diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-10 00:11:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2016-09-10 00:11:00 +0200 |
commit | 205a62201c3d4701a8702a5d35563fe72939ceea (patch) | |
tree | ea7dd37c21c1b3aed668cc97d1938e2a6fd4ea65 | |
parent | 28cba2299dae50ebe1a1ef156c288fb415059b97 (diff) | |
download | network-manager-applet-205a62201c3d4701a8702a5d35563fe72939ceea.tar.gz |
Updated Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 18:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-17 18:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-10 00:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-10 00:10+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3104 +#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3119 msgid "Network" msgstr "Sieć" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ustawienie na „true” wyłącza powiadomienia o dostępności sieci #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:9 msgid "Stamp" -msgstr "Okres czasowy" +msgstr "Czas" #: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:10 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "_Dodaj połączenie VPN…" msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "Usługa NetworkManager nie jest uruchomiona…" -#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2604 +#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2619 msgid "Networking disabled" msgstr "Sieć jest wyłączona" @@ -476,52 +476,52 @@ msgstr "Rozłączony" msgid "The network connection has been disconnected." msgstr "Połączenie sieciowe zostało rozłączone." -#: ../src/applet.c:2466 +#: ../src/applet.c:2481 #, c-format msgid "Preparing network connection '%s'..." msgstr "Przygotowywanie połączenia sieciowego „%s”…" -#: ../src/applet.c:2469 +#: ../src/applet.c:2484 #, c-format msgid "User authentication required for network connection '%s'..." msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia sieciowego „%s”…" -#: ../src/applet.c:2472 ../src/applet-device-bt.c:125 +#: ../src/applet.c:2487 ../src/applet-device-bt.c:125 #: ../src/mobile-helpers.c:608 #, c-format msgid "Requesting a network address for '%s'..." msgstr "Żądanie adresu sieciowego dla „%s”…" -#: ../src/applet.c:2475 +#: ../src/applet.c:2490 #, c-format msgid "Network connection '%s' active" msgstr "Nawiązano połączenie sieciowe „%s”" -#: ../src/applet.c:2549 +#: ../src/applet.c:2564 #, c-format msgid "Starting VPN connection '%s'..." msgstr "Nawiązywanie połączenia VPN „%s”…" -#: ../src/applet.c:2552 +#: ../src/applet.c:2567 #, c-format msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..." msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla połączenia VPN „%s”…" -#: ../src/applet.c:2555 +#: ../src/applet.c:2570 #, c-format msgid "Requesting a VPN address for '%s'..." msgstr "Żądanie adresu VPN dla „%s”…" -#: ../src/applet.c:2558 +#: ../src/applet.c:2573 #, c-format msgid "VPN connection active" msgstr "Nawiązano połączenie VPN" -#: ../src/applet.c:2608 +#: ../src/applet.c:2623 msgid "No network connection" msgstr "Brak połączenia sieciowego" -#: ../src/applet.c:3203 +#: ../src/applet.c:3218 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "Aplet NetworkManager" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgid "" "\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"em1 (3C:97:0E:42:1A:19)\"" msgstr "" "Ta opcja blokuje to połączenie z urządzeniem sieciowym określonym przez jego " -"nazwę interfejsu i/lub trwały adres MAC. Przykłady: „em1”, " +"nazwę interfejsu lub trwały adres MAC. Przykłady: „em1”, " "„3C:97:0E:42:1A:19”, „em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”" #: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:326 @@ -3058,7 +3058,7 @@ msgid "" "(80:00:00:48:fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)\"" msgstr "" "Ta opcja blokuje to połączenie z urządzeniem sieciowym określonym przez jego " -"nazwę interfejsu i/lub trwały adres MAC. Przykłady: „ib0”, „80:00:00:48:" +"nazwę interfejsu lub trwały adres MAC. Przykłady: „ib0”, „80:00:00:48:" "fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65”, „ib0 (80:00:00:48:" "fe:80:00:00:00:00:00:00:00:02:c9:03:00:00:0f:65)”" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgid "" "\"3C:97:0E:42:1A:19\", \"wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)\"" msgstr "" "Ta opcja blokuje to połączenie z urządzeniem sieciowym określonym przez jego " -"nazwę interfejsu i/lub trwały adres MAC. Przykłady: „wlan0”, " +"nazwę interfejsu lub trwały adres MAC. Przykłady: „wlan0”, " "„3C:97:0E:42:1A:19”, „wlan0 (3C:97:0E:42:1A:19)”" #: ../src/connection-editor/page-wifi.c:197 @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "" "connection settings, choose \"Network Connections\" from the System >> " "Preferences menu." msgstr "" -"Zostanie utworzone połączenie do dostawcy Internetu używając wybranych " +"Zostanie utworzone połączenie do dostawcy Internetu za pomocą wybranych " "ustawień. Jeśli połączenie nie powiedzie się lub nie będzie można uzyskać " "dostępu do zasobów sieciowych, należy powtórnie sprawdzić ustawienia. Aby je " "zmodyfikować, należy wybrać „Połączenia sieciowe” z menu System → " @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Nazwa planu taryfowego" #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1384 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)" msgstr "" -"(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego" +"(w niektórych przypadkach) nazwa punktu dostępowego (APN) planu taryfowego" #: ../src/libnma/nma-mobile-wizard.c:1412 #: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1413 @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "" #: ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2 msgid "Wi-Fi _security:" -msgstr "Zabezpieczenia sieci_Wi-Fi:" +msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi:" #: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4 msgid "C_onnection:" |