summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <atriwidada@gnome.org>2020-08-16 13:27:47 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-08-16 13:27:47 +0000
commit8a4e04b9a9f6044b26b9641dc123f1ee7bbbca25 (patch)
tree09e9e725ec3e8dc3e8da5dbb3c1214870df473ec
parent5a08908cfab2f79ecc3f0746da852a87109f0e63 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-8a4e04b9a9f6044b26b9641dc123f1ee7bbbca25.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po443
1 files changed, 269 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index a939325b..8047b73e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-12 03:14+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-09 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-16 20:26+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3179
msgid "Network"
@@ -120,9 +120,10 @@ msgstr "Autentikasi 802.1X"
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:41
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:284
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:747
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
#: src/connection-editor/page-mobile.c:530
@@ -169,7 +170,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Data Seluler (%s)"
#: src/applet-device-broadband.c:727
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95
#: src/connection-editor/page-mobile.c:295
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Data Seluler"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Jaringan Wi-Fi (%s)"
msgid "Wi-Fi Network"
msgid_plural "Wi-Fi Networks"
msgstr[0] "Jaringan Wi-Fi"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Jaringan Wi-Fi"
#: src/applet-device-wifi.c:855
msgid "Wi-Fi is disabled"
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Galat tak dikenal"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Galat menampilkan informasi koneksi:"
-#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369
+#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:374
#: src/wireless-security/wireless-security.c:435
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgid "WPA3"
msgstr "WPA3"
#: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:325
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "Situs Web NetworkManager"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018.\n"
-"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018, 2019."
+"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2018-2020."
#: src/applet-dialogs.c:1147
msgid ""
@@ -714,16 +715,16 @@ msgstr "Masukkan lagi kode PIN baru:"
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Tampilkan kode PIN/PUK"
-#: src/applet-vpn-request.c:426
+#: src/applet-vpn-request.c:427
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "Koneksi tidak memiliki pengaturan VPN"
-#: src/applet-vpn-request.c:476
+#: src/applet-vpn-request.c:477
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "Gagal menulis koneksi ke UI VPN: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:484
+#: src/applet-vpn-request.c:485
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "Gagal menulis koneksi ke UI VPN: tidak lengkap menulis"
@@ -1016,7 +1017,7 @@ msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:98
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add an IP address."
@@ -1031,6 +1032,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:603
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
@@ -1042,7 +1044,8 @@ msgstr "T_ambah"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:748
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
@@ -1161,6 +1164,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:373
msgid "_Interface name"
msgstr "Nama _antarmuka"
@@ -1206,6 +1210,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:474
msgid "_MTU"
msgstr "_MTU"
@@ -1215,6 +1220,7 @@ msgstr "_MTU"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:518
msgid "bytes"
msgstr "bita"
@@ -1374,9 +1380,9 @@ msgstr "Grup Prioritas"
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
-#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:72
-#: src/connection-editor/ce-page.c:107 src/connection-editor/page-wifi.c:154
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:158 src/connection-editor/page-wifi.c:179
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "baku"
@@ -1407,6 +1413,10 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1822
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2154
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2486
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:282
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:444
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:530
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:544
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -2577,13 +2587,13 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -2847,31 +2857,170 @@ msgstr "Ban_d"
msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:23
+msgid "Edit WireGuard peer"
+msgstr "Sunting peer WireGuard"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:55
+msgid "_Apply"
+msgstr "Ter_apkan"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:159
+msgid "_Public key"
+msgstr "Kunci _publik"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:173
+msgid "Allowed _IPs"
+msgstr "_IP yang diizinkan"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:187
+msgid "_Endpoint"
+msgstr "_Endpoint"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:201
+#| msgid "Shared Key"
+msgid "Pre_shared key"
+msgstr "Kunci pre_shared"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:215
+msgid "Persistent _keepalive"
+msgstr "_Keepalive persisten"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:228
+msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key."
+msgstr ""
+"Kunci publik base64 yang dihitung dengan 'wg pubkey' dari kunci privat."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:240
+msgid ""
+"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which "
+"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for "
+"this peer is directed."
+msgstr ""
+"Daftar dipisah koma dari alamat IP (v4 atau V6) dengan mask CIDR. Lalu "
+"lintas masuk dari daftar untuk peer ini diizinkan dan lalu lintas keluar "
+"untuk peer ini diarahkan ke daftar."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:252
+msgid ""
+"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number."
+msgstr ""
+"Titik akhir IP atau nama host, diikuti oleh titik dua, dan kemudian nomor "
+"port."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:264
+msgid ""
+"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be "
+"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed "
+"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum "
+"resistance."
+msgstr ""
+"Kunci preshared base64 yang dihasilkan oleh 'wg genpsk'. Opsional, dan boleh "
+"dihilangkan. Menambahkan lapisan kriptografi kunci simetrik untuk dicampur "
+"ke dalam kriptografi kunci publik yang sudah ada, untuk resistensi pasca-"
+"kuantum."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:280
+msgid ""
+"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose "
+"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and "
+"not recommended outside of specific setups."
+msgstr ""
+"Seberapa sering untuk mengirim paket kosong yang diotentikasi ke peer untuk "
+"tujuan agar menjaga firewall stateful atau pemetaan NAT tetap valid. Ini "
+"adalah opsional dan tidak direkomendasikan di luar setup tertentu."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:297
+msgid "seconds"
+msgstr "detik"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:313
+msgid "Sho_w preshared key"
+msgstr "_Tampilkan kunci preshared"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:386
+msgid "The name of the wireguard interface to create."
+msgstr "Nama dari antarmuka wireguard yang akan dibuat."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:400
+msgid "Private _key"
+msgstr "_Kunci privat"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:413
+msgid "The 256 bit private key in base64 encoding"
+msgstr "Kunci privat 256 bit dalam pengkodean base64"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:429
+msgid "_Listen port"
+msgstr "_Dengarkan port"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:442
+msgid ""
+"A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly "
+"when the interface comes up."
+msgstr ""
+"Suatu port tempat mendengarkan. Jika diatur ke 'automatic', port akan "
+"dipilih secara acak saat antarmuka muncul."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:459
+msgid "_Fwmark"
+msgstr "_Fwmark"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:489
+msgid "Add peer _routes"
+msgstr "Tambahkan _rute peer"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:503
+msgid ""
+"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers"
+msgstr ""
+"Apakah akan secara otomatis menambahkan rute untuk rentang AllowedIPs dari "
+"peer"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:543
+msgid ""
+"A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark."
+msgstr ""
+"Sebuah fwmark 32-bit untuk paket keluar. Biarkan 'off' untuk menonaktifkan "
+"fwmark."
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:554
+msgid "_Show private key"
+msgstr "_Tampilkan kunci privat"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:641
+msgid "<b>_Peers</b>"
+msgstr "<b>_Peer</b>"
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:105
msgid "automatic"
msgstr "otomatis"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:175
+#: src/connection-editor/ce-page.c:117
+msgid "off"
+msgstr "mati"
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:163
msgid "unspecified error"
msgstr "kesalahan tidak jelas"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:280
+#: src/connection-editor/ce-page.c:268
msgid "Preserve"
msgstr "Pertahankan"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:281
+#: src/connection-editor/ce-page.c:269
msgid "Permanent"
msgstr "Permanen"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:282
+#: src/connection-editor/ce-page.c:270
msgid "Random"
msgstr "Acak"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:283
+#: src/connection-editor/ce-page.c:271
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:287
+#: src/connection-editor/ce-page.c:275
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -2881,57 +3030,57 @@ msgstr ""
"keras bagi perangkat jaringan untuk koneksi yang diaktifkan. Fitur ini "
"dikenal sebagai klon atau spoof MAC. Contoh: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:327
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "MAC address"
msgstr "Alamat MAC"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:327
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "HW address"
msgstr "Alamat HW"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:330
+#: src/connection-editor/ce-page.c:318
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s tidak valid bagi %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:334
+#: src/connection-editor/ce-page.c:322
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "%s tak valid (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:374
+#: src/connection-editor/ce-page.c:362
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nama antar muka tidak valid bagi %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:378
+#: src/connection-editor/ce-page.c:366
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nama antar muka tidak valid (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:557
+#: src/connection-editor/ce-page.c:545
msgid "can’t parse device name"
msgstr "tak bisa mengurai nama perangkat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:575
+#: src/connection-editor/ce-page.c:563
msgid "invalid hardware address"
msgstr "alamat perangkat keras tidak valid"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:597
+#: src/connection-editor/ce-page.c:585
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s tak valid (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
+#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591
msgid "device"
msgstr "perangkat"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:602
+#: src/connection-editor/ce-page.c:590
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s tak valid (%s) "
-#: src/connection-editor/ce-page.h:95
+#: src/connection-editor/ce-page.h:94
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2940,7 +3089,7 @@ msgstr ""
"menambah alamat IP statik untuk dikonfigurasi sebagai tambahan ke yang "
"otomatis."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:100
+#: src/connection-editor/ce-page.h:99
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add "
@@ -2952,15 +3101,15 @@ msgstr ""
"untuk menambahkan sebuah alamat IP. Bila tidak ada alamat yang diberikan, "
"rentang akan ditentukan secara otomatis."
-#: src/connection-editor/ce-page.h:105
+#: src/connection-editor/ce-page.h:104
msgid "Additional static addresses"
msgstr "Alamat statik tambahan"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:106
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Addresses"
msgstr "Alamat"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:107
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Address (optional)"
msgstr "Alamat (opsional)"
@@ -3022,93 +3171,98 @@ msgstr ""
"autentikasi. Bila koneksi gagal, cobalah mematikan dukungan untuk beberapa "
"metoda."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93
#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
#: src/connection-editor/page-bond.c:429
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: src/connection-editor/page-team.c:1014
msgid "Team"
msgstr "Tim"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunnel IP"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109
#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:510
+msgid "WireGuard"
+msgstr "WireGuard"
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374
#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:192
msgid "No VPN service type."
msgstr "Tidak ada jenis layanan VPN."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:197
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "Pengaya VPN gagal mengimpor koneksi VPN dengan benar: "
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:281
#: src/connection-editor/page-proxy.c:104
#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
#: src/connection-editor/page-team.c:327
msgid "Select file to import"
msgstr "Pilih berkas untuk diimpor"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:285
#: src/connection-editor/page-proxy.c:108
#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
#: src/connection-editor/page-team.c:331
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:316
msgid "Hardware"
msgstr "Perangkat Keras"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:343
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:494
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Impor suatu konfigurasi VPN yang tersimpan…"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:524
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -3116,15 +3270,15 @@ msgstr ""
"Dialog penyunting koneksi tidak dapat diinisialisasi karena galat yang tak "
"dikenal."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:533
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Tak bisa membuat koneksi baru"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:696
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Penghapusan koneksi gagal"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus koneksi %s?"
@@ -3164,34 +3318,34 @@ msgstr "Metrik"
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Menyunting %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Sunting koneksi tak bernama"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121
msgid "Missing connection name"
msgstr "Kurang nama koneksi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Menginisialisasi penyunting…"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344
#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Koneksi tak bisa diubah"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Pengaturan tak valid %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3199,34 +3353,34 @@ msgstr ""
"Penyunting koneksi tak dapat menemukan beberapa sumber daya yang diperlukan "
"(berkas .ui tak ditemukan)."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Simpan perubahan yang dibuat atas koneksi ini."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Lalukan autentikasi untuk menyimpan koneksi ini bagi semua pengguna dari "
"mesin ini."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not create connection"
msgstr "Tak bisa membuat koneksi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Tak bisa menyunting koneksi"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Galat tak dikenal saat membuat dialog penyunting koneksi."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3234,11 +3388,11 @@ msgstr ""
"Peringatan: koneksi memuat beberapa properti yang tidak didukung oleh "
"penyunting. Mereka akan dibersikan ketika disimpan."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Galat menginisialisasi penyunting"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159
msgid "Connection add failed"
msgstr "Penambahan koneksi gagal"
@@ -3545,7 +3699,7 @@ msgstr "MAC yang diklon"
#: src/connection-editor/page-ethernet.c:506
msgid "Wake-on-LAN password"
-msgstr "sandi Wake-on-LAN"
+msgstr "Kata sandi Wake-on-LAN"
#: src/connection-editor/page-ethernet.c:546
#, c-format
@@ -3925,48 +4079,52 @@ msgstr ""
"VPN yang ingin Anda buat tidak muncul pada daftar, mungkin Anda belum "
"memasang plugin VPN yang tepat."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Kunci WEP 40/128-bit (Heksa atau ASCII)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:361
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frasa-kunci WEP 128-bit"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:387
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP Dinamik (802.1X)"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:400
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:413
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:426
msgid "WPA3 Personal"
msgstr "WPA3 Personal"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:464
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:437
+msgid "Enhanced Open"
+msgstr "Enhanced Open"
+
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:483
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Tak bisa memuat antar muka pengguna keamanan Wi-Fi; kurang pengaturan Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:475
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:494
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Kemananan Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:477
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:496
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna keamanan Wi-Fi."
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:577
msgid "missing SSID"
msgstr "kurang SSID"
-#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:583
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Keamanan tidak kompatibel dengan mode Ad-Hoc"
@@ -4010,6 +4168,23 @@ msgstr "Perangkat Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Koneksi Wi-Fi %d"
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:261
+msgid "Public key"
+msgstr "Kunci publik"
+
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:268
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr "IP yang Diizinkan"
+
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:512
+msgid "Could not load WireGuard user interface."
+msgstr "Tak dapat memuat antar muka pengguna WireGuard."
+
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:628
+#, c-format
+msgid "WireGuard connection %d"
+msgstr "Koneksi WireGuard %d"
+
#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
@@ -4478,83 +4653,3 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
"wpa-psk tak valid: tak bisa menginterpretasi kunci dengan 64 byte sebagai "
"heksa"
-
-#~ msgid "Disable connected notifications"
-#~ msgstr "Matikan pemberitahuan saat tersambung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to true to disable notifications when connecting to a network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tata ke true untuk mematikan pemberitahuan ketika menyambung ke suatu "
-#~ "jaringan."
-
-#~ msgid "Disable disconnected notifications"
-#~ msgstr "Matikan pemberitahuan saat terputus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to true to disable notifications when disconnecting from a "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tata ke true untuk mematikan pemberitahuan ketika terputus dari suatu "
-#~ "jaringan."
-
-#~ msgid "Disable VPN notifications"
-#~ msgstr "Matikan pemberitahuan VPN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to true to disable notifications when connecting to or "
-#~ "disconnecting from a VPN."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tata ke true untuk mematikan pemberitahuan ketika tersambung atau "
-#~ "terputus dari suatu VPN."
-
-#~ msgid "Suppress networks available notifications"
-#~ msgstr "Redam pemberitahuan bahwa jaringan tersedia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are "
-#~ "available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tata ke true untuk mematikan pemberitahuan ketika jaringan Wi-Fi tersedia."
-
-#~ msgid "Stamp"
-#~ msgstr "Stamp"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dipakai untuk menentukan apakah tatanan mesti dipindah ke versi baru."
-
-#~ msgid "Disable WiFi Create"
-#~ msgstr "Matikan Pembuatan Wi-Fi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tata ke true untuk mencegah pembuatan jaringan adhoc ketika memakai aplet."
-
-#~ msgid "Show the applet in notification area"
-#~ msgstr "Tampilkan aplet di area pemberitahuan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area."
-#~ msgstr ""
-#~ "Isi dengan FALSE untuk menonaktifkan penampilan aplet dalam area "
-#~ "pemberitahuan."
-
-#~ msgid "Ignore CA certificate"
-#~ msgstr "Abaikan sertifikat CA"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP "
-#~ "authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tata ini ke true untuk menonaktifkan peringatan tentang sertifikat CA "
-#~ "dalam autentikasi EAP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of "
-#~ "EAP authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tata ini ke true untuk menonaktifkan peringatan tentang sertifikat CA "
-#~ "dalam autentikasi EAP fasa 2."