diff options
author | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2021-12-11 21:38:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com> | 2021-12-11 21:38:45 +0200 |
commit | 0b3eddd4e4209377610307bff868475e9e40f38f (patch) | |
tree | 2d364e73cad873339c5f32c59274983c9fde8ae3 | |
parent | 5f523c096f48e0ee0e8f4201153cdf24d507974e (diff) | |
download | network-manager-applet-0b3eddd4e4209377610307bff868475e9e40f38f.tar.gz |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-08 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-07 21:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-07 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-11 21:38+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "reikšmė „%s“, kuri priklauso tipui „%s“, yra netinkama arba už savybės „%s“, " "priklausančios tipui „%s“, ribų" -#: src/8021x.ui:11 src/ethernet-dialog.c:87 +#: src/8021x.ui:7 src/ethernet-dialog.c:90 msgid "802.1X authentication" msgstr "802.1X tapatybės nustatymas" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Mobile Broadband" msgstr "Mobilusis plačiajuostis ryšys" #: src/applet-device-broadband.c:780 src/applet-device-bt.c:61 -#: src/applet-device-ethernet.c:107 src/applet-device-wifi.c:894 +#: src/applet-device-ethernet.c:107 msgid "Available" msgstr "Prieinama" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "New Mobile Broadband connection…" msgstr "Naujas mobilusis plačiajuostis ryšys…" #: src/applet-device-broadband.c:809 src/applet-device-bt.c:75 -#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1297 +#: src/applet-device-ethernet.c:124 src/applet-device-wifi.c:1269 msgid "Connection Established" msgstr "Prisijungta" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Sukurti _naują belaidį tinklą…" msgid "(none)" msgstr "(nėra)" -#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1397 +#: src/applet-device-wifi.c:523 src/applet-device-wifi.c:1369 msgid "Failed to add new connection" msgstr "Nepavyko pridėti naujo ryšio" @@ -332,93 +332,94 @@ msgstr "Nepavyko pridėti naujo ryšio" msgid "Insufficient privileges." msgstr "Nepakanka teisių." -#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1379 -#: src/applet-device-wifi.c:1402 src/applet.c:417 src/applet.c:506 +#: src/applet-device-wifi.c:526 src/applet-device-wifi.c:1351 +#: src/applet-device-wifi.c:1374 src/applet.c:417 src/applet.c:506 msgid "Connection failure" msgstr "Ryšio problema" -#: src/applet-device-wifi.c:826 +#: src/applet-device-wifi.c:827 #, c-format msgid "Wi-Fi Networks (%s)" msgstr "Belaidžiai tinklai (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:829 #, c-format msgid "Wi-Fi Network (%s)" msgstr "Belaidis tinklas (%s)" -#: src/applet-device-wifi.c:830 +#: src/applet-device-wifi.c:831 msgid "Wi-Fi Network" msgid_plural "Wi-Fi Networks" msgstr[0] "Belaidis tinklas" msgstr[1] "Belaidžiai tinklai" msgstr[2] "Belaidžiai tinklai" -#: src/applet-device-wifi.c:859 +#: src/applet-device-wifi.c:860 msgid "Wi-Fi is disabled" msgstr "Belaidis tinklas išjungtas" -#: src/applet-device-wifi.c:860 +#: src/applet-device-wifi.c:861 msgid "Wi-Fi is disabled by hardware switch" msgstr "Belaidis tinklas išjungtas aparatiškai" -#: src/applet-device-wifi.c:921 -msgid "More networks" -msgstr "Daugiau tinklų" +#: src/applet-device-wifi.c:887 +#| msgid "Available" +msgid "_Available networks" +msgstr "Priein_ami tinklai" -#: src/applet-device-wifi.c:1111 +#: src/applet-device-wifi.c:1083 msgid "Wi-Fi Networks Available" msgstr "Yra belaidžių tinklų" -#: src/applet-device-wifi.c:1112 +#: src/applet-device-wifi.c:1084 msgid "Use the network menu to connect to a Wi-Fi network" msgstr "" "Norėdami prisijungti prie belaidžio tinklo, naudokite belaidžio tinklo meniu" -#: src/applet-device-wifi.c:1115 src/applet.c:828 +#: src/applet-device-wifi.c:1087 src/applet.c:828 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo" -#: src/applet-device-wifi.c:1296 +#: src/applet-device-wifi.c:1268 #, c-format msgid "You are now connected to the Wi-Fi network “%s”." msgstr "Esate prisijungę prie belaidžio tinklo „%s“." -#: src/applet-device-wifi.c:1331 +#: src/applet-device-wifi.c:1303 #, c-format msgid "Preparing Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Ruošiamas belaidis tinklo ryšys „%s“…" -#: src/applet-device-wifi.c:1334 +#: src/applet-device-wifi.c:1306 #, c-format msgid "Configuring Wi-Fi network connection “%s”…" msgstr "Konfigūruojamas belaidis tinklo ryšys „%s“…" -#: src/applet-device-wifi.c:1337 +#: src/applet-device-wifi.c:1309 #, c-format msgid "User authentication required for Wi-Fi network “%s”…" msgstr "Belaidis tinklas „%s“ reikalauja nustatyti jūsų tapatybę…" -#: src/applet-device-wifi.c:1340 +#: src/applet-device-wifi.c:1312 #, c-format msgid "Requesting a Wi-Fi network address for “%s”…" msgstr "Užklausiamas belaidžio tinklo adresas, skirtas „%s“…" -#: src/applet-device-wifi.c:1351 +#: src/applet-device-wifi.c:1323 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active: %s (%d%%)" msgstr "Belaidžio tinklo ryšys „%s“ aktyvus: %s (%d%%)" -#: src/applet-device-wifi.c:1355 +#: src/applet-device-wifi.c:1327 #, c-format msgid "Wi-Fi network connection “%s” active" msgstr "Belaidis tinklo ryšys „%s“ aktyvus" -#: src/applet-device-wifi.c:1374 +#: src/applet-device-wifi.c:1346 msgid "Failed to activate connection" msgstr "Nepavyko suaktyvinti ryšio" -#: src/applet-device-wifi.c:1376 src/applet-device-wifi.c:1399 src/applet.c:414 +#: src/applet-device-wifi.c:1348 src/applet-device-wifi.c:1371 src/applet.c:414 #: src/applet.c:468 src/applet.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -2127,7 +2128,6 @@ msgid "C_KN" msgstr "C_KN" #: src/connection-editor/ce-page-macsec.ui:206 -#| msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name" msgid "The pre-shared Connectivity-association Key Name" msgstr "Iš anksto bendrinamo Connectivity-association rakto pavadinimas" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "WireGuard" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:112 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:374 -#: src/connection-editor/page-vpn.c:86 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:92 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr "" "Įspėjimas: ryšyje yra kai kurios redaktoriaus nepalaikomos savybės. Įrašius, " "jos bus išvalytos." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:751 msgid "Error initializing editor" msgstr "Klaida inicijuojant redaktorių" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1176 msgid "Connection add failed" msgstr "Nepavyko pridėti ryšio" @@ -4054,25 +4054,25 @@ msgstr "Nepavyko įkelti „%s“ VPN redaktoriaus įskiepio (%s)." msgid "unknown failure" msgstr "nežinoma klaida" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:88 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:94 msgid "Could not load VPN user interface." msgstr "Nepavyko įkelti VPN naudotojo sąsajos." -#: src/connection-editor/page-vpn.c:103 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:109 #, c-format msgid "Could not find VPN plugin for “%s”." msgstr "Nepavyko rasti „%s“ VPN įskiepio." -#: src/connection-editor/page-vpn.c:185 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "VPN ryšys %d" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:191 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:197 msgid "Choose a VPN Connection Type" msgstr "Pasirinkite VPN ryšio tipą" -#: src/connection-editor/page-vpn.c:192 +#: src/connection-editor/page-vpn.c:198 msgid "" "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type " "of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may " @@ -4240,9 +4240,6 @@ msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" #: src/main.c:30 -#| msgid "" -#| "This program is a component of NetworkManager (https://wiki.gnome.org/" -#| "Projects/NetworkManager/)." msgid "" "This program is a component of NetworkManager (https://networkmanager.dev)." msgstr "" @@ -4372,6 +4369,9 @@ msgstr "PEM liudijimai (*.pem, *.crt, *.cer)" msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" msgstr "DER, PEM ar PKCS#12 privatieji raktai (*.der, *.pem, *.p12, *.key)" +#~ msgid "More networks" +#~ msgstr "Daugiau tinklų" + #~ msgid "missing EAP-FAST PAC file" #~ msgstr "trūksta EAP-FAST PAC failo" |