summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>2015-12-19 08:20:25 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-12-19 08:20:25 +0000
commitabe1c4aacc08cb9221edeb45fd96d008c279542a (patch)
tree3f49375175febda81a7a0c6bce3c0f54898e8d3e
parentf28d24e290e134479f725450c2ea753967aa7784 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-abe1c4aacc08cb9221edeb45fd96d008c279542a.tar.gz
Updated Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po42
1 files changed, 24 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 88fa2e1f..57df560f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-08 08:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 08:29+0000\n"
-"Last-Translator: <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 01:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:19+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "_Network name:"
msgstr "_Nome da rede:"
#: ../src/ap-menu-item.c:87
-#| msgid "Ad-hoc"
msgid "ad-hoc"
msgstr "ad-hoc"
@@ -756,7 +755,8 @@ msgstr "Falha ao adicionar uma nova ligação"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Erro ao mostrar informação de ligação:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:75 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:335
+#: ../src/applet-dialogs.c:75
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:335
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:935 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:951
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:452
msgid "LEAP"
@@ -1083,7 +1083,8 @@ msgstr ""
"Se ativado, esta ligação nunca será usada com a ligação de rede predefinida."
#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1 ../src/libnma/wifi.ui.h:1
-#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1 ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
@@ -1262,7 +1263,6 @@ msgid "s"
msgstr "s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:10
-#| msgid "Enable _Networking"
msgid "Enable I_GMP snooping"
msgstr "Ativar bisbilhotar I_GMP"
@@ -1949,11 +1949,13 @@ msgid "_Parent interface:"
msgstr "Ambiente _Pai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN interface _name:"
+#| msgid "VLAN interface _name:"
+msgid "VLAN inter_face name:"
msgstr "_Nome do ambiente VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "_Cloned MAC address:"
+#| msgid "_Cloned MAC address:"
+msgid "Cloned MAC _address:"
msgstr "Endereço MAC _Clonado:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
@@ -1976,13 +1978,17 @@ msgstr "_GVRP"
msgid "_Loose binding"
msgstr "_Associação solta"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:11
+msgid "M_VRP"
+msgstr "M_VRP"
+
#. In context, this means "concatenate the device name and the VLAN ID number together"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:13
msgid "Device name + number"
msgstr "Nome + número do dispositivo"
#. LEAVE "vlan" UNTRANSLATED. In context, this means "concatenate the string
-#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:15
msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + número"
@@ -2146,7 +2152,7 @@ msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:591 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:342
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:597 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:342
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:586
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -2502,7 +2508,7 @@ msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:451
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:736
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:744
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:583
msgid "cloned MAC"
msgstr "MAC clonado"
@@ -2832,25 +2838,25 @@ msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de porta da equipa."
#. Translators: the first %s is a device name (eg, "em1"), the
#. * second is a connection name (eg, "Auto Ethernet").
#.
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:416
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:417
#, c-format
msgid "%s (via \"%s\")"
msgstr "%s (via \"%s\")"
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:428
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:429
#, c-format
msgid "New connection..."
msgstr "Nova ligação..."
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:593
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:599
msgid "Could not load vlan user interface."
msgstr "Impossível carregar o ambiente de utilizador de vlan."
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:729
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:737
msgid "vlan parent"
msgstr "Pai de vlan"
-#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:792
+#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:800
#, c-format
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Ligação VLAN %d"