summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2016-05-08 10:51:00 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-05-08 10:51:00 +0000
commit6ed5578c1c54e78b011c5376abbfe697b01f5ff7 (patch)
tree36c13be199156a125c8836518f43fe6e9e40fda1
parenta17dddbfd34ba001040374ecb6804d09902323e2 (diff)
downloadnetwork-manager-applet-6ed5578c1c54e78b011c5376abbfe697b01f5ff7.tar.gz
Updated Italian translation
-rw-r--r--po/it.po62
1 files changed, 35 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2bfb03d0..c282ce67 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-05 13:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 12:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-08 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"Impostare a VERO per disabilitare gli avvisi riguardo ai certificati CA "
"nella fase 2 dell'autenticazione EAP."
-#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:1
+#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:1
msgid "NetworkManager"
msgstr "NetworkManager"
-#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:2
+#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:2
msgid "NetworkManager connection editor"
msgstr "Editor connessione NetworkManager"
-#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:3
+#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"NetworkManager is a system service for managing and configuring your network "
"connections and devices."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"NetworkManager è un servizio di sistema per gestire e configurare "
"connessioni e dispositivi di rete."
-#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:4
+#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"The nm-connection-editor program works with NetworkManager to create and "
"edit existing connection profiles for NetworkManager."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Il programma nm-connection-editor funziona con NetworkManager per creare e "
"modificare profili di connessioni per NetworkManager."
-#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:5
+#: ../nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:5
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr "Gli sviluppatori di NetworkManager"
@@ -434,7 +434,6 @@ msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_Configura VPN..."
#: ../src/applet.c:1500
-#| msgid "Export VPN connection..."
msgid "_Add a VPN connection..."
msgstr "A_ggiungi connessione VPN..."
@@ -2192,26 +2191,26 @@ msgstr "Bridge"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:254
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:101
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:252
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:94
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:196
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:194
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:223
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:290
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:292
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:294
msgid "Import a saved VPN configuration..."
msgstr "Importa configurazione VPN salvata..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:323
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:321
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2219,15 +2218,15 @@ msgstr ""
"La finestra di modifica della connessione non può essere inizializzata a "
"causa di un errore sconosciuto."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:332
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:330
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Impossibile creare una nuova connessione"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:469
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:467
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Eliminazione connessione non riuscita"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:517
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:515
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Eliminare veramente la connessione %s?"
@@ -2906,22 +2905,31 @@ msgstr "vlan genitore"
msgid "VLAN connection %d"
msgstr "Connessione VLAN %d"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:103
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "Could not load VPN user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per VPN."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111
#, c-format
-msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-msgstr "Impossibile trovare il servizio di plugin VPN per «%s»."
+msgid "Could not find VPN plugin for '%s'."
+msgstr "Impossibile trovare il plugin VPN per «%s»."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:205
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:300
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:120
+#, c-format
+msgid "Could not load editor VPN plugin for '%s' (%s)."
+msgstr "Impossibile caricare il plugin VPN dell'editor per «%s» (%s)."
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:121
+msgid "unknown failure"
+msgstr "errore sconosciuto"
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:214
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:309
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "Connessione VPN %d"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:229
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:238
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2931,11 +2939,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: manca il tipo di servizio VPN."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:254
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:263
msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Scegliere il tipo di connessione VPN"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:255
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:264
msgid ""
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "