/Locations.xml.in.h:3750 msgctxt "City in Isle of Man" msgid "Douglas" msgstr "Дъглас" #. A city in the Isle of Man #: ../data/Locations.xml.in.h:3752 msgid "Ronaldsway" msgstr "Роналдсуей" #. IT - Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3754 msgid "Italy" msgstr "Италия" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3756 msgid "Liguria" msgstr "Лигурия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3758 msgid "Albenga" msgstr "Албенга" #. A city in Italy. #. "Genoa" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Genova". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3763 msgid "Genoa" msgstr "Геноа" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3765 msgid "Isola del Cantone" msgstr "Исола дел Кантоне" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3767 msgid "Laigueglia" msgstr "Лаигуелия" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3769 msgid "Sardinia" msgstr "Сардиния" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3771 msgid "Alghero" msgstr "Алгеро" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3773 msgid "Cagliari" msgstr "Каляри" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3775 msgid "Decimomannu" msgstr "Децимоману" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3777 msgid "Olbia" msgstr "Олбия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3779 msgid "San Stèfano" msgstr "Сан Стефано" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3781 msgid "Àrbatax" msgstr "Арбатакс" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3783 msgid "Friuli-Venezia Giulia" msgstr "Фриули-Венеция Джулия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3785 msgid "Aviano" msgstr "Авиано" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3787 msgid "Ronchi dei Legionari" msgstr "Рончи дей Легионари" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3789 msgid "Tarvisio" msgstr "Тарвизио" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3791 msgid "Trieste" msgstr "Триест" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3793 msgid "Puglia" msgstr "Пулия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3795 msgid "Bari" msgstr "Бари" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3797 msgid "Brindisi" msgstr "Бриндизи" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3799 msgid "Ginosa Marina" msgstr "Джиноса Марина" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3801 msgid "Gioia del Colle" msgstr "Джия дел Коле" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3803 msgid "Grottaglie" msgstr "Гроталие" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3805 msgid "Lecce" msgstr "Лече" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3807 msgid "Tamaricciola" msgstr "Тамаричола" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3809 msgid "Lombardy" msgstr "Ломбардия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3811 msgid "Bergamo" msgstr "Бергамо" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3813 msgid "Brescia" msgstr "Бреша" #. A city in Italy. #. "Milan" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Milano". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3818 msgid "Milan" msgstr "Милано" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3820 msgid "Emilia-Romagna" msgstr "Емилия-Романя" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3822 msgid "Bologna" msgstr "Болоня" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3824 msgid "Cervia" msgstr "Сервия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3826 msgid "Ferrara" msgstr "Ферара" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3828 msgid "Forlì" msgstr "Форли" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3830 msgid "Parma" msgstr "Парма" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3832 msgid "Piacenza" msgstr "Пиаченца" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3834 msgid "Rimini" msgstr "Римини" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3836 msgid "Trentino-Alto Adige" msgstr "Трентино-Южен Тирол" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3838 msgid "Bolzano" msgstr "Болцано" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3840 msgid "Dobbiaco" msgstr "Добиако" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3842 msgid "Paneveggio" msgstr "Панаведжио" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3844 msgid "Resia" msgstr "Режа" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3846 msgid "Sporminore" msgstr "Спорминоре" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3848 msgid "Val d'Aosta" msgstr "Вале д’Аоста" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3850 msgid "Breuil-Cervinia" msgstr "Бреюл-Червиния" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3852 msgid "Campania" msgstr "Кампания" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3854 msgid "Capri" msgstr "Капри" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3856 msgid "Grazzanise" msgstr "Грацанисе" #. A city in Italy. #. "Naples" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Napoli". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3861 msgctxt "City in Italy" msgid "Naples" msgstr "Неапол" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3863 msgid "Pontecagnano" msgstr "Понтеканано" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3865 msgid "Trevico" msgstr "Тревизо" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3867 msgid "Piedmont" msgstr "Пиемонт" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3869 msgid "Case Arfel" msgstr "Казе Арфел" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3871 msgid "Cuneo" msgstr "Кунео" #. A city in Italy. #. "Turin" is the traditional English name. #. The local name is "Torino". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3876 msgid "Turin" msgstr "Торино" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3878 msgid "Sicily" msgstr "Сицилия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3880 msgid "Catania" msgstr "Катания" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3882 msgid "Lampedusa" msgstr "о-в Лампедуза" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3884 msgid "Messina" msgstr "Месина" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3886 msgid "Palermo" msgstr "Палермо" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3888 msgid "Pantelleria" msgstr "Пантелерия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3890 msgid "Trapani" msgstr "Трапани" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3892 msgid "Calabria" msgstr "Калабрия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3894 msgid "Crotone" msgstr "Кротоне" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3896 msgid "Reggio di Calabria" msgstr "Реджо ди Калабрия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3898 msgid "Sant'Eufemia Lamezia" msgstr "Сант Еуфемия Ламеция" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3900 msgid "Tuscany" msgstr "Тоскана" #. A city in Italy. #. "Florence" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Firenze". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3905 msgctxt "City in Italy" msgid "Florence" msgstr "Флоренция" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3907 msgid "Grosseto" msgstr "Гросето" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3909 msgid "Lucca" msgstr "Лука" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3911 msgid "Palazzo" msgstr "Палацо" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3913 msgid "Pisa" msgstr "Пиза" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3915 msgid "Lazio" msgstr "Лацио" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3917 msgid "Frosinone" msgstr "Фросиноне" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3919 msgid "Latina" msgstr "Латина" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3921 msgid "Pratica di Mare" msgstr "Пратика ди Маре" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3923 msgid "Rieti" msgstr "Риети" #. The capital of Italy. #. "Rome" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Roma". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3928 msgctxt "City in Italy" msgid "Rome" msgstr "Рим" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3930 msgid "Viterbo" msgstr "Витербо" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3932 msgid "Marche" msgstr "Марке" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3934 msgid "Ancona" msgstr "Анкона" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3936 msgid "Umbria" msgstr "Умбрия" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3938 msgid "Perugia" msgstr "Перуджа" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3940 msgid "Salignano" msgstr "Салинано" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3942 msgid "Abruzzo" msgstr "Абруцо" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3944 msgid "Pescara" msgstr "Пескара" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3946 msgid "L'Aquila" msgstr "Лакуила" #. An administrative division of Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3948 msgid "Veneto" msgstr "Венето" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3950 msgid "Treviso" msgstr "Тревизо" #. A city in Italy. #. "Venice" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Venezia". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3955 msgid "Venice" msgstr "Венеция" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3957 msgid "Verona" msgstr "Верона" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3959 msgid "Vicenza" msgstr "Виченца" #. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency #: ../data/Locations.xml.in.h:3961 msgid "Jersey" msgstr "Джърси" #. A city in Jersey #: ../data/Locations.xml.in.h:3963 msgid "La Hougue" msgstr "Ла Хоуг" #. The capital of Jersey #: ../data/Locations.xml.in.h:3965 msgid "Saint Helier" msgstr "Сейнт Хелиър" #. LV - Latvia #: ../data/Locations.xml.in.h:3967 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #. A city in Latvia #: ../data/Locations.xml.in.h:3969 msgid "Liepāja" msgstr "Лиепая" #. The capital of Latvia #: ../data/Locations.xml.in.h:3971 msgid "Rīga" msgstr "Рига" #. LI - Liechtenstien #: ../data/Locations.xml.in.h:3973 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенщайн" #. The capital of Liechtenstein #: ../data/Locations.xml.in.h:3975 msgid "Vaduz" msgstr "Вадуц" #. LT - Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:3977 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #. A city in Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:3979 msgid "Kaunas" msgstr "Каунас" #. A city in Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:3981 msgid "Palanga" msgstr "Паланга" #. The capital of Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:3983 msgid "Vilnius" msgstr "Вилнюс" #. A city in Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:3985 msgid "Šiauliai" msgstr "Шяуляй" #. LU - Luxembourg #: ../data/Locations.xml.in.h:3987 msgctxt "Country" msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #. The capital of Luxembourg #: ../data/Locations.xml.in.h:3989 msgctxt "City in Luxembourg" msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3991 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #. A city in Macedonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3993 msgid "Ohrid" msgstr "Охрид" #. The capital of Macedonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3995 msgid "Skopje" msgstr "Скопие" #. MT - Malta #: ../data/Locations.xml.in.h:3997 msgctxt "Country" msgid "Malta" msgstr "Малта" #. A city in Malta #: ../data/Locations.xml.in.h:3999 msgid "Luqa" msgstr "Лука" #. The capital of Malta #: ../data/Locations.xml.in.h:4001 msgid "Valletta" msgstr "Валета" #. MD - Moldova #: ../data/Locations.xml.in.h:4003 msgid "Moldova" msgstr "Молдова" #. The capital of Moldova #: ../data/Locations.xml.in.h:4005 msgid "Chişinău" msgstr "Кишинев" #. MC - Monaco #: ../data/Locations.xml.in.h:4007 msgctxt "Country" msgid "Monaco" msgstr "Монако" #. The capital of Monaco #: ../data/Locations.xml.in.h:4009 msgctxt "City in Monaco" msgid "Monaco" msgstr "Монако" #. ME - Montenegro #: ../data/Locations.xml.in.h:4011 msgid "Montenegro" msgstr "Черна гора" #. A city in Montenegro #: ../data/Locations.xml.in.h:4013 msgid "Podgorica" msgstr "Подгорица" #. A city in Montenegro #: ../data/Locations.xml.in.h:4015 msgid "Tivat" msgstr "Тиват" #. NL - Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4017 msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" #. The capital of the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4019 msgid "Amsterdam" msgstr "Амстердам" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4021 msgid "De Kooy" msgstr "Де Кой" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4023 msgid "Deelen" msgstr "Деелен" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4025 msgid "Eindhoven" msgstr "Айндховен" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4027 msgid "Gilze" msgstr "Гилзе" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4029 msgid "Groningen" msgstr "Грьонинген" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4031 msgid "Leeuwarden" msgstr "Леуварден" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4033 msgid "Maastricht" msgstr "Маастрихт" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4035 msgid "Oost-Vlieland" msgstr "Ост-Влиланд" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4037 msgid "Rotterdam" msgstr "Ротердам" #. The capital of the Netherlands. #. "The Hague" is the traditional English name. #. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4042 msgid "The Hague" msgstr "Хага" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4044 msgid "Valkenburg" msgstr "Валкенбург" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4046 msgid "Volkel" msgstr "Вьолкел" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4048 msgid "Woensdrecht" msgstr "Вьоенсдрехт" #. NO - Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4050 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4052 msgid "Alta" msgstr "Алта" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4054 msgid "Berlevåg" msgstr "Берлевог" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4056 msgid "Bodø" msgstr "Бодо" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4058 msgid "Bolle" msgstr "Боле" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4060 msgid "Boltåsen" msgstr "Болтясен" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4062 msgid "Brønnøysund" msgstr "Бронойсунд" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4064 msgid "Båtsfjord" msgstr "Ботсфиорд" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4066 msgid "Dalem" msgstr "Далем" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4068 msgid "Djupdalen" msgstr "Дюпдален" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4070 msgid "Eldskog" msgstr "Елдског" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4072 msgid "Fagernes" msgstr "Фагернес" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4074 msgid "Fiskenes" msgstr "Фискенес" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4076 msgid "Flesland" msgstr "Флесланд" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4078 msgid "Florø" msgstr "Флоро" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4080 msgid "Førde" msgstr "Фьорде" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4082 msgid "Gardermoen" msgstr "Гардермоен" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4084 msgid "Hammerfest" msgstr "Хамерфест" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4086 msgid "Hasvik" msgstr "Хасвик" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4088 msgid "Haugesund" msgstr "Хогесунд" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4090 msgid "Holm" msgstr "Холм" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4092 msgid "Honningsvåg" msgstr "Хонингсвог" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4094 msgid "Kirkenes" msgstr "Киркенес" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4096 msgid "Kjevik" msgstr "Кйевик" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4098 msgid "Kristiansund" msgstr "Кристиансунд" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4100 msgid "Tromsø" msgstr "Тромса" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4102 msgid "Mehamn" msgstr "Меам" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4104 msgid "Molde" msgstr "Мьолде" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4106 msgid "Mosjøen" msgstr "Мосьоен" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4108 msgid "Namsos" msgstr "Намсос" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4110 msgid "Narvik" msgstr "Нарвик" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4112 msgid "Notodden" msgstr "Нотоден" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4114 msgid "Oseberg" msgstr "Осеберг" #. The capital of Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4116 msgid "Oslo" msgstr "Осло" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4118 msgid "Rygge" msgstr "Риге" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4120 msgid "Røros" msgstr "Рьорос" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4122 msgid "Rørvik" msgstr "Рьорвик" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4124 msgid "Røssvoll" msgstr "Рьосвол" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4126 msgid "Røst" msgstr "Рьост" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4128 msgid "Sandane" msgstr "Сандане" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4130 msgid "Skagen" msgstr "Скаген" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4132 msgid "Skien" msgstr "Скиен" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4134 msgid "Sola" msgstr "Сола" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4136 msgid "Stokka" msgstr "Стока" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4138 msgid "Svartnes" msgstr "Свартнес" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4140 msgid "Svolvær" msgstr "Сволвяр" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4142 msgid "Sørkjosen" msgstr "Сьоркьосен" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4144 msgid "Torp" msgstr "Торп" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4146 msgid "Trondheim" msgstr "Трондхайм" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4148 msgid "Vadsø" msgstr "Вадсьо" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4150 msgid "Ålesund" msgstr "Олесунд" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4152 msgid "Ørsta" msgstr "Йорста" #. PL - Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4154 msgid "Poland" msgstr "Полша" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4156 msgid "Bydgoszcz" msgstr "Бидгошч" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4158 msgid "Gdańsk" msgstr "Гданск" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4160 msgid "Katowice" msgstr "Катовице" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4162 msgid "Kraków" msgstr "Краков" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4164 msgid "Lublin" msgstr "Люблин" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4166 msgid "Łódź" msgstr "Лоц" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4168 msgid "Olsztyn" msgstr "Олщин" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4170 msgid "Poznań" msgstr "Познан" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4172 msgid "Rzeszów" msgstr "Ржешов" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4174 msgid "Szczecin" msgstr "Шчечин" #. The capital of Poland. #. "Warsaw" is the traditional English name. #. The local name in Polish is "Warszawa". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4179 msgctxt "City in Poland" msgid "Warsaw" msgstr "Варшава" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4181 msgid "Wrocław" msgstr "Вроцлав" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4183 msgid "Zielona Góra" msgstr "Жельона гора" #. PT - Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4185 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #. This refers to the time zone for the Azores. The string #. is only used in places where "Portugal" is already #. understood from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4190 msgid "Azores" msgstr "Азорски о-ви" #. This refers to the time zone for the Portuguese island #. of Madeira. The string is only used in places where #. "Portugal" is already understood from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4195 msgid "Madeira" msgstr "Мадейра" #. This refers to the time zone for mainland Portugal (as #. opposed to the time zone for the Azores). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4199 msgid "Mainland Portugal" msgstr "Континентална Португалия" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4201 msgid "Beja" msgstr "Бежа" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4203 msgid "Castelo Branco" msgstr "Кастело Бранко" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4205 msgid "Faro" msgstr "Фару" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4207 msgid "Flor da Rosa" msgstr "Флор да Роса" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4209 msgid "Lajes" msgstr "Лахес" #. The capital of Portugal. #. "Lisbon" is the traditional English name. #. The local name in Portuguese is "Lisboa". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4214 msgid "Lisbon" msgstr "Лисабон" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4216 msgid "Monte Real" msgstr "Монте Реал" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4218 msgid "Montijo" msgstr "Монтижу" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4220 msgid "Ovar" msgstr "Овар" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4222 msgid "Ponta Delgada" msgstr "Понта Делгада" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4224 msgid "Porto" msgstr "Порто" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4226 msgid "Porto Santo" msgstr "Порту Санту" #. A city in Portugal. #. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4230 msgid "Santa Cruz das Flores" msgstr "Санта Крус дас Флореш" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4232 msgid "Sintra" msgstr "Синтра" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:4234 msgid "Água de Pena" msgstr "Акуа де Пена" #. RO - Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4236 msgid "Romania" msgstr "Румъния" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4238 msgid "Arad" msgstr "Арад" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4240 msgid "Bacău" msgstr "Бакъу" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4242 msgid "Baia Mare" msgstr "Бая Маре" #. The capital of Romania. #. "Bucharest" is the traditional English name. #. The local name in Romanian is "Bucureşti". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4247 msgid "Bucharest" msgstr "Букурещ" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4249 msgid "Cluj-Napoca" msgstr "Клуж-Напока" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4251 msgid "Craiova" msgstr "Крайова" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4253 msgid "Iaşi" msgstr "Яш" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4255 msgid "Mihail Kogălniceanu" msgstr "Михай Когалничану" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4257 msgid "Oradea" msgstr "Орадя" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4259 msgid "Satu Mare" msgstr "Сату Маре" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4261 msgid "Sibiu" msgstr "Сибиу" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4263 msgid "Suceava" msgstr "Сучава" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4265 msgid "Timişoara" msgstr "Тимишоара" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4267 msgid "Tulcea" msgstr "Тулча" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4269 msgid "Târgu-Mureş" msgstr "Търгу Муреш" #. RU - Russian Federation #: ../data/Locations.xml.in.h:4271 msgid "Russia" msgstr "Русия" #. A Russian time zone, used in the city and oblast of #. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is #. "Калининградское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4277 msgid "Kaliningrad Time" msgstr "Калининградско време" #. A Russian time zone, used in most of the European part #. of Russia, including Moscow. The Russian name is #. "Московское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4283 msgid "Moscow Time" msgstr "Московско време" #. A Russian time zone, used in the Samara oblast and #. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The #. Russian name is "Самарское время". This string is only #. used in places where "Russia" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4290 msgid "Samara Time" msgstr "Самарско време" #. A Russian time zone, used along the Ural mountains, #. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is #. "Екатеринбургское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4296 msgid "Yekaterinburg Time" msgstr "Екатеринбургско време" #. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk #. oblasts and surrounding areas of south-central Russia. #. The Russian name is "Омское время". This string is only #. used in places where "Russia" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4303 msgid "Omsk Time" msgstr "Омско време" #. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and #. surrounding areas of central Russia. The Russian name is #. "Красноярское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4309 msgid "Krasnoyarsk Time" msgstr "Красноярско време" #. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and #. surrounding areas of south-central Russia. The Russian #. name is "Иркутское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4315 msgid "Irkutsk Time" msgstr "Иркутско време" #. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and #. surrounding areas of east-central Russia. The Russian #. name is "Якутское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4321 msgid "Yakutsk Time" msgstr "Якутско време" #. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is #. "Владивостокское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4327 msgid "Vladivostok Time" msgstr "Владивостокско време" #. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is #. "Магаданское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4333 msgid "Magadan Time" msgstr "Магаданско време" #. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and #. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name #. is "Камчатское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4339 msgid "Kamchatka Time" msgstr "Камчатско време" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Абакан". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4343 msgid "Abakan" msgstr "Абакан" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Адлер". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4347 msgid "Adler" msgstr "Адлер" # И затуй задължително трябва да се добави гнусен и безполезен апостроф? #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Анадырь". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4351 msgid "Anadyr'" msgstr "Анадир" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Анапа". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4355 msgid "Anapa" msgstr "Анапа" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Архангельск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4359 msgid "Arkhangel'sk" msgstr "Архангелск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Астрахань". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4363 msgid "Astrakhan'" msgstr "Астрахан" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Барнаул". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4367 msgid "Barnaul" msgstr "Барнаул" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Брацк". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4371 msgid "Bratsk" msgstr "Брацк" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Брянск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4375 msgid "Bryansk" msgstr "Брянск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чебоксары". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4379 msgid "Cheboksary" msgstr "Чебоксари" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Челябинск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4383 msgid "Chelyabinsk" msgstr "Челябинск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чита". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4387 msgid "Chita" msgstr "Чита" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чульман". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4391 msgid "Chul'man" msgstr "Чулман" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Энгельс". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4395 msgid "Engel's" msgstr "Енгелс" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Иркуцк". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4399 msgid "Irkutsk" msgstr "Иркутск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Иже́вск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4403 msgid "Izhevsk" msgstr "Ижевск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Калининград". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4407 msgid "Kaliningrad" msgstr "Калининград" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Казань". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4411 msgid "Kazan'" msgstr "Казан" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Кемерово". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4415 msgid "Kemerovo" msgstr "Кемерово" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Хабаровск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4419 msgid "Khabarovsk" msgstr "Хабаровск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4423 msgid "Khanty-Mansiysk" msgstr "Ханти-Мансийск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Краснодар". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4427 msgid "Krasnodar" msgstr "Краснодар" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Красноярск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4431 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Красноярск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Магадан". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4435 msgid "Magadan" msgstr "Магадан" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Минеральные Воды". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4439 msgid "Mineral'nyye Vody" msgstr "Минералние Води" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Мирный". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4443 msgid "Mirnyy" msgstr "Мирни" #. The capital of Russia. #. "Moscow" is the traditional English name. #. The local name in Russian is "Moskva / Москва". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4448 msgctxt "City in Russia" msgid "Moscow" msgstr "Москва" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Мурманск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4452 msgid "Murmansk" msgstr "Мурманск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Нальчик". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4456 msgid "Nal'chik" msgstr "Налчик" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Нижневартовск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4460 msgid "Nizhnevartovsk" msgstr "Нижневартовск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Новокузнецк". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4464 msgid "Novokuznetsk" msgstr "Новокузнецк" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Новосибирск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4468 msgid "Novosibirsk" msgstr "Новосибирск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Омск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4472 msgid "Omsk" msgstr "Омск" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Оренбург". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4476 msgid "Orenburg" msgstr "Оренбург" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Пенза". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4480 msgid "Penza" msgstr "Пенза" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Пермь". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4484 msgid "Perm'" msgstr "Перм" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4488 msgid "Petropavlovsk" msgstr "Петропавловск-Камчатски" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4492 msgid "Rostov" msgstr "Ростов-на-Дон" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4494 msgid "Rybinsk" msgstr "Рибинск" #. A city in Russia. #. "Saint Petersburg" is the traditional English name. #. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg / #. Санкт-Петербург". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4500 msgid "Saint Petersburg" msgstr "Санкт-Петербург" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Самара". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4504 msgid "Samara" msgstr "Самара" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4506 msgid "Saratov" msgstr "Саратов" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ставрополь". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4510 msgid "Stavropol'" msgstr "Ставропол" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Стригино". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4514 msgid "Strigino" msgstr "Стригино" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Сургут". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4518 msgid "Surgut" msgstr "Сургут" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4520 msgid "Syktyvkar" msgstr "Сиктивкар" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4522 msgid "Tiksi" msgstr "Тикси" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4524 msgid "Tomsk" msgstr "Томск" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4526 msgid "Tyumen" msgstr "Тюмен" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4528 msgid "Udachnyy" msgstr "Удачни" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4530 msgid "Ufa" msgstr "Уфа" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4532 msgid "Ul'yanovsk" msgstr "Уляновск" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4534 msgid "Ulan-Ude" msgstr "Улан Уде" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4536 msgid "Velikiye Luki" msgstr "Великие Луки" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4538 msgid "Vladivostok" msgstr "Владивосток" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4540 msgid "Volgograd" msgstr "Волгоград" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4542 msgid "Voronezh" msgstr "Воронеж" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4544 msgid "Yakutsk" msgstr "Якутск" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4546 msgid "Yaroslavl" msgstr "Ярославл" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4548 msgid "Yekaterinburg" msgstr "Екатеринбург" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Йошкар-Ола". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4552 msgid "Yoshkar-Ola" msgstr "Йошкар-Ола" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:4554 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Южно-Сахалинск" #. SM - San Marino #: ../data/Locations.xml.in.h:4556 msgctxt "Country" msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #. The capital of San Marino #: ../data/Locations.xml.in.h:4558 msgctxt "City in San Marino" msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #. RS - Serbia #: ../data/Locations.xml.in.h:4560 msgid "Serbia" msgstr "Сърбия" #. The capital of Serbia. #. "Belgrade" is the traditional English name. #. The local name in Serbian is "Beograd". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4565 msgid "Belgrade" msgstr "Белград" #. A city in Serbia #: ../data/Locations.xml.in.h:4567 msgid "Niš" msgstr "Ниш" #. A city in Serbia #: ../data/Locations.xml.in.h:4569 msgid "Vršac" msgstr "Вършац" #. A city in Serbia #: ../data/Locations.xml.in.h:4571 msgid "Zemun" msgstr "Земун" #. SK - Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4573 msgid "Slovakia" msgstr "Словакия" #. The capital of Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4575 msgid "Bratislava" msgstr "Братислава" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4577 msgid "Dolný Hričov" msgstr "Долни Хричов" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4579 msgid "Dubnica nad Váhom" msgstr "Дъбница над Вахом" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4581 msgid "Kamenica nad Cirochou" msgstr "Каменица над Цирочу" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4583 msgid "Košice" msgstr "Кошице" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4585 msgid "Lučenec" msgstr "Лученец" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4587 msgid "Martin" msgstr "Мартин" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4589 msgid "Nové Zámky" msgstr "Нове Замки" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4591 msgid "Partizánske" msgstr "Партизанске" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4593 msgid "Piešťany" msgstr "Пиещани" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4595 msgid "Poprad" msgstr "Попрад" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4597 msgid "Prešov" msgstr "Прешов" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4599 msgid "Prievidza" msgstr "Приевидза" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4601 msgid "Ružomberok" msgstr "Ружомберок" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4603 msgid "Sliač" msgstr "Слиач" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4605 msgid "Spišská Nová Ves" msgstr "Спишка Нова Вес" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4607 msgid "Svidník" msgstr "Свидник" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4609 msgid "Trenčín" msgstr "Тренчин" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4611 msgid "Žilina" msgstr "Жилина" #. SI - Slovenia #: ../data/Locations.xml.in.h:4613 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #. The capital of Slovenia #: ../data/Locations.xml.in.h:4615 msgid "Ljubljana" msgstr "Любляна" #. A city in Slovenia #: ../data/Locations.xml.in.h:4617 msgid "Maribor" msgstr "Марибор" #. A city in Slovenia #: ../data/Locations.xml.in.h:4619 msgid "Portorož" msgstr "Портороз" #. ES - Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4621 msgid "Spain" msgstr "Испания" #. This refers to the time zone for the Canary Islands. The #. string is only used in places where "Spain" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4626 msgid "Canary Islands" msgstr "Канарски острови" #. This refers to the time zone for mainland Spain (as #. opposed to the time zone for the Canary Islands). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4630 msgid "Mainland Spain" msgstr "Континентална Испания" #. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and #. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used #. in places where "Spain" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4635 msgid "Ceuta and Melilla" msgstr "Селта и Мелила" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4637 msgid "A Coruña" msgstr "Ла Коруня" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4639 msgid "Agoncillo" msgstr "Агончило" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4641 msgid "Alcantarilla" msgstr "Алкантарила" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4643 msgid "Alcorcón" msgstr "Алкоркон" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4645 msgid "Alicante" msgstr "Аликанте" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4647 msgid "Almería" msgstr "Алмерия" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4649 msgid "Armilla" msgstr "Армиля" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4651 msgid "Atogo" msgstr "Атого" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4653 msgid "Avilés" msgstr "Авилес" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4655 msgid "Barajas" msgstr "Барахас" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4657 msgctxt "City in Spain" msgid "Barcelona" msgstr "Барселона" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4659 msgid "Bilbao" msgstr "Билбао" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4661 msgid "Colmenar Viejo" msgstr "Колменар Виехо" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4663 msgid "Corcovados" msgstr "Корковадос" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4665 msgid "Cuatro Vientos" msgstr "Куатро Виентос" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4667 msgctxt "City in Spain" msgid "Córdoba" msgstr "Кордоба" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4669 msgid "El Matorral" msgstr "Ел Маторал" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4671 msgid "Fuenlabrada" msgstr "Фуенлабрада" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4673 msgid "Fuenterrabía" msgstr "Фуентерабия" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4675 msgid "Gando" msgstr "Гандо" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4677 msgid "Gerona" msgstr "Герона" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4679 msgid "Getafe" msgstr "Гетафе" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4681 msgid "Granada" msgstr "Гранада" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4683 msgid "Güime" msgstr "Гуйме" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4685 msgid "Ibiza" msgstr "Ибиса" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4687 msgid "Jerez" msgstr "Херес" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4689 msgid "Leganés" msgstr "Леганес" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4691 msgctxt "City in Spain" msgid "León" msgstr "Леон" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4693 msgid "Los Baldíos" msgstr "Лос Балдиос" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4695 msgid "Los Llanos" msgstr "Лос Лянос" #. The capital of Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4697 msgid "Madrid" msgstr "Мадрид" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4699 msgid "Mahón" msgstr "Маон" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4701 msgid "Melilla" msgstr "Мелила" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4703 msgid "Morón" msgstr "Морон" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4705 msgid "Móstoles" msgstr "Мостолес" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4707 msgid "Málaga" msgstr "Малага" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4709 msgid "Noáin" msgstr "Ноаин" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4711 msgid "Palma" msgstr "Палма" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4713 msgid "Reus" msgstr "Реус" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4715 msgid "Rota" msgstr "Рота" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4717 msgid "Sabadell" msgstr "Сабадел" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4719 msgid "Salamanca" msgstr "Саламанка" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4721 msgid "San Javier" msgstr "Сан Хавиер" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4723 msgid "San Pablo" msgstr "Сан Пабло" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4725 msgid "Santander" msgstr "Сантандер" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4727 msgctxt "City in Spain" msgid "Santiago" msgstr "Сантяго" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4729 msgid "Talavera la Real" msgstr "Талавера ла Реал" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4731 msgid "Tamaduste" msgstr "Тамадусте" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4733 msgid "Torrejón del Rey" msgstr "Торехон дел Рей" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4735 msgctxt "City in Spain" msgid "Valencia" msgstr "Валенсия" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4737 msgid "Vigo" msgstr "Виго" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4739 msgid "Villanubla" msgstr "Виланубла" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4741 msgid "Vitoria-Gasteiz" msgstr "Витория-Гастес" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4743 msgid "Zaragoza" msgstr "Сарагоса" #. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the #. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status #. internationally. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4748 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Сволборд и Йан Майен" #. The capital of Svalbard and Jan Mayen #: ../data/Locations.xml.in.h:4750 msgid "Longyearbyen" msgstr "Лонгйербйен" #. SE - Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4752 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4754 msgid "Borlänge" msgstr "Борленге" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4756 msgid "Gällivare" msgstr "Геливаре" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4758 msgid "Göteborg" msgstr "Гьотеборг" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4760 msgid "Halmstad" msgstr "Халмщад" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4762 msgid "Jönköping" msgstr "Йонкьопинг" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4764 msgid "Kalmar" msgstr "Калмар" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4766 msgid "Karlstad" msgstr "Карлщад" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4768 msgid "Kiruna" msgstr "Кируна" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4770 msgid "Kramfors" msgstr "Крамфорс" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4772 msgid "Kristianstad" msgstr "Кристианстад" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4774 msgid "Linköping" msgstr "Линкьопинг" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4776 msgid "Ljungbyhed" msgstr "Люнгбихед" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4778 msgid "Luleå" msgstr "Лулеа" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4780 msgid "Lycksele" msgstr "Ликселе" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4782 msgid "Malmö" msgstr "Малмьо" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4784 msgid "Norrköping" msgstr "Норкьопинг" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4786 msgid "Nyköping" msgstr "Никьопинг" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4788 msgid "Ronneby" msgstr "Ронеби" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4790 msgid "Skellefteå" msgstr "Скелефтеа" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4792 msgid "Skövde" msgstr "Скьовде" #. The capital of Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4794 msgid "Stockholm" msgstr "Стокхолм" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4796 msgid "Sundsvall" msgstr "Сундсвал" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4798 msgid "Söderhamn" msgstr "Сьодерхамн" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4800 msgid "Umeå" msgstr "Умеа" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4802 msgid "Visby" msgstr "Висби" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4804 msgid "Västerås" msgstr "Вастерос" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4806 msgid "Växjö" msgstr "Ваксьо" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4808 msgid "Ängelholm" msgstr "Ангелхолм" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4810 msgid "Örebro" msgstr "Йоребрьо" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4812 msgid "Örnsköldsvik" msgstr "Йорнскьолдсвик" #. CH - Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4814 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #. The capital of Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4816 msgid "Bern" msgstr "Берн" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4818 msgid "Basel" msgstr "Базел" #. A city in Switzerland. #. "Geneva" is the traditional English name. #. The local name is "Genève". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4823 msgid "Geneva" msgstr "Женева" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4825 msgid "Grenchen" msgstr "Гренхен" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4827 msgid "Lugano" msgstr "Лугано" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4829 msgid "Neuchâtel" msgstr "Нюшател" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4831 msgid "Sankt Gallen" msgstr "Сенкт Гален" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4833 msgid "St. Moritz" msgstr "Сейнт Морис" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4835 msgid "Sion" msgstr "Сион" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4837 msgid "Zürich" msgstr "Цюрих" #. TR - Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4839 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4841 msgid "Adana" msgstr "Адана" #. The capital of Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4843 msgid "Ankara" msgstr "Анкара" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4845 msgid "Antalya" msgstr "Анталия" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4847 msgid "Balikesir" msgstr "Балъкешир" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4849 msgid "Bandirma" msgstr "Бандърма" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4851 msgid "Bodrum" msgstr "Бодрум" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4853 msgid "Burdur" msgstr "Бурдур" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4855 msgid "Bursa" msgstr "Бурса" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4857 msgid "Corlu" msgstr "Чорлу" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4859 msgid "Dalaman" msgstr "Даламан" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4861 msgid "Diyarbakir" msgstr "Диарбекир" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4863 msgid "Erzurum" msgstr "Ерзурум" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4865 msgid "Eskisehir" msgstr "Ескишехир" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4867 msgid "Gaziantep" msgstr "Газиантеп" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4869 msgid "Istanbul" msgstr "Истанбул" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4871 msgid "Izmir" msgstr "Измир" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4873 msgid "Kars" msgstr "Карш" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4875 msgid "Kayseri" msgstr "Кайсери" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4877 msgid "Kislakoy" msgstr "Кислакьой" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4879 msgid "Konya" msgstr "Коня" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4881 msgid "Malatya" msgstr "Малатия" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4883 msgid "Merzifon" msgstr "Мерзифон" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4885 msgid "Nevsehir" msgstr "Невшехир" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4887 msgid "Samsun" msgstr "Самсун" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4889 msgid "Tepetarla" msgstr "Тепетарлъ" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4891 msgid "Trabzon" msgstr "Трабзон" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4893 msgid "Van" msgstr "Ван" #. UA - Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4895 msgid "Ukraine" msgstr "Украйна" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4897 msgid "Boryspil'" msgstr "Бориспил" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4899 msgid "Chagor" msgstr "Чагор" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4901 msgid "Dnipropetrovs'k" msgstr "Днепропетровск" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4903 msgid "Donets'k" msgstr "Донецк" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4905 msgid "Hostomel'" msgstr "Хостомел" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4907 msgid "Ivano-Frankivs'k" msgstr "Ивано-Франковск" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4909 msgid "Kharkiv" msgstr "Харков" #. The capital of Ukraine. #. "Kiev" is the traditional English name. #. The local name in Ukrainian is "Kyyiv". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4914 msgid "Kiev" msgstr "Киев" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4916 msgid "Kryvyy Rih" msgstr "Кривой Рог" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4918 msgid "L'viv" msgstr "Лвов" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4920 msgid "Mokroye" msgstr "Мокрое" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4922 msgid "Mykolayiv" msgstr "Николаев" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4924 msgid "Odesa" msgstr "Одеса" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4926 msgid "Rivne" msgstr "Ривне" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4928 msgid "Simferopol'" msgstr "Симферопол" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4930 msgid "Telichka" msgstr "Теличка" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4932 msgid "Uzhhorod" msgstr "Ужгород" #. GB - United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4934 msgid "United Kingdom" msgstr "Обединеното Кралство" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4936 msgid "East and South East England" msgstr "Източна и югоизточна Англия" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4940 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Benson" msgstr "Бенсън" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4944 msgid "Biggin Hill" msgstr "Бигин Хил" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4948 msgid "Brize Norton" msgstr "Бриз Нортон" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4952 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Cambridge" msgstr "Кембридж" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4956 msgid "Farnborough" msgstr "Фарнбъро" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4960 msgid "Lakenheath" msgstr "Лейкънхийт" #. The capital of the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4962 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "London" msgstr "Лондон" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4966 msgid "Luton" msgstr "Лутън" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4970 msgid "Lydd" msgstr "Лид" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4974 msgid "Manston" msgstr "Манстън" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4978 msgid "Marham" msgstr "Мархам" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4982 msgid "Mildenhall" msgstr "Милдънхол" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4986 msgid "Northolt" msgstr "Нортхолт" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4990 msgid "Norwich" msgstr "Норич" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4994 msgid "Odiham" msgstr "Одихам" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4998 msgid "Shoreham-by-Sea" msgstr "Шорхъм-бай-Сий" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5002 msgid "Southampton" msgstr "Саутхямптън" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5006 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Southend" msgstr "Саутенд" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5010 msgid "Stansted Mountfitchet" msgstr "Станстед Маунтфичет" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5014 msgid "Wainfleet" msgstr "Уейнфлийт" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5018 msgid "Ipswich" msgstr "Ипсуич" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5022 msgid "Wittering" msgstr "Уитъринг" #. A city in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5024 msgid "Fairford" msgstr "Феърфорд" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5026 msgid "Midlands" msgstr "Мидландс" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5028 msgctxt "City in Midlands, United Kingdom" msgid "Birmingham" msgstr "Бирмингам" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5030 msgid "Castle Donington" msgstr "Кесъл Донингтън" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5032 msgid "Cottesmore" msgstr "Котсмор" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5034 msgid "Coventry" msgstr "Ковънтри" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5036 msgid "Cranfield" msgstr "Кранфийлд" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5038 msgid "North East England" msgstr "Североизточна Англия" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5040 msgid "Coningsby" msgstr "Конингсби" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5042 msgid "Cranwell" msgstr "Крануел" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5044 msgid "Dishforth" msgstr "Дишфорт" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5046 msgctxt "City in North East England, United Kingdom" msgid "Newcastle" msgstr "Нюкясъл" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5048 msgctxt "City in North East England, United Kingdom" msgid "Stockton" msgstr "Стоктън" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5050 msgid "Topcliffe" msgstr "Топклиф" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5052 msgid "Waddington" msgstr "Уедингтън" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5054 msgid "North West England" msgstr "Северозападна Англия" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5056 msgid "Blackpool" msgstr "Блекпул" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5058 msgid "Carlisle" msgstr "Карлайл" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5060 msgid "Church Fenton" msgstr "Чърч Фентън" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5062 msgid "Kirmington" msgstr "Кирмингтън" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5064 msgid "Leeds" msgstr "Лийдс" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5066 msgid "Leeming Bar" msgstr "Лийминг Бар" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5068 msgid "Linton upon Ouse" msgstr "Линтън-ъпон-Ус" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5070 msgctxt "City in North West England, United Kingdom" msgid "Liverpool" msgstr "Ливърпул" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5072 msgctxt "City in North West England, United Kingdom" msgid "Manchester" msgstr "Манчестър" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5074 msgid "Shawbury" msgstr "Шообъри" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5076 msgid "Northern Ireland" msgstr "Северна Ирландия" #. A city in Northern Ireland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5078 msgid "Belfast" msgstr "Белфаст" #. A city in Northern Ireland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5080 msgid "Eglinton" msgstr "Еглинтън" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5082 msgid "Scotland" msgstr "Шотландия" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5084 msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" msgid "Aberdeen" msgstr "Абърдийн" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5086 msgid "Campbeltown" msgstr "Кемпбълтаун" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5088 msgid "Dundee" msgstr "Дънди" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5090 msgid "Edinburgh" msgstr "Единбург" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5092 msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" msgid "Glasgow" msgstr "Глазгоу" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5094 msgid "Gramisdale" msgstr "Грамисдейл" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5096 msgid "Inverness" msgstr "Инвернес" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5098 msgid "Kilmoluag" msgstr "Килмолуог" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5100 msgid "Kinloss" msgstr "Кинлос" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5102 msgid "Kintra" msgstr "Кинтра" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5104 msgid "Kirkwall" msgstr "Киркуол" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5106 msgid "Leuchars" msgstr "Льошарс" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5108 msgid "Lossiemouth" msgstr "Лосимут" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5110 msgid "Mossbank" msgstr "Мосбанк" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5112 msgid "Prestwick" msgstr "Престуик" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5114 msgid "Stornoway" msgstr "Сторноуей" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5116 msgid "Sumburgh" msgstr "Сумбург" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5118 msgid "Wick" msgstr "Уик" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5120 msgid "South and South West England" msgstr "Южна и югозападна Англия" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5124 msgid "Boscombe" msgstr "Боском" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5128 msgid "Bournemouth" msgstr "Борнемут" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5132 msgid "Bristol" msgstr "Бристол" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5136 msgid "Butes" msgstr "Бютс" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5140 msgid "Exeter" msgstr "Екзитър" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5144 msgid "Filton" msgstr "Филтън" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5148 msgid "Helston" msgstr "Хелстън" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5152 msgid "Hugh Town" msgstr "Хю Таун" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5156 msgid "Lyneham" msgstr "Лайнхам" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5160 msgid "Middle Wallop" msgstr "Мидъл Уолъп" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5164 msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom" msgid "Plymouth" msgstr "Плимут" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5168 msgid "Staverton" msgstr "Ставертън" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5172 msgid "Yeovilton" msgstr "Йеовилтон" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5174 msgid "Wales" msgstr "Уелс" #. A city in Wales in the United Kingdom. #. The local name in Welsh is "Caerdydd". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5178 msgctxt "City in Wales, United Kingdom" msgid "Cardiff" msgstr "Кардиф" #. A city in Wales in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5180 msgid "Hawarden" msgstr "Хауърдин" #. A city in Wales in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5182 msgid "Pembrey" msgstr "Пембри" #. A city in Wales in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5184 msgid "Saint Athan" msgstr "Сейнт Ейтън" #. A city in Wales in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5186 msgid "Valley" msgstr "Вали" #. VA - Holy See (Vatican City State) #: ../data/Locations.xml.in.h:5188 msgid "Vatican City" msgstr "Ватикана" #. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:5190 msgid "Åland Islands" msgstr "о-ви Йоланд" #. A city in the Åland Islands. #. The local name in Finnish is "Maarianhamina". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5194 msgid "Mariehamn" msgstr "Мариехамн" #: ../data/Locations.xml.in.h:5195 msgid "Middle East" msgstr "Близък Изток" #. BH - Bahrain #: ../data/Locations.xml.in.h:5197 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #. A city in Bahrain. #. The name is also written "الحد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5201 msgid "Al Hadd" msgstr "Ел Хад" #. The capital of Bahrain. #. "Manama" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5206 msgid "Manama" msgstr "Манама" #. IR - Islamic Republic of Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5208 msgid "Iran" msgstr "Иран" #. A city in Iran. #. The name is also written "آبادان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5212 msgid "Abadan" msgstr "Абадан" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5214 msgid "Abadeh" msgstr "Абадех" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5216 msgid "Abū Mūsā" msgstr "Абу Муса" #. A city in Iran. #. The name is also written "آغاجاری". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5220 msgid "Aghajari" msgstr "Агхаджари" #. A city in Iran. #. The name is also written "اهواز". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5224 msgid "Ahvaz" msgstr "Ахваз" #. A city in Iran. #. The name is also written "اردبيل". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5228 msgid "Ardabil" msgstr "Ардабил" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر عباس". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5232 msgid "Bandar 'Abbas" msgstr "Бандар Абас" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر بوشهر". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5236 msgid "Bandar-e Bushehr" msgstr "Бандар-е-Бушехр" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر لنگه". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5240 msgid "Bandar-e Lengeh" msgstr "Бандар-е-Ленгех" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر ماهشهر". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5244 msgid "Bandar-e Mahshahr" msgstr "Бандар-е-Машахр" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5246 msgid "Birjand" msgstr "Бирджанд" #. A city in Iran. #. The name is also written "چاه بهار". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5250 msgid "Chah Bahar" msgstr "Чах Бахар" #. A city in Iran. #. The name is also written "ديرستان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5254 msgid "Dayrestan" msgstr "Дайрестан" #. A city in Iran. #. The name is also written "دو گنبدان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5258 msgid "Do Gonbadan" msgstr "До Гонбадан" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5260 msgid "Esfahan" msgstr "Исфахан" #. A city in Iran. #. The name is also written "فسا". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5264 msgid "Fasa" msgstr "Фаса" #. A city in Iran. #. The name is also written "گرگان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5268 msgid "Gorgan" msgstr "Горган" #. A city in Iran. #. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5272 msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem" msgstr "Гушех Шахзадех Касим" #. A city in Iran. #. The name is also written "همدان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5276 msgid "Hamadan" msgstr "Хамадан" #. A city in Iran. #. The name is also written "يلام". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5280 msgid "Ilam" msgstr "Илам" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5282 msgid "Iranshahr" msgstr "Ираншахр" #. A city in Iran. #. The name is also written "كرج". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5286 msgid "Karaj" msgstr "Карадж" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5288 msgid "Kashan" msgstr "Кашан" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5290 msgid "Kerman" msgstr "Керман" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5292 msgid "Kermanshah" msgstr "Керманшах" #. A city in Iran. #. The name is also written "خرم آباد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5296 msgid "Khorramabad" msgstr "Хорамабад" #. A city in Iran. #. The name is also written "كيش". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5300 msgid "Kish" msgstr "Киш" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5302 msgid "Lar" msgstr "Лар" #. A city in Iran. #. The name is also written "مشهد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5306 msgid "Mashhad" msgstr "Машхад" #. A city in Iran. #. The name is also written "مسجد سلیمان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5310 msgid "Masjed Soleyman" msgstr "Масджид Сюлейман" #. A city in Iran. #. The name is also written "نو شهر". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5314 msgid "Now Shahr" msgstr "Ноу Шахр" #. A city in Iran. #. The name is also written "ارومیه". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5318 msgid "Orumiyeh" msgstr "Орумие" #. A city in Iran. #. The name is also written "قزوین". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5322 msgid "Qazvin" msgstr "Казвин" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5324 msgid "Rasht" msgstr "Рашт" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5326 msgid "Sabzevar" msgstr "Сабзевар" #. A city in Iran. #. The name is also written "سخت سر". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5330 msgid "Sakht Sar" msgstr "Сахт Сар" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5332 msgid "Sanandaj" msgstr "Санандадж" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5334 msgid "Sarakhs" msgstr "Сарахс" #. A city in Iran. #. The name is also written "سمنان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5338 msgid "Semnan" msgstr "Семнан" #. A city in Iran. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5341 msgid "Shahin Shahr" msgstr "Шахиншахр" #. A city in Iran. #. The name is also written "شهر بالا". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5345 msgid "Shahr-e Bala" msgstr "Шахр-е Бала" #. A city in Iran. #. The name is also written "شهر كرد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5349 msgid "Shahr-e Kord" msgstr "Шахр-е Корд" #. A city in Iran. #. The name is also written "شیراز". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5353 msgid "Shiraz" msgstr "Шираз" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5355 msgid "Tabas" msgstr "Табас" #. A city in Iran. #. The name is also written "تبريز". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5359 msgid "Tabriz" msgstr "Тебриз" #. The capital of Iran. #. The name is also written "تهران". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5363 msgid "Tehran" msgstr "Техеран" #. A city in Iran. #. The name is also written "يزد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5367 msgid "Yazd" msgstr "Язд" #. A city in Iran. #. The name is also written "زابل". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5371 msgid "Zabol" msgstr "Забол" #. A city in Iran. #. The name is also written "زاهدان (کي)". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5375 msgid "Zahedan-e (Yek)" msgstr "Захедане (Йек)" #. IQ - Iraq #: ../data/Locations.xml.in.h:5377 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #. IL - Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:5379 msgid "Israel" msgstr "Израел" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:5381 msgid "Elat" msgstr "Ейлат" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:5383 msgid "Mahanayim" msgstr "Маханаим" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:5385 msgid "Mahane Yisra'el" msgstr "Махане Ишраил" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:5387 msgid "Ramot Remez" msgstr "Рамот Ремез" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:5389 msgid "Shizzafon" msgstr "Шизафон" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:5391 msgid "Tel Aviv" msgstr "Тел Авив" #. JO - Jordan #: ../data/Locations.xml.in.h:5393 msgctxt "Country" msgid "Jordan" msgstr "Йордания" # Арабското име е такова, но на български винаги е бил Акаба. #. A city in Jordan #: ../data/Locations.xml.in.h:5395 msgid "Al 'Aqabah" msgstr "Акаба" #. A city in Jordan #: ../data/Locations.xml.in.h:5397 msgid "Al Jizah" msgstr "Джиза" #. The capital of Jordan. #. "Amman" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "'Amman". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5402 msgid "Amman" msgstr "Аман" #. KW - Kuwait #: ../data/Locations.xml.in.h:5404 msgctxt "Country" msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #. The capital of Kuwait. #. "Kuwait" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5409 msgctxt "City in Kuwait" msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #. LB - Lebanon #: ../data/Locations.xml.in.h:5411 msgctxt "Country" msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #. The capital of Lebanon. #. "Beirut" is the traditional English name. #. The local name is "Beyrouth". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5416 msgid "Beirut" msgstr "Бейрут" #. OM - Oman #: ../data/Locations.xml.in.h:5418 msgid "Oman" msgstr "Оман" #. A city in Oman #: ../data/Locations.xml.in.h:5420 msgid "Mu'askar al Murtafi'ah" msgstr "Муаскар ал Муртафиах" #. The capital of Oman. #. "Muscat" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Masqat". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5425 msgid "Muscat" msgstr "Мускат" #. A city in Oman #: ../data/Locations.xml.in.h:5427 msgid "Salalah" msgstr "Салала" #. PS - Occupied Palestinian Territory #: ../data/Locations.xml.in.h:5429 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Палестинска територия" #. QA - Qatar #: ../data/Locations.xml.in.h:5431 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #. The capital of Qatar. #. "Doha" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5436 msgid "Doha" msgstr "Доха" #. SA - Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5438 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудитска Арабия" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5440 msgid "'Ar'ar" msgstr "Арар" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5442 msgid "Abha" msgstr "Абха" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5444 msgid "Ad Dalfa'ah" msgstr "Ад Далфа" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5446 msgid "Ad Dammam" msgstr "Ад Дамам" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5448 msgid "Al 'Aqiq" msgstr "Ел Акик" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5450 msgid "Al Qaysumah" msgstr "Ал Кайсума" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5452 msgid "Al Qurayyat" msgstr "Ал Курайат" # Няма как да се възпроизведе произношението с българската азбука, но е # коректно TTBOMK. #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5454 msgid "Al Wajh" msgstr "Ал Уаджх" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5456 msgid "Al Wuday'ah" msgstr "Ал Уудайя" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5458 msgid "Ar Ruqayyiqah" msgstr "Ар Рукайика" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5460 msgid "At Ta'if" msgstr "Таиф" #. A city in Saudi Arabia. #. "Dhahran" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Az Zahran". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5465 msgid "Dhahran" msgstr "Дахран" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5467 msgid "Ha'il" msgstr "Хаил" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5469 msgid "Jiddah" msgstr "Джеда" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5471 msgid "Jizan" msgstr "Джизан" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5473 msgid "Khamis Mushayt" msgstr "Хамис Мушайт" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5475 msgid "Masjid Ibn Rashid" msgstr "Масджид Ибн Рашид" #. A city in Saudi Arabia. #. "Mecca" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Makkah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5480 msgid "Mecca" msgstr "Мека" #. A city in Saudi Arabia. #. "Medina" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5485 msgid "Medina" msgstr "Медина" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5487 msgid "Najran" msgstr "Наджран" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5489 msgid "Qal'at Bishah" msgstr "Калат Бишах" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5491 msgid "Qara" msgstr "Кара" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5493 msgid "Rafha" msgstr "Рафха" #. The capital of Saudi Arabia. #. "Riyadh" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ar Riyad". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5498 msgid "Riyadh" msgstr "Рияд" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5500 msgid "Tabuk" msgstr "Табук" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5502 msgid "Tamrah" msgstr "Тамра" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5504 msgid "Turayf" msgstr "Тураиф" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5506 msgid "Yanbu' al Bahr" msgstr "Янбу ал Бахр" #. SY - Syrian Arab Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:5508 msgid "Syria" msgstr "Сирия" #. A city in Syria #: ../data/Locations.xml.in.h:5510 msgid "Al Qamishli" msgstr "Камишли" #. A city in Syria. #. "Aleppo" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Halab". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5515 msgid "Aleppo" msgstr "Халеб" #. The capital of Syria. #. "Damascus" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Dimashq". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5520 msgid "Damascus" msgstr "Дамаск" #. A city in Syria #: ../data/Locations.xml.in.h:5522 msgid "Dayr az Zawr" msgstr "Дайр аз Заур" #. A city in Syria. #. "Latakia" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5527 msgid "Latakia" msgstr "Латакия" #. AE - United Arab Emirates #: ../data/Locations.xml.in.h:5529 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Обединени Арабски Емирства" #. The capital of the United Arab Emirates. #. "Abu Dhabi" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Abu Zaby". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5534 msgid "Abu Dhabi" msgstr "Абу Даби" #. A city in the United Arab Emirates #: ../data/Locations.xml.in.h:5536 msgid "Al 'Ayn" msgstr "Ел Айн" #. A city in the United Arab Emirates #: ../data/Locations.xml.in.h:5538 msgid "Al Fujayrah" msgstr "Фуджейра" #. A city in the United Arab Emirates. #. "Dubai" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Dubayy". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5543 msgid "Dubai" msgstr "Дубай" #. A city in the United Arab Emirates #: ../data/Locations.xml.in.h:5545 msgid "Ra's al Khaymah" msgstr "Рас Ел Хайма" #. A city in the United Arab Emirates. #. "Sharjah" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ash Shariqah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5550 msgid "Sharjah" msgstr "Шарджа" #. YE - Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5552 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5554 msgid "'Adan" msgstr "Аден" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5556 msgid "'Ataq" msgstr "Атак" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5558 msgid "Al Hudaydah" msgstr "Ходейда" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5560 msgid "Ma'rib" msgstr "Мариб" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5562 msgid "Mori" msgstr "Мори" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5564 msgid "Sa'dah" msgstr "Сада" #. The capital of Yemen. #. "Sanaa" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "San'a'". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5569 msgid "Sanaa" msgstr "Сана" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5571 msgid "Say'un" msgstr "Сааюн" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5573 msgid "Ta'izz" msgstr "Таиз" #: ../data/Locations.xml.in.h:5574 msgid "North America" msgstr "Северна Америка" #. CA - Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5576 msgid "Canada" msgstr "Канада" #. The time zone used on most of the west coast of North #. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico" #. and in French-speaking parts of Canada it is called #. "Heure du Pacifique". The string is only used in places #. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from #. the context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5584 msgid "Pacific Time" msgstr "Тихоокеанско време" #. The time zone used in the central-west part of North #. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is #. called "Tiempo de la Montaña", and in French-speaking #. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The #. string is only used in places where "US", "Canada" or #. "Mexico" is already clear from the context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5592 msgid "Mountain Time" msgstr "Планинско време" #. This represents the time zone in the northeastern part #. of the Canadian province of British Columbia (BC), which #. is part of the "Mountain Time" zone, but does not #. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5598 msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" msgstr "Планинско време, без лятно време (Севороизточна Британска Колумбия)" #. The time zone used in the central-east part of North #. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and #. in French-speaking parts of Canada it is called "Heure #. du Centre". The string is only used in places where #. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5606 msgid "Central Time" msgstr "Централно време" #. This represents the time zone in the Canadian province #. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time" #. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the #. rest of the zone. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5612 msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" msgstr "Централно време, без лятно време (Саскачеуан)" #. The time zone used on the east coast of the United #. States, and the corresponding (non-coastal) part of #. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called #. "Heure de l'Est". The string is only used in places #. where "US" or "Canada" is already clear from the context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5619 msgid "Eastern Time" msgstr "Източно време" #. This represents the time zone in certain parts of Canada #. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan, #. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but #. which do not observe Daylight Saving Time with the rest #. of the zone. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5626 msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" msgstr "Източно време, без лятно време (о-в Саутхямптън и т.н.)" #. This represents the time zone in the far eastern portion #. of the Canadian province of Quebec, which is part of the #. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight #. Saving Time with the rest of the zone. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5632 msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" msgstr "Атлантическо време, без корекция за лятно време (Източен Квебек)" #. The time zone used in the Canadian province of #. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is #. called "Heure de Terre-Neuve". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5637 msgid "Newfoundland Time" msgstr "Нюфаундлендско време" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5639 msgid "Alberta" msgstr "Албърта" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5641 msgid "Banff" msgstr "Банф" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5643 msgid "Bergen" msgstr "Берген" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5645 msgid "Bow Island" msgstr "Боу Айлънд" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5647 msgid "Brooks" msgstr "Брукс" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5649 msgid "Calgary" msgstr "Калгари" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5651 msgid "Cardston" msgstr "Кардстън" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5653 msgid "Claresholm" msgstr "Клерсхолм" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5655 msgid "Cold Lake" msgstr "Колд Лейк" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5657 msgid "Coleman" msgstr "Колман" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5659 msgid "Coronation" msgstr "Коронейшън" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5661 msgid "Drumheller" msgstr "Друмхелер" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5663 msgid "Edmonton" msgstr "Едмънтън" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5665 msgid "Edson" msgstr "Едсон" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5667 msgid "Embarras Portage" msgstr "Ембарас Портидж" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5669 msgid "Esther" msgstr "Естер" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5671 msgid "Fort Chipewyan" msgstr "Форт Чипеуиан" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5673 msgid "Fort McMurray" msgstr "Форт Макмъри" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5675 msgid "Grande Prairie" msgstr "Гранде Прери" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5677 msgid "High Level" msgstr "Хай Левъл" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5679 msgctxt "City in Alberta, Canada" msgid "Jasper" msgstr "Джаспър" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5681 msgid "Lac La Biche" msgstr "Лак Ла Биш" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5683 msgid "Lethbridge" msgstr "Летбридж" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5685 msgid "Medicine Hat" msgstr "Медисин Хет" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5687 msgid "Milk River" msgstr "Милк Ривър" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5689 msgid "Onefour" msgstr "Уанфор" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5691 msgid "Peace River" msgstr "Пийс Ривър" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5693 msgid "Pincher Creek" msgstr "Пинчър Крийк" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5695 msgid "Red Deer" msgstr "Ред Диър" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5697 msgid "Rocky Mountain House" msgstr "Роки Маунтин Хаус" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5699 msgid "Seebe" msgstr "Сийб" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5701 msgid "Slave Lake" msgstr "Слейв Лейк" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5703 msgid "Spirit River" msgstr "Спирит Ривър" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5705 msgid "Three Hills" msgstr "Три Хилс" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5707 msgid "Vegreville" msgstr "Вегревил" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5709 msgid "Whitecourt" msgstr "Уайткорт" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5711 msgid "British Columbia" msgstr "Британска Колумбия" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5713 msgid "Abbotsford" msgstr "Абътсфорд" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5715 msgid "Agassiz" msgstr "Агасис" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5717 msgid "Allison Harbour" msgstr "Алисън Харбър" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5719 msgid "Alta Lake" msgstr "Алта Лейк" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5721 msgid "Baldonnel" msgstr "Балдонел" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5723 msgid "Bella Coola" msgstr "Бела Кула" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5725 msgid "Blue River" msgstr "Блу Ривър" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5727 msgid "Boat Basin" msgstr "Боут Басeн" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5729 msgid "Burns Lake" msgstr "Бърнс Лейк" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5731 msgid "Campbell River" msgstr "Кембъл Ривър" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5733 msgid "Castlegar" msgstr "Кесългар" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5735 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Clinton" msgstr "Клинтън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5737 msgid "Comox" msgstr "Комокс" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5739 msgid "Cranbrook" msgstr "Кранбрук" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5741 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Creston" msgstr "Крестън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5743 msgid "Dease Lake" msgstr "Дийс Лейк" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5745 msgid "Esquimalt" msgstr "Искуаймолт" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5747 msgid "Fort Grahame" msgstr "Форт Греъм" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5749 msgid "Fort Nelson" msgstr "Форт Нелсън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5751 msgid "Gabriola" msgstr "Габриола" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5753 msgid "Golden" msgstr "Голдън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5755 msgid "Hollyburn" msgstr "Холибърн" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5757 msgid "Hope" msgstr "Хоуп" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5759 msgid "Kamloops" msgstr "Камлупс" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5761 msgid "Kelowna" msgstr "Келоуна" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5763 msgid "Lasqueti" msgstr "Ласкети" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5765 msgid "Little Prairie" msgstr "Литъл Прери" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5767 msgid "Lytton" msgstr "Литън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5769 msgid "McLeod Lake" msgstr "Маклауд Лейк" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5771 msgid "Nakusp" msgstr "Накусп" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5773 msgid "Nanaimo" msgstr "Нанаймо" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5775 msgid "Nanoose Bay" msgstr "Нануус Бей" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5777 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Natal" msgstr "Натал" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5779 msgid "Nelson" msgstr "Нелсън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5781 msgid "North Kamloops" msgstr "Норт Камлупс" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5783 msgid "Ocean Falls" msgstr "Оушън Фолс" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5785 msgid "Osoyoos" msgstr "Осойус" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5787 msgid "Penticton" msgstr "Пентиктън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5789 msgid "Pitt Meadows" msgstr "Пит Медоус" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5791 msgid "Port Hardy" msgstr "Порт Харди" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5793 msgid "Port Simpson" msgstr "Порт Симпсън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5795 msgid "Powell River" msgstr "Пауъл Ривър" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5797 msgid "Prince George" msgstr "Принц Джордж" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5799 msgid "Prince Rupert" msgstr "Принц Рупърт" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5801 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Princeton" msgstr "Принстън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5803 msgid "Queen Charlotte" msgstr "Куийн Шарлот" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5805 msgid "Quesnel" msgstr "Кеснел" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5807 msgid "Revelstoke" msgstr "Ревълстоук" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5809 msgid "Rocky Point" msgstr "Роки Пойнт" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5811 msgid "Salmon Arm" msgstr "Салмън Арм" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5813 msgid "Sandspit" msgstr "Сендспит" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5815 msgid "Smithers" msgstr "Смидърс" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5817 msgid "Squamish" msgstr "Скуомиш" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5819 msgid "Stephen" msgstr "Стивън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5821 msgid "Steveston" msgstr "Стивстън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5823 msgid "Stewart" msgstr "Стюарт" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5825 msgid "Summerland" msgstr "Съмърленд" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5827 msgid "Terrace" msgstr "Терас" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5829 msgid "Tofino" msgstr "Тофино" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5831 msgid "Tow Hill" msgstr "Тоу Хил" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5833 msgid "Trout Lake" msgstr "Траут Лейк" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5835 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувър" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5837 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Vernon" msgstr "Върнън" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5839 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Victoria" msgstr "Виктория" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5841 msgid "White Rock" msgstr "Уайт Рок" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5843 msgid "Williams Lake" msgstr "Уилямс Лейк" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5845 msgid "Winter Harbour" msgstr "Уинтър Харбър" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5847 msgid "Manitoba" msgstr "Манитоба" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5849 msgid "Berens River" msgstr "Беренс Ривър" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5851 msgid "Brandon" msgstr "Брендън" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5853 msgid "Carman" msgstr "Карман" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5855 msgid "Churchill" msgstr "Чърчил" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5857 msgid "Dauphin" msgstr "Дофин" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5859 msgid "Flin Flon" msgstr "Флин Флон" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5861 msgid "Gillam" msgstr "Гилам" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5863 msgid "Gimli" msgstr "Гимли" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5865 msgctxt "City in Manitoba, Canada" msgid "Grand Rapids" msgstr "Гранд Рапидс" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5867 msgid "Island Lake" msgstr "Айлънд Лейк" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5869 msgid "Lynn Lake" msgstr "Лин Лейк" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5871 msgctxt "City in Manitoba, Canada" msgid "Miami" msgstr "Маями" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5873 msgid "Morden" msgstr "Мордън" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5875 msgid "Norway House" msgstr "Норуей Хаус" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5877 msgid "Pilot Mound" msgstr "Пайлът Маунд" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5879 msgid "Swan River" msgstr "Суон Ривър" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5881 msgid "The Pas" msgstr "Дъ Пас" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5883 msgid "Thompson" msgstr "Томпсън" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5885 msgid "Victoria Beach" msgstr "Виктория Бийч" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5887 msgid "Winnipeg" msgstr "Уинипег" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5889 msgid "New Brunswick" msgstr "Ню Брунсуик" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5891 msgid "Bathurst" msgstr "Батърст" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5893 msgid "Dipper Harbour" msgstr "Дипър Харбър" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5895 msgid "Fredericton" msgstr "Фредериктън" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5897 msgid "Gagetown" msgstr "Гейджтаун" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5899 msgid "Moncton" msgstr "Монктън" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5901 msgid "Saint John" msgstr "Сейнт Джон" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5903 msgid "Saint Leonard" msgstr "Сейнт Лионард" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5905 msgid "Saint Stephen" msgstr "Сейнт Стивън" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5907 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Нюфаундленд и Лабрадор" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5909 msgid "Argentia" msgstr "Арджентия" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5911 msgid "Cape Race" msgstr "Кейп Рейс" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5913 msgid "Cartwright" msgstr "Картрайт" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5915 msgid "Deer Lake" msgstr "Диър Лейк" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5917 msgid "Englee" msgstr "Енгли" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5919 msgid "Ferolle Point" msgstr "Ферол Пойнт" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5921 msgid "Gander" msgstr "Гандър" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5923 msgid "Goose Bay" msgstr "Гуус Бей" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5925 msgid "Harbour Breton" msgstr "Харбър Бретон" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5927 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Hebron" msgstr "Хеброн" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5929 msgid "Hopedale" msgstr "Хоупдейл" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5931 msgid "Makkovik" msgstr "Маковик" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5933 msgid "Mary's Harbour" msgstr "Мерис Харбър" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5935 msgid "Mount Pearl Park" msgstr "Маунт Пърл Парк" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5937 msgid "Nain" msgstr "Наин" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5939 msgid "Neddy Harbour" msgstr "Неди Харбър" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5941 msgid "Nutak" msgstr "Нутак" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5943 msgid "Saint Anthony" msgstr "Сейнт Антъни" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5945 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Saint John's" msgstr "Сейнт Джонс" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5947 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Stephenville" msgstr "Стивънвил" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5949 msgid "Terra Nova" msgstr "Тера Нова" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5951 msgid "Twillingate" msgstr "Туилингейт" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5953 msgid "Wabush" msgstr "Уабуш" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5955 msgid "Northwest Territories" msgstr "Северозападни територии" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5957 msgid "Aklavik" msgstr "Аклавик" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5959 msgid "Cape Parry" msgstr "Кейп Пари" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5961 msgid "Délįne" msgstr "Делин" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5963 msgid "Fort Good Hope" msgstr "Форт Гуд Хоуп" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5965 msgid "Fort Providence" msgstr "Форт Провидънс" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5967 msgid "Fort Simpson" msgstr "Форт Симпсън" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5969 msgctxt "City in Northwest Territories, Canada" msgid "Fort Smith" msgstr "Форт Смит" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5971 msgid "Hay River" msgstr "Хей Ривър" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5973 msgid "Holman" msgstr "Холман" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5975 msgid "Inuvik" msgstr "Инувик" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5977 msgid "Nahanni Butte" msgstr "Нахани Бът" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5979 msgid "Norman Wells" msgstr "Норман Уелс" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5981 msgid "Paulatuk" msgstr "Полатук" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5983 msgid "Sachs Harbour" msgstr "Сачс Харбър" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5985 msgid "Tuktoyaktuk" msgstr "Туктояктук" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5987 msgid "Tununuk" msgstr "Тунунук" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5989 msgid "Wha Ti" msgstr "Уа Ти" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5991 msgid "Yellowknife" msgstr "Йелоунайф" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5993 msgid "Nova Scotia" msgstr "Нова Скотия" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5995 msgid "Bay Saint Lawrence" msgstr "з-в Сейнт Лорънс" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5997 msgid "Beaver Harbour" msgstr "Бийвър Харбър" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5999 msgid "Caledonia" msgstr "Каледония" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6001 msgid "Canso" msgstr "Кенсо" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6003 msgid "Caribou Island" msgstr "о-в Карибу" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6005 msgid "Chéticamp" msgstr "Шетикамп" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6007 msgid "Dingwall" msgstr "Дингуол" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6009 msgid "Grand-Etang" msgstr "Гранд-Етанг" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6011 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Greenwood" msgstr "Грийнууд" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6013 msgid "Halifax" msgstr "Халифакс" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6015 msgid "Kentville" msgstr "Кентвил" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6017 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Liverpool" msgstr "Ливърпул" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6019 msgid "Sheet Harbour" msgstr "Шийт Харбър" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6021 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Sydney" msgstr "Сидни" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6023 msgid "Westport" msgstr "Уестпорт" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6025 msgid "Yarmouth" msgstr "Ярмут" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6027 msgid "Nunavut" msgstr "Нунавут" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6029 msgid "Arviat" msgstr "Арвиат" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6031 msgid "Baker Lake" msgstr "Бейкър Лейк" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6033 msgid "Cambridge Bay" msgstr "Кембридж Бей" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6035 msgid "Cape Dorset" msgstr "Кейп Дорсет" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6037 msgid "Cape Dyer" msgstr "Кейп Дайър" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6039 msgid "Chesterfield Inlet" msgstr "Честърфийлд Инлет" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6041 msgid "Clyde River" msgstr "Клайд Ривър" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6043 msgid "Coral Harbour" msgstr "Корал Харбър" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6045 msgid "Ennadai" msgstr "Енадай" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6047 msgctxt "City in Nunavut, Canada" msgid "Eureka" msgstr "Юрика" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6049 msgid "Gjoa Haven" msgstr "Джоа Хевън" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6051 msgid "Hall Beach" msgstr "Хали Бийч" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6053 msgid "Igloolik" msgstr "Иглулик" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6055 msgid "Iqaluit" msgstr "Икалуит" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6057 msgid "Kugaaruk" msgstr "Кугарук" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6059 msgid "Kugluktuk" msgstr "Куглуктук" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6061 msgid "Pangnirtung" msgstr "Пангниртунг" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6063 msgid "Pond Inlet" msgstr "Понд Инлет" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6065 msgid "Qikiqtarjuaq" msgstr "Кикиктарюак" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6067 msgid "Rankin Inlet" msgstr "Ранкин Инлет" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6069 msgid "Repulse Bay" msgstr "Репълс Бей" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6071 msgid "Resolute" msgstr "Резолют" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6073 msgid "Taloyoak" msgstr "Талояк" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6075 msgctxt "State in Canada" msgid "Ontario" msgstr "Онтарио" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6077 msgid "Bancroft" msgstr "Банкрофт" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6079 msgid "Beardmore" msgstr "Биърдмор" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6081 msgid "Borden" msgstr "Борден" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6083 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Burlington" msgstr "Бърлингтън" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6085 msgid "Central Patricia" msgstr "Сентръл Патриша" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6087 msgid "Chapleau" msgstr "Шапло" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6089 msgid "Cobourg" msgstr "Кобург" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6091 msgid "Collingwood" msgstr "Колингууд" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6093 msgid "Coppell" msgstr "Копел" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6095 msgid "Delhi" msgstr "Дели" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6097 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Dryden" msgstr "Дриден" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6099 msgid "Earlton" msgstr "Ърлтън" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6101 msgid "Elliot Lake" msgstr "Елиът Лейк" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6103 msgid "Erieau" msgstr "Ерио" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6105 msgid "Front of Escott" msgstr "Фронт ъф Ескот" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6107 msgid "Geraldton" msgstr "Джералдтън" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6109 msgid "Goderich" msgstr "Годерич" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6111 msgid "Gore Bay" msgstr "Гор Бей" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6113 msgid "Hallowell" msgstr "Халоуел" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6115 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Hamilton" msgstr "Хемилтън" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6117 msgid "Heron Bay" msgstr "Херон Бей" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6119 msgid "Kapuskasing" msgstr "Капускасинг" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6121 msgid "Kenora" msgstr "Кенора" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6123 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Kingston" msgstr "Кингстън" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6125 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "London" msgstr "Лондон" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6127 msgid "Moosonee" msgstr "Мусони" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6129 msgid "Mount Forest" msgstr "Маунт Форест" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6131 msgid "Muskoka Falls" msgstr "Маскока Фолс" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6133 msgid "Nanticoke" msgstr "Нантикоук" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6135 msgid "North Bay" msgstr "Норт Бей" #. The capital of Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6137 msgid "Ottawa" msgstr "Отава" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6139 msgid "Petawawa" msgstr "Петавава" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6141 msgid "Peterborough" msgstr "Питирбъро" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6143 msgid "Port Weller" msgstr "Порт Уелър" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6145 msgid "Red Lake" msgstr "Ред Лейк" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6147 msgid "Saint Catharines" msgstr "Сент Катаринес" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6149 msgid "Sarnia" msgstr "Сарния" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6151 msgid "Sault Sainte Marie" msgstr "Солт Сейнт Мари" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6153 msgid "Sioux Lookout" msgstr "Сиукс Лукаут" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6155 msgid "Sudbury" msgstr "Съдбъри" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6157 msgid "Thunder Bay" msgstr "Тъндър Бей" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6159 msgid "Timmins" msgstr "Тиминс" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6161 msgid "Tobermory" msgstr "Тобърмори" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6163 msgid "Toronto" msgstr "Торонто" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6165 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Trenton" msgstr "Трентън" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6167 msgid "Upsala" msgstr "Упсала" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6169 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Waterloo" msgstr "Ватерло" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6171 msgid "Wawa" msgstr "Уоуа" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6173 msgid "Whitefish Falls" msgstr "Уайтфиш Фолс" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6175 msgid "Wiarton" msgstr "Уиартън" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6177 msgid "Windsor" msgstr "Уиндзър" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6179 msgid "Prince Edward Island" msgstr "о-в Принц Едуард" #. A city in Prince Edward Island in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6181 msgid "Charlottetown" msgstr "Шарлоттаун" #. A city in Prince Edward Island in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6183 msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada" msgid "Elmira" msgstr "Елмира" #. A city in Prince Edward Island in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6185 msgid "Summerside" msgstr "Съмърсайд" #. A city in Prince Edward Island in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6187 msgid "Tignish" msgstr "Тигниш" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6189 msgctxt "State in Canada" msgid "Quebec" msgstr "Квебек" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6191 msgid "Amqui" msgstr "Амки" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6193 msgid "Bagotville" msgstr "Бегътвил" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6195 msgid "Baie-Comeau" msgstr "Байе-Комо" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6197 msgid "Baie-Sainte-Catherine" msgstr "Сент-Сен-Катрен" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6199 msgid "Baie-de-la-Trinité" msgstr "Байе-де-ла-Трините" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6201 msgid "Beauceville" msgstr "Босвил" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6203 msgid "Beauport" msgstr "Бопорт" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6205 msgctxt "City in Quebec, Canada" msgid "Bedford" msgstr "Бедфорд" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6207 msgid "Bellin" msgstr "Белин" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6209 msgid "Blanc-Sablon" msgstr "Блан-Саблон" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6211 msgid "Canton-Bégin" msgstr "Кантон-Бегин" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6213 msgid "Cap-Chat" msgstr "Кап-Ша" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6215 msgid "Cap-aux-Meules" msgstr "Кап-о-Меле" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6217 msgid "Cape Cove" msgstr "Кейп Коув" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6219 msgid "Chibougamau" msgstr "Шибугамо" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6221 msgid "Fort-Rupert" msgstr "Форт Рупърт" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6223 msgid "Gaspé" msgstr "Гаспе" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6225 msgid "Gatineau" msgstr "Гатино" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6227 msgid "Harrington Harbour" msgstr "Харингтън Харбър" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6229 msgid "Havre-Saint-Pierre" msgstr "Хавр-Сен-Пиер" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6231 msgid "Inoucdjouac" msgstr "Инужуак" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6233 msgid "Ivugivik" msgstr "Ивугивик" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6235 msgid "Jacques-Cartier" msgstr "Жак-Картие" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6237 msgid "Jonquière" msgstr "Жонкиер" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6239 msgid "Koartac" msgstr "Коартак" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6241 msgid "Kuujjuaq" msgstr "Куужуак" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6243 msgid "L'Anse-Saint-Jean" msgstr "Л'Анс-Сен-Жан" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6245 msgid "L'Ascension" msgstr "Л'Асенсион" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6247 msgid "L'Assomption" msgstr "Л'Асомсион" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6249 msgid "La Baie" msgstr "Ла Байе" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6251 msgid "La Tuque" msgstr "Ла Тюк" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6253 msgid "Leaf River" msgstr "Лийф Ривър" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6255 msgid "Lennoxville" msgstr "Ленъксвил" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6257 msgid "Longue-Pointe-de-Mingan" msgstr "Лонг-Пойнт-де-Минган" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6259 msgid "Maniwaki" msgstr "Маниуаки" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6261 msgid "Maricourt" msgstr "Марикорт" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6263 msgid "Matagami" msgstr "Матагами" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6265 msgid "Mont-Apica" msgstr "Мон-Апика" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6267 msgid "Mont-Joli" msgstr "Мон-Жоли" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6269 msgid "Montmagny" msgstr "Монмагни" #. A city in Quebec in Canada. #. The local name in French is "Montréal". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6273 msgid "Montreal" msgstr "Монреал" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6275 msgid "Natashquan" msgstr "Наташкуан" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6277 msgid "New Carlisle" msgstr "Ню Карлайл" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6279 msgid "Nicolet" msgstr "Николет" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6281 msgid "Normandin" msgstr "Нормандин" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6283 msgid "Notre-Dame-de-la-Salette" msgstr "Нотр-Дам-дьо-ла-Салет" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6285 msgid "Nouveau-Comptoir" msgstr "Ново-Комтоа" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6287 msgid "Parent" msgstr "Парент" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6289 msgid "Petite-Rivière" msgstr "Пти-Ривиер" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6291 msgid "Port-Menier" msgstr "Порт-Мение" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6293 msgid "Portneuf" msgstr "Портньоф" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6295 msgid "Poste-de-la-Baleine" msgstr "Пост-дьо-ла-Бален" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6297 msgid "Puvirnituq" msgstr "Пувирнитук" #. A city in Quebec in Canada. #. The local name in French is "Québec". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6301 msgctxt "City in Quebec, Canada" msgid "Quebec" msgstr "Квебек" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6303 msgid "Radisson" msgstr "Радисън" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6305 msgid "Rivière-du-Loup" msgstr "Ривиер-дю-Луп" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6307 msgid "Rivière-la-Madeleine" msgstr "Ривиер-дю-Мадлен" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6309 msgid "Roberval" msgstr "Робервал" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6311 msgid "Rouyn" msgstr "Руюн" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6313 msgid "Saint-Anicet" msgstr "Сен-Анисе" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6315 msgid "Saint-Chrysostome" msgstr "Сен-Крисостом" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6317 msgid "Saint-Fabien" msgstr "Сен-Фабиен" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6319 msgid "Saint-François" msgstr "Сен-Франсоа" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6321 msgid "Saint-Henri-de-Taillon" msgstr "Сен-Анри-дьо-Телон" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6323 msgid "Saint-Jean" msgstr "Сен-Жан" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6325 msgid "Saint-Joachim" msgstr "Сен-Жоаким" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6327 msgid "Saint-Jovite" msgstr "Сен-Жови" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6329 msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" msgstr "Сен-Ан-дьо-ла-Покатиер" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6331 msgid "Schefferville" msgstr "Шефервил" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6333 msgid "Senneville" msgstr "Сенвил" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6335 msgid "Sept-Îles" msgstr "Сет-ил" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6337 msgid "Shawinigan" msgstr "Шауиниган" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6339 msgid "Sherbrooke" msgstr "Шербрук" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6341 msgid "Stoneham" msgstr "Стоунхем" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6343 msgid "Trois-Rivières" msgstr "Троа-Ривиер" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6345 msgid "Val-d'Or" msgstr "Вал Д'Ор" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6347 msgid "Valcartier Station" msgstr "Станция „Валкартие“" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6349 msgid "Varennes" msgstr "Варен" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6351 msgid "Saskatchewan" msgstr "Саскатчеуан" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6353 msgid "Assiniboia" msgstr "Асинибоя" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6355 msgid "Broadview" msgstr "Бродвю" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6357 msgid "Buffalo Narrows" msgstr "Бъфало Нероуз" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6359 msgid "East Poplar" msgstr "Ийст Поплар" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6361 msgid "Eastend" msgstr "Ийстенд" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6363 msgid "Estevan" msgstr "Естеван" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6365 msgid "Kindersley" msgstr "Киндръсли" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6367 msgid "La Ronge" msgstr "Ла Ронж" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6369 msgid "Leader" msgstr "Лийдър" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6371 msgid "Lloydminster" msgstr "Лойдминстър" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6373 msgid "Lucky Lake" msgstr "Лъки Лейк" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6375 msgid "Maple Creek" msgstr "Мейпъл Крийк" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6377 msgid "Meadow Lake" msgstr "Медоу Лейк" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6379 msgid "Melfort" msgstr "Мелфорт" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6381 msgid "Nipawin" msgstr "Нипауин" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6383 msgid "North Battleford" msgstr "Норт Батълфорд" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6385 msgid "Prince Albert" msgstr "Принц Албърт" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6387 msgid "Regina" msgstr "Реджайна" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6389 msgid "Rockglen" msgstr "Рокглен" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6391 msgid "Rosetown" msgstr "Роузтаун" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6393 msgid "Saskatoon" msgstr "Саскатун" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6395 msgctxt "City in Saskatchewan, Canada" msgid "Southend" msgstr "Саутенд" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6397 msgid "Spiritwood" msgstr "Спиритууд" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6399 msgid "Stony Rapids" msgstr "Стоуни Рапидс" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6401 msgid "Swift Current" msgstr "Суифт Карънт" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6403 msgid "Uranium City" msgstr "Юрениъм сити" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6405 msgid "Val Marie" msgstr "Вал Мери" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6407 msgid "Watrous" msgstr "Уатрус" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6409 msgid "Weyburn" msgstr "Уийбърн" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6411 msgid "Wynyard" msgstr "Уинйард" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6413 msgid "Yorkton" msgstr "Йорктън" #. FIXME: rename this to Yukon #: ../data/Locations.xml.in.h:6415 msgid "Yukon Territory" msgstr "Територия Юкон" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6417 msgid "Burwash Landing" msgstr "Буруош Лендинг" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6419 msgid "Carmacks" msgstr "Кармакс" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6421 msgid "Dawson" msgstr "Досън" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6423 msgid "Haines Junction" msgstr "Хейнс Джънкшън" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6425 msgid "Mayo" msgstr "Майо" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6427 msgid "Old Crow" msgstr "Олд Кроу" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6429 msgid "Shingle Point" msgstr "Шингъл Пойнт" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6431 msgid "Snag" msgstr "Снаг" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6433 msgid "Teslin" msgstr "Теслин" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6435 msgid "Watson Lake" msgstr "Уотсън Лейк" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6437 msgid "Whitehorse" msgstr "Уайтхорс" #. MX - Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6439 msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6441 msgctxt "State in Mexico" msgid "Aguascalientes" msgstr "Агуаскалиентес" #. A city in Aguascalientes in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6443 msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico" msgid "Aguascalientes" msgstr "Агуаскалиентес" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6445 msgid "Baja California" msgstr "Баха Калифорния" #. A city in Baja California in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6447 msgid "Mexicali" msgstr "Мехикали" #. A city in Baja California in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6449 msgid "Tijuana" msgstr "Тихуана" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6451 msgid "Baja California Sur" msgstr "Баха Калифорния Сур" #. A city in Baja California Sur in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6453 msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico" msgid "La Paz" msgstr "Ла Пас" #. A city in Baja California Sur in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6455 msgid "Loreto" msgstr "Лорето" #. A city in Baja California Sur in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6457 msgid "San José del Cabo" msgstr "Сан Хосе дел Кабо" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6459 msgctxt "State in Mexico" msgid "Campeche" msgstr "Кампече" #. A city in Campeche in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6461 msgctxt "City in Campeche, Mexico" msgid "Campeche" msgstr "Кампече" #. A city in Campeche in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6463 msgid "Carmen" msgstr "Кармен" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6465 msgid "Chiapas" msgstr "Чиапас" #. A city in Chiapas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6467 msgid "Tapachula" msgstr "Тапачула" #. A city in Chiapas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6469 msgid "Tuxtla" msgstr "Тухтла" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6471 msgctxt "State in Mexico" msgid "Chihuahua" msgstr "Чихуахуа" #. A city in Chihuahua in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6473 msgctxt "City in Chihuahua, Mexico" msgid "Chihuahua" msgstr "Чихуахуа" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6475 msgid "Coahuila" msgstr "Коауила" #. A city in Coahuila in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6477 msgid "Monclova" msgstr "Монклова" #. A city in Coahuila in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6479 msgid "Piedras Negras" msgstr "Пиедрас Неграс" #. A city in Coahuila in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6481 msgid "Saltillo" msgstr "Салтило" #. A city in Coahuila in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6483 msgid "Torreón" msgstr "Тореон" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6485 msgctxt "State in Mexico" msgid "Colima" msgstr "Колима" #. A city in Colima in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6487 msgctxt "City in Colima, Mexico" msgid "Colima" msgstr "Колима" #. A city in Colima in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6489 msgctxt "City in Colima, Mexico" msgid "Manzanillo" msgstr "Манцанило" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6491 msgctxt "State in Mexico" msgid "Distrito Federal" msgstr "Мексико (град)" #. The capital of Mexico. #. "Mexico City" is the traditional English name. #. The local name in Spanish is "México". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6496 msgid "Mexico City" msgstr "Мексико сити" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6498 msgctxt "State in Mexico" msgid "Durango" msgstr "Дуранго" #. A city in Durango in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6500 msgctxt "City in Durango, Mexico" msgid "Durango" msgstr "Дуранго" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6502 msgid "Guanajuato" msgstr "Гуанахуато" #. A city in Guanajuato in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6504 msgctxt "City in Guanajuato, Mexico" msgid "León" msgstr "Леон" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6506 msgid "Guerrero" msgstr "Гереро" #. A city in Guerrero in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6508 msgid "Acapulco" msgstr "Акапулко" #. A city in Guerrero in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6510 msgid "Ixtapa" msgstr "Икстапа" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6512 msgid "Hidalgo" msgstr "Идалго" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6514 msgid "Jalisco" msgstr "Халиско" #. A city in Jalisco in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6516 msgid "Guadalajara" msgstr "Гуадалахара" #. A city in Jalisco in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6518 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "Пуерто Валарта" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6520 msgid "Michoacán" msgstr "Мичоакан" #. A city in Michoacán in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6522 msgid "Morelia" msgstr "Морелия" #. A city in Michoacán in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6524 msgid "Uruapan" msgstr "Уруапан" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6526 msgid "Morelos" msgstr "Морелос" #. A city in Morelos in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6528 msgid "Cuernavaca" msgstr "Карнавака" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6530 msgid "México" msgstr "Мексико" #. A city in México in Mexico. #. One of several cities in Mexico called "Juárez". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6534 msgid "Ciudad Juárez" msgstr "Куидад Хуарес" #. A city in México in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6536 msgid "Toluca" msgstr "Толука" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6538 msgid "Nayarit" msgstr "Наярит" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6540 msgid "Nuevo León" msgstr "Нуево Леон" #. A city in Nuevo León in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6542 msgid "Monterrey" msgstr "Монтерей" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6544 msgctxt "State in Mexico" msgid "Oaxaca" msgstr "Оаксака" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6546 msgid "El Zapote" msgstr "Ел Запоте" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6548 msgid "Ixtepec" msgstr "Икстепек" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6550 msgid "Laguna Tepic" msgstr "Лагуна Тепик" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6552 msgctxt "City in Oaxaca, Mexico" msgid "Oaxaca" msgstr "Оаксака" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6554 msgid "Puerto Escondido" msgstr "Пуерто Ескондидо" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6556 msgctxt "State in Mexico" msgid "Puebla" msgstr "Пуебла" #. A city in Puebla in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6558 msgctxt "City in Puebla, Mexico" msgid "Puebla" msgstr "Пуебла" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6560 msgctxt "State in Mexico" msgid "Querétaro" msgstr "Керетаро" #. A city in Querétaro in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6562 msgctxt "City in Querétaro, Mexico" msgid "Querétaro" msgstr "Керетаро" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6564 msgid "Quintana Roo" msgstr "Кинтана Роо" #. A city in Quintana Roo in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6566 msgid "Cancún" msgstr "Канкун" #. A city in Quintana Roo in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6568 msgid "Chetumal" msgstr "Четумал" #. A city in Quintana Roo in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6570 msgid "Cozumel" msgstr "Козумел" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6572 msgctxt "State in Mexico" msgid "San Luis Potosí" msgstr "Сан Луис Потоси" #. A city in San Luis Potosí in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6574 msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico" msgid "San Luis Potosí" msgstr "Сан Луис Потоси" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6576 msgid "Sinaloa" msgstr "Синалоа" #. A city in Sinaloa in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6578 msgid "Culiacán" msgstr "Кулиакан" #. A city in Sinaloa in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6580 msgid "Los Mochis" msgstr "Лос Мочис" #. A city in Sinaloa in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6582 msgid "Mazatlán" msgstr "Масатлан" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6584 msgctxt "State in Mexico" msgid "Sonora" msgstr "Сонора" #. A city in Sonora in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6586 msgid "Ciudad Obregón" msgstr "Куидад Обрегон" #. A city in Sonora in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6588 msgid "Guaymas" msgstr "Гуаймас" #. A city in Sonora in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6590 msgid "Hermosillo" msgstr "Ермосильо" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6592 msgid "Tabasco" msgstr "Табаско" #. A city in Tabasco in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6594 msgid "Villahermosa" msgstr "Вилахермоса" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6596 msgid "Tamaulipas" msgstr "Тамаулипас" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6598 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "Куидад Виктория" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6600 msgid "Matamoros" msgstr "Матаморос" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6602 msgid "Nuevo Laredo" msgstr "Нуево Ларедо" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6604 msgid "Reynosa" msgstr "Рейноса" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6606 msgid "Tampico" msgstr "Темпико" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6608 msgid "Tlaxcala" msgstr "Тласкала" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6610 msgctxt "State in Mexico" msgid "Veracruz" msgstr "Веракрус" #. A city in Veracruz in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6612 msgid "Minatitlán" msgstr "Минатитлан" #. A city in Veracruz in Mexico. #. One of several cities in Mexico called "Poza Rica". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6616 msgid "Poza Rica de Hidalgo" msgstr "Поза Рика де Идалго" #. A city in Veracruz in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6618 msgctxt "City in Veracruz, Mexico" msgid "Veracruz" msgstr "Веракрус" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6620 msgid "Yucatán" msgstr "Юкатан" #. A city in Yucatán in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6622 msgid "Chichén-Itzá" msgstr "Чичен-Ица" #. A city in Yucatán in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6624 msgctxt "City in Yucatán, Mexico" msgid "Mérida" msgstr "Мерида" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6626 msgctxt "State in Mexico" msgid "Zacatecas" msgstr "Закатекас" #. A city in Zacatecas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6628 msgctxt "City in Zacatecas, Mexico" msgid "Zacatecas" msgstr "Закатекас" #. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North #. America (off the coast of Newfoundland). The French name is #. "Saint-Pierre-et-Miquelon". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6633 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Сейнт Пиер и Микелон" #. The capital of Saint Pierre and Miquelon #: ../data/Locations.xml.in.h:6635 msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon" msgid "Saint-Pierre" msgstr "Сен-Пиер" #. US - United States, aka United States of America #: ../data/Locations.xml.in.h:6637 msgid "United States" msgstr "Съединени Щати" #. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the #. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of #. Alaska in the United States. This string is for the time #. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with #. Daylight Saving Time). It is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6645 msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" msgstr "Хавайско-алеутско време (Алеутски о-ви)" #. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the #. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of #. Alaska in the United States. This string is for the time #. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use #. Daylight Saving Time. It is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6653 msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" msgstr "Хавайско-алеутско време, без лятно време (Хаваи)" #. The time zone used in the majority of Alaska in the #. United States. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6658 msgid "Alaska Time" msgstr "Време в Аляска" #. This represents the time zone in the US state of #. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but #. does not observe Daylight Saving Time with the rest of #. the zone. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6665 msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)" msgstr "Планинско време, без лятно време (Аризона)" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6667 msgid "Alabama" msgstr "Алабама" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6669 msgid "Alabaster" msgstr "Алабастър" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6671 msgid "Albertville" msgstr "Албъртвил" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6673 msgid "Alexander City" msgstr "Александър сити" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6675 msgid "Andalusia" msgstr "Андалусия" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6677 msgid "Anniston" msgstr "Анистън" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6679 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Auburn" msgstr "Обърн" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6681 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Birmingham" msgstr "Бирмингам" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6683 msgid "Cullman" msgstr "Кълман" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6685 msgid "Daleville" msgstr "Дейлвил" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6687 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Decatur" msgstr "Декатур" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6689 msgid "Dothan" msgstr "Дотан" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6691 msgid "Evergreen" msgstr "Евъргрийн" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6693 msgid "Fort Payne" msgstr "Форт Пейн" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6695 msgid "Gadsden" msgstr "Гадстен" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6697 msgid "Haleyville" msgstr "Хейливил" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6699 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Huntsville" msgstr "Хънтсвил" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6701 msgid "Mobile" msgstr "Мобайл" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6703 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Montgomery" msgstr "Монтгомъри" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6705 msgid "Muscle Shoals" msgstr "Масъл Шолс" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6707 msgid "Ozark" msgstr "Озарк" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6709 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Troy" msgstr "Трой" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6711 msgid "Tuscaloosa" msgstr "Таскалуса" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6713 msgid "Alaska" msgstr "Аляска" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6715 msgid "Adak" msgstr "Адак" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6717 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Alpine" msgstr "Алпайн" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6719 msgid "Ambler" msgstr "Амблер" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6721 msgid "Anaktuvuk Pass" msgstr "проход Анактувук" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6723 msgid "Anchorage" msgstr "Анкъридж" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6725 msgid "Angoon" msgstr "Ангун" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6727 msgid "Aniak" msgstr "Аниак" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6729 msgid "Annette" msgstr "Анет" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6731 msgid "Anvik" msgstr "Анвик" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6733 msgid "Arctic Village" msgstr "Арктик Вилидж" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6735 msgid "Barrow" msgstr "Бароу" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6737 msgid "Bethel" msgstr "Бетъл" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6739 msgid "Bettles" msgstr "Бетлес" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6741 msgid "Birchwood" msgstr "Бирчууд" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6743 msgid "Buckland" msgstr "Бъкланд" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6745 msgid "Chandalar" msgstr "Чандалар" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6747 msgid "Chignik" msgstr "Чигник" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6749 msgid "Chisana" msgstr "Кисана" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6751 msgid "Chistochina" msgstr "Кисточайна" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6753 msgid "Chulitna" msgstr "Чулитна" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6755 msgid "Cold Bay" msgstr "Колд Бийч" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6757 msgid "Cordova" msgstr "Кордова" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6759 msgid "Deadhorse" msgstr "Дедхорс" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6761 msgid "Delta Junction" msgstr "Делта Джънкшън" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6763 msgid "Dillingham" msgstr "Дилингъм" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6765 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Eagle" msgstr "Ийгъл" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6767 msgid "Egegik" msgstr "Егеджик" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6769 msgid "Elfin Cove" msgstr "Елфин Коув" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6771 msgid "Emmonak" msgstr "Емонак" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6773 msgid "Eureka Roadhouse" msgstr "Юрика Роудхаус" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6775 msgid "Fairbanks" msgstr "Феърбенкс" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6777 msgid "Fort Yukon" msgstr "Форт Юкон" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6779 msgid "Galena" msgstr "Галена" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6781 msgid "Gambell" msgstr "Гамбел" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6783 msgid "Gulkana" msgstr "Гулкана" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6785 msgid "Gustavus" msgstr "Густавус" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6787 msgid "Haines" msgstr "Хайнс" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6789 msgid "Healy" msgstr "Хийли" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6791 msgid "Homer" msgstr "Хомер" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6793 msgid "Hoonah" msgstr "Хууна" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6795 msgid "Hooper Bay" msgstr "Хупър Бей" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6797 msgid "Huslia" msgstr "Хуслия" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6799 msgid "Hydaburg" msgstr "Хидабург" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6801 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Juneau" msgstr "Джуно" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6803 msgid "Kake" msgstr "Кейк" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6805 msgid "Kaktovik" msgstr "Кактовик" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6807 msgid "Kaltag" msgstr "Калтаг" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6809 msgid "Kenai" msgstr "Кенай" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6811 msgid "Ketchikan" msgstr "Кетчикан" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6813 msgid "King Salmon" msgstr "Кинг Солмон" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6815 msgid "Kipnuk" msgstr "Кипнук" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6817 msgid "Kivalina" msgstr "Кивалина" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6819 msgid "Klawock" msgstr "Клавок" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6821 msgid "Kodiak" msgstr "Кодиак" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6823 msgid "Kotzebue" msgstr "Коцебуе" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6825 msgid "Koyuk" msgstr "Коюк" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6827 msgid "Kustatan" msgstr "Кустатан" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6829 msgid "Lake Minchumina" msgstr "Лейк Минчумина" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6831 msgid "Lime Village" msgstr "Лайм Вилидж" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6833 msgid "Manley Hot Springs" msgstr "Манли Хот Спрингс" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6835 msgid "McCarthy" msgstr "Маккарти" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6837 msgid "McGrath" msgstr "Макграт" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6839 msgid "McKinley Park" msgstr "Маккинли Парк" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6841 msgid "Mekoryuk" msgstr "Мекорюк" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6843 msgid "Metlakatla" msgstr "Метлакатла" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6845 msgid "Nabesna" msgstr "Небесна" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6847 msgid "Nenana" msgstr "Ненана" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6849 msgid "Newhalen" msgstr "Нюхейлън" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6851 msgid "Noatak" msgstr "Ноатак" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6853 msgid "Nome" msgstr "Ном" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6855 msgid "Northway" msgstr "Нортуей" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6857 msgid "Nuiqsut" msgstr "Нуксут" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6859 msgid "Palmer" msgstr "Палмер" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6861 msgid "Paxson" msgstr "Паксон" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6863 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Petersburg" msgstr "Питърсбърг" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6865 msgid "Platinum" msgstr "Платинум" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6867 msgid "Point Hope" msgstr "Пойнт Хоуп" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6869 msgid "Point Lay" msgstr "Пойнт Лей" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6871 msgid "Port Alexander" msgstr "Порт Алекзандър" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6873 msgid "Port Alsworth" msgstr "Порт Алсуърт" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6875 msgid "Port Heiden" msgstr "Порт Хейден" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6877 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Saint George" msgstr "Сейнт Джордж" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6879 msgid "Saint Marys" msgstr "Сейнт Мерис" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6881 msgid "Saint Paul" msgstr "Сейнт Пол" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6883 msgid "Sand Point" msgstr "Сенд Пойнт" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6885 msgid "Savoonga" msgstr "Савунга" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6887 msgid "Scammon Bay" msgstr "Скамън Бей" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6889 msgid "Selawik" msgstr "Селауик" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6891 msgid "Seldovia" msgstr "Селдовия" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6893 msgid "Seward" msgstr "Сюърд" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6895 msgid "Shishmaref" msgstr "Шишмареф" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6897 msgid "Sitka" msgstr "Ситка" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6899 msgid "Skagway" msgstr "Скагуей" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6901 msgid "Sleetmute" msgstr "Слийтмют" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6903 msgid "Soldotna" msgstr "Солдотна" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6905 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Sutton" msgstr "Сътън" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6907 msgid "Takotna" msgstr "Такотна" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6909 msgid "Talkeetna" msgstr "Талкитна" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6911 msgid "Tanana" msgstr "Танана" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6913 msgid "Tin City" msgstr "Тин сити" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6915 msgid "Togiak" msgstr "Тоджиак" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6917 msgid "Unalakleet" msgstr "Уналаклит" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6919 msgid "Unalaska" msgstr "Уналяска" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6921 msgid "Valdez" msgstr "Валдес" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6923 msgid "Wainwright" msgstr "Уейнрайт" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6925 msgid "Wasilla" msgstr "Уасила" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6927 msgid "Whittier" msgstr "Уитиър" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6929 msgid "Willow" msgstr "Уилоу" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6931 msgid "Wrangell" msgstr "Рангел" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6933 msgid "Yakutat" msgstr "Якутат" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6935 msgid "Arizona" msgstr "Аризона" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6937 msgid "Bullhead City" msgstr "Булхед сити" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6939 msgid "Casa Grande" msgstr "Каса Гранде" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6941 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Chandler" msgstr "Чандлер" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6943 msgid "Childs" msgstr "Чайлдс" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6945 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Douglas" msgstr "Дъглас" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6947 msgid "Flagstaff" msgstr "Флагстаф" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6949 msgid "Gilbert" msgstr "Гилбърт" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6951 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Glendale" msgstr "Глендейл" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6953 msgid "Goodyear" msgstr "Гудиър" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6955 msgid "Grand Canyon" msgstr "Големия Каньон" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6957 msgid "Kingman" msgstr "Кингман" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6959 msgid "Mesa" msgstr "Меса" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6961 msgid "Nogales" msgstr "Ногалес" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6963 msgid "Page" msgstr "Пейдж" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6965 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Peoria" msgstr "Пеория" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6967 msgid "Phoenix" msgstr "Финикс" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6969 msgid "Prescott" msgstr "Прескот" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6971 msgid "Safford" msgstr "Сафърд" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6973 msgid "Saint Johns" msgstr "Сейнт Джонс" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6975 msgid "Scottsdale" msgstr "Скотсдейл" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6977 msgid "Show Low" msgstr "Шоу Лоу" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6979 msgid "Sierra Vista" msgstr "Сиера Виста" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6981 msgid "Tempe" msgstr "Темпе" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6983 msgid "Tucson" msgstr "Тюсън" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6985 msgid "Window Rock" msgstr "Уиндоу Рок" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6987 msgid "Winslow" msgstr "Уинслоу" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6989 msgid "Yuma" msgstr "Юма" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6991 msgid "Arkansas" msgstr "Арканзас" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6993 msgid "Arkadelphia" msgstr "Аркаделфия" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6995 msgid "Batesville" msgstr "Бейтсвил" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6997 msgid "Bentonville" msgstr "Бентонвил" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6999 msgid "Blytheville" msgstr "Блайтвил" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7001 msgid "Camden" msgstr "Камдън" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7003 msgid "De Queen" msgstr "Де Куин" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7005 msgid "El Dorado" msgstr "Ел Дорадо" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7007 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Fayetteville" msgstr "Файетвил" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7009 msgid "Flippin" msgstr "Флипин" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7011 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Fort Smith" msgstr "Форт Смит" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7013 msgid "Harrison" msgstr "Харисън" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7015 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Hot Springs" msgstr "Хот Спрингс" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7017 msgid "Jonesboro" msgstr "Джонсборо" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7019 msgid "Little Rock" msgstr "Литъл Рок" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7021 msgid "Mena" msgstr "Мена" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7023 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Monticello" msgstr "Монтичело" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7025 msgid "Mount Ida" msgstr "Маунт Ида" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7027 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Mountain Home" msgstr "Маунтин Хоум" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7029 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Newport" msgstr "Нюпорт" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7031 msgid "Pine Bluff" msgstr "Пайн Блъф" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7033 msgid "Rogers" msgstr "Роджърс" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7035 msgid "Russellville" msgstr "Ръселвил" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7037 msgid "Searcy" msgstr "Сиърси" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7039 msgid "Siloam Springs" msgstr "Силоум Спрингс" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7041 msgid "Springdale" msgstr "Спрингдейл" # Произнася се като немския град. #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7043 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Stuttgart" msgstr "Щутгарт" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7045 msgid "Texarkana" msgstr "Тексаркана" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7047 msgid "Walnut Ridge" msgstr "Уолнът Ридж" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7049 msgid "West Memphis" msgstr "Уест Мемфис" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7051 msgid "California" msgstr "Калифорния" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7053 msgid "Alturas" msgstr "Алтурас" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7055 msgid "Anaheim" msgstr "Анахийм" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7057 msgid "Arcata" msgstr "Арката" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7059 msgctxt "City in California, United States" msgid "Auburn" msgstr "Обърн" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7061 msgid "Avalon" msgstr "Авалон" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7063 msgid "Bakersfield" msgstr "Бейкърсфилд" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7065 msgid "Berkeley" msgstr "Бъркли" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7067 msgid "Bishop" msgstr "Бишъп" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7069 msgid "Blythe" msgstr "Блайт" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7071 msgid "Burbank" msgstr "Бърбанк" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7073 msgid "Camarillo" msgstr "Камарило" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7075 msgid "Campo" msgstr "Кампо" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7077 msgctxt "City in California, United States" msgid "Carlsbad" msgstr "Карлсбад" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7079 msgid "Chico" msgstr "Чико" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7081 msgid "China Lake" msgstr "Чайна Лейк" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7083 msgid "Chino" msgstr "Чино" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7085 msgid "Chula Vista" msgstr "Чула Виста" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7087 msgctxt "City in California, United States" msgid "Concord" msgstr "Конкорд" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7089 msgctxt "City in California, United States" msgid "Corona" msgstr "Корона" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7091 msgid "Costa Mesa" msgstr "Коста Меса" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7093 msgid "Crescent City" msgstr "Крисънт сити" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7095 msgid "Daggett" msgstr "Дагет" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7097 msgid "Daly City" msgstr "Дели сити" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7099 msgid "Edwards" msgstr "Еуардс" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7101 msgid "El Centro" msgstr "Ел Сентро" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7103 msgid "El Monte" msgstr "Ел Монте" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7105 msgid "Emigrant Gap" msgstr "Емигрант Гап" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7107 msgid "Escondido" msgstr "Ескондидо" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7109 msgctxt "City in California, United States" msgid "Fairfield" msgstr "Феърфийлд" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7111 msgid "Fontana" msgstr "Фонтана" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7113 msgctxt "City in California, United States" msgid "Fremont" msgstr "Фримонт" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7115 msgid "Fresno" msgstr "Фрезно" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7117 msgid "Fullerton" msgstr "Фулертон" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7119 msgid "Garden Grove" msgstr "Гардън Гроув" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7121 msgctxt "City in California, United States" msgid "Glendale" msgstr "Глендейл" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7123 msgctxt "City in California, United States" msgid "Hanford" msgstr "Ханфорд" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7125 msgid "Hawthorne" msgstr "Хоторн" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7127 msgctxt "City in California, United States" msgid "Hayward" msgstr "Хейуърд" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7129 msgid "Huntington Beach" msgstr "Хънтингтън Бийч" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7131 msgctxt "City in California, United States" msgid "Imperial" msgstr "Империал" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7133 msgid "Imperial Beach" msgstr "Империал Бийч" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7135 msgid "Inglewood" msgstr "Ингълууд" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7137 msgid "Inyokern" msgstr "Иниокерн" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7139 msgid "Irvine" msgstr "Ървин" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7141 msgid "La Verne" msgstr "Ла Верне" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7143 msgctxt "City in California, United States" msgid "Lancaster" msgstr "Ланкастър" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7145 msgid "Lemoore" msgstr "Лимур" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7147 msgid "Livermore" msgstr "Ливърмор" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7149 msgid "Lompoc" msgstr "Ломпок" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7151 msgid "Long Beach" msgstr "Лонг Бийч" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7153 msgid "Los Alamitos" msgstr "Лос Аламитос" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7155 msgid "Los Angeles" msgstr "Лос Анджелис" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7157 msgid "Madera" msgstr "Мадера" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7159 msgctxt "City in California, United States" msgid "Marysville" msgstr "Мерисвил" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7161 msgid "Merced" msgstr "Мерсед" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7163 msgid "Modesto" msgstr "Модесто" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7165 msgid "Montague" msgstr "Монтегю" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7167 msgid "Monterey" msgstr "Монтерей" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7169 msgid "Mount Shasta" msgstr "Маунт Шаста" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7171 msgid "Mount Wilson" msgstr "Маунт Уилсън" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7173 msgid "Mountain View" msgstr "Маунтин Вю" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7175 msgid "Napa" msgstr "Напа" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7177 msgid "Needles" msgstr "Нийдълс" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7179 msgid "Newhall" msgstr "Нюхол" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7181 msgid "Norwalk" msgstr "Норуок" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7183 msgid "Oakland" msgstr "Оукланд" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7185 msgid "Oceanside" msgstr "Оушънсайд" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7187 msgctxt "City in California, United States" msgid "Ontario" msgstr "Онтарио" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7189 msgctxt "City in California, United States" msgid "Orange" msgstr "Ориндж" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7191 msgid "Oroville" msgstr "Оровил" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7193 msgid "Oxnard" msgstr "Окснард" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7195 msgid "Palm Springs" msgstr "Палм Спрингс" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7197 msgid "Palmdale" msgstr "Палмдейл" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7199 msgid "Palo Alto" msgstr "Пало Алто" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7201 msgctxt "City in California, United States" msgid "Pasadena" msgstr "Пасадена" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7203 msgid "Paso Robles" msgstr "Пасо Роблес" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7205 msgid "Pomona" msgstr "Помона" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7207 msgid "Porterville" msgstr "Портървил" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7209 msgid "Ramona" msgstr "Рамона" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7211 msgid "Rancho Cucamonga" msgstr "Ранчо Кукамонга" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7213 msgid "Red Bluff" msgstr "Ред Блъф" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7215 msgid "Redding" msgstr "Рединг" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7217 msgid "Riverside" msgstr "Ривърсайд" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7219 msgid "Sacramento" msgstr "Сакраменто" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7221 msgid "Salinas" msgstr "Салинас" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7223 msgid "San Bernardino" msgstr "Сан Бернардино" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7225 msgid "San Carlos" msgstr "Сан Карлос" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7227 msgid "San Diego" msgstr "Сан Диего" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7229 msgid "San Francisco" msgstr "Сан Франциско" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7231 msgid "San Jose" msgstr "Сан Хосе" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7233 msgid "San Luis Obispo" msgstr "Сан Луис Обиспо" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7235 msgid "Sandberg" msgstr "Сандберг" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7237 msgid "Santa Ana" msgstr "Санта Ана" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7239 msgid "Santa Barbara" msgstr "Санта Барбара" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7241 msgctxt "City in California, United States" msgid "Santa Clara" msgstr "Санта Клара" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7243 msgctxt "City in California, United States" msgid "Santa Maria" msgstr "Санта Мария" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7245 msgid "Santa Monica" msgstr "Санта Моника" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7247 msgid "Santa Rosa" msgstr "Санта Роса" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7249 msgid "Simi Valley" msgstr "Сими Вали" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7251 msgid "South Lake Tahoe" msgstr "Саут Лейк Тахо" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7253 msgctxt "City in California, United States" msgid "Stockton" msgstr "Стоктън" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7255 msgid "Sunnyvale" msgstr "Сънивейл" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7257 msgid "Thousand Oaks" msgstr "Таузънд Оукс" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7259 msgid "Torrance" msgstr "Торанс" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7261 msgid "Truckee" msgstr "Траки" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7263 msgid "Twentynine Palms" msgstr "Туентинайн Палмс" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7265 msgid "Ukiah" msgstr "Укиа" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7267 msgid "Vacaville" msgstr "Вакавил" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7269 msgid "Vallejo" msgstr "Валехо" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7271 msgid "Van Nuys" msgstr "Ван Найс" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7273 msgid "Ventura" msgstr "Вентура" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7275 msgid "Victorville" msgstr "Викторвил" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7277 msgid "Visalia" msgstr "Висалия" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7279 msgid "Watsonville" msgstr "Уотсънвил" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7281 msgid "West Covina" msgstr "Уест Ковина" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7283 msgid "Colorado" msgstr "Колорадо" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7285 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Akron" msgstr "Акрон" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7287 msgid "Alamosa" msgstr "Аламоса" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7289 msgid "Arvada" msgstr "Арвада" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7291 msgid "Aspen" msgstr "Аспен" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7293 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Aurora" msgstr "Аурора" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7295 msgid "Broomfield" msgstr "Брумфийлд" #: ../data/Locations.xml.in.h:7296 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Boulder" msgstr "Болдър" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7298 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Burlington" msgstr "Бърлингтън" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7300 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Cardiff" msgstr "Кардиф" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7302 msgid "Colorado Springs" msgstr "Колорадо Спрингс" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7304 msgid "Cortez" msgstr "Кортес" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7306 msgid "Craig" msgstr "Крег" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7308 msgid "Denver" msgstr "Денвър" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7310 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Durango" msgstr "Дуранго" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7312 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Eagle" msgstr "Ийгъл" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7314 msgid "Elbert" msgstr "Елбърт" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7316 msgid "Fort Carson" msgstr "Форт Карсън" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7318 msgid "Fort Collins" msgstr "Форт Колинс" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7320 msgid "Grand Junction" msgstr "Гранд Джънкшън" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7322 msgid "Gunnison" msgstr "Гънисън" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7324 msgid "Hayden" msgstr "Хайден" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7326 msgid "La Junta" msgstr "Ла Хунта" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7328 msgid "La Veta" msgstr "Ла Вета" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7330 msgid "Lakewood" msgstr "Лейкуд" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7332 msgid "Lamar" msgstr "Ламар" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7334 msgid "Leadville" msgstr "Лийдвил" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7336 msgid "Limon" msgstr "Лимън" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7338 msgid "Meeker" msgstr "Мийкър" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7340 msgid "Montrose" msgstr "Монтроуз" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7342 msgid "Pagosa Springs" msgstr "Пагоса Спрингс" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7344 msgid "Pueblo" msgstr "Пуебло" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7346 msgid "Rifle" msgstr "Райфъл" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7348 msgid "Saguache" msgstr "Сагуачи" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7350 msgid "Salida" msgstr "Салида" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7352 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Springfield" msgstr "Спрингфилд" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7354 msgid "Steamboat Springs" msgstr "Стиймбоут Спрингс" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7356 msgid "Tarryall" msgstr "Тариол" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7358 msgid "Telluride" msgstr "Телърайд" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7360 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Trinidad" msgstr "Тринидад" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7362 msgid "Westminster" msgstr "Уестминстър" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7364 msgid "Connecticut" msgstr "Кънектикът" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7366 msgid "Bridgeport" msgstr "Бриджпорт" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7368 msgid "Danbury" msgstr "Данбъри" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7370 msgid "Groton" msgstr "Гротън" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7372 msgid "Hartford" msgstr "Хартфорд" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7374 msgid "Meriden" msgstr "Меридън" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7376 msgid "New Haven" msgstr "Ню Хейвън" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7378 msgctxt "City in Connecticut, United States" msgid "Oxford" msgstr "Оксфорд" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7380 msgid "Stamford" msgstr "Стамфорд" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7382 msgid "Waterbury" msgstr "Уотърбъри" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7384 msgid "Windsor Locks" msgstr "Уиндзър Локс" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7386 msgid "Delaware" msgstr "Делауеър" #. A city in Delaware in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7388 msgid "Dover" msgstr "Доувър" #. A city in Delaware in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7390 msgctxt "City in Delaware, United States" msgid "Georgetown" msgstr "Джорджтаун" #. A city in Delaware in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7392 msgctxt "City in Delaware, United States" msgid "Wilmington" msgstr "Уилмингтън" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7394 msgid "District of Columbia" msgstr "Окръг Колумбия" #. The capital of the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7396 msgctxt "City in District of Columbia, United States" msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7398 msgid "Florida" msgstr "Флорида" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7400 msgid "Apalachicola" msgstr "Апалакикола" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7402 msgid "Bartow" msgstr "Бартоу" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7404 msgid "Boca Raton" msgstr "Бока Ратон" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7406 msgid "Brooksville" msgstr "Бруксвил" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7408 msgid "Cape Canaveral" msgstr "Кейп Канаверал" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7410 msgid "Cape Coral" msgstr "Кейп Корал" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7412 msgid "Clearwater" msgstr "Клиъруотър" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7414 msgid "Cocoa" msgstr "Кокоа" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7416 msgid "Crestview" msgstr "Крествю" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7418 msgid "Cross City" msgstr "Крос сити" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7420 msgid "Daytona Beach" msgstr "Дейтона Бийч" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7422 msgid "Destin" msgstr "Дестин" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7424 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "Форт Лодърдейл" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7426 msgid "Fort Myers" msgstr "Форт Майерс" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7428 msgid "Fort Pierce" msgstr "Форт Пиърс" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7430 msgid "Fort Walton Beach" msgstr "Форт Уолтън Бийч" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7432 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Gainesville" msgstr "Гейнсвил" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7434 msgid "Hialeah" msgstr "Хаялия" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7436 msgid "Hollywood" msgstr "Холиууд" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7438 msgid "Homestead" msgstr "Хоумстед" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7440 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "Джексънвил" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7442 msgid "Key West" msgstr "Кий Уест" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7444 msgid "Lakeland" msgstr "Лейкланд" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7446 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Leesburg" msgstr "Лийсбург" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7448 msgid "Marathon" msgstr "Маратон" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7450 msgid "Marianna" msgstr "Мариана" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7452 msgid "Mayport" msgstr "Мейпорт" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7454 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Melbourne" msgstr "Мелбърн" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7456 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Miami" msgstr "Маями" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7458 msgid "Milton" msgstr "Милтън" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7460 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Naples" msgstr "Непълс" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7462 msgid "New Smyrna Beach" msgstr "Ню Смирна Бийч" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7464 msgid "Ocala" msgstr "Окала" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7466 msgid "Okeechobee" msgstr "Окичоби" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7468 msgid "Orlando" msgstr "Орландо" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7470 msgid "Ormond Beach" msgstr "Ормънд Бийч" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7472 msgid "Panama City" msgstr "Панама сити" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7474 msgid "Pembroke Pines" msgstr "Пемброук Пайнс" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7476 msgid "Pensacola" msgstr "Пенсакола" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7478 msgid "Perry" msgstr "Пери" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7480 msgid "Pompano Beach" msgstr "Помпано Бийч" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7482 msgid "Punta Gorda" msgstr "Пунта Горда" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7484 msgid "Sarasota" msgstr "Сарасота" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7486 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Springfield" msgstr "Спрингфилд" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7488 msgid "Stuart" msgstr "Стюарт" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7490 msgid "Tallahassee" msgstr "Талахаси" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7492 msgid "Tampa" msgstr "Тампа" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7494 msgid "The Villages" msgstr "Дъ Вилиджис" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7496 msgid "Titusville" msgstr "Титусвил" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7498 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Valparaiso" msgstr "Валпарайсо" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7500 msgid "Vero Beach" msgstr "Веро Бийч" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7502 msgid "Vilano Beach" msgstr "Вилано Бийч" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7504 msgid "West Palm Beach" msgstr "Уест Палм Бийч" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7506 msgid "Winter Haven" msgstr "Уинтър Хевън" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7508 msgctxt "State in United States" msgid "Georgia" msgstr "Джорджия" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7510 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Albany" msgstr "Олбъни" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7512 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Alma" msgstr "Алма" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7514 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Athens" msgstr "Атънс" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7516 msgid "Atlanta" msgstr "Атланта" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7518 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Augusta" msgstr "Огъста" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7520 msgid "Bainbridge" msgstr "Бейнбридж" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7522 msgid "Barretts" msgstr "Баретс" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7524 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Brunswick" msgstr "Брунсвик" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7526 msgid "Canton" msgstr "Кантон" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7528 msgid "Cartersville" msgstr "Картърсвил" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7530 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Columbus" msgstr "Колъмбъс" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7532 msgid "Dalton" msgstr "Долтън" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7534 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Douglas" msgstr "Дъглас" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7536 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Dublin" msgstr "Дъблин" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7538 msgid "Fort Benning" msgstr "Форт Бенинг" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7540 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Gainesville" msgstr "Гейнсвил" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7542 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Greensboro" msgstr "Грийнсбъро" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7544 msgid "Hinesville" msgstr "Хайнсвил" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7546 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "La Grange" msgstr "Ла Гранж" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7548 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Lawrenceville" msgstr "Лорънсвил" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7550 msgid "Macon" msgstr "Макон" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7552 msgid "Marietta" msgstr "Мариета" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7554 msgid "Milledgeville" msgstr "Милиджвил" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7556 msgid "Moultrie" msgstr "Моултри" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7558 msgid "Newnan" msgstr "Нюнан" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7560 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Rome" msgstr "Роум" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7562 msgid "Savannah" msgstr "Савана" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7564 msgid "Statesboro" msgstr "Стейтсбъро" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7566 msgid "Sylvania" msgstr "Силвания" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7568 msgid "Thomaston" msgstr "Томастън" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7570 msgid "Thomson" msgstr "Томсън" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7572 msgid "Valdosta" msgstr "Владоста" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7574 msgid "Vidalia" msgstr "Видалия" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7576 msgid "Warner Robins" msgstr "Уорнър Робинс" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7578 msgid "Waycross" msgstr "Уейкрос" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7580 msgid "Winder" msgstr "Уиндър" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7582 msgid "Hawaii" msgstr "Хаваи" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7584 msgid "Hilo" msgstr "Хило" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7586 msgid "Honolulu" msgstr "Хонолулу" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7588 msgid "Kahului" msgstr "Кахулуи" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7590 msgid "Kailua" msgstr "Кайлуа" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7592 msgid "Kaumalapau" msgstr "Каумалапау" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7594 msgid "Kaunakakai" msgstr "Каунакакаи" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7596 msgid "Kekaha" msgstr "Кекаха" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7598 msgid "Lahaina" msgstr "Лахайна" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7600 msgid "Lihue" msgstr "Лиху" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7602 msgid "Wahiawā" msgstr "Уахиауа" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7604 msgid "Waiki‘i" msgstr "Уайки" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7606 msgid "Idaho" msgstr "Айдахо" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7608 msgid "Boise" msgstr "Боис" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7610 msgid "Burley" msgstr "Бърли" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7612 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Caldwell" msgstr "Колдуел" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7614 msgid "Challis" msgstr "Чалис" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7616 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "Кьор д'Ален" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7618 msgid "Hailey" msgstr "Хейли" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7620 msgid "Idaho Falls" msgstr "Айдахо Фолс" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7622 msgid "Jerome" msgstr "Джероум" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7624 msgid "Lewiston" msgstr "Люистън" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7626 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Lowell" msgstr "Лоуъл" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7628 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Malta" msgstr "Малта" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7630 msgid "McCall" msgstr "Маккол" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7632 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Moscow" msgstr "Москоу" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7634 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Mountain Home" msgstr "Маунтин Хоум" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7636 msgid "Mullan" msgstr "Милан" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7638 msgid "Pocatello" msgstr "Покатило" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7640 msgid "Rexburg" msgstr "Рексбург" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7642 msgid "Salmon" msgstr "Салмън" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7644 msgid "Sandpoint" msgstr "Сендпойнт" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7646 msgid "Soda Springs" msgstr "Сода Спрингс" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7648 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Stanley" msgstr "Станли" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7650 msgid "Twin Falls" msgstr "Туин Фолс" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7652 msgid "Illinois" msgstr "Илинойс" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7654 msgid "Alton" msgstr "Алтон" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7656 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Aurora" msgstr "Аурора" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7658 msgid "Belleville" msgstr "Белвил" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7660 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Bloomington" msgstr "Блумингтън" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7662 msgid "Cahokia" msgstr "Кахокия" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7664 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Cairo" msgstr "Кайро" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7666 msgid "Carbondale" msgstr "Карбондейл" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7668 msgid "Carmi" msgstr "Карми" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7670 msgid "Centralia" msgstr "Сентралия" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7672 msgid "Champaign" msgstr "Шампейн" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7674 msgid "Chicago" msgstr "Чикаго" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7676 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Danville" msgstr "Данвил" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7678 msgid "DeKalb" msgstr "ДеКалб" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7680 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Decatur" msgstr "Декатур" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7682 msgid "Effingham" msgstr "Ефингам" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7684 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Fairfield" msgstr "Феърфийлд" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7686 msgid "Flora" msgstr "Флора" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7688 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Freeport" msgstr "Фрипорт" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7690 msgid "Galesburg" msgstr "Гейлсбург" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7692 msgid "Grafton" msgstr "Графтън" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7694 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Harrisburg" msgstr "Харисбърг" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7696 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "Джексънвил" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7698 msgid "Joliet" msgstr "Джолиет" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7700 msgid "Kankakee" msgstr "Канкаки" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7702 msgid "Lacon" msgstr "Лейкън" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7704 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Lawrenceville" msgstr "Лорънсвил" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7706 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Lincoln" msgstr "Линкълн" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7708 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Litchfield" msgstr "Личфийлд" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7710 msgid "Macomb" msgstr "Макомб" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7712 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Marion" msgstr "Марион" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7714 msgid "Mattoon" msgstr "Матун" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7716 msgid "Metropolis" msgstr "Метрополис" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7718 msgid "Moline" msgstr "Молин" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7720 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Morris" msgstr "Морис" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7722 msgid "Mount Carmel" msgstr "Маунт Кармел" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7724 msgid "Mount Vernon" msgstr "Маунт Върнън" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7726 msgid "Naperville" msgstr "Нейпървил" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7728 msgid "Olney" msgstr "Олни" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7730 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Paris" msgstr "Парис" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7732 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Peoria" msgstr "Пеория" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7734 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Peru" msgstr "Перу" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7736 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Pittsfield" msgstr "Питсфийлд" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7738 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Pontiac" msgstr "Понтиак" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7740 msgid "Quincy" msgstr "Куинси" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7742 msgid "Rantoul" msgstr "Рантул" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7744 msgid "Robinson" msgstr "Робинсън" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7746 msgid "Rochelle" msgstr "Рошел" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7748 msgid "Rockford" msgstr "Рокфорд" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7750 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Salem" msgstr "Сейлем" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7752 msgid "Savanna" msgstr "Савана" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7754 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Sparta" msgstr "Спарта" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7756 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Springfield" msgstr "Спрингфилд" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7758 msgid "Sterling" msgstr "Стърлинг" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7760 msgid "Taylorville" msgstr "Тейлървил" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7762 msgid "Waukegan" msgstr "Уоукеган" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7764 msgid "West Chicago" msgstr "Западен Чикаго" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7766 msgctxt "State in United States" msgid "Indiana" msgstr "Индиана" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7768 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Anderson" msgstr "Андерсън" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7770 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Bloomington" msgstr "Блумингтън" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7772 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Columbus" msgstr "Колъмбъс" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7774 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Elkhart" msgstr "Елкхарт" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7776 msgid "Evansville" msgstr "Евънсвил" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7778 msgid "Fort Wayne" msgstr "Форт Уейн" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7780 msgid "Gary" msgstr "Гари" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7782 msgid "Goshen" msgstr "Гошен" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7784 msgid "Indianapolis" msgstr "Индианаполис" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7786 msgid "Kokomo" msgstr "Кокомо" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7788 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Lafayette" msgstr "Лафайет" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7790 msgid "Muncie" msgstr "Манси" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7792 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Peru" msgstr "Перу" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7794 msgid "Shelbyville" msgstr "Шелбивил" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7796 msgid "South Bend" msgstr "Саут Бенд" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7798 msgid "Terre Haute" msgstr "Тер-Хоти" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7800 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Valparaiso" msgstr "Валпарайсо" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7802 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Warsaw" msgstr "Уорсоу" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7804 msgid "Iowa" msgstr "Айова" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7806 msgid "Ames" msgstr "Амес" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7808 msgid "Ankeny" msgstr "Анкени" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7810 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Atlantic" msgstr "Атлантик" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7812 msgid "Audubon" msgstr "Одъбон" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7814 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Boone" msgstr "Буун" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7816 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Burlington" msgstr "Бърлингтън" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7818 msgid "Carroll" msgstr "Карол" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7820 msgid "Cedar Rapids" msgstr "Седар Рапидс" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7822 msgid "Chariton" msgstr "Чаритон" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7824 msgid "Charles City" msgstr "Чарлз сити" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7826 msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7828 msgid "Clarinda" msgstr "Кларинда" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7830 msgid "Clarion" msgstr "Кларион" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7832 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Clinton" msgstr "Клинтън" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7834 msgid "Council Bluffs" msgstr "Каунсил Блъфс" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7836 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Creston" msgstr "Крестън" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7838 msgid "Davenport" msgstr "Девънпорт" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7840 msgid "Decorah" msgstr "Декора" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7842 msgid "Denison" msgstr "Денисон" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7844 msgid "Des Moines" msgstr "Де-Мойн" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7846 msgid "Dubuque" msgstr "Дубюк" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7848 msgid "Estherville" msgstr "Естервил" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7850 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Fairfield" msgstr "Феърфийлд" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7852 msgid "Fort Dodge" msgstr "Форт Додж" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7854 msgid "Fort Madison" msgstr "Форт Медисън" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7856 msgid "Harlan" msgstr "Харлан" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7858 msgid "Iowa City" msgstr "Айова сити" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7860 msgid "Keokuk" msgstr "Кеокук" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7862 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Knoxville" msgstr "Ноксвил" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7864 msgid "Lamoni" msgstr "Ламони" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7866 msgid "Le Mars" msgstr "Ле Марс" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7868 msgid "Marshalltown" msgstr "Маршалтаун" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7870 msgid "Mason City" msgstr "Мейсън сити" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7872 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Monticello" msgstr "Монтичело" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7874 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "Маунт Плезънт" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7876 msgid "Muscatine" msgstr "Мускатин" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7878 msgid "Oelwein" msgstr "Оелуайн" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7880 msgid "Orange City" msgstr "Ориндж сити" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7882 msgid "Oskaloosa" msgstr "Оскалуса" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7884 msgid "Ottumwa" msgstr "Отамуа" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7886 msgid "Pella" msgstr "Пела" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7888 msgid "Red Oak" msgstr "Ред Оук" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7890 msgid "Sheldon" msgstr "Шелдън" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7892 msgid "Shenandoah" msgstr "Шенандоа" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7894 msgid "Sioux City" msgstr "Сиукс сити" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7896 msgid "Spencer" msgstr "Спенсър" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7898 msgid "Storm Lake" msgstr "Сторм Лейк" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7900 msgid "Vinton" msgstr "Винтън" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7902 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7904 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Waterloo" msgstr "Ватерло" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7906 msgid "Webster City" msgstr "Уебстър сити" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7908 msgid "Kansas" msgstr "Канзас" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7910 msgid "Chanute" msgstr "Чанути" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7912 msgid "Coffeyville" msgstr "Кофивил" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7914 msgid "Concordia" msgstr "Конкордия" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7916 msgid "Dodge City" msgstr "Додж сити" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7918 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Elkhart" msgstr "Елкхарт" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7920 msgid "Elwood" msgstr "Елууд" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7922 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Emporia" msgstr "Емпория" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7924 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Garden City" msgstr "Гардън сити" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7926 msgid "Goodland" msgstr "Гудленд" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7928 msgid "Great Bend" msgstr "Грейт Бенд" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7930 msgid "Hays" msgstr "Хейс" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7932 msgid "Hill City" msgstr "Хил сити" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7934 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Hutchinson" msgstr "Хътчинсън" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7936 msgid "Junction City" msgstr "Джънкшън сити" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7938 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Kansas City" msgstr "Канзас сити" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7940 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Lawrence" msgstr "Лорънс" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7942 msgid "Liberal" msgstr "Либерал" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7944 msgid "Manhattan" msgstr "Манхатън" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7946 msgid "Medicine Lodge" msgstr "Медисин Лодж" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7948 msgid "Newton" msgstr "Нютън" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7950 msgid "Olathe" msgstr "Олати" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7952 msgid "Overland Park" msgstr "Овърленд Парк" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7954 msgid "Parsons" msgstr "Парсънс" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7956 msgid "Pratt" msgstr "Прат" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7958 msgid "Russell" msgstr "Ръсел" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7960 msgid "Salina" msgstr "Салина" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7962 msgid "Topeka" msgstr "Топека" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7964 msgid "Wichita" msgstr "Уичита" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7966 msgid "Winfield" msgstr "Уинфийлд" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7968 msgid "Kentucky" msgstr "Кентъки" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7970 msgid "Bowling Green" msgstr "Боулинг Грийн" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7972 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Frankfort" msgstr "Франкфорт" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7974 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Glasgow" msgstr "Глазгоу" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7976 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Henderson" msgstr "Хендерсън" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7978 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Jackson" msgstr "Джексън" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7980 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Lexington" msgstr "Лексингтън" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7982 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "London" msgstr "Лондон" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7984 msgid "Louisville" msgstr "Луисвил" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7986 msgid "Middlesboro" msgstr "Мидълзбро" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7988 msgid "Muldraugh" msgstr "Мълдроу" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7990 msgid "Owensboro" msgstr "Оуенсборо" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7992 msgid "Paducah" msgstr "Падука" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7994 msgid "Somerset" msgstr "Съмърсет" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7996 msgid "Louisiana" msgstr "Луизиана" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7998 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Alexandria" msgstr "Александрия" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8000 msgid "Amelia" msgstr "Амилиа" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8002 msgid "Baton Rouge" msgstr "Батон Руж" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8004 msgid "Boothville" msgstr "Буутвил" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8006 msgid "DeRidder" msgstr "ДеРидър" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8008 msgid "Fort Polk" msgstr "Форт Полк" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8010 msgid "Galliano" msgstr "Галиано" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8012 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Garden City" msgstr "Гардън сити" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8014 msgid "Goosport" msgstr "Гууспорт" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8016 msgid "Grand Isle" msgstr "Гранд Айл" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8018 msgid "Hammond" msgstr "Хамънд" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8020 msgid "Hicks" msgstr "Хикс" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8022 msgid "Houma" msgstr "Хума" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8024 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Lafayette" msgstr "Лафайет" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8026 msgid "Lake Charles" msgstr "Лейк Чарлс" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8028 msgid "Leeville" msgstr "Лийвил" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8030 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Monroe" msgstr "Монро" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8032 msgid "Natchitoches" msgstr "Начиточес" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8034 msgid "New Iberia" msgstr "Ню Иберия" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8036 msgid "New Orleans" msgstr "Нови Орлеан" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8038 msgid "Oakdale" msgstr "Оукдейл" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8040 msgid "Patterson" msgstr "Патерсън" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8042 msgid "Peason" msgstr "Пийсън" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8044 msgid "Ruston" msgstr "Ръстън" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8046 msgid "Shreveport" msgstr "Шрийвпорт" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8048 msgid "Slidell" msgstr "Слидел" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8050 msgid "Maine" msgstr "Мейн" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8052 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Auburn" msgstr "Обърн" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8054 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Augusta" msgstr "Огъста" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8056 msgid "Bangor" msgstr "Бангор" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8058 msgid "Bar Harbor" msgstr "Бар Харбър" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8060 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Brunswick" msgstr "Брунсвик" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8062 msgid "Caribou" msgstr "Карибу" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8064 msgid "Frenchville" msgstr "Френчвил" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8066 msgid "Fryeburg" msgstr "Фрайбург" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8068 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Greenville" msgstr "Грийнвил" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8070 msgid "Houlton" msgstr "Хултън" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8072 msgid "Millinocket" msgstr "Милинокет" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8074 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Portland" msgstr "Портланд" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8076 msgid "Presque Isle" msgstr "о-в Преск" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8078 msgid "Rockland" msgstr "Рокланд" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8080 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Sanford" msgstr "Санфорд" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8082 msgid "Waterville" msgstr "Уотървил" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8084 msgid "Wiscasset" msgstr "Уискасет" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8086 msgid "Maryland" msgstr "Мериленд" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8088 msgid "Annapolis" msgstr "Анаполис" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8090 msgid "Baltimore" msgstr "Балтимор" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8092 msgid "Camp Springs" msgstr "Кемп Спрингс" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8094 msgid "Cumberland" msgstr "Къмбърланд" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8096 msgid "Easton" msgstr "Ийстън" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8098 msgctxt "City in Maryland, United States" msgid "Frederick" msgstr "Фредерик" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8100 msgid "Hagerstown" msgstr "Хагърстаун" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8102 msgid "Ocean City" msgstr "Оушън сити" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8104 msgid "Patuxent" msgstr "Патуксент" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8106 msgid "Saint Marys City" msgstr "Сейнт Мерис сити" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8108 msgctxt "City in Maryland, United States" msgid "Salisbury" msgstr "Солсбъри" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8110 msgid "Massachusetts" msgstr "Масачузетс" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8112 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Bedford" msgstr "Бедфорд" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8114 msgid "Beverly" msgstr "Бевърли" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8116 msgid "Boston" msgstr "Бостън" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8118 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Cambridge" msgstr "Кембридж" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8120 msgid "Chatham" msgstr "Чатам" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8122 msgid "Chicopee Falls" msgstr "Чикопи Фолс" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8124 msgid "East Milton" msgstr "Ийст Милтън" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8126 msgid "Fitchburg" msgstr "Фитчбърг" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8128 msgid "Hyannis" msgstr "Хянис" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8130 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Lawrence" msgstr "Лорънс" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8132 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Lowell" msgstr "Лоуъл" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8134 msgid "Nantucket" msgstr "Нантъкет" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8136 msgid "New Bedford" msgstr "Ню Бедфорд" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8138 msgid "North Adams" msgstr "Норт Адамс" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8140 msgid "Norwood" msgstr "Норууд" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8142 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Orange" msgstr "Ориндж" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8144 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Pittsfield" msgstr "Питсфийлд" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8146 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Plymouth" msgstr "Плимут" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8148 msgid "Provincetown" msgstr "Провинстаун" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8150 msgid "Sandwich" msgstr "Сендуич" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8152 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Springfield" msgstr "Спрингфилд" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8154 msgid "Vineyard Haven" msgstr "Вайнйард Хевън" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8156 msgid "Westfield" msgstr "Уестфийлд" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8158 msgid "Worcester" msgstr "Уорчестер" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8160 msgid "Michigan" msgstr "Мичиган" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8162 msgid "Adrian" msgstr "Едриън" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8164 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Alma" msgstr "Алма" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8166 msgid "Alpena" msgstr "Алпена" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8168 msgid "Ann Arbor" msgstr "Ан Арбор" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8170 msgid "Bad Axe" msgstr "Бед Екс" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8172 msgid "Battle Creek" msgstr "Батъл Крийк" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8174 msgid "Bellaire" msgstr "Белеър" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8176 msgid "Benton Harbor" msgstr "Бентон Харбър" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8178 msgid "Big Rapids" msgstr "Биг Рапидс" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8180 msgid "Cadillac" msgstr "Кадилак" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8182 msgid "Caro" msgstr "Каро" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8184 msgid "Charlevoix" msgstr "Шарлевоа" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8186 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Charlotte" msgstr "Шарлот" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8188 msgid "Cheboygan" msgstr "Чебойган" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8190 msgid "Coldwater" msgstr "Колдуотър" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8192 msgid "Copper Harbor" msgstr "Копър Харбър" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8194 msgid "Detroit" msgstr "Детройт" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8196 msgid "Escanaba" msgstr "Есканаба" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8198 msgid "Flint" msgstr "Флинт" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8200 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Frankfort" msgstr "Франкфорт" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8202 msgid "Gaylord" msgstr "Гейлорд" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8204 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Grand Rapids" msgstr "Гранд Рапидс" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8206 msgid "Grayling" msgstr "Грейлинг" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8208 msgid "Hancock" msgstr "Ханкок" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8210 msgid "Harbor Springs" msgstr "Харбър Спрингс" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8212 msgid "Hillsdale" msgstr "Хилсдейл" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8214 msgid "Holland" msgstr "Холанд" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8216 msgid "Houghton Lake" msgstr "Хютън Лейк" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8218 msgid "Howell" msgstr "Хауъл" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8220 msgid "Iron Mountain" msgstr "Айън Маунтин" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8222 msgid "Ironwood" msgstr "Айънууд" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8224 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Jackson" msgstr "Джексън" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8226 msgid "Kalamazoo" msgstr "Каламазу" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8228 msgid "Kinross" msgstr "Кинрос" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8230 msgid "Lambertville" msgstr "Ламбъртвил" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8232 msgid "Lansing" msgstr "Лансинг" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8234 msgid "Livonia" msgstr "Ливония" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8236 msgid "Ludington" msgstr "Лудингтън" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8238 msgid "Mackinac Island" msgstr "о-в Макинак" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8240 msgid "Manistee" msgstr "Манисти" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8242 msgid "Manistique" msgstr "Манистик" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8244 msgid "Marquette" msgstr "Маркет" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8246 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Marshall" msgstr "Маршал" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8248 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Marysville" msgstr "Мерисвил" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8250 msgid "Mason" msgstr "Мейсън" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8252 msgid "Menominee" msgstr "Меномини" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8254 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Monroe" msgstr "Монро" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8256 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "Маунт Плезънт" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8258 msgid "Munising" msgstr "Мунисинг" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8260 msgid "Muskegon" msgstr "Маскигон" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8262 msgid "Newberry" msgstr "Нюбъри" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8264 msgid "Oscoda" msgstr "Оскода" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8266 msgid "Owosso" msgstr "Оуосо" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8268 msgid "Pellston" msgstr "Пелстън" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8270 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Pontiac" msgstr "Понтиак" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8272 msgid "Port Hope" msgstr "Порт Хоуп" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8274 msgid "Rogers City" msgstr "Роджърс сити" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8276 msgid "Saginaw" msgstr "Сагино" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8278 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Saint James" msgstr "Сейнт Джеймс" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8280 msgid "Sault Ste. Marie" msgstr "Солт Сте Мари" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8282 msgid "South Haven" msgstr "Саут Хейвън" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8284 msgid "Sterling Heights" msgstr "Стърлинг Хейтс" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8286 msgid "Sturgis" msgstr "Стърджис" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8288 msgid "Traverse City" msgstr "Траверс сити" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8290 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Troy" msgstr "Трой" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8292 msgid "Warren" msgstr "Уорън" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8294 msgid "Minnesota" msgstr "Минесота" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8296 msgid "Aitkin" msgstr "Ейткин" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8298 msgid "Albert Lea" msgstr "Албърт Лий" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8300 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Alexandria" msgstr "Александрия" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8302 msgid "Angle Inlet" msgstr "Енгъл Инлет" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8304 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Appleton" msgstr "Епълтън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8306 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Austin" msgstr "Остин" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8308 msgid "Baudette" msgstr "Бодет" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8310 msgid "Bemidji" msgstr "Бемиджи" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8312 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Benson" msgstr "Бенсън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8314 msgid "Bigfork" msgstr "Бигфорк" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8316 msgid "Brainerd" msgstr "Брейнърд" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8318 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Buffalo" msgstr "Бъфало" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8320 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Cambridge" msgstr "Кембридж" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8322 msgid "Cloquet" msgstr "Клокет" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8324 msgid "Cook" msgstr "Кук" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8326 msgid "Crane Lake" msgstr "Крейн Лейк" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8328 msgid "Crookston" msgstr "Крукстън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8330 msgid "Detroit Lakes" msgstr "Детройтските езера" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8332 msgid "Dodge Center" msgstr "Додж Сентър" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8334 msgid "Duluth" msgstr "Дулут" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8336 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Ely" msgstr "Ели" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8338 msgid "Eveleth" msgstr "Евълет" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8340 msgid "Fairmont" msgstr "Феърмонт" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8342 msgid "Faribault" msgstr "Фариболт" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8344 msgid "Fergus Falls" msgstr "Фъргъс Фолс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8346 msgid "Fosston" msgstr "Фостън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8348 msgid "Glencoe" msgstr "Гленкоу" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8350 msgid "Glenwood" msgstr "Гленууд" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8352 msgid "Grand Marais" msgstr "Гранд Маре" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8354 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Grand Rapids" msgstr "Гранд Рапидс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8356 msgid "Granite Falls" msgstr "Гранит Фолс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8358 msgid "Hallock" msgstr "Халок" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8360 msgid "Hibbing" msgstr "Хибинг" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8362 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Hutchinson" msgstr "Хътчинсън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8364 msgid "International Falls" msgstr "Интернешънъл Фолс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8366 msgid "Inver Grove Heights" msgstr "Инвър Гроув Хейтс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8368 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Jackson" msgstr "Джексън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8370 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Litchfield" msgstr "Личфийлд" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8372 msgid "Little Falls" msgstr "Литъл Фолс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8374 msgid "Longville" msgstr "Лонгвил" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8376 msgid "Luverne" msgstr "Лувърн" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8378 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Madison" msgstr "Медисън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8380 msgid "Mankato" msgstr "Манкато" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8382 msgid "Maple Lake" msgstr "Мейпъл Лейк" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8384 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Marshall" msgstr "Маршал" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8386 msgid "McGregor" msgstr "Макгрегър" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8388 msgid "Minneapolis" msgstr "Минеаполис" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8390 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Montevideo" msgstr "Монтевидео" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8392 msgid "Moorhead" msgstr "Муърхед" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8394 msgid "Moose Lake" msgstr "Мус Лейк" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8396 msgid "Mora" msgstr "Мора" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8398 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Morris" msgstr "Морис" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8400 msgid "New Ulm" msgstr "Ню Улм" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8402 msgid "Olivia" msgstr "Оливия" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8404 msgid "Orr" msgstr "Ор" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8406 msgid "Ortonville" msgstr "Ортънвил" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8408 msgid "Owatonna" msgstr "Оуатона" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8410 msgid "Park Rapids" msgstr "Парк Рапидс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8412 msgid "Paynesville" msgstr "Пейнсвил" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8414 msgid "Pine River" msgstr "Пайн Ривър" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8416 msgid "Pipestone" msgstr "Пайпстоун" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8418 msgid "Preston" msgstr "Престън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8420 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Princeton" msgstr "Принстън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8422 msgid "Red Wing" msgstr "Ред Уинг" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8424 msgid "Redwood Falls" msgstr "Редууд Фолс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8426 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Rochester" msgstr "Рочестър" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8428 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Roseau" msgstr "Росо" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8430 msgid "Rush City" msgstr "Ръш сити" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8432 msgid "Saint Cloud" msgstr "Сейнт Клауд" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8434 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Saint James" msgstr "Сейнт Джеймс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8436 msgid "Silver Bay" msgstr "Силвър Бей" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8438 msgid "Slayton" msgstr "Слейтън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8440 msgid "Stanton" msgstr "Стантън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8442 msgid "Staples" msgstr "Степълс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8444 msgid "Thief River Falls" msgstr "Тийф Ривър Фолс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8446 msgid "Tracy" msgstr "Трейси" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8448 msgid "Two Harbors" msgstr "Ту Харбърс" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8450 msgid "Wadena" msgstr "Уадена" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8452 msgid "Warroad" msgstr "Уороуд" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8454 msgid "Waseca" msgstr "Уасека" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8456 msgid "Waskish" msgstr "Уаскиш" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8458 msgid "Wheaton" msgstr "Уийтън" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8460 msgid "Windom" msgstr "Уиндъм" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8462 msgid "Winona" msgstr "Уинона" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8464 msgid "Worthington" msgstr "Уортингтън" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8466 msgid "Mississippi" msgstr "Мисисипи" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8468 msgid "Biloxi" msgstr "Билокси" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8470 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Columbus" msgstr "Колъмбъс" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8472 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Greenville" msgstr "Грийнвил" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8474 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Greenwood" msgstr "Грийнууд" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8476 msgid "Gulfport" msgstr "Гълфпорт" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8478 msgid "Hattiesburg" msgstr "Хатисбърг" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8480 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Jackson" msgstr "Джексън" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8482 msgid "McComb" msgstr "Маккомб" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8484 msgid "Meridian" msgstr "Меридиан" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8486 msgid "Natchez" msgstr "Начес" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8488 msgid "Olive Branch" msgstr "Олив Бранч" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8490 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Oxford" msgstr "Оксфорд" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8492 msgid "Pascagoula" msgstr "Паскагула" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8494 msgid "Tunica" msgstr "Тюника" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8496 msgid "Tupelo" msgstr "Тупело" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8498 msgid "Vicksburg" msgstr "Виксбург" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8500 msgid "Missouri" msgstr "Мисури" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8502 msgid "Cape Girardeau" msgstr "Кейп Жирардо" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8504 msgid "Chesterfield" msgstr "Честърфийлд" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8506 msgid "Chillicothe" msgstr "Чиликот" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8508 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Columbia" msgstr "Колумбия" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8510 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Farmington" msgstr "Фармингтън" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8512 msgid "Independence" msgstr "Индепендънс" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8514 msgid "Jefferson City" msgstr "Джеферсън сити" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8516 msgid "Joplin" msgstr "Джоплин" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8518 msgid "Kaiser" msgstr "Кайсър" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8520 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Kansas City" msgstr "Канзас сити" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8522 msgid "Kirksville" msgstr "Кърксвил" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8524 msgid "Knob Noster" msgstr "Ноб Ностър" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8526 msgid "Poplar Bluff" msgstr "Поплър Блъф" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8528 msgid "Sedalia" msgstr "Седалия" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8530 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Springfield" msgstr "Спрингфилд" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8532 msgid "St. Louis" msgstr "Сейнт Луис" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8534 msgid "Unity Village" msgstr "Юнити Вилидж" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8536 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Vichy" msgstr "Виши" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8538 msgid "Waynesville" msgstr "Уейнсвил" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8540 msgid "West Plains" msgstr "Уест Плейнс" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8542 msgid "Montana" msgstr "Монтана" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8544 msgid "Baker" msgstr "Бейкър" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8546 msgid "Billings" msgstr "Билингс" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8548 msgid "Black Eagle" msgstr "Блек Ийгъл" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8550 msgid "Bozeman" msgstr "Бозмен" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8552 msgid "Browning" msgstr "Браунинг" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8554 msgid "Butte" msgstr "Буте" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8556 msgid "Cut Bank" msgstr "Кът Бенк" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8558 msgid "Dillon" msgstr "Дилон" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8560 msgid "Drummond" msgstr "Дръмонд" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8562 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Glasgow" msgstr "Глазгоу" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8564 msgid "Glendive" msgstr "Глендив" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8566 msgid "Great Falls" msgstr "Грейт Фолс" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8568 msgid "Havre" msgstr "Авър" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8570 msgid "Helena" msgstr "Хелена" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8572 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Jordan" msgstr "Джордан" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8574 msgid "Kalispell" msgstr "Калиспел" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8576 msgid "Lewistown" msgstr "Люистаун" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8578 msgid "Livingston" msgstr "Ливингстън" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8580 msgid "Miles City" msgstr "Майлс сити" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8582 msgid "Missoula" msgstr "Мисула" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8584 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Sidney" msgstr "Сидни" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8586 msgid "Wolf Point" msgstr "Уулф Пойнт" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8588 msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8590 msgid "Ainsworth" msgstr "Ейнсуърт" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8592 msgid "Albion" msgstr "Албиън" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8594 msgid "Alliance" msgstr "Алайънс" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8596 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Aurora" msgstr "Аурора" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8598 msgid "Beatrice" msgstr "Беатрис" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8600 msgid "Broken Bow" msgstr "Броукън Боу" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8602 msgid "Chadron" msgstr "Чадрън" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8604 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Columbus" msgstr "Колъмбъс" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8606 msgid "Falls City" msgstr "Фолс сити" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8608 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Fremont" msgstr "Фримонт" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8610 msgid "Grand Island" msgstr "о-в Гранд" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8612 msgid "Hastings" msgstr "Хейстингс" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8614 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Hebron" msgstr "Хеброн" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8616 msgid "Holdrege" msgstr "Холдридж" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8618 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Imperial" msgstr "Империал" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8620 msgid "Kearney" msgstr "Киърни" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8622 msgid "Kimball" msgstr "Кимбал" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8624 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Lexington" msgstr "Лексингтън" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8626 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Lincoln" msgstr "Линкълн" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8628 msgid "McCook" msgstr "Маккук" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8630 msgid "Nebraska City" msgstr "Небраска сити" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8632 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Norfolk" msgstr "Норфолк" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8634 msgid "North Platte" msgstr "Норт Плат" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8636 msgid "O'Neill" msgstr "О'Нийл" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8638 msgid "Ogallala" msgstr "Огалала" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8640 msgid "Omaha" msgstr "Омаха" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8642 msgid "Ord" msgstr "Орд" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8644 msgid "Plattsmouth" msgstr "Платсмут" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8646 msgid "Scottsbluff" msgstr "Скотсблъф" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8648 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Sidney" msgstr "Сидни" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8650 msgid "Tekamah" msgstr "Текама" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8652 msgid "Thedford" msgstr "Тедфорд" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8654 msgid "Valentine" msgstr "Валънтайн" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8656 msgid "Wayne" msgstr "Уейн" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8658 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "York" msgstr "Йорк" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8660 msgid "Nevada" msgstr "Невада" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8662 msgid "Elko" msgstr "Елко" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8664 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Ely" msgstr "Ели" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8666 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Eureka" msgstr "Юрика" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8668 msgid "Fallon" msgstr "Фалон" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8670 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Henderson" msgstr "Хендерсън" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8672 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Las Vegas" msgstr "Лас Вегас" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8674 msgid "Lovelock" msgstr "Лавлок" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8676 msgid "Mercury" msgstr "Мъркюри" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8678 msgid "North Las Vegas" msgstr "Северен Лас Вегас" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8680 msgid "Reno" msgstr "Рино" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8682 msgid "Tonopah" msgstr "Тонопа" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8684 msgid "Winnemucca" msgstr "Уинемака" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8686 msgid "New Hampshire" msgstr "Ню Хемпшир" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8688 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Berlin" msgstr "Берлин" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8690 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Concord" msgstr "Конкорд" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8692 msgid "Gorham" msgstr "Горам" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8694 msgid "Jaffrey" msgstr "Джефри" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8696 msgid "Keene" msgstr "Кийн" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8698 msgid "Laconia" msgstr "Лакония" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8700 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Lebanon" msgstr "Лебънън" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8702 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Manchester" msgstr "Манчестър" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8704 msgid "Nashua" msgstr "Нашуа" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8706 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Plymouth" msgstr "Плимут" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8708 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Portsmouth" msgstr "Портсмут" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8710 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Rochester" msgstr "Рочестър" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8712 msgid "Whitefield" msgstr "Уайтфийлд" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8714 msgid "New Jersey" msgstr "Ню Джърси" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8716 msgid "Andover" msgstr "Андовър" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8718 msgid "Atlantic City" msgstr "Атлантик сити" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8720 msgid "Belmar" msgstr "Белмар" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8722 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Caldwell" msgstr "Колдуел" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8724 msgid "Elizabeth" msgstr "Елизабет" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8726 msgid "Jersey City" msgstr "Джърси сити" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8728 msgid "Juliustown" msgstr "Джулиустаун" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8730 msgid "Millville" msgstr "Милвил" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8732 msgid "Morristown" msgstr "Мористаун" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8734 msgid "Mount Holly" msgstr "Маунт Холи" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8736 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Newark" msgstr "Нюарк" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8738 msgid "Paterson" msgstr "Патерсън" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8740 msgid "Somerville" msgstr "Съмървил" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8742 msgid "Sussex" msgstr "Съсекс" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8744 msgid "Teterboro" msgstr "Тетербъро" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8746 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Trenton" msgstr "Трентън" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8748 msgid "New Mexico" msgstr "Ню Мексико" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8750 msgid "Alamogordo" msgstr "Аламогордо" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8752 msgid "Albuquerque" msgstr "Албакърки" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8754 msgid "Artesia" msgstr "Артесия" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8756 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Carlsbad" msgstr "Карлсбад" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8758 msgid "Chama" msgstr "Чама" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8760 msgid "Clayton" msgstr "Клейтън" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8762 msgid "Clines Corners" msgstr "Клайнс Корнърс" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8764 msgid "Clovis" msgstr "Кловис" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8766 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Corona" msgstr "Корона" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8768 msgid "Deming" msgstr "Деминг" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8770 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Farmington" msgstr "Фармингтън" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8772 msgid "Gallup" msgstr "Галъп" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8774 msgid "Grants" msgstr "Грантс" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8776 msgid "Hobbs" msgstr "Хобс" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8778 msgid "Las Cruces" msgstr "Лас Крукес" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8780 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Las Vegas" msgstr "Лас Вегас" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8782 msgid "Los Alamos" msgstr "Лос Аламос" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8784 msgid "Moriarty" msgstr "Мориарти" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8786 msgid "Raton" msgstr "Ратон" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8788 msgid "Roswell" msgstr "Розуел" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8790 msgid "Ruidoso" msgstr "Руидосо" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8792 msgid "Santa Fe" msgstr "Санта Фе" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8794 msgid "Silver City" msgstr "Силвър сити" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8796 msgid "Taos" msgstr "Таос" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8798 msgid "Torreon" msgstr "Тореон" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8800 msgid "Truth or Consequences" msgstr "Трут-ор-Консекуенсес" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8802 msgid "Tucumcari" msgstr "Тукумкари" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8804 msgctxt "State in United States" msgid "New York" msgstr "Ню Йорк" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8806 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Albany" msgstr "Олбъни" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8808 msgid "Binghamton" msgstr "Бингамтън" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8810 msgid "Black River" msgstr "Блек Ривър" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8812 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Buffalo" msgstr "Бъфало" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8814 msgid "Dansville" msgstr "Дансвил" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8816 msgid "Dunkirk" msgstr "Дюнкерк" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8818 msgid "East Hampton" msgstr "Ийст Хемптън" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8820 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Elmira" msgstr "Елмира" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8822 msgid "Farmingdale" msgstr "Фармингдейл" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8824 msgid "Fulton" msgstr "Фултън" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8826 msgid "Glens Falls" msgstr "Гленс Фолс" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8828 msgid "Islip" msgstr "Ислип" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8830 msgid "Ithaca" msgstr "Итака" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8832 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Jamestown" msgstr "Джеймстаун" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8834 msgid "Massena" msgstr "Масена" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8836 msgid "Montauk" msgstr "Монток" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8838 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Montgomery" msgstr "Монтгомъри" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8840 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Monticello" msgstr "Монтичело" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8842 msgctxt "City in New York, United States" msgid "New York" msgstr "Ню Йорк" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8844 msgid "Newburgh" msgstr "Нюберг" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8846 msgid "Niagara Falls" msgstr "Ниагара Фолс" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8848 msgid "Penn Yan" msgstr "Пен Ян" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8850 msgid "Plattsburgh" msgstr "Платсбърг" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8852 msgid "Poughkeepsie" msgstr "Пукийпси" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8854 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Rochester" msgstr "Рочестър" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8856 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Rome" msgstr "Роум" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8858 msgid "Saranac Lake" msgstr "Саранак Лейк" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8860 msgid "Shirley" msgstr "Шърли" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8862 msgid "Syracuse" msgstr "Сиракуза" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8864 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Watertown" msgstr "Уотъртаун" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8866 msgid "Wellsville" msgstr "Уелсвил" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8868 msgid "Westhampton Beach" msgstr "Уестхямптън Бийч" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8870 msgid "White Plains" msgstr "Уайт Плейнс" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8872 msgid "Yonkers" msgstr "Йонкърс" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8874 msgid "North Carolina" msgstr "Северна Каролина" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8876 msgid "Adamsville" msgstr "Адамсвил" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8878 msgid "Ahoskie" msgstr "Ахоски" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8880 msgid "Albemarle" msgstr "Албемарл" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8882 msgid "Andrews" msgstr "Андрюс" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8884 msgid "Asheboro" msgstr "Ашбъро" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8886 msgid "Asheville" msgstr "Ешвил" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8888 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Beaufort" msgstr "Бофорт" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8890 msgid "Bogue" msgstr "Боуг" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8892 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Boone" msgstr "Буун" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8894 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Burlington" msgstr "Бърлингтън" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8896 msgid "Chapel Hill" msgstr "Чапел Хил" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8898 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Charlotte" msgstr "Шарлот" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8900 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Clinton" msgstr "Клинтън" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8902 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Concord" msgstr "Конкорд" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8904 msgid "Currituck" msgstr "Къритък" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8906 msgid "Durham" msgstr "Дърам" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8908 msgid "Edenton" msgstr "Едентън" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8910 msgid "Elizabeth City" msgstr "Елизабет сити" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8912 msgid "Elizabethtown" msgstr "Елизабеттаун" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8914 msgid "Erwin" msgstr "Ъруин" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8916 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Fayetteville" msgstr "Файетвил" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8918 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Franklin" msgstr "Франклин" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8920 msgid "Gastonia" msgstr "Гастония" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8922 msgid "Goldsboro" msgstr "Голдсборо" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8924 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Greensboro" msgstr "Грийнсбъро" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8926 msgid "Hatteras" msgstr "Хатерас" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8928 msgid "Havelock" msgstr "Хейвлок" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8930 msgid "Hickory" msgstr "Хикъри" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8932 msgid "Hoffman" msgstr "Хофман" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8934 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "Джексънвил" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8936 msgid "Jefferson" msgstr "Джеферсън" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8938 msgid "Kenansville" msgstr "Кенансвил" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8940 msgid "Kill Devil Hills" msgstr "Кил Девил Хилс" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8942 msgid "Kinston" msgstr "Кинстън" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8944 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Lexington" msgstr "Лексингтън" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8946 msgid "Louisburg" msgstr "Луисбург" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8948 msgid "Lumberton" msgstr "Лумбертън" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8950 msgid "Manteo" msgstr "Мантео" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8952 msgid "Maxton" msgstr "Макстън" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8954 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Monroe" msgstr "Монро" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8956 msgid "Mount Airy" msgstr "Маунт Еъри" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8958 msgid "New Bern" msgstr "Ню Берн" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8960 msgid "North Wilkesboro" msgstr "Норт Уилкесбро" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8962 msgid "Oak Island" msgstr "о-в Оук" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8964 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Oxford" msgstr "Оксфорд" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8966 msgid "Pinehurst" msgstr "Пайнхърст" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8968 msgid "Raleigh" msgstr "Ралий" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8970 msgid "Roanoke Rapids" msgstr "Роуноке Рапидс" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8972 msgid "Rocky Mount" msgstr "Роки Маунт" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8974 msgid "Roe" msgstr "Роу" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8976 msgid "Roxboro" msgstr "Роксбъро" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8978 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Salisbury" msgstr "Солсбъри" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8980 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Sanford" msgstr "Санфорд" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8982 msgid "Shelby" msgstr "Шелби" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8984 msgid "Smithfield" msgstr "Смитфийлд" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8986 msgid "Statesville" msgstr "Стейтсвил" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8988 msgid "Wadesboro" msgstr "Уейдсбъро" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8990 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8992 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Wilmington" msgstr "Уилмингтън" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8994 msgid "Winston-Salem" msgstr "Уинстън-Сейлъм" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8996 msgid "Winterville" msgstr "Уинтървил" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8998 msgid "North Dakota" msgstr "Северна Дакота" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9000 msgid "Bismarck" msgstr "Бисмарк" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9002 msgid "Bowman" msgstr "Боуман" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9004 msgid "Devils Lake" msgstr "Девилс Лейк" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9006 msgid "Dickinson" msgstr "Дикинсън" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9008 msgid "Fargo" msgstr "Фарго" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9010 msgid "Garrison" msgstr "Гарисън" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9012 msgid "Grand Forks" msgstr "Гранд Форкс" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9014 msgid "Hettinger" msgstr "Хетинджър" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9016 msgctxt "City in North Dakota, United States" msgid "Jamestown" msgstr "Джеймстаун" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9018 msgid "Minot" msgstr "Майнот" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9020 msgid "Wahpeton" msgstr "Уопетън" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9022 msgid "Williston" msgstr "Уилистън" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9024 msgid "Ohio" msgstr "Охайо" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9026 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Akron" msgstr "Акрон" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9028 msgid "Ashtabula" msgstr "Аштабула" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9030 msgid "Cincinnati" msgstr "Синсинати" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9032 msgid "Cleveland" msgstr "Кливланд" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9034 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Columbus" msgstr "Колъмбъс" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9036 msgid "Dayton" msgstr "Дейтън" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9038 msgid "Defiance" msgstr "Дефайънс" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9040 msgid "Elyria" msgstr "Елирия" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9042 msgid "Findlay" msgstr "Финдли" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9044 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Hamilton" msgstr "Хемилтън" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9046 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Lancaster" msgstr "Ланкастър" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9048 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Lima" msgstr "Лима" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9050 msgid "Mansfield" msgstr "Мансфийлд" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9052 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Marion" msgstr "Марион" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9054 msgid "New Philadelphia" msgstr "Ню Филаделфия" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9056 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Newark" msgstr "Нюарк" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9058 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Springfield" msgstr "Спрингфилд" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9060 msgid "Toledo" msgstr "Толедо" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9062 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Wilmington" msgstr "Уилмингтън" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9064 msgid "Wooster" msgstr "Уустър" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9066 msgid "Youngstown" msgstr "Йънгстаун" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9068 msgid "Zanesville" msgstr "Зейнсвил" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9070 msgid "Oklahoma" msgstr "Оклахома" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9072 msgid "Ada" msgstr "Ада" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9074 msgid "Altus" msgstr "Алтус" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9076 msgid "Alva" msgstr "Алва" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9078 msgid "Ardmore" msgstr "Ардмор" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9080 msgid "Atoka" msgstr "Атока" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9082 msgid "Bartlesville" msgstr "Бартълсвил" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9084 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Chandler" msgstr "Чандлър" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9086 msgid "Chickasha" msgstr "Чикаша" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9088 msgid "Claremore" msgstr "Клермор" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9090 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Clinton" msgstr "Клинтън" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9092 msgid "Cushing" msgstr "Кушинг" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9094 msgid "Duncan" msgstr "Дънкан" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9096 msgid "Durant" msgstr "Дурант" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9098 msgid "El Reno" msgstr "Ел Рено" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9100 msgid "Enid" msgstr "Енид" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9102 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Frederick" msgstr "Фредерик" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9104 msgid "Gage" msgstr "Гейдж" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9106 msgid "Grove" msgstr "Гроув" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9108 msgid "Guthrie" msgstr "Гътри" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9110 msgid "Guymon" msgstr "Гаймон" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9112 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Hobart" msgstr "Хобарт" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9114 msgid "Idabel" msgstr "Идабел" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9116 msgid "Lawton" msgstr "Лоутън" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9118 msgid "McAlester" msgstr "Макалистър" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9120 msgid "Muskogee" msgstr "Маскоджи" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9122 msgid "Norman" msgstr "Норман" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9124 msgid "Oklahoma City" msgstr "Оклахома сити" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9126 msgid "Okmulgee" msgstr "Окмълджи" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9128 msgid "Pauls Valley" msgstr "Полс Вали" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9130 msgid "Ponca City" msgstr "Понка сити" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9132 msgid "Poteau" msgstr "Пото" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9134 msgid "Sallisaw" msgstr "Салисоу" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9136 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Seminole" msgstr "Семиноул" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9138 msgid "Shawnee" msgstr "Шоуний" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9140 msgid "Stillwater" msgstr "Стилуотър" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9142 msgid "Tahlequah" msgstr "Тахлекуа" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9144 msgid "Tulsa" msgstr "Тълса" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9146 msgid "Weatherford" msgstr "Уедърфорд" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9148 msgid "Oregon" msgstr "Орегон" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9150 msgid "Astoria" msgstr "Астория" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9152 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Aurora" msgstr "Аурора" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9154 msgid "Baker City" msgstr "Бейкър сити" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9156 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Brookings" msgstr "Брукингс" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9158 msgid "Burns" msgstr "Бърнс" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9160 msgid "Corvallis" msgstr "Корвалис" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9162 msgid "Eugene" msgstr "Юджин" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9164 msgid "Hermiston" msgstr "Хермистън" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9166 msgid "Klamath Falls" msgstr "Кламат Фолс" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9168 msgid "La Grande" msgstr "Ла Гранд" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9170 msgid "Lakeview" msgstr "Лейквю" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9172 msgid "McMinnville" msgstr "Макминвил" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9174 msgid "Meacham" msgstr "Мийчам" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9176 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Medford" msgstr "Медфърд" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9178 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Newport" msgstr "Нюпорт" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9180 msgid "North Bend" msgstr "Норт Бенд" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9182 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Ontario" msgstr "Онтарио" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9184 msgid "Pendleton" msgstr "Пенделтън" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9186 msgid "Placer" msgstr "Плейсър" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9188 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Portland" msgstr "Портланд" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9190 msgid "Redmond" msgstr "Редмънд" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9192 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Rome" msgstr "Роум" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9194 msgid "Roseburg" msgstr "Роузбург" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9196 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Salem" msgstr "Сейлем" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9198 msgid "Scappoose" msgstr "Скапоус" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9200 msgid "The Dalles" msgstr "Дъ Далс" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9202 msgid "Pennsylvania" msgstr "Пенсилвания" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9204 msgid "Allentown" msgstr "Алентаун" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9206 msgid "Altoona" msgstr "Алтуна" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9208 msgid "Beaver Falls" msgstr "Бевър Фолс" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9210 msgid "Bradford" msgstr "Брадфорд" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9212 msgid "Butler" msgstr "Бътлър" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9214 msgid "Clearfield" msgstr "Клиърфийлд" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9216 msgid "Doylestown" msgstr "Дойлестаун" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9218 msgid "Du Bois" msgstr "Дю Боа" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9220 msgid "Erie" msgstr "Ери" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9222 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Franklin" msgstr "Франклин" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9224 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Harrisburg" msgstr "Харисбърг" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9226 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Indiana" msgstr "Индиана" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9228 msgid "Indiantown" msgstr "Индиантаун" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9230 msgid "Johnstown" msgstr "Джонстаун" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9232 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Lancaster" msgstr "Ланкастър" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9234 msgid "Latrobe" msgstr "Латроуб" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9236 msgid "Meadville" msgstr "Медвил" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9238 msgid "Mount Pocono" msgstr "Маунт Поконо" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9240 msgid "New Castle" msgstr "Ню Кесъл" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9242 msgid "Philadelphia" msgstr "Филаделфия" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9244 msgid "Pittsburgh" msgstr "Питсбърг" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9246 msgid "Pottstown" msgstr "Потстаун" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9248 msgid "Quakertown" msgstr "Куекъртаун" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9250 msgid "Reading" msgstr "Рединг" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9252 msgid "Selinsgrove" msgstr "Селинсгроув" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9254 msgid "State College" msgstr "Стейт Колидж" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9256 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9258 msgid "Wilkes-Barre" msgstr "Уилкис-Баре" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9260 msgid "Williamsport" msgstr "Уилямспорт" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9262 msgid "Willow Grove" msgstr "Уилоу Гроув" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9264 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "York" msgstr "Йорк" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9266 msgid "Rhode Island" msgstr "Роуд Айлънд" #. A city in Rhode Island in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9268 msgctxt "City in Rhode Island, United States" msgid "Newport" msgstr "Нюпорт" #. A city in Rhode Island in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9270 msgid "Pawtucket" msgstr "Поутъкет" #. A city in Rhode Island in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9272 msgid "Providence" msgstr "Провидънс" #. A city in Rhode Island in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9274 msgid "Westerly" msgstr "Уестърли" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9276 msgid "South Carolina" msgstr "Южна Каролина" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9278 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Anderson" msgstr "Андерсън" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9280 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Beaufort" msgstr "Бофорт" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9282 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Charleston" msgstr "Чарлстън" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9284 msgid "Clemson" msgstr "Клемсън" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9286 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Columbia" msgstr "Колумбия" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9288 msgid "Dalzell" msgstr "Далзъл" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9290 msgid "Darlington" msgstr "Дарлингтон" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9292 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Florence" msgstr "Флорънс" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9294 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Greenville" msgstr "Грийнвил" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9296 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Greenwood" msgstr "Грийнууд" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9298 msgid "Greer" msgstr "Гриър" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9300 msgid "Hilton Head Island" msgstr "Хилтън Хед Айлънд" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9302 msgid "Myrtle Beach" msgstr "Миртъл Бийч" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9304 msgid "North Myrtle Beach" msgstr "Норт Миртъл Бийч" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9306 msgid "Orangeburg" msgstr "Оринджбърг" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9308 msgid "Rock Hill" msgstr "Рок Хил" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9310 msgid "South Dakota" msgstr "Южна Дакота" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9312 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Aberdeen" msgstr "Абърдийн" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9314 msgid "Box Elder" msgstr "Бокс Елдър" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9316 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Brookings" msgstr "Брукингс" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9318 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Buffalo" msgstr "Бъфало" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9320 msgid "Chamberlain" msgstr "Чембърлейн" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9322 msgid "Custer" msgstr "Къстър" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9324 msgid "Faith" msgstr "Фейт" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9326 msgid "Huron" msgstr "Хурон" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9328 msgid "Mitchell" msgstr "Мичел" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9330 msgid "Mobridge" msgstr "Мобридж" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9332 msgid "Philip" msgstr "Филип" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9334 msgid "Pierre" msgstr "Пиер" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9336 msgid "Pine Ridge" msgstr "Пайн Ридж" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9338 msgid "Rapid City" msgstr "Рапид сити" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9340 msgid "Sioux Falls" msgstr "Сиукс Фолс" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9342 msgid "Sisseton" msgstr "Систън" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9344 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Watertown" msgstr "Уотъртаун" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9346 msgid "Yankton" msgstr "Янктън" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9348 msgid "Tennessee" msgstr "Тенеси" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9350 msgid "Chattanooga" msgstr "Чатануга" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9352 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Clarksville" msgstr "Кларксвил" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9354 msgid "Crossville" msgstr "Кросвил" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9356 msgid "Dyersburg" msgstr "Дайерсберг" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9358 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Jackson" msgstr "Джексън" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9360 msgid "Kingsport" msgstr "Кингспорт" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9362 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Knoxville" msgstr "Ноксвил" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9364 msgid "Memphis" msgstr "Мемфис" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9366 msgid "Millington" msgstr "Милингтън" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9368 msgid "Nashville" msgstr "Нешвил" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9370 msgid "Oak Ridge" msgstr "Оук Ридж" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9372 msgid "Smyrna" msgstr "Смирна" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9374 msgid "Texas" msgstr "Тексас" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9376 msgid "Abilene" msgstr "Абилин" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9378 msgid "Alice" msgstr "Алис" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9380 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Alpine" msgstr "Алпайн" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9382 msgid "Amarillo" msgstr "Амарило" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9384 msgid "Angleton" msgstr "Англетон" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9386 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Arlington" msgstr "Арлингтън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9388 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Austin" msgstr "Остин" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9390 msgid "Bay City" msgstr "Бей сити" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9392 msgid "Beaumont" msgstr "Бомонт" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9394 msgid "Big Spring" msgstr "Биг Спрингс" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9396 msgid "Borger" msgstr "Боргер" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9398 msgid "Brady" msgstr "Брейди" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9400 msgid "Brenham" msgstr "Бренъм" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9402 msgid "Brownsville" msgstr "Браунсвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9404 msgid "Brownwood" msgstr "Браунууд" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9406 msgid "Burnet" msgstr "Бърнет" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9408 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Caldwell" msgstr "Колдуел" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9410 msgid "Canadian" msgstr "Кънейдиън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9412 msgid "Carrollton" msgstr "Карълтън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9414 msgid "Childress" msgstr "Чайлдрес" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9416 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Clarksville" msgstr "Кларксвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9418 msgid "College Station" msgstr "Колидж Стейшън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9420 msgid "Conroe" msgstr "Конро" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9422 msgid "Corpus Christi" msgstr "Корпус Кристи" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9424 msgid "Corsicana" msgstr "Корсикана" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9426 msgid "Cotulla" msgstr "Котула" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9428 msgid "Crockett" msgstr "Крокет" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9430 msgid "Dalhart" msgstr "Далхарт" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9432 msgid "Dallas" msgstr "Далас" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9434 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Decatur" msgstr "Декатур" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9436 msgid "Del Rio" msgstr "Дел Рио" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9438 msgid "Denton" msgstr "Дентон" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9440 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Dryden" msgstr "Дриден" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9442 msgid "Dumas" msgstr "Дъмас" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9444 msgid "Edinburg" msgstr "Единбург" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9446 msgid "El Paso" msgstr "Ел Пасо" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9448 msgid "Falfurrias" msgstr "Фолфъриас" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9450 msgid "Fort Stockton" msgstr "Форт Стоктън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9452 msgid "Fort Worth" msgstr "Форт Уърт" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9454 msgid "Fredericksburg" msgstr "Фредериксбург" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9456 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Gainesville" msgstr "Гейнсвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9458 msgid "Galveston" msgstr "Галвестон" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9460 msgid "Garland" msgstr "Гарланд" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9462 msgid "Gatesville" msgstr "Гейтсвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9464 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Georgetown" msgstr "Джорджтаун" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9466 msgid "Giddings" msgstr "Гидингс" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9468 msgid "Gilmer" msgstr "Гилмър" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9470 msgid "Graham" msgstr "Греъм" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9472 msgid "Granbury" msgstr "Гранбъри" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9474 msgid "Grand Prairie" msgstr "Гранд Прери" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9476 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Greenville" msgstr "Грийнвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9478 msgid "Harlingen" msgstr "Харлинген" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9480 msgid "Hearne" msgstr "Хиърн" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9482 msgid "Hebbronville" msgstr "Хебронвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9484 msgid "Hillsboro" msgstr "Хилсбъро" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9486 msgid "Hondo" msgstr "Хондо" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9488 msgid "Houston" msgstr "Хюстън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9490 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Huntsville" msgstr "Хънтсвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9492 msgid "Irving" msgstr "Ървинг" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9494 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "Джексънвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9496 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Jasper" msgstr "Джаспър" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9498 msgid "Junction" msgstr "Джънкшън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9500 msgid "Kerrville" msgstr "Кървил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9502 msgid "Killeen" msgstr "Килийн" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9504 msgid "Kingsville" msgstr "Кингсвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9506 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "La Grange" msgstr "Ла Гранж" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9508 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Lancaster" msgstr "Ланкастър" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9510 msgid "Laredo" msgstr "Ларедо" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9512 msgid "Llano" msgstr "Ляно" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9514 msgid "Longview" msgstr "Лонгвю" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9516 msgid "Lubbock" msgstr "Лабок" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9518 msgid "Lufkin" msgstr "Луфкин" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9520 msgid "Marfa" msgstr "Марфа" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9522 msgid "McAllen" msgstr "Макалън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9524 msgid "McKinney" msgstr "Маккини" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9526 msgid "Mesquite" msgstr "Мескуайт" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9528 msgid "Midland" msgstr "Мидланд" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9530 msgid "Midlothian" msgstr "Мидлотиан" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9532 msgid "Mineral Wells" msgstr "Минерал Уелс" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9534 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "Маунт Плезънт" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9536 msgid "Nacogdoches" msgstr "Накодочес" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9538 msgid "New Braunfels" msgstr "Ню Брайфелс" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9540 msgid "Odessa" msgstr "Одеса" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9542 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Orange" msgstr "Ориндж" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9544 msgid "Palacios" msgstr "Паласиос" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9546 msgid "Palestine" msgstr "Палестин" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9548 msgid "Pampa" msgstr "Пампа" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9550 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Paris" msgstr "Парис" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9552 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Pasadena" msgstr "Пасадена" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9554 msgid "Pecos" msgstr "Пекос" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9556 msgid "Perryton" msgstr "Перитон" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9558 msgid "Pine Springs" msgstr "Пайн Спрингс" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9560 msgid "Plainview" msgstr "Плейнвю" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9562 msgid "Plano" msgstr "Плано" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9564 msgid "Port Aransas" msgstr "Порт Аранзас" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9566 msgid "Port Isabel" msgstr "Порт Исабел" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9568 msgid "Port Lavaca" msgstr "Порт Лавака" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9570 msgid "Rockport" msgstr "Рокпорт" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9572 msgid "Rocksprings" msgstr "Рокспрингс" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9574 msgid "San Angelo" msgstr "Сан Анджело" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9576 msgid "San Antonio" msgstr "Сан Антонио" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9578 msgid "San Marcos" msgstr "Сан Маркос" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9580 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Seminole" msgstr "Семиноул" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9582 msgid "Sherman" msgstr "Шърман" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9584 msgid "Snyder" msgstr "Снайдър" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9586 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Sonora" msgstr "Сонора" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9588 msgid "Spofford" msgstr "Спофърд" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9590 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Stephenville" msgstr "Стивънвил" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9592 msgid "Sulphur Springs" msgstr "Сълфър Спрингс" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9594 msgid "Sweetwater" msgstr "Суийтуотър" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9596 msgid "Temple" msgstr "Темпъл" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9598 msgid "Terrell" msgstr "Терел" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9600 msgid "Tyler" msgstr "Тайлър" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9602 msgid "Universal City" msgstr "Юнивърсъл сити" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9604 msgid "Uvalde" msgstr "Увалде" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9606 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Vernon" msgstr "Върнън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9608 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Victoria" msgstr "Виктория" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9610 msgid "Waco" msgstr "Уако" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9612 msgid "Weslaco" msgstr "Уеслако" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9614 msgid "Wharton" msgstr "Уортън" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9616 msgid "Wichita Falls" msgstr "Уичита Фолс" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9618 msgid "Wink" msgstr "Уинк" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9620 msgid "Utah" msgstr "Юта" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9622 msgid "Bryce Canyon" msgstr "Брайс Кениън" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9624 msgid "Cedar City" msgstr "Седар сити" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9626 msgid "Delta" msgstr "Делта" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9628 msgid "Hanksville" msgstr "Хенксвил" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9630 msgid "Lakeside" msgstr "Лейксайд" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9632 msgid "Logan" msgstr "Лоуган" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9634 msgid "Milford" msgstr "Милфорд" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9636 msgid "Moab" msgstr "Моаб" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9638 msgid "Ogden" msgstr "Огден" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9640 msgid "Price" msgstr "Прайс" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9642 msgid "Provo" msgstr "Прово" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9644 msgid "Salt Lake City" msgstr "Солт Лейк сити" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9646 msgctxt "City in Utah, United States" msgid "Santa Clara" msgstr "Санта Клара" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9648 msgid "Vernal" msgstr "Вернал" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9650 msgid "Wendover" msgstr "Уендоувър" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9652 msgid "West Valley City" msgstr "Уест Вали сити" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9654 msgid "Vermont" msgstr "Вермонт" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9656 msgid "Barre" msgstr "Баре" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9658 msgid "Bennington" msgstr "Бенингтън" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9660 msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Burlington" msgstr "Бърлингтън" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9662 msgid "Morrisville" msgstr "Морисвил" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9664 msgid "Rutland" msgstr "Рутланд" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9666 msgid "Saint Johnsbury" msgstr "Сейнт Джонсбъри" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9668 msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Springfield" msgstr "Спрингфилд" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9670 msgid "Virginia" msgstr "Вирджиния" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9672 msgid "Abingdon" msgstr "Абингтън" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9674 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Alexandria" msgstr "Александрия" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9676 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Ashland" msgstr "Ашланд" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9678 msgid "Blacksburg" msgstr "Блексбърг" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9680 msgid "Charlottesville" msgstr "Шарлътсвил" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9682 msgid "Chesapeake" msgstr "Чесапийк" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9684 msgid "Chincoteague" msgstr "Чинкотег" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9686 msgid "Culpeper" msgstr "Кълпепър" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9688 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Danville" msgstr "Данвил" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9690 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Dublin" msgstr "Дъблин" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9692 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Emporia" msgstr "Емпория" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9694 msgid "Farmville" msgstr "Фармвил" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9696 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Franklin" msgstr "Франклин" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9698 msgid "Hampton" msgstr "Хемптън" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9700 msgid "Hillsville" msgstr "Хилсвил" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9702 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Hot Springs" msgstr "Хот Спрингс" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9704 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Leesburg" msgstr "Лийсбърг" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9706 msgid "Louisa" msgstr "Луиза" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9708 msgid "Lynchburg" msgstr "Линчбърг" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9710 msgid "Manassas" msgstr "Манасас" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9712 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Marion" msgstr "Марион" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9714 msgid "Martinsville" msgstr "Мартинсвил" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9716 msgid "Melfa" msgstr "Мелфа" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9718 msgid "Newport News" msgstr "Нюпорт Нюз" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9720 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Norfolk" msgstr "Норфолк" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9722 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Orange" msgstr "Ориндж" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9724 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Petersburg" msgstr "Питърсбърг" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9726 msgid "Pohick" msgstr "Похик" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9728 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Portsmouth" msgstr "Портсмут" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9730 msgid "Quantico" msgstr "Куантико" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9732 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Richmond" msgstr "Ричмънд" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9734 msgid "Roanoke" msgstr "Роуноке" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9736 msgid "South Hill" msgstr "Саут Хил" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9738 msgid "Stafford" msgstr "Стафорд" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9740 msgid "Staunton" msgstr "Стонтън" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9742 msgid "Suffolk" msgstr "Съфолк" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9744 msgid "Virginia Beach" msgstr "Вирджиния Бийч" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9746 msgid "Wakefield" msgstr "Уейкфийлд" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9748 msgid "West Point" msgstr "Уест Пойнт" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9750 msgid "Williamsburg" msgstr "Уилямсбърг" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9752 msgid "Winchester" msgstr "Уинчестър" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9754 msgid "Wise" msgstr "Уайс" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9756 msgctxt "State in United States" msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9758 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Arlington" msgstr "Арлингтън" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9760 msgid "Bellevue" msgstr "Белвю" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9762 msgid "Bellingham" msgstr "Белингъм" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9764 msgid "Bremerton" msgstr "Брементън" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9766 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Burlington" msgstr "Бърлингтън" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9768 msgid "Deer Park" msgstr "Диър Парк" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9770 msgid "Eastsound" msgstr "Ийстсаунд" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9772 msgid "Ellensburg" msgstr "Еленсбърг" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9774 msgid "Ephrata" msgstr "Ефрата" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9776 msgid "Everett" msgstr "Евърет" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9778 msgid "Fairchild" msgstr "Феърчайлд" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9780 msgid "Friday Harbor" msgstr "Фрайдей Харбър" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9782 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Hanford" msgstr "Ханфорд" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9784 msgid "Hoquiam" msgstr "Хокиам" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9786 msgid "Kelso" msgstr "Келсо" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9788 msgid "Moses Lake" msgstr "Моузес Лейк" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9790 msgid "Oak Harbor" msgstr "Оук Харбър" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9792 msgid "Olympia" msgstr "Олимпия" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9794 msgid "Omak" msgstr "Омак" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9796 msgid "Pasco" msgstr "Паско" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9798 msgid "Port Angeles" msgstr "Порт Анжелис" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9800 msgid "Quillayute" msgstr "Килайюте" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9802 msgid "Renton" msgstr "Рентон" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9804 msgid "Seattle" msgstr "Сиатъл" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9806 msgid "Shelton" msgstr "Шелтън" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9808 msgid "Spokane" msgstr "Спокейн" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9810 msgid "Stampede" msgstr "Стампийд" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9812 msgid "Tacoma" msgstr "Такома" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9814 msgid "Tillicum" msgstr "Тиликъм" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9816 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Vancouver" msgstr "Ванкувър" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9818 msgid "Walla Walla" msgstr "Уола Уола" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9820 msgid "Wenatchee" msgstr "Уеначи" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9822 msgid "Yakima" msgstr "Якима" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9824 msgid "West Virginia" msgstr "Западна Вирджиния" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9826 msgid "Beckley" msgstr "Бекли" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9828 msgid "Bluefield" msgstr "Блуфилд" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9830 msgid "Buckhannon" msgstr "Бъканън" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9832 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Charleston" msgstr "Чарлстън" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9834 msgid "Clarksburg" msgstr "Кларксбърг" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9836 msgid "Elkins" msgstr "Елкинс" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9838 msgid "Huntington" msgstr "Хънтингтън" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9840 msgid "Lewisburg" msgstr "Люисбърг" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9842 msgid "Martinsburg" msgstr "Мартинсбърг" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9844 msgid "Morgantown" msgstr "Моргантаун" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9846 msgid "Parkersburg" msgstr "Паркърсбърг" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9848 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Petersburg" msgstr "Питърсбърг" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9850 msgid "Point Pleasant" msgstr "Пойнт Плезънт" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9852 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Sutton" msgstr "Сътън" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9854 msgid "Wheeling" msgstr "Уилинг" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9856 msgid "Wisconsin" msgstr "Уисконсин" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9858 msgid "Antigo" msgstr "Антиго" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9860 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Appleton" msgstr "Епълтън" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9862 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Ashland" msgstr "Ашланд" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9864 msgid "Baraboo" msgstr "Барабу" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9866 msgid "Boscobel" msgstr "Боскобел" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9868 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Burlington" msgstr "Бърлингтън" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9870 msgid "Camp Douglas" msgstr "Кемп Дъглас" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9872 msgid "Clintonville" msgstr "Клинтънвил" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9874 msgid "Eagle River" msgstr "Ийгъл Ривър" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9876 msgid "Eau Claire" msgstr "О Клер" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9878 msgid "Fond du Lac" msgstr "Фонд Дю Лак" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9880 msgid "Green Bay" msgstr "Грийн Бей" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9882 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Hayward" msgstr "Хейуърд" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9884 msgid "Janesville" msgstr "Джейнсвил" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9886 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Juneau" msgstr "Джуно" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9888 msgid "Kenosha" msgstr "Кеноша" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9890 msgid "La Crosse" msgstr "Ла Крос" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9892 msgid "Ladysmith" msgstr "Лейдисмит" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9894 msgid "Land O' Lakes" msgstr "Ленд О' Лейкс" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9896 msgid "Lone Rock" msgstr "Лоун Рок" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9898 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Madison" msgstr "Медисън" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9900 msgid "Manitowoc" msgstr "Манитовок" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9902 msgid "Marshfield" msgstr "Маршфийлд" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9904 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Medford" msgstr "Медфърд" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9906 msgid "Menomonie" msgstr "Меномини" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9908 msgid "Merrill" msgstr "Мерил" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9910 msgid "Milwaukee" msgstr "Милуоки" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9912 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Monroe" msgstr "Монро" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9914 msgid "Mosinee" msgstr "Мозини" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9916 msgid "New Richmond" msgstr "Ню Ричмънд" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9918 msgid "Osceola" msgstr "Оскеола" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9920 msgid "Oshkosh" msgstr "Ошкош" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9922 msgid "Phillips" msgstr "Филипс" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9924 msgid "Prairie du Chien" msgstr "Прери дю Шиен" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9926 msgid "Racine" msgstr "Ресин" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9928 msgid "Rhinelander" msgstr "Райнландър" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9930 msgid "Rice Lake" msgstr "Райс Лейк" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9932 msgid "Sheboygan" msgstr "Шебойгън" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9934 msgid "Siren" msgstr "Сайрен" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9936 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Sparta" msgstr "Спарта" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9938 msgid "Stevens Point" msgstr "Стивънс Пойнт" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9940 msgid "Sturgeon Bay" msgstr "Стърджън Бей" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9942 msgid "Superior" msgstr "Сюпириър" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9944 msgid "Tomahawk" msgstr "Томахоук" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9946 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Watertown" msgstr "Уотъртаун" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9948 msgid "Waukesha" msgstr "Уоукеша" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9950 msgid "Waupaca" msgstr "Уоупака" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9952 msgid "Wausau" msgstr "Уосоу" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9954 msgid "Wautoma" msgstr "Уатома" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9956 msgid "West Bend" msgstr "Уест Бенд" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9958 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "Уисконсин Рапидс" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9960 msgid "Woodruff" msgstr "Уудръф" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9962 msgctxt "State in United States" msgid "Wyoming" msgstr "Уайоминг" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9964 msgid "Big Piney" msgstr "Биг Пайни" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9966 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Bordeaux" msgstr "Бордо" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9968 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Buffalo" msgstr "Бъфало" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9970 msgid "Casper" msgstr "Каспър" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9972 msgid "Cheyenne" msgstr "Шайен" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9974 msgid "Cody" msgstr "Коуди" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9976 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Douglas" msgstr "Дъглас" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9978 msgid "Evanston" msgstr "Евънстън" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9980 msgid "Gillette" msgstr "Гилет" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9982 msgid "Greybull" msgstr "Грейбул" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9984 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Jackson" msgstr "Джексън" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9986 msgid "Lander" msgstr "Ландер" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9988 msgid "Laramie" msgstr "Ларами" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9990 msgid "Pinedale" msgstr "Пайндейл" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9992 msgid "Rawlins" msgstr "Роулинс" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9994 msgid "Riverton" msgstr "Ривъртън" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9996 msgid "Rock Springs" msgstr "Рок Спрингс" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9998 msgid "Sheridan" msgstr "Шеридан" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:10000 msgid "Torrington" msgstr "Торингтън" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:10002 msgid "West Thumb" msgstr "Уест Тъмб" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:10004 msgid "Worland" msgstr "Уорланд" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:10006 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Wyoming" msgstr "Уайоминг"