diff options
author | Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com> | 2015-12-19 08:20:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2015-12-19 08:20:25 +0000 |
commit | abe1c4aacc08cb9221edeb45fd96d008c279542a (patch) | |
tree | 3f49375175febda81a7a0c6bce3c0f54898e8d3e | |
parent | f28d24e290e134479f725450c2ea753967aa7784 (diff) | |
download | network-manager-applet-abe1c4aacc08cb9221edeb45fd96d008c279542a.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 42 |
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-08 08:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-08 08:29+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-19 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "_Network name:" msgstr "_Nome da rede:" #: ../src/ap-menu-item.c:87 -#| msgid "Ad-hoc" msgid "ad-hoc" msgstr "ad-hoc" @@ -756,7 +755,8 @@ msgstr "Falha ao adicionar uma nova ligação" msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Erro ao mostrar informação de ligação:" -#: ../src/applet-dialogs.c:75 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:335 +#: ../src/applet-dialogs.c:75 +#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:335 #: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:935 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:951 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:452 msgid "LEAP" @@ -1083,7 +1083,8 @@ msgstr "" "Se ativado, esta ligação nunca será usada com a ligação de rede predefinida." #: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1 ../src/libnma/wifi.ui.h:1 -#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 +#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 +#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1 #: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1 @@ -1262,7 +1263,6 @@ msgid "s" msgstr "s" #: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10 -#| msgid "Enable _Networking" msgid "Enable I_GMP snooping" msgstr "Ativar bisbilhotar I_GMP" @@ -1949,11 +1949,13 @@ msgid "_Parent interface:" msgstr "Ambiente _Pai:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2 -msgid "VLAN interface _name:" +#| msgid "VLAN interface _name:" +msgid "VLAN inter_face name:" msgstr "_Nome do ambiente VLAN:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3 -msgid "_Cloned MAC address:" +#| msgid "_Cloned MAC address:" +msgid "Cloned MAC _address:" msgstr "Endereço MAC _Clonado:" #: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6 @@ -1976,13 +1978,17 @@ msgstr "_GVRP" msgid "_Loose binding" msgstr "_Associação solta" +#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:11 +msgid "M_VRP" +msgstr "M_VRP" + #. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together" -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:12 +#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:13 msgid "Device name + number" msgstr "Nome + número do dispositivo" #. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string -#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:14 +#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:15 msgid "\"vlan\" + number" msgstr "\"vlan\" + número" @@ -2146,7 +2152,7 @@ msgid "Bridge" msgstr "Ponte" #: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114 -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:591 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:342 +#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:597 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:342 #: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:586 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -2502,7 +2508,7 @@ msgid "Ethernet device" msgstr "Ethernet" #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:451 -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:736 +#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:744 #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:583 msgid "cloned MAC" msgstr "MAC clonado" @@ -2832,25 +2838,25 @@ msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de porta da equipa." #. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the #. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet"). #. -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:416 +#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:417 #, c-format msgid "%s (via \"%s\")" msgstr "%s (via \"%s\")" -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:428 +#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:429 #, c-format msgid "New connection..." msgstr "Nova ligação..." -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:593 +#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:599 msgid "Could not load vlan user interface." msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de vlan." -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:729 +#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:737 msgid "vlan parent" msgstr "Pai de vlan" -#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:792 +#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:800 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "Ligação VLAN %d" |