summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorsicklylife <translation@sicklylife.jp>2020-05-07 12:24:34 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-05-07 12:24:34 +0000
commit8e7642eb417f97044fafcc9ad539e010d6469702 (patch)
tree76cbff7f27f346c74eb9c7111922ff9c89dd70f8
parente5cb5bf9fb026739e446c9fb046b35fa88506c29 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-8e7642eb417f97044fafcc9ad539e010d6469702.tar.gz
Update Japanese translation
-rw-r--r--po/ja.po328
1 files changed, 246 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2e595fcb..ac2337a2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,9 +17,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 1.8.22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-"
-"applet/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 23:05+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/network-manager-applet/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-25 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 00:00+0000\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -133,9 +133,10 @@ msgstr "802.1X の認証"
#: src/connection-editor/ce-new-connection.ui:50
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:569
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1019
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:41
#: src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui:28
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:282
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:745
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:284
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:747
#: src/connection-editor/nm-connection-editor.ui:197
#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:293
#: src/connection-editor/page-mobile.c:530
@@ -182,7 +183,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "モバイルブロードバンド (%s)"
#: src/applet-device-broadband.c:727
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:94
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:95
#: src/connection-editor/page-mobile.c:295
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "モバイルブロードバンド"
@@ -721,16 +722,16 @@ msgstr "新規の PIN コードを再入力:"
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK コードを表示"
-#: src/applet-vpn-request.c:426
+#: src/applet-vpn-request.c:427
msgid "Connection had no VPN setting"
msgstr "接続には VPN 設定がありませんでした"
-#: src/applet-vpn-request.c:476
+#: src/applet-vpn-request.c:477
#, c-format
msgid "Failed to write connection to VPN UI: %s (%d)"
msgstr "VPN UI への接続の書き込みに失敗しました: %s (%d)"
-#: src/applet-vpn-request.c:484
+#: src/applet-vpn-request.c:485
msgid "Failed to write connection to VPN UI: incomplete write"
msgstr "VPN UI への接続の書き込みに失敗しました: 不完全な書き込み"
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager アプレット"
#: src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui:88
-#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:98
+#: src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui:88 src/connection-editor/ce-page.h:97
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add an IP address."
@@ -1037,6 +1038,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:150
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:181
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:234
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:603
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:87
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
@@ -1048,7 +1050,8 @@ msgstr "追加(_A)"
#: src/connection-editor/ce-page-ip4.ui:165
#: src/connection-editor/ce-page-ip6.ui:196
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:262
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:746
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:617
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:748
#: src/connection-editor/nm-connection-list.ui:101
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"
@@ -1166,6 +1169,7 @@ msgstr "ms"
#: src/connection-editor/ce-page-bond.ui:291
#: src/connection-editor/ce-page-bridge.ui:192
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:293
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:373
msgid "_Interface name"
msgstr "インターフェース名(_I)"
@@ -1211,6 +1215,7 @@ msgstr ""
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:320
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:87
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:111
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:474
msgid "_MTU"
msgstr "MTU(_M)"
@@ -1220,6 +1225,7 @@ msgstr "MTU(_M)"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:356
#: src/connection-editor/ce-page-vlan.ui:122
#: src/connection-editor/ce-page-wifi.ui:92
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:518
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
@@ -1380,9 +1386,9 @@ msgstr "優先グループ"
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:419
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:442
-#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:72
-#: src/connection-editor/ce-page.c:107 src/connection-editor/page-wifi.c:154
-#: src/connection-editor/page-wifi.c:158 src/connection-editor/page-wifi.c:179
+#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:465 src/connection-editor/ce-page.c:111
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:154 src/connection-editor/page-wifi.c:158
+#: src/connection-editor/page-wifi.c:179
msgid "default"
msgstr "デフォルト"
@@ -1411,6 +1417,10 @@ msgstr "各ユーザー優先度の優先ポーズ転送を、有効もしくは
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:1822
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2154
#: src/connection-editor/ce-page-dcb.ui:2486
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:282
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:444
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:530
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:544
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -2570,13 +2580,13 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:485
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:91
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
#: src/connection-editor/page-ethernet.c:334
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: src/connection-editor/ce-page-team.ui:489
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
#: src/connection-editor/page-vlan.c:575
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -2838,31 +2848,162 @@ msgstr "バンド(_D)"
msgid "SS_ID"
msgstr "SSID(_I)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:64 src/connection-editor/ce-page.c:98
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:23
+msgid "Edit WireGuard peer"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:55
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:159
+msgid "_Public key"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Allowed methods"
+msgid "Allowed _IPs"
+msgstr "利用可能なメソッド"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:187
+msgid "_Endpoint"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Shared Key"
+msgid "Pre_shared key"
+msgstr "共有鍵"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:215
+msgid "Persistent _keepalive"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:228
+msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:240
+msgid ""
+"Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which "
+"incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for "
+"this peer is directed."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:252
+msgid ""
+"An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:264
+msgid ""
+"A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be "
+"omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed "
+"into the already existing public-key cryptography, for post-quantum "
+"resistance."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:280
+msgid ""
+"How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose "
+"of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and "
+"not recommended outside of specific setups."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:297
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Sho_w key"
+msgid "Sho_w preshared key"
+msgstr "キーを表示(_W)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:386
+msgid "The name of the wireguard interface to create."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:400
+#, fuzzy
+#| msgid "%s private _key"
+msgid "Private _key"
+msgstr "%s プライベートキー(_K)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:413
+msgid "The 256 bit private key in base64 encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:429
+#, fuzzy
+#| msgid "_Minimum ports"
+msgid "_Listen port"
+msgstr "最小ポート数(_M)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:442
+msgid ""
+"A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly "
+"when the interface comes up."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:459
+msgid "_Fwmark"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:489
+msgid "Add peer _routes"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:503
+msgid ""
+"Whether to automatically add routes for the AllowedIPs ranges of the peers"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:543
+msgid ""
+"A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark."
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:554
+#, fuzzy
+#| msgid "%s private _key"
+msgid "_Show private key"
+msgstr "%s プライベートキー(_K)"
+
+#: src/connection-editor/ce-page-wireguard.ui:641
+msgid "<b>_Peers</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:105
msgid "automatic"
msgstr "自動"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:175
+#: src/connection-editor/ce-page.c:117
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/ce-page.c:163
msgid "unspecified error"
msgstr "原因不明のエラー"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:280
+#: src/connection-editor/ce-page.c:268
msgid "Preserve"
msgstr "保存"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:281
+#: src/connection-editor/ce-page.c:269
msgid "Permanent"
msgstr "永続"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:282
+#: src/connection-editor/ce-page.c:270
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:283
+#: src/connection-editor/ce-page.c:271
msgid "Stable"
msgstr "安定"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:287
+#: src/connection-editor/ce-page.c:275
msgid ""
"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
"network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
@@ -2872,57 +3013,57 @@ msgstr ""
"ハードウェアアドレスとして使用されます。この機能は MAC クローニングあるいは "
"MAC スプーフィングと呼ばれます。例: 00:11:22:33:44:55"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:327
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "MAC address"
msgstr "MAC アドレス"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:327
+#: src/connection-editor/ce-page.c:315
msgid "HW address"
msgstr "ハードウェアアドレス"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:330
+#: src/connection-editor/ce-page.c:318
#, c-format
msgid "invalid %s for %s (%s)"
msgstr "%s の無効な %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:334
+#: src/connection-editor/ce-page.c:322
#, c-format
msgid "invalid %s (%s)"
msgstr "無効な %s (%s)"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:374
+#: src/connection-editor/ce-page.c:362
#, c-format
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "%s の無効なインターフェース名 (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:378
+#: src/connection-editor/ce-page.c:366
#, c-format
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "無効なインターフェース名 (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:557
+#: src/connection-editor/ce-page.c:545
msgid "can’t parse device name"
msgstr "デバイス名を解析できません"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:575
+#: src/connection-editor/ce-page.c:563
msgid "invalid hardware address"
msgstr "無効なハードウェアアドレス"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:597
+#: src/connection-editor/ce-page.c:585
#, c-format
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "無効な %s (%s): "
-#: src/connection-editor/ce-page.c:598 src/connection-editor/ce-page.c:603
+#: src/connection-editor/ce-page.c:586 src/connection-editor/ce-page.c:591
msgid "device"
msgstr "デバイス"
-#: src/connection-editor/ce-page.c:602
+#: src/connection-editor/ce-page.c:590
#, c-format
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "無効な %s (%s) "
-#: src/connection-editor/ce-page.h:95
+#: src/connection-editor/ce-page.h:94
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add” button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -2930,7 +3071,7 @@ msgstr ""
"IP アドレスはネットワーク上のコンピューターを指定します。「追加」ボタンを押し"
"て、自動設定とは別に設定される静的 IP アドレスを追加します。"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:100
+#: src/connection-editor/ce-page.h:99
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add” button to add "
@@ -2941,15 +3082,15 @@ msgstr ""
"するアドレス範囲を決定します。「追加」ボタンを押して IP アドレスを追加しま"
"す。アドレスが提供されないと、範囲は自動的に決定します。"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:105
+#: src/connection-editor/ce-page.h:104
msgid "Additional static addresses"
msgstr "その他の静的アドレス"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:106
+#: src/connection-editor/ce-page.h:105
msgid "Addresses"
msgstr "アドレス"
-#: src/connection-editor/ce-page.h:107
+#: src/connection-editor/ce-page.h:106
msgid "Address (optional)"
msgstr "アドレス (オプション)"
@@ -3014,108 +3155,115 @@ msgstr ""
"通常、プロバイダーの PPP サーバーはすべての認証方法をサポートしています。接続"
"が失敗する場合は、認証方法を一部無効にしてみてください。"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:92
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:93
#: src/connection-editor/page-wifi.c:423
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:100
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
#: src/connection-editor/page-bluetooth.c:106
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:101
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
#: src/connection-editor/page-dsl.c:203
msgid "DSL/PPPoE"
msgstr "DSL/PPPoE"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:102
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
#: src/connection-editor/page-infiniband.c:131
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:103
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
#: src/connection-editor/page-bond.c:429
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: src/connection-editor/page-team.c:1014
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: src/connection-editor/page-bridge.c:216
msgid "Bridge"
msgstr "ブリッジ"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:159
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP トンネル"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:108
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:109
#: src/connection-editor/page-macsec.c:173
msgid "MACsec"
msgstr "MACsec"
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:110
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:372
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Wired"
+msgid "WireGuard"
+msgstr "有線"
+
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:112
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:374
#: src/connection-editor/page-vpn.c:86
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:190
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:192
msgid "No VPN service type."
msgstr "VPN サービスの種類はありません。"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:195
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:197
msgid "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly: "
msgstr "VPN プラグインは、VPN 接続の正常なインポートに失敗しました:"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:279
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:281
#: src/connection-editor/page-proxy.c:104
#: src/connection-editor/page-team-port.c:189
#: src/connection-editor/page-team.c:327
msgid "Select file to import"
msgstr "インポートするファイルを選択する"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:283
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:285
#: src/connection-editor/page-proxy.c:108
#: src/connection-editor/page-team-port.c:193
#: src/connection-editor/page-team.c:331
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:314
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:316
msgid "Hardware"
msgstr "ハードウェア"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:341
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:343
msgid "Virtual"
msgstr "仮想"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:490
#: src/connection-editor/connection-helpers.c:492
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:494
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "保存した VPN 設定をインポートする..."
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:522
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:524
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"接続エディターのダイアログは、不明なエラーのため初期化できませんでした。"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:531
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:533
msgid "Could not create new connection"
msgstr "新しい接続を作成できませんでした"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:694
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:696
msgid "Connection delete failed"
msgstr "接続の削除に失敗しました"
-#: src/connection-editor/connection-helpers.c:742
+#: src/connection-editor/connection-helpers.c:744
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "接続 %s を削除してもよろしいですか?"
@@ -3155,34 +3303,34 @@ msgstr "メトリック"
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:96
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:97
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s の編集"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "無名の接続を編集"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:120
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:121
msgid "Missing connection name"
msgstr "接続名がみつかりません"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:336
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:337
msgid "Editor initializing…"
msgstr "エディターの初期化中..."
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:343
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:344
#: src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "接続を変更できません"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:358
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "無効な設定 %s: %s"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:434
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:435
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3190,33 +3338,33 @@ msgstr ""
"接続エディターは、必要なリソースをいくつか見つけられませんでした (.ui ファイ"
"ルが見つかりませんでした)。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:567
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:199
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:568
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "この接続に対する変更をすべて保存します。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:569
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:570
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"このマシンのすべてのユーザーに対して、この接続を保存するために認証する。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not create connection"
msgstr "新しい接続を作成できませんでした"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:585
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:586
msgid "Could not edit connection"
msgstr "接続を編集できませんでした"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:587
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:588
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "接続エディターダイアログの作成中に不明なエラーです。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:728
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:729
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3224,11 +3372,11 @@ msgstr ""
"警告: この接続には、エディターがサポートしていないプロパティーが含まれていま"
"す。保存後するとこれらは消去されます。"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:748
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:749
msgid "Error initializing editor"
msgstr "エディターの初期化中にエラーです"
-#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1155
+#: src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1159
msgid "Connection add failed"
msgstr "接続の追加に失敗しました"
@@ -3999,6 +4147,28 @@ msgstr "Wi-Fi デバイス"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 接続 %d"
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:261
+msgid "Public key"
+msgstr ""
+
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Allowed methods"
+msgid "Allowed IPs"
+msgstr "利用可能なメソッド"
+
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not load team user interface."
+msgid "Could not load WireGuard user interface."
+msgstr "チームユーザーインターフェースを読み込めません。"
+
+#: src/connection-editor/page-wireguard.c:628
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Team connection %d"
+msgid "WireGuard connection %d"
+msgstr "チーム接続 %d"
+
#: src/connection-editor/vpn-helpers.c:118
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists."
@@ -4552,9 +4722,6 @@ msgstr "無効な wpa-psk: 16 進数の 64 バイトでキーを解釈できま
#~ msgid "Choose a key for %s Certificate"
#~ msgstr "%s 証明書のキーを選択する"
-#~ msgid "%s private _key"
-#~ msgstr "%s プライベートキー(_K)"
-
#~ msgid "%s key _password"
#~ msgstr "%s キーパスワード(_P)"
@@ -4830,9 +4997,6 @@ msgstr "無効な wpa-psk: 16 進数の 64 バイトでキーを解釈できま
#~ msgid "Country or region"
#~ msgstr "国や地域"
-#~ msgid "Wired"
-#~ msgstr "有線"
-
#~ msgid "OLPC Mesh"
#~ msgstr "OLPC Mesh"