# translation of libgweather.master.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Praveen , 2008. # Shankar Prasad , 2008, 2009, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-21 21:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-22 07:08+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" msgstr "ಸ್ಥಳದ ನಮೂದು" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 msgid "Timezone Menu" msgstr "ಕಾಲವಲಯದ ಮೆನು" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 msgid "Timezone" msgstr "ಕಾಲವಲಯ" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 msgid "GWeather" msgstr "GWeather" #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "ಗ್ರೀನ್‌ವಿಚ್ ಸರಾಸರಿ ಸಮಯ" #: ../libgweather/timezone-menu.c:275 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #: ../libgweather/weather.c:114 msgid "Variable" msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಬಹುದಾದ" #: ../libgweather/weather.c:115 msgid "North" msgstr "ಉತ್ತರ" #: ../libgweather/weather.c:115 msgid "North - NorthEast" msgstr "ಉತ್ತರ - ಉತ್ತರಪೂರ್ವ" #: ../libgweather/weather.c:115 msgid "Northeast" msgstr "ಉತ್ತರಪೂರ್ವ" #: ../libgweather/weather.c:115 msgid "East - NorthEast" msgstr "ಪೂರ್ವ - ಉತ್ತರಪೂರ್ವ" #: ../libgweather/weather.c:116 msgid "East" msgstr "ಪೂರ್ವ" #: ../libgweather/weather.c:116 msgid "East - Southeast" msgstr "ಪೂರ್ವ - ದಕ್ಷಿಣಪೂರ್ವ" #: ../libgweather/weather.c:116 msgid "Southeast" msgstr "ದಕ್ಷಿಣಪೂರ್ವ" #: ../libgweather/weather.c:116 msgid "South - Southeast" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ - ದಕ್ಷಿಣಪೂರ್ವ" #: ../libgweather/weather.c:117 msgid "South" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ" #: ../libgweather/weather.c:117 msgid "South - Southwest" msgstr "ದಕ್ಷಿಣ - ದಕ್ಷಿಣಪಶ್ಚಿಮ" #: ../libgweather/weather.c:117 msgid "Southwest" msgstr "ದಕ್ಷಿಣಪಶ್ಚಿಮ" #: ../libgweather/weather.c:117 msgid "West - Southwest" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ - ದಕ್ಷಿಣಪಶ್ಚಿಮ" #: ../libgweather/weather.c:118 msgid "West" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ" #: ../libgweather/weather.c:118 msgid "West - Northwest" msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ - ಉತ್ತರಪಶ್ಚಿಮ" #: ../libgweather/weather.c:118 msgid "Northwest" msgstr "ಉತ್ತರಪಶ್ಚಿಮ" #: ../libgweather/weather.c:118 msgid "North - Northwest" msgstr "ಉತ್ತರ - ಉತ್ತರಪಶ್ಚಿಮ" #: ../libgweather/weather.c:125 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" #: ../libgweather/weather.c:131 msgid "Clear Sky" msgstr "ಸ್ಪಚ್ಛವಾದ ಆಕಾಶ" #: ../libgweather/weather.c:132 msgid "Broken clouds" msgstr "ತುಂಡು ತುಂಡಾದ ಮೋಡಗಳು" #: ../libgweather/weather.c:133 msgid "Scattered clouds" msgstr "ಚದುರಿದ ಮೋಡಗಳು" #: ../libgweather/weather.c:134 msgid "Few clouds" msgstr "ಒಂದಿಷ್ಟು ಮೋಡಗಳು" #: ../libgweather/weather.c:135 msgid "Overcast" msgstr "ಮೋಡಕವಿದ ವಾತಾವರಣ" #: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE #: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 msgid "Thunderstorm" msgstr "ಗುಡುಗು ಬಿರುಗಾಳಿ" #. DRIZZLE #: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Drizzle" msgstr "ತುಂತುರು ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Light drizzle" msgstr "ಸಣ್ಣ ತುಂತುರು ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Moderate drizzle" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ತುಂತುರು ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Heavy drizzle" msgstr "ಭಾರಿ ತುಂತುರು ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Freezing drizzle" msgstr "ಕೊರೆಯುವ ತುಂತುರು ಮಳೆ" #. RAIN #: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Rain" msgstr "ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Light rain" msgstr "ಸಣ್ಣ ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Moderate rain" msgstr "ಸಧಾರಣ ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Heavy rain" msgstr "ಭಾರಿ ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Rain showers" msgstr "ಮಳೆಯ ಸಿಂಚನ" #: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Freezing rain" msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಳೆ" #. SNOW #: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Snow" msgstr "ಹಿಮಪಾತ" #: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Light snow" msgstr "ಸಣ್ಣ ಹಿಮಪಾತ" #: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Moderate snow" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮಪಾತ" #: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Heavy snow" msgstr "ಭಾರಿ ಹಿಮಪಾತ" #: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Snowstorm" msgstr "ಹಿಮದ ಬಿರುಗಾಳಿ" #: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Blowing snowfall" msgstr "ಬೀಸುವ ಗಾಳಿ ಕೂಡಿದ ಹಿಮಪಾತ" #: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Snow showers" msgstr "ಹಿಮದ ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Drifting snow" msgstr "ಜಾರುವ ಹಿಮ" #. SNOW_GRAINS #: ../libgweather/weather.c:178 msgid "Snow grains" msgstr "ಹಿಮದ ಕಣಗಳು" #: ../libgweather/weather.c:178 msgid "Light snow grains" msgstr "ಸಣ್ಣ ಹಿಮದ ಕಣಗಳು" #: ../libgweather/weather.c:178 msgid "Moderate snow grains" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮದ ಕಣಗಳು" #: ../libgweather/weather.c:178 msgid "Heavy snow grains" msgstr "ಭಾರಿ ಹಿಮದ ಕಣಗಳು" #. ICE_CRYSTALS #: ../libgweather/weather.c:179 msgid "Ice crystals" msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ಹರಳುಗಳು" #. ICE_PELLETS #: ../libgweather/weather.c:180 msgid "Sleet" msgstr "ಹಿಮಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:180 msgid "Little sleet" msgstr "ಕೊಂಚ ಹಿಮಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:180 #| msgid "Moderate snow" msgid "Moderate sleet" msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:180 #| msgid "Heavy snow" msgid "Heavy sleet" msgstr "ಭಾರಿ ಹಿಮಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:180 #| msgid "Ice pellet storm" msgid "Sleet storm" msgstr "ಹಿಮಮಳೆ ಬಿರುಗಾಳಿ" #: ../libgweather/weather.c:180 #| msgid "Showers of ice pellets" msgid "Showers of sleet" msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ಮಳೆ" #. HAIL #: ../libgweather/weather.c:181 msgid "Hail" msgstr "ಆಲಿಕಲ್ಲು" #: ../libgweather/weather.c:181 msgid "Hailstorm" msgstr "ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಬಿರುಗಾಳಿ" #: ../libgweather/weather.c:181 msgid "Hail showers" msgstr "ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ತುಂತುರು" #. SMALL_HAIL #: ../libgweather/weather.c:182 msgid "Small hail" msgstr "ಸಣ್ಣದಾದ ಆಲಿಕಲ್ಲು" #: ../libgweather/weather.c:182 msgid "Small hailstorm" msgstr "ಸಣ್ಣದಾದ ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಮಳೆ" #: ../libgweather/weather.c:182 msgid "Showers of small hail" msgstr "ಸಣ್ದಾದ ಆಲಿಕಲ್ಲಿನಿಂದ ಕೂಡಿದ ಸಿಂಚನ" #. PRECIPITATION #: ../libgweather/weather.c:183 msgid "Unknown precipitation" msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಹರಳುಗಟ್ಟುವಿಕೆ" #. MIST #: ../libgweather/weather.c:184 msgid "Mist" msgstr "ಇಬ್ಬನಿ" #. FOG #: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Fog" msgstr "ದಟ್ಟ ಮಂಜು" #: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಮಂಜು" #: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Shallow fog" msgstr "ತೆಳುವಾದ ಮಂಜು" #: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Patches of fog" msgstr "ಮಂಜಿನ ತೇಪೆ" #: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Partial fog" msgstr "ಭಾಗಶಃ ಮಂಜು" #: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Freezing fog" msgstr "ಕೊರೆಯುವ ಮಂಜು" #. SMOKE #: ../libgweather/weather.c:186 msgid "Smoke" msgstr "ಹೊಗೆ" #. VOLCANIC_ASH #: ../libgweather/weather.c:187 msgid "Volcanic ash" msgstr "ಜ್ವಾಲಮುಖಿಯ ಬೂದಿ" #. SAND #: ../libgweather/weather.c:188 msgid "Sand" msgstr "ಮರಳು" #: ../libgweather/weather.c:188 msgid "Blowing sand" msgstr "ಬೀಸುವ ಮರಳು" #: ../libgweather/weather.c:188 msgid "Drifting sand" msgstr "ಜಾರುವ ಮರಳು" #. HAZE #: ../libgweather/weather.c:189 msgid "Haze" msgstr "ಮಬ್ಬಾದ" #. SPRAY #: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Blowing sprays" msgstr "ಬೀಸುವ ಗಾಳಿ ಕೂಡಿದ ತುಂತುರು" #. DUST #: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Dust" msgstr "ಧೂಳು" #: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Blowing dust" msgstr "ಬೀಸುವ ಗಾಳಿ ಕೂಡಿದ ಧೂಳು" #: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Drifting dust" msgstr "ಜಾರುವ ಧೂಳು" #. SQUALL #: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Squall" msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಬಿರುಗಾಳಿ" #. SANDSTORM #: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Sandstorm" msgstr "ಮರಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" #: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಮರಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" #: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "ಭಾರೀ ಮರಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" #. DUSTSTORM #: ../libgweather/weather.c:194 msgid "Duststorm" msgstr "ಧೂಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" #: ../libgweather/weather.c:194 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ಧೂಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" #: ../libgweather/weather.c:194 msgid "Heavy duststorm" msgstr "ಭಾರೀ ಧೂಳಿನ ಬಿರುಗಾಳಿ" #. FUNNEL_CLOUD #: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Funnel cloud" msgstr "ಆಲಿಕೆಯಂತಹ ಮೋಡ" #. TORNADO #: ../libgweather/weather.c:196 msgid "Tornado" msgstr "ಸುಂಟರ ಗಾಳಿ" #. DUST_WHIRLS #: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Dust whirls" msgstr "ರಭಸದಿಂದ ತಿರುುವ ಧೂಳು" #: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ರಭಸದಿಂದ ತಿರುಗುವ ಧೂಳು" #: ../libgweather/weather.c:706 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" #: ../libgweather/weather.c:712 msgid "Unknown observation time" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವೀಕ್ಷಣಾ ಸಮಯ" #: ../libgweather/weather.c:724 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #. Translate to the default units to use for presenting #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. #: ../libgweather/weather.c:746 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:791 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:794 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:800 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:803 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libgweather/weather.c:809 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libgweather/weather.c:812 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 #: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #: ../libgweather/weather.c:889 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #: ../libgweather/weather.c:909 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent #: ../libgweather/weather.c:912 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots #: ../libgweather/weather.c:958 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f ನಾಟ್‌ಗಳು" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour #: ../libgweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour #: ../libgweather/weather.c:964 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second #: ../libgweather/weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. #: ../libgweather/weather.c:972 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "ಬೋಫರ್ಟ್ ಫೋರ್ಸ್ %.1f" #: ../libgweather/weather.c:993 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #: ../libgweather/weather.c:995 msgid "Calm" msgstr "ಪ್ರಶಾಂತ" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' #: ../libgweather/weather.c:1003 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #: ../libgweather/weather.c:1039 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury #: ../libgweather/weather.c:1045 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury #: ../libgweather/weather.c:1048 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals #: ../libgweather/weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals #: ../libgweather/weather.c:1054 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars #: ../libgweather/weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres #: ../libgweather/weather.c:1060 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #: ../libgweather/weather.c:1098 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles #: ../libgweather/weather.c:1104 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f ಮೈಲುಗಳು" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers #: ../libgweather/weather.c:1107 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters #: ../libgweather/weather.c:1110 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" #: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" #: ../libgweather/weather.c:1257 msgid "Retrieval failed" msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" #: ../libgweather/weather-metar.c:574 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %d %s.\n" #: ../libgweather/weather-owm.c:385 #| msgid "" #| "Weather data from the Norwegian Meteorological " #| "Institute" msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" msgstr "" "ಓಪನ್ ವೆದರ್ ಮ್ಯಾಪ್ ಯೋಜನೆಯಿಂದ ಹವಾಮಾನ " "ಮಾಹಿತಿ" #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible #. attribution with a link to their service. #. #. That's very nice of them! #. #: ../libgweather/weather-yrno.c:484 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" msgstr "" "ನಾರ್ವೇಜಿಯನ್ ಮಟೆರೊಲಾಜಿಕಲ್ ಇನ್‌ಸ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್‌ನಿಂದ " "ಹವಾಮಾನ " "ಮಾಹಿತಿ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" msgstr "ರಾಡರಿನ ನಕ್ಷೆಗಾಗಿನ URL" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 msgid "" "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " "radar maps." msgstr "" "ಒಂದು ರಾಡರಿನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ URL. ರಾಡರ್ " "ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು " "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಇದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಡಿ." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 msgid "Temperature unit" msgstr "ತಾಪಮಾನದ ಘಟಕ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 msgid "" "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " "'centigrade' and 'fahrenheit'." msgstr "" "ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಉಷ್ಣತೆಯ ಏಕಮಾನ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'ಕೆಲ್ವಿನ್', " "'ಸೆಂಟಿಗ್ರೇಡ್' ಮತ್ತು 'ಫ್ಯಾರೆನ್ಹೀಟ್'." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "Distance unit" msgstr "ದೂರದ/ಅಂತರದ ಮಾಪಕ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 msgid "" "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " "for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " "'miles'." msgstr "" "ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ದೂರದ ಏಕಮಾನ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗೋಚರಿಕೆ ಅಥವ ಪ್ರಮುಖ ಘಟನೆಗಳ " "ನಡುವಿನ ದೂರಕ್ಕಾಗಿ). ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'ೀಟರುಗಳು', 'ಕಿಮೀ' ಮತ್ತು 'ಮೈಲುಗಳು'." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "Speed unit" msgstr "ವೇಗದ ಘಟಕ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 msgid "" "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." msgstr "" "ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವೇಗದ ಏಕಮಾನ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ ಗಾಳಿಯ ವೇಗ). ಮಾನ್ಯವಾದ " "ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'ms' (ಪ್ರತಿ ಸೆಕೆಂಡಿಗೆ ಮೀಟರುಗಳು), 'kph' (ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆಗೆ " "ಕಿಲೋಮೀಟರುಗಳು), " "'mph' (ಪ್ರತಿ ಗಂಟೆಗೆ ಮೈಲುಗಳು), 'ನಾಟ್‌ಗಳು' ಮತ್ತು 'bft' (ಬೀಫೋರ್ಟ ಸ್ಕೇಲ್)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 msgid "Pressure unit" msgstr "ಒತ್ತಡದ ಘಟಕ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " "equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimeters of " "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." msgstr "" "ಹವಮಾನವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಒತ್ತಡದ ವೇಗ. ಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ 'kpa' " "(ಕಿಲೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), " "'hpa' (ಹೆಕ್ಟೋಪ್ಯಾಸ್ಕಲ್), 'mb' (ಮಿಲಿಬಾರ್, ಗಣತೀಯದ ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದ ಪ್ರಕಾರ 1 hPa ಗೆ " "ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಭಿನ್ನವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ), 'mm-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಮಿಿಮೀಟರ್), " "'inch-hg' (ಮರ್ಕ್ಯುರಿಯ ಇಂಚು), 'atm' (ಅಟ್ಮಾಸ್ಫಿಯರುಗಳು)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಳ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 msgid "" "The default location for the weather applet. The first field is the name " "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " "The second field is the METAR code for the default weather station. It must " "not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " "file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " "value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " "calculations, not for weather forecast." msgstr "" "ಹವಾಮಾನ ಕಿರುಅನ್ವಯವು ಇರುವ ಸ್ಥಳದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಥಳ. ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿನ ೊದಲ ಭಾಗವನ್ನು " "ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಖಾಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು ಸ್ಥಳಗಳ ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ " "ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ. " "METAR ಸಂಕೇತದಲ್ಲಿನ ಎರಡನೆಯ ಭಾಗವು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹವಾಮಾನ ಕೇಂದ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು " "ಖಾಲಿ " "ಇರಬಾರದು ಮತ್ತು Locations.xml ಕಡತದಲ್ಲಿ ಒಂದು <ಸಂಕೇತ> ಟ್ಯಾಗ್‌ಗೆ " "ಸಂಬಂಧಿಸಿರಬೇಕು. " "ಮೂರನೆಯ ಭಾಗವು ದತ್ತಸಂಚಯದಿಂದ ಪಡೆಯಲಾದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಂತೆ (ಅಕ್ಷಾಂಶ, " "ರೇಖಾಂಶ)ದ " "ಒಂದು ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ಕೇವಲ ಸೂರ್ಯ ಹುಟ್ಟುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಚಂದ್ರನ " "ದೃಶ್ಯಭಾಗವನ್ನು " "ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೆ ಹೊರತು ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಅಲ್ಲ." #~ msgid "Ice pellets" #~ msgstr "ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು" #~ msgid "Few ice pellets" #~ msgstr "ಒಂದಿಷ್ಟು ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು" #~ msgid "Moderate ice pellets" #~ msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು" #~ msgid "Heavy ice pellets" #~ msgstr "ಭಾರಿ ಮಂಜುಗಡ್ಡೆಯ ತುಣುಕುಗಳು" #~ msgctxt "temperature unit" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #~ msgctxt "speed unit" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #~ msgctxt "pressure unit" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #~ msgctxt "visibility unit" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" #~ msgid "'fahrenheit'" #~ msgstr "'ಫ್ಯಾರೆನ್ಹೇಟ್'" #~ msgid "'miles'" #~ msgstr "'ಮೈಲುಗಳು'" #~ msgid "'knots'" #~ msgstr "'ನಾಟ್‌ಗಳು'" #~ msgid "'inch-hg'" #~ msgstr "'inch-hg'"