summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-01-19 22:23:10 +0100
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2021-01-19 22:23:10 +0100
commit347dca5f60e4221b835022233b95e48492f537bd (patch)
treeca084faec04aba8b06155905c2369804b53cdc24
parent4bbbe01e695fc5bd5842630bec6ee8926fc5cff0 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-347dca5f60e4221b835022233b95e48492f537bd.tar.gz
Update Catalan translation
-rw-r--r--po/ca.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ed8654ab..9aa3a893 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid ""
"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
"to separate multiple domain name server addresses."
msgstr ""
-"Adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per resoldre els noms "
+"Adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per a resoldre els noms "
"d'amfitrió. Utilitzeu la coma per a separar múltiples adreces de servidor de "
"nom de domini."
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid ""
"to separate multiple domain name server addresses. Link-local addresses will "
"be automatically scoped to the connecting interface."
msgstr ""
-"Les adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per resoldre els "
+"Les adreces IP dels servidors de nom de domini utilitzats per a resoldre els "
"noms d'amfitrió. Utilitzeu la coma per a separar múltiples adreces de "
"servidor de nom de domini. Les adreces «Link-local» s'inclouran a l'àmbit de "
"la interfície de connexió."
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid ""
"The following files are not labelled for use with certificate "
"authentication. Do you wish to adjust the labels?"
msgstr ""
-"Els següents fitxers no estan etiquetats per usar amb certificats "
+"Els següents fitxers no estan etiquetats per a usar amb certificats "
"autenticats. Voleu ajustar les etiquetes?"
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:347
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgstr "Servidor DNS IPv6 «%s» no vàlid"
#: src/connection-editor/page-macsec.c:175
msgid "Could not load MACsec user interface."
-msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per MACsec"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per MACsec."
#: src/connection-editor/page-macsec.c:314
#, c-format