diff options
author | Milo Casagrande <milo@milo.name> | 2020-09-07 07:49:34 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-07 07:49:34 +0000 |
commit | bc3a0376a115c7e603a10f5ff61fda7bb9787eab (patch) | |
tree | 816678a4f1ebbce1b8db90a52396c66f932c22b3 | |
parent | 2ac66fac936f649e045a3adf8dddc2d4f523c471 (diff) | |
download | network-manager-applet-bc3a0376a115c7e603a10f5ff61fda7bb9787eab.tar.gz |
Update Italian translation
-rw-r--r-- | po/it.po | 441 |
1 files changed, 266 insertions, 175 deletions
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-" -"applet/\n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-06 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-05 15:09+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-04 18:36+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-09 08:20+0000\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: nm-applet.desktop.in:3 src/applet-dialogs.c:724 src/applet.c:3179 msgid "Network" @@ -131,9 +131,10 @@ msgstr "Autenticazione 802.1X" #: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:41 #: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:284 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:747 #: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293 #: src/connection-editor/page-mobile.c:530 @@ -181,7 +182,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)" msgstr "Banda larga mobile (%s)" #: src/applet-device-broadband.c:727 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95 #: src/connection-editor/page-mobile.c:295 msgid "Mobile Broadband" msgstr "Banda larga mobile" @@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto" msgid "Error displaying connection information:" msgstr "Errore nel visualizzare le informazioni di connessione:" -#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:369 +#: src/applet-dialogs.c:60 src/connection-editor/page-wifi-security.c:374 #: src/wireless-security/wireless-security.c:435 msgid "LEAP" msgstr "LEAP" @@ -459,7 +460,7 @@ msgid "WPA3" msgstr "WPA3" #: src/applet-dialogs.c:234 src/applet-dialogs.c:243 -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:320 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:325 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "Nessuna" @@ -729,16 +730,16 @@ msgstr "Verifica nuovo codice PIN:" msgid "Show PIN/PUK codes" msgstr "Mostra codici PIN/PUK" -#: src/applet-vpn-request.c:426 +#: src/applet-vpn-request.c:427 msgid "Connection had no VPN setting" msgstr "La connessione non ha una configurazione VPN" -#: src/applet-vpn-request.c:476 +#: src/applet-vpn-request.c:477 #, c-format msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)" msgstr "Scrittura della connessione non riuscita: %s (%d)" -#: src/applet-vpn-request.c:484 +#: src/applet-vpn-request.c:485 msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write" msgstr "Scrittura della connessione non riuscita: scrittura incompleta" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Applet NetworkManager" #: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88 -#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:98 +#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97 msgid "" "IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " "to add an IP address." @@ -1055,6 +1056,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:603 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87 msgid "_Add" msgstr "A_ggiungi" @@ -1066,7 +1068,8 @@ msgstr "A_ggiungi" #: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165 #: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:748 #: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -1187,6 +1190,7 @@ msgstr "ms" #: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291 #: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192 #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:373 msgid "_Interface name" msgstr "Nome _interfaccia" @@ -1232,6 +1236,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320 #: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:474 msgid "_MTU" msgstr "_MTU" @@ -1241,6 +1246,7 @@ msgstr "_MTU" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356 #: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122 #: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:518 msgid "bytes" msgstr "byte" @@ -1402,9 +1408,9 @@ msgstr "Gruppi priorità" #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442 -#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:72 -#: src/connection-editor/ce-page.c:107 src/connection-editor/page-wifi.c:154 -#: src/connection-editor/page-wifi.c:158 src/connection-editor/page-wifi.c:179 +#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158 +#: src/connection-editor/page-wifi.c:179 msgid "default" msgstr "predefinita" @@ -1435,6 +1441,10 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1822 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2154 #: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2486 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:282 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:444 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:530 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:544 msgid "0" msgstr "0" @@ -2614,13 +2624,13 @@ msgid "LACP" msgstr "LACP" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92 #: src/connection-editor/page-ethernet.c:334 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107 #: src/connection-editor/page-vlan.c:575 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -2884,31 +2894,169 @@ msgstr "Ban_da" msgid "SS_ID" msgstr "_SSID" -#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98 +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:23 +msgid "Edit WireGuard peer" +msgstr "Modifica nodo WireGuard" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:55 +msgid "_Apply" +msgstr "A_pplica" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:159 +msgid "_Public key" +msgstr "Chiave _pubblica" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:173 +msgid "Allowed _IPs" +msgstr "_IP consentiti" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:187 +msgid "_Endpoint" +msgstr "_Endpoint" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:201 +msgid "Pre_shared key" +msgstr "Chiave pre-con_divisa" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:215 +msgid "Persistent _keepalive" +msgstr "_Keepalive persistente" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:228 +msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key." +msgstr "" +"Una chiave pubblica in base64 calcolata tramite «wg pubkey» da una chiave " +"privata" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:240 +msgid "" +"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which " +"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for " +"this peer is directed." +msgstr "" +"Elenco separato da virgole di indirizzi IP (v4 o v6) con maschere CIDR il " +"cui traffico in ingresso per questo nodo è consentito e verso cui è diretto " +"il traffico in uscita per questo" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:252 +msgid "" +"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number." +msgstr "" +"Un nome host o IP di endpoint, seguito dal simbolo «:» e un numero di porta" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:264 +msgid "" +"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be " +"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed " +"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum " +"resistance." +msgstr "" +"Chiave pre-condivisa in base64 generata da «wg genpsk», facoltativa e può " +"essere omessa; aggiunge un ulteriore livello di crittografia a chiave " +"simmetrica da inserire nella crittografia a chiave pubblica già esistente, " +"per resistenza post-quantum" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:280 +msgid "" +"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose " +"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and " +"not recommended outside of specific setups." +msgstr "" +"Quanto spesso inviare un pacchetto autenticato vuoto al nodo per mantenere " +"valido il firewall con stato o una mappatura NAT; opzionale e non " +"consigliato al di fuori di specifiche configurazioni" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:297 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:313 +msgid "Sho_w preshared key" +msgstr "Mo_stra la chiave pre-condivisa" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:386 +msgid "The name of the wireguard interface to create." +msgstr "Il nome dell'interfaccia wireguard da creare" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:400 +msgid "Private _key" +msgstr "C_hiave privata" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:413 +msgid "The 256 bit private key in base64 encoding" +msgstr "La chiave privata a 256-bit con codifica base64" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:429 +msgid "_Listen port" +msgstr "Porta di _ascolto" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:442 +msgid "" +"A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly " +"when the interface comes up." +msgstr "" +"Un porta su cui ascoltare; se impostata su «automatic», la porta verrà " +"scelta in modo casuale quando l'interfaccia attivata" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:459 +msgid "_Fwmark" +msgstr "_Fwmark" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:489 +msgid "Add peer _routes" +msgstr "Aggiungi inst_radamenti nodo" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:503 +msgid "" +"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers" +msgstr "" +"Indica se aggiungere automaticamente gli instradamenti per l'intervallo di " +"nodi in AllowedIPs" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:543 +msgid "" +"A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark." +msgstr "" +"Un fwmark a 32-bit per pacchetti in uscita; lasciare «off» per disabilitare " +"fwmark" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:554 +msgid "_Show private key" +msgstr "Mostra chiave _privata" + +#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:641 +msgid "<b>_Peers</b>" +msgstr "<b>_Nodi</b>" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:105 msgid "automatic" msgstr "automatico" -#: src/connection-editor/ce-page.c:175 +#: src/connection-editor/ce-page.c:117 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: src/connection-editor/ce-page.c:163 msgid "unspecified error" msgstr "errore non specificato" -#: src/connection-editor/ce-page.c:280 +#: src/connection-editor/ce-page.c:268 msgid "Preserve" msgstr "Preserva" -#: src/connection-editor/ce-page.c:281 +#: src/connection-editor/ce-page.c:269 msgid "Permanent" msgstr "Permanente" -#: src/connection-editor/ce-page.c:282 +#: src/connection-editor/ce-page.c:270 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: src/connection-editor/ce-page.c:283 +#: src/connection-editor/ce-page.c:271 msgid "Stable" msgstr "Stabile" -#: src/connection-editor/ce-page.c:287 +#: src/connection-editor/ce-page.c:275 msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " @@ -2919,57 +3067,57 @@ msgstr "" "funzionalità è conosciuta come MAC cloning o spoofing. Esempio: " "00:11:22:33:44:55" -#: src/connection-editor/ce-page.c:327 +#: src/connection-editor/ce-page.c:315 msgid "MAC address" msgstr "Indirizzo MAC" -#: src/connection-editor/ce-page.c:327 +#: src/connection-editor/ce-page.c:315 msgid "HW address" msgstr "Indirizzo HW" -#: src/connection-editor/ce-page.c:330 +#: src/connection-editor/ce-page.c:318 #, c-format msgid "invalid %s for %s (%s)" msgstr "%s non valido per %s (%s)" -#: src/connection-editor/ce-page.c:334 +#: src/connection-editor/ce-page.c:322 #, c-format msgid "invalid %s (%s)" msgstr "%s non valido (%s)" -#: src/connection-editor/ce-page.c:374 +#: src/connection-editor/ce-page.c:362 #, c-format msgid "invalid interface-name for %s (%s): " msgstr "interface-name non valido per %s (%s): " -#: src/connection-editor/ce-page.c:378 +#: src/connection-editor/ce-page.c:366 #, c-format msgid "invalid interface-name (%s): " msgstr "inetrface-name non valido (%s): " -#: src/connection-editor/ce-page.c:557 +#: src/connection-editor/ce-page.c:545 msgid "can’t parse device name" msgstr "Impossibile analizzare il nome del dispositivo" -#: src/connection-editor/ce-page.c:575 +#: src/connection-editor/ce-page.c:563 msgid "invalid hardware address" msgstr "indirizzo hardware non valido" -#: src/connection-editor/ce-page.c:597 +#: src/connection-editor/ce-page.c:585 #, c-format msgid "invalid %s (%s): " msgstr "%s non valido (%s): " -#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603 +#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591 msgid "device" msgstr "dispositivo" -#: src/connection-editor/ce-page.c:602 +#: src/connection-editor/ce-page.c:590 #, c-format msgid "invalid %s (%s) " msgstr "%s non valido (%s) " -#: src/connection-editor/ce-page.h:95 +#: src/connection-editor/ce-page.h:94 msgid "" "IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button " "to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones." @@ -2978,7 +3126,7 @@ msgstr "" "«Aggiungi» per aggiungere un indirizzo IP statico da configurare oltre a " "quelli automatici." -#: src/connection-editor/ce-page.h:100 +#: src/connection-editor/ce-page.h:99 msgid "" "The IP address identify your computer on the network and determines the " "address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add " @@ -2990,15 +3138,15 @@ msgstr "" "utilizzare. Fare clic su «Aggiungi» per aggiungere un indirizzo IP. Se non " "ne viene fornito alcuno, l'intervallo è determinato automaticamente." -#: src/connection-editor/ce-page.h:105 +#: src/connection-editor/ce-page.h:104 msgid "Additional static addresses" msgstr "Indirizzi statici aggiuntivi" -#: src/connection-editor/ce-page.h:106 +#: src/connection-editor/ce-page.h:105 msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" -#: src/connection-editor/ce-page.h:107 +#: src/connection-editor/ce-page.h:106 msgid "Address (optional)" msgstr "Indirizzo (opzionale)" @@ -3062,93 +3210,98 @@ msgstr "" "supportano tutti i metodi di autenticazione. In caso di connessione non " "riuscita, provare a disabilitare il supporto per qualche metodo." -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93 #: src/connection-editor/page-wifi.c:423 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101 #: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102 #: src/connection-editor/page-dsl.c:203 msgid "DSL/PPPoE" msgstr "DSL/PPPoE" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103 #: src/connection-editor/page-infiniband.c:131 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104 #: src/connection-editor/page-bond.c:429 msgid "Bond" msgstr "Aggregata" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 #: src/connection-editor/page-team.c:1014 msgid "Team" msgstr "Team" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106 #: src/connection-editor/page-bridge.c:216 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108 #: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159 msgid "IP tunnel" msgstr "Tunnel IP" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109 #: src/connection-editor/page-macsec.c:173 msgid "MACsec" msgstr "MACsec" #: src/connection-editor/connection-helpers.c:110 -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372 +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:510 +msgid "WireGuard" +msgstr "WireGuard" + +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374 #: src/connection-editor/page-vpn.c:86 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:192 msgid "No VPN service type." msgstr "Nessun tipo di servizio VPN." -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:197 msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: " msgstr "Importazione della connessione VPN da parte del plugin non riuscita: " -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:281 #: src/connection-editor/page-proxy.c:104 #: src/connection-editor/page-team-port.c:189 #: src/connection-editor/page-team.c:327 msgid "Select file to import" msgstr "Selezionare un file da importare" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:285 #: src/connection-editor/page-proxy.c:108 #: src/connection-editor/page-team-port.c:193 #: src/connection-editor/page-team.c:331 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:316 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:343 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490 #: src/connection-editor/connection-helpers.c:492 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:494 msgid "Import a saved VPN configuration…" msgstr "Importa configurazione VPN salvata…" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:524 msgid "" "The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown " "error." @@ -3156,15 +3309,15 @@ msgstr "" "La finestra di modifica della connessione non può essere inizializzata a " "causa di un errore sconosciuto." -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:533 msgid "Could not create new connection" msgstr "Impossibile creare una nuova connessione" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:696 msgid "Connection delete failed" msgstr "Eliminazione connessione non riuscita" -#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742 +#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744 #, c-format msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?" msgstr "Eliminare veramente la connessione %s?" @@ -3205,34 +3358,34 @@ msgstr "Metrica" msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Modifica di %s" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101 msgid "Editing un-named connection" msgstr "Modifica di una connessione senza nome" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121 msgid "Missing connection name" msgstr "Nome della connessione mancante" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337 msgid "Editor initializing…" msgstr "Inizializzazione editor…" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344 #: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457 msgid "Connection cannot be modified" msgstr "La connessione non può essere modificata" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359 #, c-format msgid "Invalid setting %s: %s" msgstr "Impostazione %s non valida: %s" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435 msgid "" "The connection editor could not find some required resources (the .ui file " "was not found)." @@ -3240,35 +3393,35 @@ msgstr "" "L'editor di connessione non riesce a trovare alcune risorse richieste (il " "file .ui non è stato trovato)." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568 #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569 msgid "Save any changes made to this connection." msgstr "Salva qualsiasi modifica fatta a questa connessione." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine." msgstr "" "Autenticarsi per salvare questa connessione per tutti gli utenti di questa " "macchina." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 msgid "Could not create connection" msgstr "Impossibile creare una connessione" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586 msgid "Could not edit connection" msgstr "Impossibile modificare la connessione" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588 msgid "Unknown error creating connection editor dialog." msgstr "" "Errore sconosciuto nel creare la finestra di modifica della connessione." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729 msgid "" "Warning: the connection contains some properties not supported by the " "editor. They will be cleared upon save." @@ -3276,11 +3429,11 @@ msgstr "" "Attenzione: la connessione contiene proprietà non supportate dall'editor. " "Verranno eliminate al salvataggio." -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749 msgid "Error initializing editor" msgstr "Errore nell'inizializzare l'editor" -#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155 +#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159 msgid "Connection add failed" msgstr "Aggiunta connessione non riuscita" @@ -3572,7 +3725,7 @@ msgstr "" #: src/connection-editor/page-ethernet.c:248 msgid "ignored" -msgstr "Ignorata" +msgstr "ignorata" #: src/connection-editor/page-ethernet.c:336 msgid "Could not load ethernet user interface." @@ -3972,15 +4125,15 @@ msgstr "" "connessione VPN desiderato non appare nell'elenco significa che il plugin " "corrispondente non è installato." -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:346 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:351 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "Chiave WEP a 40/128 bit (Hex o ASCII)" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:356 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:361 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "Frase d'accesso WEP a 128 bit" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:382 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:387 msgid "Dynamic WEP (802.1X)" msgstr "WEP dinamico (802.1X)" @@ -3991,37 +4144,41 @@ msgstr "WEP dinamico (802.1X)" # fornite dai prodotti. I WPA(2)-Personal utilizzeranno il metodo PSK a # chiave condivisa mentre i WPA(2)-Enterprise utilizzeranno un server # di autenticazione. -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:395 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:400 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "WPA e WPA2 Personal" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:408 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:413 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "WPA e WPA2 Enterprise" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:421 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:426 msgid "WPA3 Personal" msgstr "WPA3 Personal" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:464 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:437 +msgid "Enhanced Open" +msgstr "Enhanced Open" + +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:483 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting." msgstr "" "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza Wi-Fi, mancano le " "impostazioni Wi-Fi." -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:475 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:494 msgid "Wi-Fi Security" msgstr "Sicurezza Wi-Fi" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:477 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:496 msgid "Could not load Wi-Fi security user interface." msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza Wi-Fi." -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:558 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:577 msgid "missing SSID" msgstr "SSID mancante" -#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:564 +#: src/connection-editor/page-wifi-security.c:583 msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode" msgstr "Sicurezza non compatibile con la modalità Ad-Hoc" @@ -4066,6 +4223,23 @@ msgstr "Dispositivo Wi-Fi" msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "Connessione Wi-Fi %d" +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:261 +msgid "Public key" +msgstr "Chiave pubblica" + +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:268 +msgid "Allowed IPs" +msgstr "IP consentiti" + +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:512 +msgid "Could not load WireGuard user interface." +msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente WireGuard." + +#: src/connection-editor/page-wireguard.c:628 +#, c-format +msgid "WireGuard connection %d" +msgstr "Connessione WireGuard %d" + #: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists." @@ -4535,86 +4709,3 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" msgstr "" "wpa-psk non valida: impossibile interpretare chiave con 64 byte come " "esadecimali" - -#~ msgid "Disable connected notifications" -#~ msgstr "Disabilita le notifiche di connessione" - -#~ msgid "" -#~ "Set this to true to disable notifications when connecting to a network." -#~ msgstr "" -#~ "Impostare a VERO per disabilitare le notifiche quando si effettua la " -#~ "connessione ad una rete." - -#~ msgid "Disable disconnected notifications" -#~ msgstr "Disabilita le notifiche di disconnessione" - -#~ msgid "" -#~ "Set this to true to disable notifications when disconnecting from a " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Impostare a VERO per disabilitare le notifiche quando si effettua la " -#~ "disconnessione da una rete." - -#~ msgid "Disable VPN notifications" -#~ msgstr "Disabilita le notifiche VPN" - -#~ msgid "" -#~ "Set this to true to disable notifications when connecting to or " -#~ "disconnecting from a VPN." -#~ msgstr "" -#~ "Impostare a VERO per disabilitare le notifiche quando si effettua la " -#~ "connessione/disconnessione da una VPN." - -#~ msgid "Suppress networks available notifications" -#~ msgstr "Sopprime le notifiche di reti disponibili" - -#~ msgid "" -#~ "Set this to true to disable notifications when Wi-Fi networks are " -#~ "available." -#~ msgstr "" -#~ "Impostare a VERO per disabilitare le notifiche quando sono disponibili " -#~ "reti senza fili." - -# [NdT] non ho idea di cosa indichi... dubito si tratti di un francobollo -#~ msgid "Stamp" -#~ msgstr "Marcatura" - -#~ msgid "" -#~ "Used to determine whether settings should be migrated to a new version." -#~ msgstr "" -#~ "Usato per determinare se le impostazioni devono essere migrate alla nuova " -#~ "versione." - -#~ msgid "Disable WiFi Create" -#~ msgstr "Disabilita la creazione di Wi-Fi" - -#~ msgid "" -#~ "Set to true to disable creation of adhoc networks when using the applet." -#~ msgstr "" -#~ "Impostare a VERO per disabilitare la creazione di reti ad-hoc quando si " -#~ "usa l'applet." - -#~ msgid "Show the applet in notification area" -#~ msgstr "Mostra l'applet nell'area di notifica" - -#~ msgid "" -#~ "Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area." -#~ msgstr "" -#~ "Impostare a FALSO per non visualizzare l'applet nell'area di notifica." - -#~ msgid "Ignore CA certificate" -#~ msgstr "Ignora certificato CA" - -#~ msgid "" -#~ "Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Impostare a VERO per disabilitare gli avvisi riguardo ai certificati CA " -#~ "nell'autenticazione EAP." - -#~ msgid "" -#~ "Set this to true to disable warnings about CA certificates in phase 2 of " -#~ "EAP authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Impostare a VERO per disabilitare gli avvisi riguardo ai certificati CA " -#~ "nella fase 2 dell'autenticazione EAP." |